Panasonic ER-GC71-S503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
91
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Instruccionesdefuncionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadorarecargable
Modelon.º
ES-ST25
GraciasporcompraresteproductoPanasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro�
Precauciones de seguridad ........... 94
Uso previsto ����������������������������������������������97
Identicación de las partes ��������������������� 97
Antes de utilizarlo �������������������������������������98
Carga de la afeitadora ������������������������������ 98
Utilización de la afeitadora ��������������������100
Limpieza de la afeitadora �����������������������101
Solución de problemas �������������������������� 104
Servicio����������������������������������������������������106
Para protección ambiental y reciclaje de
materiales ������������������������������������������������107
Especicaciones ������������������������������������ 108
Contenido
92
Advertencia
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8
añosypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasoconfaltadeconocimientoyexperiencia
sólosiseencuentranbajosupervisiónoseleshandado
instruccionesacercadelusosegurodeesteaparatoy
entiendenlospeligrosexistentes.Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpiezaymantenimientonodebe
realizarseporniñossinsupervisión.
•Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse.Sielcablede
alimentaciónpresentadaños,debedesecharseeladaptador
deCA.
93
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
•EstaafeitadoraWET/DRYpuedeutilizarseparaafeitaren
mojadoempleandoespumaoparaafeitarenseco.Puede
utilizarestaafeitadoraimpermeablebajoladuchaylimpiarla
conagua.Elsímbolosiguienteindicaquepuedeutilizarseen
unabañeraoducha.
94
Precauciones de seguridad
Parareducirelriesgodesufrirlesiones,descargaseléctricas,o
inclusoelfallecimiento,ydeprovocarunincendio,avería,ydaños
enelequipoolapropiedad,cumplasiemprelasprecaucionesde
seguridadqueguranacontinuación.
Explicación de los símbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribirelnivelde
peligro,lesiónydañoalapropiedadquepuedenprovocarsedebido
alincumplimientodelasinstruccionesyalusoindebido.
PELIGRO
Denotaunpeligropotencial
queresultaráenunalesión
graveolamuerte.
ADVERTENCIA
Denotaunpeligro
potencialquepodría
resultarenunalesión
graveolamuerte.
PRECAUCIÓN
Denotaunpeligroque
podríaresultarenuna
lesiónleve.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribireltipode
instruccionesquedebencumplirse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquenodebe
realizarse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquedebe
seguirseparahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.
PELIGRO
Esta afeitadora incorpora una batería recargable� No la
arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas�
Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno
con temperaturas elevadas�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente
antes de limpiar el aparato�
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricaolesiones.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una
fuente de alimentación que coincida con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA�
Introduzca completamente la clavija del aparato o adaptador
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendioosufrir,una
descargaeléctricaoquemaduras.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación,
la clavija del aparato y los terminales laterales para evitar
la acumulación de polvo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendiodebidoaun
fallodelaislamientoprovocadoporlahumedad.
Desconecteeladaptadorylímpieloconunpañoseco.
95
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
ADVERTENCIA
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si
hay una anomalía o avería�
-
Elusoendichascondicionespuedeprovocarunincendio,
unadescargaeléctricaoheridas.
<Casos de anomalía o avería>
La unidad principal, adaptador o cable de alimentación
están deformados o anormalmente calientes�
La unidad principal, adaptador o cable de alimentación
huelen a quemado�
Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de
la unidad principal, el adaptador o el cable de alimentación�
-
Soliciteinmediatamenteunarevisiónoreparaciónenun
centrodeservicioautorizado.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el
vómito� Beba una gran cantidad de agua y póngase en
contacto con un médico�
Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua y póngase en
contacto con un médico�
-
Delocontrario,podríaocasionarproblemasfísicos.
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos mojadas�
-
Delocontrario,podríasufrirdescargaseléctricasolesiones.
No sumerja el adaptador de CA ni la base de carga en
agua ni los lave con agua�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No utilice el adaptador de CA en la beñera o en la ducha�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA
suministrado ni una base de carga distinta� Asimismo, no
cargue otro producto con el adaptador de CA
suministrado ni la base de carga�
-
Delocontrario,podríasufrirquemadurasoprovocarun
incendiodebidoauncortocircuito.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está
estropeado o si la clavija queda oja al conectarla en una
toma de corriente�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No dañe, rompa ni modique, doble energéticamente, tire
o retuerza el cable de alimentación�
Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni
lo pellizque�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado�
-
Superarelvalornominalalconectardemasiadosenchufesa
unatomadecorrientepuedecausarunincendiodebidoal
sobrecalentamiento.
No lo modique ni lo repare�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
Póngaseencontactoconuncentrodeservicioautorizado
parasureparación(cambiodebatería,etc.).
96
ADVERTENCIA
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés� No les
permita utilizarlo�
-
Ponerlascuchillasinternasy/olaescobilladelimpiezaenla
bocaoingerirelaceitepuedeprovocaraccidentesylesiones.
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
PRECAUCIÓN
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando
no esté cargando el aparato�
-
Delocontrario,podríaprovocardescargaeléctricaoun
incendiodebidoaunafugaeléctricaresultantedeun
deteriorodelaislamiento.
Verique que la lámina exterior no presente grietas ni
esté deformada antes de usar
-
Lasgrietasodeformacionesdelaláminaexteriorpueden
darcomoresultadoheridasenlapiel.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su funda cuando
deba transportarla o almacenarla�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar del cable de alimentación�
-
Sidesconectaelaparatotirandodelcabledealimentación
podríaprovocarunadescargaeléctricaosufrirunalesión.
No permita que alleres o porquería se peguen a la
clavija del cable de alimentación, a la clavija del aparato o
a los terminales laterales�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara�
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones de la piel o heridas�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesionescutáneas.
No presione con fuerza las cuchillas� Evite, además tocar
la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice
el aparato�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna�
-
Delocontrario,podríasufrirlesionesenlasmanos.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza o
cualquier otra parte del cuerpo�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras
personas�
-
Delocontrariopodríasufririnfeccionesoinamación.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesiones.
97
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
PRECAUCIÓN
No apriete excesivamente el cable de alimentación
alrededor del adaptador o la base de carga cuando
guarde el aparato�
-
Delocontrario,puedecausarqueelalambredelcablede
alimentaciónserompayprovocarunincendiodebidoal
cortocircuito.
Uso previsto
Afeíteseconespumadurantetressemanasyobserveladiferencia.
SuafeitadoraPanasonicenMojado/Secorequierealgodetiempo
paraajustarsedebidoaquesupielybarbanecesitanalrededorde
unmesparaacostumbrarseaunnuevométododeafeitado.
Mantengainsertadasambascuchillasinternas.Sisolamenteestá
insertadaunadelascuchillasinternas,laafeitadorapodríadañarse.
Silimpialaafeitadoraconagua,noutiliceaguasaladaniagua
caliente.Nomojelaafeitadoraduranteunlargoperiododetiempo.
Limpielacarcasasóloconunpañosuaveligeramentehumedecido
conaguacorrienteoaguacorrienteyjabón.Noutilicedisolvente,
bencina,alcoholniotrosproductosquímicos.
Despuésdeluso,guardelaafeitadoraenunlugarpocohúmedo.
Noguardelaafeitadoraenunlugarenelqueestéexpuestaalos
rayosdelsoluotrasfuentesdecalor.
Identicación de las partes
A
Cuerpo principal
1
Láminaexterior
2
Marcodelalámina
3Botonesdeliberación
delmarcodelalámina
4
Cierredelimpieza
5
Descansoparadedos
6
Terminaleslaterales
7
Interruptordeencendido
8
Pilotoindicadordelsensor
deafeitado(
)
9
Lámparadeestadode
carga(
)
:
Cuchillasinternas
;
Cortapatillas
Mangodelcortapatillas
Seccióndelalámina
exterior
Botonesdeliberacióndela
láminaexterior
Entradadeagua
B
Adaptador de CA (RE7‑59)
Adaptador
Clavijadelcablede
alimentación
Cabledealimentación
Clavijadelaparato
C
Base de carga (RC9‑83)
Terminalesdecarga
Tomadelabase
D
Funda
Accesorios
E
Escobilla de limpieza
F
Aceite
Instrucciones de
funcionamiento
Tarjeta de garantía
98
Carga de la afeitadora
Puedecargarlaafeitadoraconlafundacolocada.
1
1
Introduzca la clavija del aparato
[
B
] en la toma de la base
[
C
]�
1
2
2
Coloque la afeitadora en la base de carga [
C
], tal y
como muestra la ilustración�
Laafeitadoranocargaráamenosquelosterminaleslaterales
(
a
)esténencontactoconlosterminalesdecarga(
b
).
Limpieconunpañolasgotasdeaguadelosterminales
laterales.
3
2
3
3
Enchufe el adaptador [
B
] en una toma de
corriente doméstica�
Compruebequelalámparadeestadodecargaseilumina.
Lacargaestácompletatras,aproximadamente,1hora.
Eltiempodecargapuededisminuirdependiendodela
capacidaddecarga.
Antes de utilizarlo
Uso de la funda
Laafeitadorapuedeguardarseverticaluhorizontalmente.Cuandola
transporte,puedeutilizarlafundaparaprotegerlaláminaexteriory
evitarqueseaccioneelinterruptoraccidentalmente.
Cuandotransportelaafeitadora,asegúresedelimpiarcualquier
restoantesdecolocarlafunda.
Cómo colocar la funda
Coloquelafundatalycomosemuestraenlailustración.
Ajustermementelafundaalaunidadprincipal.
Cómo retirar la funda
Retirelafundaejerciendopresiónenamboslados.
99
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Durantelacarga
Cuandolacargase
hayacompletado
Cargaanormal
Lalámparade
estadodecarga
(
)seiluminaen
rojo.
Lalámparade
estadodecarga
(
)seapaga.
Lalámparade
estadodecarga
(
)parpadeará
dosvecescada
segundo.
Unavezquenalicelacarga,alponerelinterruptordeencendido
enlaposiciónONconlaafeitadoraenchufada,lalámparade
estadodecargaseiluminaráy,acontinuación,seapagará
transcurridos5segundos.
Estoindicaquelaafeitadoraestátotalmentecargada.
Latemperaturaambienterecomendadaparalacargaesdeentre
10y35°C.Elrendimientodelasbateríaspodríaverseafectadoo
lasbateríaspodríanrequerirmástiempoparacargarse
correctamenteencondicionesdetemperaturaextremadamente
bajaoalta.
Lalámparadeestadodecarga(
)parpadearádosvecescada
segundosiexisteunproblemaconlacarga.
Carguelaafeitadoradentrodelrangodetemperaturaambiente
recomendada.
Cuandocarguelaafeitadoraporprimeravezocuandonolahaya
utilizadodurantemásde6meses,lalámparadeestadodecarga
(
)podríanoiluminarse.Simantienelaafeitadoraconectada,
nalmenteseiluminará.
4
4
Desconecte el adaptador [
B
] una vez completada
la carga�
Cargarlabateríadurantemásde1horanoafectaráasu
rendimiento.
Nota
Nopuedeponerenfuncionamientolaafeitadoramientrasseestá
cargando.
100
Esposiblequeelsensordeafeitadonoresponda
dependiendodelgrosordelabarbaoeltipodegeldeafeitar,
peroestoesnormal.
2
2
Sujete la afeitadora como se
muestra y aféitese�
Comienceaafeitarseaplicandouna
suavepresiónsobrelacara.Estirela
pielconlamanolibreymuevala
afeitadorahaciadelanteyatrásenla
direccióndelabarba.Puede
incrementarlapresiónamedidaquela
pielseacostumbrealaafeitadora.
Aplicarunapresiónexcesivano
proporcionaunafeitadomásapurado.
Tambiénpuedeutilizarunsujetalápices
parasujetarlaafeitadora.
Utilización del cortapatillas
Desliceelmangodelcortapatillashacia
arriba.Colóqueloenángulorectoconsu
pielymuévalohaciaabajopararecortar
laspatillas.
Notas
Antesdeafeitarse,compruebequeelcierredelimpiezaestá
cerrado.
Coloqueeldedoeneldescansoparadedosduranteeluso.Si
mantieneeldedoenelinterruptordeencendidoduranteeluso
podríacambiarelmodooapagarlaafeitadora.
Noutiliceespumadeafeitaroproductosdelimpiezafacialque
contengancompuestosexfoliantes,yaqueestospodríanobstruirla
láminaexterior.
Utilización de la afeitadora
1
1
Pulse el interruptor de encendido [
A7
] para
seleccionar el modo de afeitado deseado�
Cadavezquepulseelinterruptordeencendido,elmodode
afeitadocambiaráde“Modosensordeafeitado”
“Modo
normal”
“Encendido.”
Modo sensor de
afeitado
Modo normal Encendido
Sedetecta
automáticamenteel
grosordelabarbay
lapotenciase
ajustaduranteel
afeitado.
Elniveldepotencia
semantiene
constanteduranteel
afeitado.
Elpilotoindicador
delsensorde
afeitado(
)se
iluminaenazul.
Elpilotoindicador
delsensorde
afeitado(
)se
apaga.
Elpilotoindicador
delsensorde
afeitado(
)se
apaga.
101
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Latemperaturaambienteadecuadaparaelusoesde5–35°C.Si
utilizaelaparatoaunatemperaturafueradelrangorecomendado,
estepuededejardefuncionar.
Lectura de las luces durante el uso
Cuandolacapacidaddelabateríaesbaja
Lalámparadeestadodecarga(
)parpadea
unavezcadasegundoduranteelfuncionamiento
delaafeitadora.
Puedeafeitarse2ó3vecesdespuésdequelalámparadeestado
decarga(
)parpadee.(Estopuedevariardependiendodela
utilización.)
Unacargacompletaproporcionarásucientealimentacióndurante
14afeitadosde3minutoscadauno.
Silaafeitadorasehacefuncionarenelmododesensordeafeitado
encondicionesdepocabatería,elpilotoindicadordelsensorde
afeitado(
)seiluminaráenazulylalámparadeestadodecarga
(
)parpadearáenrojo.
Limpieza de la afeitadora
1.Retirelaafeitadoradelabasedecarga[
C
].
2.Apliquejabóndemanosyunpocodeaguaala
láminaexterior.
Cierreelcierredelimpieza.
3.Enciendalaafeitadora.
2
Dependiendo del nivel de suciedad, la afeitadora puede
limpiarse de dos formas�
(Consultelapáginasiguiente.)
102
7.Limpielasgotasdeaguaconunpañoseco.
8.Sequecompletamentelaseccióndela
láminaexterior[
A
]ylaafeitadoraen
unazonasombreada.
Laseccióndelaláminaexteriorse
secarámásrápidosiseretiradel
cuerpodelaafeitadora.
9.Montelaseccióndelaláminaexterior
[
A
]enlaafeitadora.
10.
Lubriquelaafeitadora.
(Consulteestapágina.)
Lubricación
Paramantenerlacomodidadenelafeitadopormuchotiempo,se
recomiendaqueseutiliceelaceitequesesuministraconlaafeitadora.
1.Apaguelaafeitadora.
2.Apliqueunagotadeaceiteencada
unadelasláminasexteriores.
3.Levanteelcortapatillasyapliqueuna
gotadeaceite.
4.Enciendalaafeitadoraydéjela
funcionandoporaproximadamente5
segundos.
32
5.Apaguelaafeitadoraylimpieelexcesodeaceitedelasláminas
exterioresconunpañosuave.
Paraeliminarpocasuciedad Paraeliminarunagrancantidad
desuciedad
4.Desliceelcierredelimpieza
[
A4
]hastaqueseoigaun
clic.
5.Limpielaseccióndela
láminaexterior[
A
]con
aguacorriente.
6.Apaguelaafeitadora.
Enjuagueconaguayagite
variasvecesparaeliminar
elagua.
4.Apaguelaafeitadoratras
10–20segundos.
5.Retirelaseccióndela
láminaexterior[
A
]y
enciendalaafeitadora.
6.Limpielaafeitadorayla
seccióndelaláminaexterior
[
A
]conaguacorriente.
Enjuagueconaguayagite
variasvecesparaeliminar
elagua.
Evitegolpearlaunidadprincipalenellavamanosocualquierotro
objetomientrasvacíaelagua.Delocontrario,podríaprovocar
fallosenelfuncionamiento.
103
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Limpieza con la escobilla
Limpiar con la escobilla larga
Limpielaláminaexterior(
a
),el
cuerpodelaafeitadora(
b
)yel
cortapatillas(
c
)utilizandola
escobillalarga.
Limpiar con la escobilla corta
Limpielascuchillasinternas[
A:
]usandola
escobillacorta,moviéndolaenladirecciónindicada
en(A).
Nomuevalaescobillacortaendirección(B)yaque
dañaríalascuchillasinternasyafectaríasulo.
Noutilicelaescobillacortaparalimpiarlas
láminasexteriores.
(A)
(B)
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
láminaexterior unavezalaño
cuchillasinternas unavezcadadosaños
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulselosbotonesdeliberacióndelmarcodela
lámina[
A3
]ylevantelaseccióndelalámina
exterior[
A
]haciaarriba.
Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Trasgirarlasuperciedelaentradadeaguahaciala
partefrontal,acoplermementelaseccióndela
láminaexterior[
A
]alaafeitadora,asegurándose
deoírunclic.
Sustitución de la lámina exterior
1.Pulselosbotonesdeliberacióndelalámina
exterior[
A
]ytiredelaláminaexterior
haciaabajo.
2.Alineelasuperciedelaentradadeaguay
lamarcadelaláminaexteriordelsistema
(
)yacóplelarmemente.
Laláminaexteriordelsistemanopuede
ajustarseenformainversa.
Siempreinsertelaláminaexteriordel
sistemaalmarcodelaláminacuandola
monteenlaafeitadora.
1
1
2
104
Problema Acción
Laafeitadoranopuede
limpiarsecorrectamente
inclusotrasverteragua
desdelaentradadeagua.
Cuandolaafeitadoraestémuy
sucia,utilicelaescobillade
limpiezaenprimerlugar,para
eliminarlosrecortesdelabarba.
Obienretireelmarcodelalámina
yláveloconagua.
(consultelapágina102.)
Lascuchillasnosesecan.
Esposiblequelascuchillasnose
sequenrápidamentedebidoalas
condicionesdetemperatura.
Lascuchillassesecaránmás
fácilmentesiseextraen.
Elolorescadavezmás
fuerte.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Noobtieneunafeitadotan
apuradocomoantes.
Apliqueaceite.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Sustituyalaláminaexteriory/olas
cuchillasinternas.
Vidaútilestimadadelalámina
exteriorylascuchillasinternas:
Láminaexterior:
Aproximadamente1año
Cuchillasinternas:
Aproximadamente2años
Sustitución de las cuchillas internas
1.Retirelascuchillasinternas[
A:
]deunaen
una.
Notoquelosbordes(partesdemetal)delas
cuchillasinternasparaevitardañosenlasmanos.
2.Introduzcalascuchillasinternas[
A:
]deunaen
unahastaquehaganclic.
1 2
Solución de problemas
Problema Acción
Lospelosrecortadosvuelan
entodaslasdirecciones.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Limpielascuchillasinternasconla
escobilla.
Apliqueaceitetrashaberlimpiado
conaguaysecadocompletamente.
Conrmequeelcierredelimpieza
estácerradormemente.
Laláminaexteriorse
calienta.
Apliqueaceite.
(consultelapágina102.)
Sustituyalaláminaexteriorsiestá
dañadaodeformada.
(consultelapágina103.)
105
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Problema Acción
Elsensordeafeitadono
responde.
Dependiendodelgrosordela
barba,esposiblequeelsensorde
afeitadonoreaccioneynocambie
elsonidodefuncionamiento.Nose
tratadeunfallo.
Esposiblequeelsensorde
afeitadonorespondadependiendo
delgrosordelabarbaoeltipode
geldeafeitar,peroestoesnormal.
Apliqueaceite.Elsensorde
afeitadopuedenorespondersilas
cuchillasnodisponendesuciente
aceite.
Elsensordeafeitado
respondeinclusocuandola
afeitadoranoestáen
contactoconlapiel.
Eliminelosrecortesdelabarbade
laafeitadora.
Cuandolaafeitadoraesté
extremadamentesucia,retireel
marcodelaláminayláveloconagua.
(consultelapágina102.)
Sustituyalaláminaexteriory/olas
cuchillasinternas.
Vidaútilestimadadelalámina
exteriorylascuchillasinternas:
Láminaexterior:
Aproximadamente1año
Cuchillasinternas:
Aproximadamente2años
Problema Acción
Emiteunsonidofuerte.
Apliqueaceite.
Conrmequelascuchillasestán
correctamentecolocadas.
Esposiblequelaafeitadoraemita
unruidofuertedebidoalmotor
lineal.Estonoindicaunproblema.
Elsonidode
funcionamientovaría
duranteelafeitado.
Mientraselpilotoindicadordel
sensordeafeitadoestáencendido,
elsensordeafeitadofunciona.El
sonidovaríaenfuncióndelgrosor
delabarba.
Laalimentaciónseapaga.
Pulsedosveceselinterruptorde
encendidoenelmododesensor
deafeitado.
Noesposiblecargarla
afeitadora.
Introduzcacompletamenteel
cuerpoprincipalenlabasede
cargayasegúresedequela
lámparadeestadodecargase
encienda.
Frotesuavementelosterminales
lateralesylosterminalesdecarga
delabasedecargaconunpañoo
unpañuelohumedecidoconagua.
Latemperaturadecarga
recomendadaesdeentre10y
35ºC.Sisecargaauna
temperaturadistinta,laafeitadora
podríarequerirmástiempopara
cargarseonocargarse.
106
Problema Acción
Eltiempodefuncionamiento
esbreve,inclusodespués
delacarga.
Apliqueaceite.
Cuandoelnúmerodeoperaciones
porcargaempieceadisminuir,la
bateríaestaráaproximándoseal
naldesuvidaútil.
Laafeitadorahadejadode
funcionar.
Latemperaturaambiente
recomendadaparael
funcionamientoesdeentre5y
35ºC.Esposiblequelaafeitadora
dejedefuncionarcuandola
temperaturaambientenoseala
recomendada.
Labateríahaalcanzadoelnalde
suvidaútil.
Servicio
Contacto
VisiteelsitioWebdePanasonic,http://panasonic.net,opóngaseen
contactoconuncentrodeserviciosautorizado(ladireccióndecontacto
estáenelfolletodegarantíapaneuropea)sinecesitainformaciónosi
laafeitadoraoelcabledealimentaciónresultandañados.
Piezas de repuesto
Laspiezasderepuestoestándisponiblesensudistribuidoroenel
CentrodeServicio.
Partesderepuestopara
elmodeloES-ST25
Láminaexteriorycuchillas
internasdelsistema
WES9013
Láminaexterior WES9087
Cuchillasinternas WES9068
Vida de la batería
Lavidaútildelabateríaesde3añossiselacarga
aproximadamenteunavezcadadossemana.Labateríadeesta
afeitadoranoestádiseñadaparaquelosconsumidoreslasustituyan.
Reemplacelabateríaenuncentrodeserviciotécnicoautorizado.
107
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Estaafeitadoracontieneunabateríadeionesdelitio.
Porfavorasegúresedequelabateríaseadesechadaenalgún
lugarocialmentedesignado,siesqueexistealgunoensupaís.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estossímbolosenlosproductos,embalajesy/o
documentosadjuntos,signicanquelosaparatos
eléctricosyelectrónicosylasbateríasnodeberíanser
mezcladosconlosdesechosdomésticos.
Paraeltratamientoapropiado,larecuperaciónyel
recicladodeaparatosviejosybateríasusadas,por
favor,observelasnormasderecolecciónaplicables,de
acuerdoasulegislaciónnacionalyalasDirectivas
2002/96/CEy2006/66/CE.
Aldesecharestosaparatosybateríascorrectamente,
Ustedestaráayudandoapreservarrecursosvaliososy
aprevenircualquierpotencialefectonegativosobrelasaluddela
humanidadyelmedioambienteque,delocontrario,podríasurgirde
unmanejoinapropiadodelosresiduos.
Paramayorinformaciónsobrelarecolecciónyelrecicladode
aparatosybateríasviejos,porfavor,contacteasucomunidadlocal,
suserviciodeeliminaciónderesiduosoalcomerciodondeadquirió
estosaparatos.
Podránaplicarsepenasporlaeliminaciónincorrectadeestos
residuos,deacuerdoalalegislaciónnacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Siusteddeseadescartaraparatoseléctricosyelectrónicos,porfavor
contacteasudistribuidoroproveedorandeobtenermayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
EstossímbolossólosonválidosdentrodelaUniónEuropea.Si
deseadesecharestosobjetos,porfavorcontacteconsus
autoridadeslocalesodistribuidoryconsulteporelmétodocorrecto
deeliminación.
Eliminación de la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la
afeitadora�
Porfavorasegúresedequelabateríaseadesechadaenunlugar
ocialmentedesignado,siexistealguno.
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharlaafeitadora,nopara
repararla.Siusteddesmontalaafeitadora,dejarádeserresistenteal
agua,loquepuedeocasionarunfuncionamientoincorrecto.
Retirelaafeitadoradelabasedecarga.
Pulseelinterruptordeencendidoparaencenderelaparatoydéjelo
encendidohastaquelabateríaestecompletamentedescargada.
Lleveacabolospasos
1
a
6
ylevantelabatería,después
retírela.
Tengacuidadodenocortocircuitarloscontactosdelabatería.
108
Especicaciones
Fuentede
alimentación
Anoteelnúmerodeplacaqueseencuentra
eneladaptadordeCA.
(Conversióndevoltajeautomática)
Voltajedelmotor
3,6V
Tiempodecarga Aproximadamente1hora
RuidoAcústico
Aéreo
enelmododeafeitado:64(dB(A)ref1pW)
enelmododerecortado:66(dB(A)ref
1pW)
Esteproductoestádestinadosolamenteparasuusodoméstico.

Transcripción de documentos

GB D F E NL I Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES‑ST25 Solución de problemas........................... 104 Identificación de las partes...................... 97 Servicio.................................................... 106 Antes de utilizarlo...................................... 98 Para protección ambiental y reciclaje de materiales................................................. 107 Especificaciones..................................... 108 91 TR Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. RO H SK CZ Utilización de la afeitadora..................... 100 PL Carga de la afeitadora............................... 98 N Uso previsto............................................... 97 S Limpieza de la afeitadora........................ 101 FIN Precauciones de seguridad............ 94 P DK Contenido Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA. 92 93 GB D F I NL TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. ADVERTENCIA PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve. Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente la clavija del aparato o adaptador. - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir, una descarga eléctrica o quemaduras. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. 94 PELIGRO Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación, la clavija del aparato y los terminales laterales para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. No sumerja el adaptador de CA ni la base de carga en agua ni los lave con agua. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). 95 GB D F I NL E DK P N S FIN PL No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. CZ No dañe, rompa ni modifique, doble energéticamente, tire o retuerza el cable de alimentación. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. SK No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No utilice el aparato si el adaptador de CA está estropeado o si la clavija queda floja al conectarla en una toma de corriente. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. H Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vómito. Beba una gran cantidad de agua y póngase en contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y póngase en contacto con un médico. - De lo contrario, podría ocasionar problemas físicos. No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA suministrado ni una base de carga distinta. Asimismo, no cargue otro producto con el adaptador de CA suministrado ni la base de carga. - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. RO Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o avería. - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. <Casos de anomalía o avería> ••La unidad principal, adaptador o cable de alimentación están deformados o anormalmente calientes. ••La unidad principal, adaptador o cable de alimentación huelen a quemado. ••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable de alimentación. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. No utilice el adaptador de CA en la beñera o en la ducha. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. TR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarlo. - Poner las cuchillas internas y/o la escobilla de limpieza en la boca o ingerir el aceite puede provocar accidentes y lesiones. Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. PRECAUCIÓN Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato. - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. Verifique que la lámina exterior no presente grietas ni esté deformada antes de usar. - Las grietas o deformaciones de la lámina exterior pueden dar como resultado heridas en la piel. Asegúrese de colocar la afeitadora en su funda cuando deba transportarla o almacenarla. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos, evitando tirar del cable de alimentación. - Si desconecta el aparato tirando del cable de alimentación podría provocar una descarga eléctrica o sufrir una lesión. 96 No permita que alfileres o porquería se peguen a la clavija del cable de alimentación, a la clavija del aparato o a los terminales laterales. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. No presione con fuerza las cuchillas. Evite, además tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. No utilice este producto para el pelo de la cabeza o cualquier otra parte del cuerpo. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. No permita que el aparato sufra caídas e impactos. - De lo contrario, puede provocar lesiones. GB D F I NL E DK P N S FIN PL CZ SK •• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. •• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. •• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. •• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. •• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. •• No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. B Adaptador de CA (RE7‑59)  Adaptador  Clavija del cable de alimentación  Cable de alimentación  Clavija del aparato C Base de carga (RC9‑83)  Terminales de carga  Toma de la base D Funda Accesorios E Escobilla de limpieza F Aceite  Instrucciones de funcionamiento  Tarjeta de garantía H Uso previsto A Cuerpo principal 1 Lámina exterior 2 Marco de la lámina 3 Botones de liberación del marco de la lámina 4 Cierre de limpieza 5 Descanso para dedos 6 Terminales laterales 7 Interruptor de encendido 8 Piloto indicador del sensor de afeitado ( ) 9 Lámpara de estado de carga ( ) : Cuchillas internas ; Cortapatillas  Mango del cortapatillas  Sección de la lámina exterior  Botones de liberación de la lámina exterior  Entrada de agua RO No apriete excesivamente el cable de alimentación alrededor del adaptador o la base de carga cuando guarde el aparato. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido al cortocircuito. Identificación de las partes 97 TR PRECAUCIÓN Antes de utilizarlo ►►Uso de la funda La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y evitar que se accione el interruptor accidentalmente. •• Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto antes de colocar la funda. Carga de la afeitadora Puede cargar la afeitadora con la funda colocada. la clavija del aparato 1 Introduzca [B] en la toma de la base [C]. 1 la afeitadora en la base de carga [C], tal y 2 Coloque como muestra la ilustración. ►►Cómo colocar la funda Coloque la funda tal y como se muestra en la ilustración. •• Ajuste firmemente la funda a la unidad principal. •• La afeitadora no cargará a menos que los terminales laterales (a) estén en contacto con los terminales de carga (b). •• Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales laterales.  3  ►►Cómo retirar la funda Retire la funda ejerciendo presión en ambos lados. 2 Enchufe el adaptador [B] en una toma de 3 corriente doméstica. •• Compruebe que la lámpara de estado de carga se ilumina. •• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga. 98 La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo. NL La lámpara de estado de carga ( ) se apaga. Nota No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. E La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina en rojo. D •• Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. GB el adaptador [B] una vez completada 4 Desconecte la carga. F Carga anormal I Cuando la carga se haya completado RO H SK CZ PL FIN S N P DK •• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de carga se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. •• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C. El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo si existe un problema con la carga. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada. •• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. 99 TR Durante la carga Utilización de la afeitadora Pulse el interruptor de encendido [A7] para 1 seleccionar el modo de afeitado deseado. •• Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado” “Modo normal” “Encendido.” Modo sensor de Modo normal afeitado Se detecta automáticamente el El nivel de potencia se mantiene grosor de la barba y constante durante el la potencia se afeitado. ajusta durante el afeitado. El piloto indicador del sensor de afeitado ( ) se ilumina en azul. 100 El piloto indicador del sensor de afeitado ( ) se apaga. Encendido — •• Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo del grosor de la barba o el tipo de gel de afeitar, pero esto es normal. la afeitadora como se 2 Sujete muestra y aféitese. •• Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. También puede utilizar un sujetalápices para sujetar la afeitadora. El piloto indicador del sensor de afeitado ( ) se apaga. ►►Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. ►►Notas •• Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado. •• Coloque el dedo en el descanso para dedos durante el uso. Si mantiene el dedo en el interruptor de encendido durante el uso podría cambiar el modo o apagar la afeitadora. •• No utilice espuma de afeitar o productos de limpieza facial que contengan compuestos exfoliantes, ya que estos podrían obstruir la lámina exterior. La lámpara de estado de carga ( ) parpadea una vez cada segundo durante el funcionamiento de la afeitadora. GB F D 2 I Cuando la capacidad de la batería es baja 1. Retire la afeitadora de la base de carga [C]. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. •• Cierre el cierre de limpieza. 3. Encienda la afeitadora. NL Lectura de las luces durante el uso Limpieza de la afeitadora DK SK CZ PL FIN S N P ▼ H ▼ RO •• Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de estado de carga ( ) parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) •• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitados de 3 minutos cada uno. •• Si la afeitadora se hace funcionar en el modo de sensor de afeitado en condiciones de poca batería, el piloto indicador del sensor de afeitado ( ) se iluminará en azul y la lámpara de estado de carga ( ) parpadeará en rojo. E ▼ Dependiendo del nivel de suciedad, la afeitadora puede limpiarse de dos formas. (Consulte la página siguiente.) 101 TR •• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C. Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. ▼ ▼ Para eliminar poca suciedad Para eliminar una gran cantidad de suciedad 4. Deslice el cierre de limpieza [A4] hasta que se oiga un clic. 4. Apague la afeitadora tras 10 – 20 segundos. 5. Retire la sección de la lámina exterior [A] y encienda la afeitadora. 5. Limpie la sección de la lámina exterior [A] con agua corriente. Lubricación 6. Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior [A=] con agua corriente. 6. Apague la afeitadora. •• Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. •• Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. •• Evite golpear la unidad principal en el lavamanos o cualquier otro objeto mientras vacía el agua. De lo contrario, podría provocar fallos en el funcionamiento. ▼ 102 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 8. Seque completamente la sección de la lámina exterior [A=] y la afeitadora en una zona sombreada. •• La sección de la lámina exterior se secará más rápido si se retira del cuerpo de la afeitadora. 9. Monte la sección de la lámina exterior [A=] en la afeitadora. 10.Lubrique la afeitadora. (Consulte esta página.) ▼ Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora. 1. Apague la afeitadora. 2. Aplique una gota de aceite en cada una de las láminas exteriores. 3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos. 2 3 5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de las láminas exteriores con un paño suave. NL I ►►Cómo retirar la sección de la lámina exterior Pulse los botones de liberación del marco de la lámina [A3] y levante la sección de la lámina exterior [A=] hacia arriba. 1 PL 2 CZ 1 S N P DK E ►►Cómo colocar la sección de la lámina exterior Tras girar la superficie de la entrada de agua hacia la parte frontal, acople firmemente la sección de la lámina exterior [A=] a la afeitadora, asegurándose de oír un clic. ►►Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior [A>] y tire de la lámina exterior hacia abajo. 2. Alinee la superficie de la entrada de agua y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y acóplela firmemente. •• La lámina exterior del sistema no puede ajustarse en forma inversa. •• Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. GB D una vez cada dos años F una vez al año cuchillas internas FIN lámina exterior SK ►►Limpiar con la escobilla corta Limpie las cuchillas internas [A:] usando la (A) escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada en (A). •• No mueva la escobilla corta en dirección (B) ya que dañaría las cuchillas internas y afectaría su filo. (B) •• No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores.  H  RO ►►Limpiar con la escobilla larga Limpie la lámina exterior (a), el  cuerpo de la afeitadora (b) y el cortapatillas (c) utilizando la escobilla larga. Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas 103 TR Limpieza con la escobilla ►►Sustitución de las cuchillas internas 1. Retire las cuchillas internas [A:] de una en una. •• No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 2. Introduzca las cuchillas internas [A:] de una en una hasta que hagan clic. 1 2 Problema Acción La afeitadora no puede limpiarse correctamente incluso tras verter agua desde la entrada de agua. Cuando la afeitadora esté muy sucia, utilice la escobilla de limpieza en primer lugar, para eliminar los recortes de la barba. O bien retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (consulte la página 102.) Solución de problemas Problema Acción Las cuchillas no se secan. Las cuchillas se secarán más fácilmente si se extraen. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Los pelos recortados vuelan en todas las direcciones. Limpie las cuchillas internas con la escobilla. El olor es cada vez más fuerte. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Confirme que el cierre de limpieza está cerrado firmemente. La lámina exterior se calienta. 104 Sustituya la lámina exterior si está dañada o deformada. (consulte la página 103.) Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Aplique aceite. Aplique aceite tras haber limpiado con agua y secado completamente. Aplique aceite. (consulte la página 102.) Es posible que las cuchillas no se sequen rápidamente debido a las condiciones de temperatura. No obtiene un afeitado tan apurado como antes. Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años No es posible cargar la afeitadora. GB D F I S N Introduzca completamente el cuerpo principal en la base de carga y asegúrese de que la lámpara de estado de carga se encienda. NL Pulse dos veces el interruptor de encendido en el modo de sensor de afeitado. E La alimentación se apaga. DK Mientras el piloto indicador del sensor de afeitado está encendido, el sensor de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. P El sonido de funcionamiento varía durante el afeitado. FIN Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años Es posible que la afeitadora emita un ruido fuerte debido al motor lineal. Esto no indica un problema. Frote suavemente los terminales laterales y los terminales de carga de la base de carga con un paño o un pañuelo humedecido con agua. La temperatura de carga recomendada es de entre 10 y 35 ºC. Si se carga a una temperatura distinta, la afeitadora podría requerir más tiempo para cargarse o no cargarse. 105 PL El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. Elimine los recortes de la barba de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (consulte la página 102.) Confirme que las cuchillas están correctamente colocadas. CZ Aplique aceite. El sensor de afeitado puede no responder si las cuchillas no disponen de suficiente aceite. Emite un sonido fuerte. SK Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo del grosor de la barba o el tipo de gel de afeitar, pero esto es normal. Acción Aplique aceite. H El sensor de afeitado no responde. Problema RO Acción Dependiendo del grosor de la barba, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo. TR Problema Problema Acción Aplique aceite. El tiempo de funcionamiento es breve, incluso después de la carga. La afeitadora ha dejado de funcionar. Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería estará aproximándose al final de su vida útil. La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de entre 5 y 35 ºC. Es posible que la afeitadora deje de funcionar cuando la temperatura ambiente no sea la recomendada. La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Servicio Contacto Visite el sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (la dirección de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados. 106 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Lámina exterior y cuchillas Partes de repuesto para internas del sistema Lámina exterior el modelo ES‑ST25 Cuchillas internas WES9013 WES9087 WES9068 Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado.  GB D F E DK P N S CZ PL  FIN Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. •• Retire la afeitadora de la base de carga. •• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. •• Lleve a cabo los pasos 1 a 6 y levante la batería, después retírela. •• Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. NL I Eliminación de la batería recargable interna  SK    H Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. RO Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. 107 TR Para protección ambiental y reciclaje de materiales Especificaciones Fuente de alimentación Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora Ruido Acústico Aéreo en el modo de afeitado: 64 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 66 (dB (A) ref 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Panasonic ER-GC71-S503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario