Panasonic ES-RT57-S503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
89
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Instruccionesdefuncionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadorarecargable
Modolon.º
ES-RT67
ES-RT47
ES-RT37
GraciasporcompraresteproductoPanasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro�
Precauciones de seguridad ........... 92
Uso previsto ����������������������������������������������95
Identicación de las partes ��������������������� 96
Carga de la afeitadora ������������������������������ 96
Utilización de la afeitadora ����������������������98
Limpieza de la afeitadora �����������������������101
Solución de problemas �������������������������� 103
Servicio����������������������������������������������������104
Para protección ambiental y reciclaje de
materiales ������������������������������������������������104
Especicaciones ������������������������������������ 105
Contenido
90
Advertencia
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8
añosypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasoconfaltadeconocimientoyexperiencia
sólosiseencuentranbajosupervisiónoseleshandado
instruccionesacercadelusosegurodeesteaparatoy
entiendenlospeligrosexistentes.Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpiezaymantenimientonodebe
realizarseporniñossinsupervisión.
•Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse.Sielcablede
alimentaciónpresentadaños,debedesecharseeladaptador
deCA.
91
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
•EstaafeitadoraWET/DRYpuedeutilizarseparaafeitaren
mojadoempleandoespumaoparaafeitarenseco.Puede
utilizarestaafeitadoraimpermeablebajoladuchaylimpiarla
conagua.Elsímbolosiguienteindicaquepuedeutilizarseen
unabañeraoducha.
•NoutiliceunadaptadordistintodeladaptadordeCA
suministrado.
92
Precauciones de seguridad
Parareducirelriesgodesufrirlesiones,descargaseléctricas,o
inclusoelfallecimiento,ydeprovocarunincendioodañosenla
propiedad,cumplasiemprelasprecaucionesdeseguridadque
guranacontinuación.
Explicación de los símbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribirelnivelde
peligro,lesiónydañoalapropiedadquepuedenprovocarsedebido
alincumplimientodelasinstruccionesyalusoindebido.
PELIGRO
Denotaunpeligro
potencialqueresultará
enunalesióngraveola
muerte.
ADVERTENCIA
Denotaunpeligro
potencialquepodría
resultarenunalesión
graveolamuerte.
PRECAUCIÓN
Denotaunpeligroque
podríaresultarenuna
lesiónleve.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribireltipode
instruccionesquedebencumplirse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquenodebe
realizarse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquedebe
seguirseparahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.
ADVERTENCIA
Esta afeitadora incorpora una batería recargable� No la
arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas�
Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno
con temperaturas elevadas�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos mojadas�
-
Delocontrario,podríasufrirdescargaseléctricasolesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con
agua�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No coloque el adaptador cerca de un lavabo o una bañera
llenos de agua�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
No lo modique ni lo repare�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
Póngaseencontactoconuncentrodeservicioautorizado
parasureparación(cambiodebatería,etc.).
93
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
ADVERTENCIA
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés� No les
permita utilizarlo�
-
Introducirlascuchillasinternas,laescobilladelimpiezay/o
elcontenedordelaceiteenlabocapuedeprovocar
accidentesylesiones.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está
estropeado o si la clavija del cable de alimentación queda
oja al conectarla en una toma de corriente�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No dañe ni modique, doble enérgicamente, tire o
retuerza el cable�
Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni
lo pellizque�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado�
-
Superarelvalornominalalconectardemasiadosenchufesa
unatomadecorrientepuedecausarunincendiodebidoal
sobrecalentamiento.
Desenchufe siempre el adaptador de CA de la toma de
corriente antes de limpiar el aparato�
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricao
lesiones.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una
fuente de alimentación que coincida con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA�
Introduzca completamente la clavija del cable de
alimentación�
-
Delocontrario,podríaproducirseunincendioouna
descargaeléctrica.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y
la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendiodebidoaun
fallodelaislamientoprovocadoporlahumedad.
Desconecteeladaptadorylímpieloconunpañoseco.
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si
hay una anomalía o avería�
-
Elusoendichascondicionespuedeprovocarunincendio,
unadescargaeléctricaoheridas.
<Casos de anomalía o avería>
La unidad principal, el adaptador o el cable están
deformados o anormalmente calientes�
La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a
quemado�
Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga
de la unidad principal, el adaptador o el cable�
-
Soliciteinmediatamenteunarevisiónoreparaciónenun
centrodeservicioautorizado.
94
ADVERTENCIA
Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzca el
vómito; beba abundante agua y póngase en contacto con
un médico�
Si el aceite entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente y a fondo con agua corriente y póngase
en contacto con un médico�
-
Elincumplimientodeestasinstruccionespuedetenercomo
consecuenciaproblemasfísicos.
PRECAUCIÓN
No permita que alleres o suciedad se introduzcan en la
clavija del cable de alimentación o en la clavija del
aparato�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara�
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones de la piel o heridas�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesionescutáneas.
No presione con fuerza la lámina exterior� Evite, además,
tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando
utilice el aparato�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna�
-
Delocontrario,podríasufrirlesionesenlasmanos.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza o
cualquier otra parte del cuerpo�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras
personas�
-
Delocontrariopodríasufririnfeccionesoinamación.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo
guarde�
-
Delocontrario,puedecausarqueelalambredelcablese
rompaconlacargayprovocarunincendiodebidoaun
cortocircuito.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando
no esté cargando el aparato�
-
Delocontrario,podríaprovocardescargaeléctricaoun
incendiodebidoaunafugaeléctricaresultantedeun
deteriorodelaislamiento.
Verique que la lámina exterior no presente grietas ni
esté deformada antes de usar
-
Delocontrario,podríasufrirheridasenlapiel.
Asegúrese de colocar la tapa protectora en la afeitadora
cuando deba transportarla o almacenarla�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar del cable�
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricao
lesiones.
95
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Eliminación de la batería recargable
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con
esta afeitadora� No utilice la batería con otros productos�
No cargue la batería una vez retirada del producto�
No la arroje al fuego ni le aplique calor
No la golpee, desmonte, modique o perfore con un
clavo�
No permita que los terminales positivo y negativo de la
batería entren en contacto entre ellos a través de
objetos metálicos�
No transporte ni almacene la batería junto con joyas
metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el
pelo�
No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo
bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de
calor
No pele el tubo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del
alcance de los bebés y los niños�
-
Labateríaproduciríalesionescorporalessiseingiriera
accidentalmente.
Siestosucediera,consulteconunmédicoinmediatamente.
Si el líquido de la batería se ltra hacia fuera, siga los
procedimientos que se indican a continuación� No toque
la batería con las manos desnudas�
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirceguerasientraen
contactoconlosojos.
Nosefrotelosojos.Lávelosinmediatamenteconagua
limpiayconsulteconunmédico.
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirinamaciónoheridas
sientraencontactoconlapielolaropa.
Laveinmediatamenteconagualimpiayconsulteconun
médico.
Uso previsto
Afeíteseconespumadurantetressemanasyobserveladiferencia.
SuafeitadoraPanasonicenMojado/Secorequierealgodetiempo
paraajustarsedebidoaquesupielybarbanecesitanalrededorde
unmesparaacostumbrarseaunnuevométododeafeitado.
Mantengainsertadasambascuchillasinternas.Sisolamenteestá
insertadaunadelascuchillasinternas,laafeitadorapodría
dañarse.
Silimpialaafeitadoraconagua,noutiliceaguasaladaniagua
caliente.Nomojelaafeitadoraduranteunlargoperiododetiempo.
Limpielacarcasasóloconunpañosuaveligeramentehumedecido
conaguacorrienteoaguacorrienteyjabón.Noutilicedisolvente,
bencina,alcoholniotrosproductosquímicos.
Despuésdeluso,guardelaafeitadoraenunlugarpocohúmedo.
Noguardelaafeitadoraenunlugarenelqueestéexpuestaalos
rayosdelsoluotrasfuentesdecalor.
96
Carga de la afeitadora
1
1
Introduzca la clavija del aparato
[
BD
] en la afeitadora�
Apaguelaafeitadoraantesde
introducirla.
2
2
Enchufe el adaptador [
BA
] en una
toma de corriente doméstica�
Limpieconunpañolasgotasdeaguade
laconexióndelaparato.
1
2
3
3
Desconecte el adaptador una vez completada la
carga�
Lacargaestácompletatras,aproximadamente,1hora.
Eltiempodecargapuedevariarenfuncióndelacapacidad
decarga.
Cargarlabateríadurantemásde1horanoafectaráasu
rendimiento.
Larecargacompletanoempeoraráelredimientodelabatería.
Nota
Nopuedeponerenfuncionamientolaafeitadoramientrasseestá
cargando.
Identicación de las partes
A
Cuerpo principal
1
Tapaprotectora
2
Láminaexterior
3
Marcodelalámina
4
Botonesdeliberacióndel
marcodelalámina
5
Descansoparadedos
6
Interruptordeencendido
7
Lámparadeencendido
ES-RT67
8
Lámparadecapacidadde
labatería
9
Lámparadeestadode
carga(
)
:
Conexióndelaparato
;
Seccióndelalámina
exterior
<
Botonesdeliberacióndela
láminaexterior
=
Cuchillasinternas
>
Cortapatillas
?
Mangodelcortapatillas
@
Botóndedesbloqueo
B
Adaptador de CA (RE7‑59)
(La forma del adaptador de
CA diere dependiendo de
la zona�)
A
Adaptador
B
Clavijadelcablede
alimentación
C
Cable
D
Clavijadelaparato
C
Accesorio de peine
ES-RT47
E
Peine
F
Ventanadealturade
recorte
G
Botonesdeliberacióndel
accesoriodepeine
H
Botóndecambiodealtura
derecorte
Accesorios
D
Estuche de viaje
ES-RT67
E
Escobilla de limpieza
F
Aceite
ES-RT47
G
Instrucciones de
funcionamiento
H
Tarjeta de garantía
97
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Durantelacarga
ES-RT67 ES-RT47/ES-RT37
Lalámparadeestadodecarga
(
)seilumina.
Elnumerolalámparade
capacidaddelabatería
aumentaráamedidaque
avancelacarga.
Lalámparadeestadodecarga
(
)seilumina.
Cuandolacargasehayacompletado
ES-RT67 ES-RT47/ES-RT37
Todaslaslámparasde
capacidaddelabateríase
iluminarándurante5segundos
y,acontinuación,seapagarán.
Lalámparadeestadodecarga
(
)seapaga.
Cargaanormal
ES-RT67 ES-RT47/ES-RT37
Lalámparadeestadodecarga( )parpadearádosvecescada
segundo.
Unavezquenalicelacarga,alponerelinterruptordeencendido
enlaposiciónONconlaafeitadoraenchufada,lalámparade
estadodecarga(
)seiluminaráy,acontinuación,seapagará
transcurridos5segundos.
Estoindicaquelaafeitadoraestátotalmentecargada.
Latemperaturaambienterecomendadaparalacargaesdeentre
10y35°C.Elrendimientodelasbateríaspodríaverseafectadoo
lasbateríaspodríanrequerirmástiempoparacargarse
correctamenteencondicionesdetemperaturaextremadamente
bajaoalta.
Carguelaafeitadoradentrodelrangodetemperaturaambiente
recomendada.
Cuandocarguelaafeitadoraporprimeravezocuandonolahaya
utilizadodurantemásde6meses,eltiempodecargapuedevariar
olalámparadeestadodecarga(
)podríanoiluminarsedurante
unosminutos.Simantienelaafeitadoraconectada,nalmentese
iluminará.
98
Utilización de la afeitadora
Nocoloquelosdedosenelinterruptordeencendidomientrasesté
utilizandolaafeitadora.Estopuedeocasionarquelaafeitadorase
apague.Coloquelosdedoseneldescansoparadedosmientras
estéutilizandolaafeitadora.
Latemperaturaambienteadecuadaparaelusoesde5–35°C.Si
utilizaelaparatoaunatemperaturafueradelrangorecomendado,
estepuededejardefuncionar.
1
1
Pulse el interruptor de encendido [
A6
]�
Lalámparadeencendidoseiluminará.
ES-RT67
2
2
Sujete la afeitadora como se
muestra y aféitese�
Comienceaafeitarseaplicandouna
suavepresiónsobrelacara.Estirela
pielconlamanolibreymuevala
afeitadorahaciadelanteyatrásenla
direccióndelabarba.Puede
incrementarlapresiónamedidaquela
pielseacostumbrealaafeitadora.
Aplicarunapresiónexcesivano
proporcionaunafeitadomásapurado.
Utilización del cortapatillas
Recortar las patillas
Desliceelmangodelcortapatillashacia
arriba.Enciendalaafeitadoraycolóquela
enángulorectoconsupielymuévalahacia
abajopararecortarlaspatillas.
Mantengapulsadoelbotóndedesbloqueo
ydesliceelmangodelcortapatillashacia
abajoparahacerbajarelcortapatillas.
Afeitado previo
Elcortapatillaspuede
utilizarsepararealizarun
afeitadoprevioenbarbas
abundantes.
Por encima de los labios
Enciendalaafeitadora,colóquelaenel
ángulocorrectosobrelapielyrecortela
zonaalrededordelbigote.
99
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Recorte del borde de la barba
Cortelabarbadeforma
gradual,conelinterruptorde
encendidoenelladoopuesto
aldelapiel,evitandocortar
enexceso.
Uso del accesorio de peine
ES-RT47
Nota
Apliqueelaceiteenelcortapatillasantesydespuésdecadauso.
(consultelapágina101.)
Noaplicaraceiteproduciráoxidación,desgasteodeterioro,
pudiendoocasionarlosproblemasqueseindicanacontinuación.
-
Elcortapatillashaperdidoecaciadecorte.
-
Tiempodefuncionamientomásbreve.
-
Unruidodefuncionamientomáselevado.
Asegúresedequelaafeitadoraestéapagada.
1
1
Acople el accesorio de peine
en el cuerpo principal hasta
que oiga un clic�
Pararetirarlo,mantengapulsados
losbotonesdeliberacióndel
accesoriodepeine.
2
2
Deslice el mango del
cortapatillas hacia arriba
hasta que oiga un clic�
3
3
Mientras mantiene pulsado el
botón de cambio de altura de
recorte, mueva el peine
verticalmente hasta la
longitud de recorte deseada
(entre 1 mm y 7 mm)�
Alturaderecorte(mm)
(aprox.)
1,0 2,5 4,0 5,5 7,0
Indicador 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0
Lalongitudrealdelpeloserá
ligeramentesuperioralaaltura
establecida.
100
4
4
Empuje ligeramente el
accesorio de peine para
asegurarse de que haya
quedado correctamente
ajustado en su sitio�
5
5
Encienda la afeitadora, coloque el peine del accesorio
de peine de modo que esté en contacto con la piel y
corte la barba moviendo el cortapatillas en la
dirección opuesta al nacimiento del pelo de la barba�
Notas
Tengacuidadodenocortarselamanoconlacuchillacuando
acopleoretireelaccesoriodepeine.
Noloutiliceconcremasdeafeitarocuandolabarbaesté
mojada.Labarbamojadapuedeadherirsealapielo
amontonarse,dicultandoquelacuchillapuedacortarla.
Peinelabarbaylaspatillasantesderecortarlas.
Losrecortesdepelopuedenacumularseenelinteriordel
accesoriodepeinecuandosecortaunagrancantidaddebarba,
porloquedeberáeliminarlosdespuésdecadauso.
Sielaccesoriodepeinenoestácorrectamenteacoplado,puede
aojarseduranteeluso,dandocomoresultadouncorte
excesivo.
Lectura de las luces durante el uso
Duranteeluso
ES-RT67 ES-RT47/ES-RT37
Lacantidadaproximadadecargade
bateríasemuestracomo20-100.
Seapagatranscurridos
aproximadamente5segundos.
Duranteeluso,todaslas
lámparasseapagan.
Cuandolacapacidaddelabateríaesbaja
ES-RT67 ES-RT47/ES-RT37
Cuandosepulsaelinterruptor
deencendido,“20”parpadea
durante5segundos.
Lalámparadecapacidaddela
bateríaparpadeadurante5
segundoscuandosepulsael
interruptordeencendido.
Puedeafeitarse2ó3vecesdespuésdeque“20”parpadee.(Esto
puedevariardependiendodelautilización.)
ES-RT67
Puedeafeitarse2ó3vecesdespuésdequelalámparade
capacidaddelabateríaparpadee.(Estopuedevariardependiendo
delautilización.)
ES-RT47/ES-RT37
101
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Unacargacompletaproporcionarásucientealimentacióndurante
18afeitadasde3minutoscadauna.(Estopuedevariar
dependiendodelautilización.)
Limpieza de la afeitadora
1.Desconecteelcabledelaafeitadora.
2.Apliquejabóndemanosyunpocodeaguaenlaláminaexterior.
3.Enciendalaafeitadora.
4.Apaguelaafeitadoratranscurridos
entre10y20segundos.
5.Retirelaseccióndelaláminaexterior
[
A;
].
6.Limpielaafeitadora,laseccióndela
láminaexterior,elcortapatillasyel
accesoriodepeineconaguacorriente.
7.Limpielasgotasdeaguaconunpañoseco.
8.Sequecompletamentelaseccióndela
láminaexterior,laafeitadora,el
cortapatillasyelaccesoriodepeine.
9.Montelaseccióndelaláminaexteriorenlaafeitadora.
10.
Lubriquelaafeitadora.
Lubricación (Aceite incluido para ES‑RT47)
Paramantenerlacomodidadenelafeitadopormuchotiempo,se
recomiendaqueseutiliceelaceitequesesuministraconla
afeitadora.
1.Apaguelaafeitadora.
2.Apliqueunagotadeaceiteencada
láminaexterior.
3.Levanteelcortapatillasyapliqueuna
gotadeaceite.
4.Enciendalaafeitadoraydéjela
funcionandoporaproximadamente5
segundos.
5.Apaguelaafeitadoraylimpieelexcesodeaceitedelalámina
exteriorconunpañosuave.
Limpieza con la escobilla
Limpiar con la escobilla larga
Limpielaláminaexterior
(
a
),elcuerpodela
afeitadora(
b
)yel
cortapatillas(
c
)utilizando
laescobillalarga.
102
Limpiar con la escobilla corta
Limpielascuchillasinternas[
A=
]usandola
escobillacorta,moviéndolaenladirecciónindicada
en(A).
Nomuevalaescobillacortaendirección(B)ya
quedañaríalascuchillasinternasyafectaríasu
lo.
Noutilicelaescobillacortaparalimpiarlalámina
exterior.
(A)
(B)
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
láminaexterior unavezalaño
cuchillasinternas unavezcadadosaños
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulselosbotonesdeliberacióndelmarcodela
lámina[
A4
]ylevantelaseccióndelalámina
exterior[
A;
]haciaarriba.
Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Acopleconrmezalaseccióndelaláminaexterior
[
A;
]alaafeitadora,hastaqueseoigaunclic.
Sustitución de la lámina exterior
1.Pulselosbotonesdeliberacióndela
láminaexterior[
A<
]ytiredelalámina
exteriorhaciaabajo.
2.Introduzcalaláminaexteriorhastaquese
oigaunclic.
Acoplesiemprelaláminaexteriorenla
direccióncorrecta.
Siempreinsertelaláminaexteriordel
sistemaalmarcodelaláminacuandola
monteenlaafeitadora.
Sustitución de las cuchillas internas
1.Retirelascuchillasinternas[
A=
]deunaenuna.
Notoquelosbordes(partesdemetal)delas
cuchillasinternasparaevitardañosenlasmanos.
2.Introduzcalascuchillasinternasdeunaenunahasta
quehaganclic.
103
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Solución de problemas
Problema Acción
Lospelosrecortados
vuelanentodaslas
direcciones.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecada
afeitado.
Limpielascuchillasinternasconla
escobilla.
Laláminaexteriorse
calienta.
Apliqueaceite.
(consultelapágina101.)
Sustituyalaláminaexteriorsiestá
dañadaodeformada.
(consultelapágina102.)
Eltiempode
funcionamientoesbreve,
inclusodespuésdela
carga.
Apliqueaceite.
Cuandoelnúmerodeoperaciones
porcargaempieceadisminuir,la
bateríaestaráaproximándoseal
naldesuvidaútil.
Emiteunsonidofuerte.
Apliqueaceite.
Conrmequelascuchillasestán
correctamentecolocadas.
Limpielaláminaexteriorconla
escobilla.
Elolorescadavezmás
fuerte.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecada
afeitado.
Problema Acción
Noobtieneunafeitadotan
apuradocomoantes.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecada
afeitado.
Sustituyalaláminaexteriory/olas
cuchillasinternas.
Vidaútilestimadadelalámina
exteriorylascuchillasinternas:
Láminaexterior:
Aproximadamente1año
Cuchillasinternas:
Aproximadamente2años
Apliqueaceite.
Laafeitadorahadejadode
funcionar.
Latemperaturaambiente
recomendadaparael
funcionamientoesdeentre5y
35ºC.Esposiblequelaafeitadora
dejedefuncionarcuandola
temperaturaambientenoseala
recomendada.
Labateríahaalcanzadoelnalde
suvidaútil.
Silosproblemaspersisten,póngaseencontactoconel
establecimientoenelqueadquiriólaunidadoconunserviciotécnico
autorizadoporPanasonicparasureparación.
104
Servicio
Contacto
VisiteelsitioWebdePanasonic,http://panasonic.net,opóngaseen
contactoconuncentrodeserviciosautorizado(ladirecciónde
contactoestáenelfolletodegarantíapaneuropea)sinecesita
informaciónosilaafeitadoraoelcabledealimentaciónresultan
dañados.
Piezas de repuesto
Laspiezasderepuestoestándisponiblesensudistribuidoroenel
CentrodeServicio.
Partesderepuesto
paraelmodelo
ES-RT67/ES-RT47/
ES-RT37
Láminaexteriorycuchillas
internasdelsistema
WES9013
Láminaexterior WES9087
Cuchillasinternas WES9068
Vida de la batería
Lavidaútildelabateríaesde3años.Labateríadeestaafeitadora
noestádiseñadaparaquelosconsumidoreslasustituyan.
Reemplacelabateríaenuncentrodeserviciotécnicoautorizado.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Estaafeitadoracontieneunabateríadeionesdelitio.
Porfavorasegúresedequelabateríaseadesechadaenalgún
lugarocialmentedesignado,siesqueexistealgunoensupaís.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estossímbolosenlosproductos,embalajesy/o
documentosadjuntos,signicanquelosaparatos
eléctricosyelectrónicosylasbateríasnodeberíanser
mezcladosconlosdesechosdomésticos.
Paraeltratamientoapropiado,larecuperaciónyel
recicladodeaparatosviejosybateríasusadas,por
favor,observelasnormasderecolecciónaplicables,de
acuerdoasulegislaciónnacionalyalasDirectivas
2002/96/CEy2006/66/CE.
Aldesecharestosaparatosybateríascorrectamente,
Ustedestaráayudandoapreservarrecursosvaliososy
aprevenircualquierpotencialefectonegativosobrelasaluddela
humanidadyelmedioambienteque,delocontrario,podríasurgirde
unmanejoinapropiadodelosresiduos.
Paramayorinformaciónsobrelarecolecciónyelrecicladode
aparatosybateríasviejos,porfavor,contacteasucomunidadlocal,
suserviciodeeliminaciónderesiduosoalcomerciodondeadquirió
estosaparatos.
Podránaplicarsepenasporlaeliminaciónincorrectadeestos
residuos,deacuerdoalalegislaciónnacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Siusteddeseadescartaraparatoseléctricosyelectrónicos,porfavor
contacteasudistribuidoroproveedorandeobtenermayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
EstossímbolossólosonválidosdentrodelaUniónEuropea.Si
105
RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
deseadesecharestosobjetos,porfavorcontacteconsus
autoridadeslocalesodistribuidoryconsulteporelmétodocorrecto
deeliminación.
Eliminación de la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la
afeitadora�
Porfavorasegúresedequelabateríaseadesechadaenunlugar
ocialmentedesignado,siexistealguno.
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharlaafeitadora,nopara
repararla.Siusteddesmontalaafeitadora,dejarádeserresistenteal
agua,loquepuedeocasionarunfuncionamientoincorrecto.
RetirelaafeitadoradeladaptadordeCA.
Pulseelinterruptordeencendidoparaencenderelaparatoydéjelo
encendidohastaquelabateríaestecompletamentedescargada.
Lleveacabolospasos
1
a
5
ylevantelabatería,después
retírela.
Tengacuidadodenocortocircuitarloscontactosdelabatería.
Especicaciones
Fuentede
alimentación
Anoteelnúmerodeplacaqueseencuentra
eneladaptadordeCA.
(Conversióndevoltajeautomática)
Voltajedelmotor
3,6V
Tiempodecarga Aproximadamente1hora
RuidoAcústico
Aéreo
enelmododeafeitado:67(dB(A)ref1pW)
enelmododerecortado:69(dB(A)ref
1pW)
Esteproductoestádestinadosolamenteparasuusodoméstico.

Transcripción de documentos

GB D F Servicio.................................................... 104 Identificación de las partes...................... 96 Para protección ambiental y reciclaje de materiales................................................. 104 Carga de la afeitadora............................... 96 Utilización de la afeitadora....................... 98 I NL E DK P N Uso previsto............................................... 95 S Solución de problemas........................... 103 FIN Precauciones de seguridad............ 92 Especificaciones..................................... 105 PL Contenido Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable ES‑RT67 Modolo n.º ES‑RT47 ES‑RT37 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. RO H SK CZ Limpieza de la afeitadora........................ 101 89 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA. 90 GB D F I NL DK E • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. RO H SK CZ PL FIN S N P • No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA suministrado. 91 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. 92 ADVERTENCIA Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No coloque el adaptador cerca de un lavabo o una bañera llenos de agua. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Desenchufe siempre el adaptador de CA de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. GB D F I NL E DK P N S FIN PL No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o avería. - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. <Casos de anomalía o avería> ••La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. ••La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado. ••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. CZ No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. SK No utilice el aparato si el adaptador de CA está estropeado o si la clavija del cable de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. H Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarlo. - Introducir las cuchillas internas, la escobilla de limpieza y/o el contenedor del aceite en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente la clavija del cable de alimentación. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. RO ADVERTENCIA 93 ADVERTENCIA Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzca el vómito; beba abundante agua y póngase en contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente y a fondo con agua corriente y póngase en contacto con un médico. - El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas físicos. PRECAUCIÓN No permita que alfileres o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. 94 No utilice este producto para el pelo de la cabeza o cualquier otra parte del cuerpo. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. No permita que el aparato sufra caídas e impactos. - De lo contrario, puede provocar lesiones. No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo guarde. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato. - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. Verifique que la lámina exterior no presente grietas ni esté deformada antes de usar. - De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. Asegúrese de colocar la tapa protectora en la afeitadora cuando deba transportarla o almacenarla. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos, evitando tirar del cable. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. GB D F I NL E DK P N S FIN PL •• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. •• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. •• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. •• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. •• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. •• No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. CZ ADVERTENCIA Uso previsto SK La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con esta afeitadora. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería una vez retirada del producto. ••No la arroje al fuego ni le aplique calor. ••No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo. ••No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos. ••No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo. ••No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor. ••No pele el tubo. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. H PELIGRO Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, siga los procedimientos que se indican a continuación. No toque la batería con las manos desnudas. - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. RO ►►Eliminación de la batería recargable 95 Identificación de las partes A Cuerpo principal 1 Tapa protectora 2 Lámina exterior 3 Marco de la lámina 4 Botones de liberación del marco de la lámina  Descanso para dedos  Interruptor de encendido  Lámpara de encendido ES‑RT67  Lámpara de capacidad de la batería  Lámpara de estado de carga ( ) : Conexión del aparato ; Sección de la lámina exterior < Botones de liberación de la lámina exterior = Cuchillas internas > Cortapatillas ? Mango del cortapatillas @ Botón de desbloqueo 96 B Adaptador de CA (RE7‑59) (La forma del adaptador de CA difiere dependiendo de la zona.) A Adaptador B Clavija del cable de alimentación C Cable D Clavija del aparato C Accesorio de peine ES‑RT47 E Peine F Ventana de altura de recorte G Botones de liberación del accesorio de peine H Botón de cambio de altura de recorte Accesorios D Estuche de viaje ES‑RT67 E Escobilla de limpieza F Aceite ES‑RT47 G Instrucciones de funcionamiento H Tarjeta de garantía Carga de la afeitadora la clavija del aparato 1 Introduzca [BD] en la afeitadora. 2 •• Apague la afeitadora antes de introducirla. Enchufe el adaptador [BA] en una 2 toma de corriente doméstica. •• Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato. 1 el adaptador una vez completada la 3 Desconecte carga. •• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de carga. •• Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. •• La recarga completa no empeorará el redimiento de la batería. Nota No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. ES‑RT47/ES‑RT37 ES‑RT67 Carga anormal GB Durante la carga ES‑RT47/ES‑RT37 E DK P N S FIN La lámpara de estado de carga ( ) se apaga. PL Todas las lámparas de capacidad de la batería se iluminarán durante 5 segundos y, a continuación, se apagarán. CZ ES‑RT47/ES‑RT37 SK Cuando la carga se haya completado ES‑RT67 •• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de carga ( ) se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. •• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C. El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada. •• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. H La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo. RO La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina. El numero la lámpara de capacidad de la batería aumentará a medida que avance la carga. NL I F D ES‑RT67 97 Utilización de la afeitadora Utilización del cortapatillas •• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se apague. Coloque los dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora. •• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C. Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. el interruptor de encendido [A6]. 1 Pulse •• La lámpara de encendido se iluminará. la afeitadora como se 2 Sujete muestra y aféitese. ►►Recortar las patillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo recto con su piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas. •• Mantenga pulsado el botón de desbloqueo y deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas. ES‑RT67 •• Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. ►►Afeitado previo El cortapatillas puede utilizarse para realizar un afeitado previo en barbas abundantes. ►►Por encima de los labios Encienda la afeitadora, colóquela en el ángulo correcto sobre la piel y recorte la zona alrededor del bigote. 98 ►►Recorte del borde de la barba D F I NL E DK N P mantiene pulsado el 3 Mientras botón de cambio de altura de FIN S recorte, mueva el peine verticalmente hasta la longitud de recorte deseada (entre 1 mm y 7 mm). Altura de recorte (mm) 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 (aprox.) Indicador PL 1 Acople el accesorio de peine en el cuerpo principal hasta que oiga un clic. hasta que oiga un clic. 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0 CZ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. el mango del 2 Deslice cortapatillas hacia arriba •• La longitud real del pelo será ligeramente superior a la altura establecida. SK Nota Aplique el aceite en el cortapatillas antes y después de cada uso. (consulte la página 101.) No aplicar aceite producirá oxidación, desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los problemas que se indican a continuación. - El cortapatillas ha perdido eficacia de corte. - Tiempo de funcionamiento más breve. - Un ruido de funcionamiento más elevado. H ES‑RT47 RO Uso del accesorio de peine GB •• Para retirarlo, mantenga pulsados los botones de liberación del accesorio de peine. Corte la barba de forma gradual, con el interruptor de encendido en el lado opuesto al de la piel, evitando cortar en exceso. 99 ligeramente el 4 Empuje accesorio de peine para asegurarse de que haya quedado correctamente ajustado en su sitio. la afeitadora, coloque el peine del accesorio 5 Encienda de peine de modo que esté en contacto con la piel y corte la barba moviendo el cortapatillas en la dirección opuesta al nacimiento del pelo de la barba. Notas •• Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla cuando acople o retire el accesorio de peine. •• No lo utilice con cremas de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede adherirse a la piel o amontonarse, dificultando que la cuchilla pueda cortarla. •• Peine la barba y las patillas antes de recortarlas. •• Los recortes de pelo pueden acumularse en el interior del accesorio de peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que deberá eliminarlos después de cada uso. •• Si el accesorio de peine no está correctamente acoplado, puede aflojarse durante el uso, dando como resultado un corte excesivo. Lectura de las luces durante el uso ES‑RT67 Durante el uso La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 - 100. •• Se apaga transcurridos aproximadamente 5 segundos. ES‑RT47/ES‑RT37 Durante el uso, todas las lámparas se apagan. Cuando la capacidad de la batería es baja ES‑RT67 ES‑RT47/ES‑RT37 Cuando se pulsa el interruptor de encendido, “20” parpadea durante 5 segundos. La lámpara de capacidad de la batería parpadea durante 5 segundos cuando se pulsa el interruptor de encendido. •• Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que “20” parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) ES‑RT67 •• Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de capacidad de la batería parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) ES‑RT47/ES‑RT37 100 GB D F NL I Limpieza con la escobilla (a), el cuerpo de la afeitadora (b) y el cortapatillas (c) utilizando la escobilla larga. E P N S 5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave. ►►Limpiar con la escobilla larga Limpie la lámina exterior  7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. DK 1. Apague la afeitadora. 2. Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior. 3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos. FIN 6. Limpie la afeitadora, la sección de la lámina exterior, el cortapatillas y el accesorio de peine con agua corriente. Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora. PL 5. Retire la sección de la lámina exterior [A;]. Lubricación (Aceite incluido para ES‑RT47)  CZ Desconecte el cable de la afeitadora. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior. Encienda la afeitadora. Apague la afeitadora transcurridos entre 10 y 20 segundos.  SK 1. 2. 3. 4. 9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. 10.Lubrique la afeitadora. H Limpieza de la afeitadora 8. Seque completamente la sección de la lámina exterior, la afeitadora, el cortapatillas y el accesorio de peine. RO •• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 18 afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) 101 ►►Limpiar con la escobilla corta Limpie las cuchillas internas [A=] usando la (A) escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada en (A). •• No mueva la escobilla corta en dirección (B) ya que dañaría las cuchillas internas y afectaría su (B) filo. •• No utilice la escobilla corta para limpiar la lámina exterior. Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas lámina exterior una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años ►►Cómo retirar la sección de la lámina exterior Pulse los botones de liberación del marco de la lámina [A4] y levante la sección de la lámina exterior [A;] hacia arriba. ►►Cómo colocar la sección de la lámina exterior Acople con firmeza la sección de la lámina exterior [A;] a la afeitadora, hasta que se oiga un clic. 102 ►►Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior [A<] y tire de la lámina exterior hacia abajo. 2. Introduzca la lámina exterior hasta que se oiga un clic. •• Acople siempre la lámina exterior en la dirección correcta. •• Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. ►►Sustitución de las cuchillas internas 1. Retire las cuchillas internas [A=] de una en una. •• No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 2. Introduzca las cuchillas internas de una en una hasta que hagan clic. Emite un sonido fuerte. La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. La afeitadora ha dejado de funcionar. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. DK E NL I F D GB Confirme que las cuchillas están correctamente colocadas. Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería estará aproximándose al final de su vida útil. P Aplique aceite. La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de entre 5 y 35 ºC. Es posible que la afeitadora deje de funcionar cuando la temperatura ambiente no sea la recomendada. Aplique aceite. N Aplique aceite. S Sustituya la lámina exterior si está dañada o deformada. (consulte la página 102.) FIN Aplique aceite. (consulte la página 101.) Limpie la lámina exterior con la escobilla. El olor es cada vez más fuerte. No obtiene un afeitado tan apurado como antes. PL El tiempo de funcionamiento es breve, incluso después de la carga. Limpie las cuchillas internas con la escobilla. Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años SK La lámina exterior se calienta. Acción Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. H Los pelos recortados vuelan en todas las direcciones. Acción Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. RO Problema Problema CZ Solución de problemas 103 Servicio Para protección ambiental y reciclaje de materiales Contacto Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Visite el sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (la dirección de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES‑RT67/ES‑RT47/ ES‑RT37 Lámina exterior y cuchillas internas del sistema WES9013 Lámina exterior WES9087 Cuchillas internas WES9068 Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado. 104 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si D 3,6 V F Voltaje del motor Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora Ruido Acústico Aéreo en el modo de afeitado: 67 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 69 (dB (A) ref 1 pW) P DK Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. NL I Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) S Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. •• Retire la afeitadora del adaptador de CA. •• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. •• Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. •• Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. Fuente de alimentación N Eliminación de la batería recargable interna GB Especificaciones E desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. PL FIN  SK CZ   H  RO  105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274

Panasonic ES-RT57-S503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario