Panasonic ESSL33 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic ESSL33 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
87
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Contenido
Precauciones de seguridad .................90
Uso previsto............................................93
Identicación de las partes ..................... 94
Uso del soporte de transporte ................94
Cómo cargar la afeitadora ...................... 95
Uso de la afeitadora ...............................96
Limpieza de la afeitadora .......................96
Solución de problemas ........................... 98
Servicio ...................................................99
Para protección ambiental y
reciclaje de materiales ..........................100
Especicaciones ...................................101
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadora recargable
Modelo n.º ES
-
SL33
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 87 2016/5/16 17:04:19
88
Advertencia
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de conocimiento y
experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o
se les han dado instrucciones acerca del uso seguro
de este aparato y entienden los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y mantenimiento no debe realizarse por niños sin
supervisión.
• El cable de alimentación no puede sustituirse. Si
el cable de alimentación presenta daños, debe
desecharse el adaptador de CA.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 88 2016/5/16 17:04:19
89
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para
afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado
en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable
bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente
indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
• No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado
para ningún propósito.
Además, no cargue ningún otro producto con el
adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 94)
• El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente
de alimentación desmontable especíca para conectar
el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia
de la unidad de la fuente de alimentación está marcada
cerca del símbolo.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 89 2016/5/16 17:04:20
90
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas,
o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños
en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de
seguridad que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir
el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden
provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al
uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una lesión
leve o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el
tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios
de un procedimiento especíco de funcionamiento
que no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de
un procedimiento especíco de funcionamiento que
debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma
segura.
ADVERTENCIA
Este producto
Esta afeitadora incorpora una batería recargable.
No la arroje al fuego o la exponga al calor.
- De lo contrario podría provocar pérdida de líquido,
sobrecalentamiento, o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería,
etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga
del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el
adaptador si hay una anomalía o avería.
- De lo contrario, podrían producirse un incendio,
descargas eléctricas o lesiones.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
La unidad principal, el adaptador o el cable
están deformados o anormalmente calientes.
La unidad principal, el adaptador o el cable
huelen a quemado.
Se escucha un ruido extraño durante el uso o la
carga de la unidad principal, el adaptador o el
cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación
en un centro de servicio autorizado.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 90 2016/5/16 17:04:20
91
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
ADVERTENCIA
Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a una
toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave
con agua.
No coloque el adaptador cerca de un lavabo o una
bañera llenos de agua.
No utilice el aparato si el adaptador de CA
está estropeado o si la clavija del cable de
alimentación queda floja al conectarla en una
toma de corriente.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire
o retuerza el cable. Además, no coloque objetos
pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados
enchufes a una toma de corriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en
una fuente de alimentación que coincida con la
tensión nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente el adaptador.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Desconecte el adaptador de CA al limpiar con
agua la afeitadora.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica
o lesiones.
Limpie regularmente el la clavija del cable de
alimentación y la clavija del aparato para evitar la
acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido
a un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Prevención de accidentes
No la coloque al alcance de los niños o bebés.
No les permita utilizarla.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
PRECAUCIÓN
Proteger la piel
No ejerza una presión excesiva al aplicar la hoja
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la
cara.
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones de la piel o heridas.
No toque la sección de la cuchilla (sección
metálica) de la hoja interna.
- Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las
manos.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 91 2016/5/16 17:04:20
92
PRECAUCIÓN
No comparta su afeitadora con sus familiares ni
con otras personas.
- De lo contrario podría sufrir infecciones o
inamación.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos
contra otros objetos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente
cuando no esté cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica
o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante
de un deterioro del aislamiento.
Manipulación de la batería extraída para la
eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este aparato. No utilice la
batería con otros productos.
No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No suelde, desmonte o modique la batería.
No permita que los terminales positivo y negativo
de la batería entren en contacto entre ellos a través
de objetos metálicos.
No transporte o guarde la batería junto con joyas
metálicas como collares y horquillas.
No pele el tubo.
- De lo contrario pudiera provocar escape de uido,
sobrecalentamiento o una explosión.
PRECAUCIÓN
No presione con fuerza la lámina exterior. Evite,
además, tocar la lámina exterior con los dedos o
las uñas cuando utilice el aparato.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza
o cualquier otra parte del cuerpo.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones
cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.
Verifique que la lámina exterior no presente
grietas ni esté deformada antes de usar.
- De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Asegúrese de colocar el soporte de transporte en
la afeitadora cuando la transporte o la guarde.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones
cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No enrolle el cable alrededor del adaptador
cuando lo guarde.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del
cable se rompa con la carga y provocar un incendio
debido a un cortocircuito.
No permita que objetos metálicos o suciedad se
peguen a la clavija del cable de alimentación o la
clavija del aparato.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No desconecte el adaptador o la clavija del
aparato tirando del cable.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 92 2016/5/16 17:04:20
93
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala
fuera del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se
ingiriera accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico
inmediatamente.
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera,no
toque la batería con las manos desnudas.
- El líquido de la batería puede producir ceguera si
entra en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con
agua limpia y consulte con un médico.
- El líquido de la batería puede producir inamación o
heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte
con un médico.
Uso previsto
Aféitese con espuma durante tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en WET/DRY requiere
algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba
necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un
nuevo método de afeitado.
No permita que la lámina exterior del sistema entre en
contacto con objetos duros.
De lo contrario puede dañar las cuchillas pues son muy
nas y se desforman fácilmente.
No seque la unidad principal con una secadora o ventilador
calentador.
De lo contrario puede provocar averías o deformación de
las partes.
No deje la afeitadora expuesta a la luz del sol con el marco
de la lámina desmontada.
De lo contrario puede dañar la goma impermeable y reducir
la función impermeable, que puede provocar averías.
Guarde la afeitadora en un lugar con poca humedad
después de su uso.
De lo contrario puede provocar averías debido a la
condensación o el óxido.
Mantenga ambas cuchillas interiores insertadas. Si una
sola de las cuchillas interiores está insertada, la afeitadora
de puede averiar.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni
agua caliente. No sumerja la afeitadora durante un largo
periodo de tiempo.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 93 2016/5/16 17:04:20
94
Identicación de las partes
A
Cuerpo principal
1 Lámina exterior del
sistema
2 Marco de la lámina
3 Botones de liberación del
marco de la lámina
4 Obturador de limpieza
5 Descanso para dedos
6 Interruptor de encendido
7 Lámpara de estado de
carga (
)
8 Conexión del aparato
9 Entrada de agua
Sección de la lámina
exterior
Botones de liberación
de la lámina exterior del
sistema
Cuchillas internas
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
B
Soporte de transporte
C
Adaptador de CA
(RE7
-
92)
Clavija del cable de
alimentación
Adaptador
Cable de
alimentación
Clavija del aparato
Accesorios
D
Escobilla de limpieza
E
Instrucciones de
funcionamiento
F
Tarjeta de garantía
Uso del soporte de transporte
La afeitadora se puede mantener horizontal o verticalmente.
Cuando transporte la afeitadora, puede usar el soporte
de transporte para proteger la lámina exterior y evitar el
funcionamiento erróneo del interruptor.
Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar los
restos antes de acoplar el soporte de transporte.
Cómo colocar el soporte de transporte
Acople el soporte de transporte como se
muestra.
Compruebe que los cuatro salientes de
la afeitadora estén insertados de forma
segura.
Cómo retirar el soporte de transporte
Retire el soporte de transporte mientras
pulsa en ambos lados.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 94 2016/5/16 17:04:22
95
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Durante la carga
Carga en curso
La lámpara de estado de carga (
) se
mantiene en rojo.
Carga completa
La lámpara de estado de carga (
) se
mantiene en rojo cuando se completa la
carga.
Notas
Si se escuchan ruidos de distorsión en radios u otros
aparatos mientras se realiza la carga, use una toma de
corriente diferente para cargar la afeitadora.
Cuando no se usa el aparato por más de 6 meses, la
batería se debilita (perdida de líquido de batería, etc.).
Cargue la batería completa una vez cada 6 meses.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es
de 0-35 °C. El rendimiento de la batería puede disminuir en
temperaturas distintas a las recomendadas.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no
se ha usado por más de 6 meses, la lámpara en el cuerpo
principal puede que no se ilumine por unos minutos, o se
puede reducir el tiempo de funcionamiento. En estos casos,
cárgala por más de 18 horas.
Puede cargar la batería antes de que se descargue
completamente.
Sin embargo, se recomienda cargarla cuando la batería está
completamente descargada. La vida de la batería depende
en gran medida de factores como el uso y almacenamiento.
Cómo cargar la afeitadora
Apague la afeitadora antes de introducirla.
Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del
aparato.
Cómo cargar con la clavija
del aparato
1. Inserte la clavija del
aparato [
C
] en la
afeitadora.
2. Conecte el adaptador
[
C
] en un toma de
corriente.
Asegúrese de que la
lámpara de estado de
carga ( ) está rojo.
2
1
El tiempo de carga es de aproximadamente 10 horas.
Cargar la batería por más de 10 horas no afecta el
rendimiento de la batería.
La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina y se
mantiene encendida hasta que se desconecta la clavija
de la toma de corriente.
3. Desconecte al adaptador [
C
] cuando se
complete la carga.
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se
está cargando.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 95 2016/5/16 17:04:23
96
Uso de la afeitadora
1 Pulse el interruptor de
encendido [
A
6
].
2 Sujete la afeitadora
como se muestra y
aféitese.
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la
cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora
hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede
incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre
a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona
un afeitado más apurado.
También puede usar un
agarre de pluma para
sostener la afeitadora.
Una carga completa proporcionará suciente energía para
aproximadamente 7 afeitadas sobre la base de afeitadas
en seco de 3 minutos por día. (Esto puede variar en
dependencia del uso.)
Notas
Puede que el aparato no funcione en una temperatura
ambiente inferior a aproximadamente 0 °C.
Antes de afeitarse, compruebe que el obturador de limpieza
esté cerrado.
No ponga sus dedos en el interruptor de encendido cuando
use la afeitadora. Esto puede provocar que la afeitadora se
apague.
No use cremas de afeitar o limpiador facial que contengan
compuestos de depuración pues puede provocar que se
bloquee la lámina exterior.
Uso del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas para
abrirlo. Coloque el cortapatillas en un
ángulo recto (90 grados) con su piel y
muévalo hacia abajo para recortar sus
patillas.
Limpieza de la afeitadora
1. Desconecte la afeitadora del
adaptador de CA.
2. Aplique un poco de jabón
de manos y agua a la lámina
exterior [
A
1
]
.
Cierre el obturador de limpieza
[
A
4
]
.
3. Encienda la afeitadora.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 96 2016/5/16 17:04:25
97
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Para quitar la suciedad
ligera
Para mucha suciedad
4. Deslice el obturador
de limpieza[
A
4]
hasta que haga clic.
5. Limpie la sección
de la lámina exterior
[
A
] con agua
corriente.
6. Apague la afeitadora.
Enjuague con agua y
sacuda arriba y abajo
varias veces para
eliminar el agua.
4. Apague la afeitadora
después de 10-20
segundos.
5. Retire la sección de
la lámina exterior
[
A
] y encienda la
afeitadora.
6. Limpie la afeitadora y
la sección de la lámina
exterior [
A
] con
agua corriente.
Enjuague con agua y
sacuda arriba y abajo
varias veces para
eliminar el agua.
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el
lavabo o con otro objeto cuando escurra el agua. De lo
contrario puede provocar averías.
Limpieza con la escobilla
Limpieza con la escobilla
larga
Limpie la lámina exterior (
a
), el
cuerpo de la afeitadora (
b
) y el
cortapatillas (
c
) utilizando
la escobilla larga.
Limpieza con la escobilla
corta
Limpie las cuchillas internas
[
A
] usando la escobilla corta,
moviéndola en la dirección
indicada en (A).
No mueva la escobilla corta en
dirección (B) ya que dañaría las
cuchillas internas y afectaría su
lo.
No utilice la escobilla corta para
limpiar la lámina exterior del
sistema.
a
b
c
(A)
(B)
7. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
8. Seque la sección de la lámina
exterior [
A
] y la afeitadora
completamente en un área
sombreada.
9. Monte la sección de la lámina
exterior en la afeitadora.
8
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 97 2016/5/16 17:04:28
98
Sustitución de la lámina exterior y las
cuchillas internas
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchillas internas una vez cada dos años
Cómo retirar la sección de la lámina
exterior
Pulse los botones de liberación del marco de
la lámina [
A
3] y levante la sección de
la lámina exterior [
A
] hacia arriba.
1
2
Cómo colocar la sección de la lámina
exterior
Después de girar la supercie de entrada
de agua hacia el frente, coloque la sección
de la lámina exterior
[
A
] en la afeitadora
hasta que haga clic.
Sustitución de la lámina exterior
1. Pulse los botones de liberación de
la lámina exterior del sistema [
A
]
y tire de la lámina exterior hacia
abajo.
2. Alinee el lado frontal del marco de
la lámina con la marca de la lámina
exterior del sistema (
) e insertelos
insértelos juntos rmemente.
La lámina exterior del sistema no se
puede colocar de forma inversa.
Siempre inserte la lámina exterior del
sistema al marco de la lámina cuando
la monte en la afeitadora.
12
Solución de problemas
Problema Acción
Los restos
de cabello se
despliegan por
todos los lados.
Esto puede mejorarse limpiando
la afeitadora después de cada
afeitado.
Limpie las cuchillas con el cepillo.
La lámina exterior
del sistema se
calienta.
Sustituya la lámina exterior del
sistema si está dañada o deformada.
(Consulte la página 98.)
Las cuchillas no se
secan.
Es posible que las cuchillas no
se sequen rápido debido a las
temperaturas.
Las cuchillas se secan mejor si se
retiran.
El olor es cada vez
más fuerte.
Esto puede mejorarse limpiando
la afeitadora después de cada
afeitado.
Sustitución de las cuchillas internas
1. Retire las cuchillas internas [
A
]
de una en una.
No toque los bordes (partes de metal)
de las cuchillas internas para evitar
daños en las manos.
2. Introduzca las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic.
12
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 98 2016/5/16 17:04:29
99
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Problema Acción
No obtiene un
afeitado tan
apurado como
antes.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Sustituya la lámina exterior del
sistema y/o las cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior del sistema y las cuchillas
internas:
Lámina exterior del sistema:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
Emite un sonido
fuerte.
Conrme que las cuchillas están
correctamente colocadas.
La afeitadora no se
puede cargar.
La temperatura ambiente
recomendada para la carga es de
0-35 °C. El rendimiento de la batería
puede disminuir en temperaturas
distintas a las recomendadas.
El tiempo de
funcionamiento
es breve, incluso
después de la
carga.
Cuando el número de operaciones
por carga empiece a disminuir, la
batería estará aproximándose al
nal de su vida útil.
La afeitadora
ha dejado de
funcionar.
Use el aparato en una temperatura
ambiente de aproximadamente 0 °C
o superior.
La batería ha alcanzado el nal de
su vida útil.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio
técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
Servicio
Contacto
Visite el sitio Web de Panasonic, http://www.panasonic.com,
o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado
(la dirección de contacto está en el folleto de garantía
paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el
cable de alimentación resultan dañados.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o
en el Centro de Servicio.
Piezas de repuesto para
el modelo ES
-
SL33
Lámina exterior
del sistema
WES9087
Cuchillas internas WES9068
Lámina exterior del
sistema y cuchillas
internas
WES9013
Vida útil de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta
afeitadora no está diseñada para que los consumidores la
sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio
técnico autorizado.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 99 2016/5/16 17:04:30
100
Para protección ambiental y reciclaje
de materiales
Esta afeitadora incluye una batería NI-MH.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún
lugar ocialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Eliminación de la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse
de la afeitadora.
Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
ocialmente designado, si existe alguno.
Esta gura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no
para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de
ser impermeable, lo que puede ocasionar un funcionamiento
incorrecto.
Retire la afeitadora del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato
y déjelo encendido hasta que la batería este completamente
descargada.
Lleve a cabo los pasos del 1 al 6 y levante la batería,
después retírela.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje
y/o documentos que los acompañen signican
que los productos eléctricos y electrónicos y las
baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y baterías,
por favor, llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
recursos valiosos y evitará cualquier efecto
negativo potencial para la salud de las personas
y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida y
reciclaje, por favor, contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de la batería
(símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con
el símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico
indicado.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 100 2016/5/16 17:04:30
101
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Vea la placa de identicación que se
encuentra en el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automático)
Voltaje del motor 1,2 V
Tiempo de carga
220 V Aproximadamente 10 horas
230 V
Aproximadamente 8 horas
Ruido Acústico
Aéreo
En modo de afeitado: 62 (dB (A) ref 1 pW)
En modo de recortado: 64 (dB (A) ref 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso
doméstico.
PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 101 2016/5/16 17:04:30
/