Chamberlain 4330EML El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

433MHz Fernbedienung
4330EML – 1-Kanal Sender
4333EML – 3-Kanal Sender
4335EML – 3-Kanal-Sender im Kleinformat
Für Garagenöffnermodelle der Serien:
440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000,
Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433,
HC500-433, und WTMRC-433
433MHz Télécommandes
4330EML – Télécommande monofonction
4333EML – Télécommande 3-fonctions
4335EML – Mini-télécommande à trois fonctions
A utiliser avec les ouvre-portes de garage,
séries de modèles 440E, MotorLift 5500, 4500,
4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-
433, HC400-433, HC500-433, et WTMRC-433
433MHz Remote Controls
4330EML – Single Function Remote Control
4333EML – 3 Function Remote Control
4335EML – 3-Function Mini Remote Control
For use with Models 440E, MotorLift 5500, 4500,
4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-
433, HC400-433, HC500-433, and WTMRC-433
433MHz fjembetjening
4330EML – Fjernbetjening med enkeltfunktion
4333EML – Fjernbetjening med 3 funktioner
4335EML – Minifjernbetjeningssender
med 3 funktioner
Til brug for garageportsåbnere, model 440E,
MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
og WTMRC-433
433MHz Telemandos
4330EML – Telemando de función unica
4333EML – Telemando de tres funciónes
4335EML – Minicontrol remoto de 3 funciones
Para utilizar en abridores de puertas de garaje
Modelos 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000,
1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-
433, HC500-433, y WTMRC-433
433MHz Telecomando
4330EML – telecomando a funzione singola
4333EML – telecomando a 3 funzioni
4335EML – mini-telecomando a 3 funzioni
Per uso con apriporta per garage, serie modello
440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000,
Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433,
HC500-433, e WTMRC-433
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
4330EML – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ªÈ¿˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
4333EML – TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
4335EML – M›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ TÚÈÒÓ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
°Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, ™ÂÈÚ¿ MÔÓÙ¤ÏˆÓ 440E, MotorLift
5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
Î·È WTMRC-433
433MHz Enkel fjernkontroll
4330EML – Enkel fjernkontroll
4333EML – 3-kanals fjernkontroll
4335EML – Mini-fjernkontroll med 3 funksjoner
For garasjeportåpnere, modellserie 440E, MotorLift
5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
og WTMRC-433
433MHz afstandsbediening
4330EML – Enkelvoudige afstandsbediening
4333EML – 3-kanaals afstandsbediening
4335EML – Mini-afstandbediening met 3 functies
Voor gebruik bij garagedeuropeners van de series
440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000,
Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433,
HC500-433, en WTMRC-433
433MHz Remotos
4330EML – Controle Remoto de Simples Função
4333EML – Controle Remoto de 3 Funções
4335EML – Controlo Remoto Mini com 3 Funções
Para utilização com os seguintes Modelos de
Operadores 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000,
1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433,
HC400-433, HC500-433, e WTMRC-433
433MHz Fjärrkontroller
4330EML – Enkanals fjärrkontroll
4333EML – 3-kanals fjärrkontrolll
4335EML – Minifjärrkontroll med 3-funktioner
Avsedda för garageportöppnare, modellserie 440E,
MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
och WTMRC-433
433MHz Yksitoiminen Malli
4330EML – Yksitoiminen kauko-ohjain
4333EML – 3-toiminen kauko-ohjain
4335EML – 3-toiminen minikauko-ohjain
Tarkoitettu autotallin ovenavaajille, Mallisarja 440E,
MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
ja WTMRC-433
D
F
DK
E
GR
N
I
NL
P
SF
S
GB
4330EML 4333EML
4335EML
4330EML
4333EML
4335EML
2 3
1
KG
KG
D
A
F
B
F
C
E
Ersatzteile
Pièces de rechange
Replacement Parts
Reservedele
Piezas de repuesto
Parti di ricambio
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Reservedeler
Onderdelen
Peças de Substituição
Reservdelar
Varaosat
(A) 41A4330EML (B) 41A4333EML (C) 41A4335EML
Gehäuse und Schraube (ohne Leiterplatte)
Boîtier et vis uniquement (pas de circuit imprimé)
Housing Only (no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden printplade)
Unicamente para la caja y tornillo
(no para de circuitos impresos)
Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate)
Alleen doos en schroef (zonder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso
(não inclui a placa do circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia)
(D) 29C128 (E) 10A19 (2) (F) 10A20 (2)
1 2
12VDC
Alfred Nobel Str. 4 66793 Saarwellingen, Deutschland
2
Declaration of Conformity
Remote Control.......................................Model Nos. 4330, 4333, 4335 EML
are in conformity to the applicable sections of Standards..........ETS300 683
per the provisions & all amendments of the EU Directives ...........1999/5/EC
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above
and any accessory listed in the manual conforms
to the above Directives and Standards.
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
February 1996
Colin B. Willmott
Chefingenieur
TM
Für Service: (49)-06838-907-100
Pour Service: (33) 03.87.95.39.28
For Service: 0800 317847
Für Service: (43)-2623-72225-33
(31) 020-684.79.78
D
A
F
GB
NL
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la
puerta esté totalmente visible, libre de
obstrucciones y cuando esté desbidamente
ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras
la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de
mando a distancia. No permita que los niños jueguen
cerca de la puerta.
Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el
Código de la Unidad de Control Remoto.
1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón
pulsador de la unidad de control remoto
.
2. Oprima y suelte el botón "Smart"
en el panel trasero del
abridor. La luz del abridor se enciende intermitentemente
una sola vez. Suelta el botón pulsador de la unidad del
control remoto.
Ahora el operador operará cuando se presione el botón
del control remoto.
Si suelta el botón pulsador de la unidad del control
remoto antes del parpadeo de tanto las luces del
abridor como las luces indicadoras, el abridor no habrá
memorizado el código.
Para Borrar Todos los Códigos Programados
Oprima y mantenga oprimido el botón "Smart" que se
encuentra en el panel del abridor hasta que la lámpara
indicadora verde que se encuentra a un lado
se
apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los
códigos del abridor memorizados, serán borrados.
Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2
anteriores.
Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5
años. Para cambiar las baterías, usar el broche de la
visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura
de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero
"Open" se halla estampado en la parte posterior).
En los modelos 4330EML y 4333EML: insertar las baterías
con el lado positivo hacia arriba. En el modelo 4335EML:
insertar las baterías con el lado positivo hacia abajo.
Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta.
EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó
‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi
ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË. K·Ó›˜ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë
fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ÙÔ (Ù·)
ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·.
P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ
1.
™¯‹Ì· 1.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ «E͢ÓÔ» ÎÔ˘Ì›
ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. H ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ı· ·Ó¿‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿. AÊ‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ
¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë
ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ
Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη.
°È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜
KÒ‰ÈΘ
ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ «E͢ÓÔ» ÎÔ˘Ì›
ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹
¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï· ÛÙÔ
(ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). O§OI
ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı·
Û‚ËÛÙÔ‡Ó.
ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ
·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2.
√È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜
5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜:
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜ ÙËÓ
¿ÎÚË ·fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜
Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ
™¯‹Ì· 2.
(∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open" ›Ó·È
ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.)
ªÔÓ٤Ϸ 4330∂ML & 4333∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ
ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ
. ªÔÓÙ¤ÏÔ 4335∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ
Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù·
οو
.
°È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿
Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ.
E
GR
4
Aktivér kun åbneren når porten kan ses helt fri
for hindringer og er korrekt justeret. Ingen må
gå ud og ind af garagen, når porten er i
bevægelse. Lad ikke børn betjene trykknapper eller
sender. Lad ikke børn lege under eller i nærheden af
porten.
Indstilling af modtageren, så den svarer
til senderens kode
1. Tryk på og slip "Smart" knappen
på åbnerens
bagpanel. Abnerens lys blinker nu 1 gang.
2. Vedr. figur 1. Tryk på og hold senderens trykknapp
nede. Slip ikke trykknappen før indikator lyset blinker.
Hvis knappen slippes inden, har modtageren ikke
accepteret kodningen.
Nu kan åbneren betjenes, ved tryk på fjerbetjeningens
trykknap.
Hvis du slipper trykknappen på fjernbetjeningen, før
åbnerlampen blinker, vil åbneren ikke acceptere koden.
Således slettes alle programmerede koder.
Tryk pa og hold "Smart knappen nede. Indtil det grønne
indikatorlys ved siden af
slukkes (ca. 6 sekunder). Alle
tidligere koder er så slettet.
Åbneren kodes/programmeres igen ved at gentage trin 1
og 2.
Lithiumbatterierne bør producere strøm i op til 5 år. Udskift
batterierne ved at bruge solskærmens klemme eller en
skruetrækkerklinge til at lirke huset op, som vist i Figur 2.
(Der står "Open" præget på bagsiden).
Modeller 4330EML & 4333EML: Læg batterierne i med den
positive side opad. Model 4335EML: Læg batterierne i
med den positive side nedad.
Sæt dækslet på igen ved at trykke på det, til det smækker
på plads i begge sider.
DK

Transcripción de documentos

4330EML 4333EML 433MHz Fernbedienung 4335EML 433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ 4330EML – 1-Kanal Sender 4333EML – 3-Kanal Sender 4335EML – 3-Kanal-Sender im Kleinformat 4330EML – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ªÈ¿˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 4333EML – TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ 4335EML – M›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ TÚÈÒÓ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Für Garagenöffnermodelle der Serien: 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, und WTMRC-433 °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, ™ÂÈÚ¿ MÔÓÙ¤ÏˆÓ 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, Î·È WTMRC-433 GR D 433MHz Télécommandes 433MHz Enkel fjernkontroll 4330EML – Télécommande monofonction 4333EML – Télécommande 3-fonctions 4335EML – Mini-télécommande à trois fonctions 4330EML – Enkel fjernkontroll 4333EML – 3-kanals fjernkontroll 4335EML – Mini-fjernkontroll med 3 funksjoner A utiliser avec les ouvre-portes de garage, séries de modèles 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300433, HC400-433, HC500-433, et WTMRC-433 F For garasjeportåpnere, modellserie 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, og WTMRC-433 N 433MHz Remote Controls 433MHz afstandsbediening 4330EML – Single Function Remote Control 4333EML – 3 Function Remote Control 4335EML – 3-Function Mini Remote Control 4330EML – Enkelvoudige afstandsbediening 4333EML – 3-kanaals afstandsbediening 4335EML – Mini-afstandbediening met 3 functies For use with Models 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300433, HC400-433, HC500-433, and WTMRC-433 Voor gebruik bij garagedeuropeners van de series 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, en WTMRC-433 GB NL 433MHz fjembetjening 433MHz Remotos 4330EML – Fjernbetjening med enkeltfunktion 4333EML – Fjernbetjening med 3 funktioner 4335EML – Minifjernbetjeningssender med 3 funktioner 4330EML – Controle Remoto de Simples Função 4333EML – Controle Remoto de 3 Funções 4335EML – Controlo Remoto Mini com 3 Funções Til brug for garageportsåbnere, model 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, og WTMRC-433 DK Para utilização com os seguintes Modelos de Operadores 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, e WTMRC-433 433MHz Telemandos P 433MHz Fjärrkontroller 4330EML – Telemando de función unica 4333EML – Telemando de tres funciónes 4335EML – Minicontrol remoto de 3 funciones 4330EML – Enkanals fjärrkontroll 4333EML – 3-kanals fjärrkontrolll 4335EML – Minifjärrkontroll med 3-funktioner Para utilizar en abridores de puertas de garaje Modelos 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400433, HC500-433, y WTMRC-433 Avsedda för garageportöppnare, modellserie 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, och WTMRC-433 S E 433MHz Telecomando 433MHz Yksitoiminen Malli 4330EML – telecomando a funzione singola 4333EML – telecomando a 3 funzioni 4335EML – mini-telecomando a 3 funzioni 4330EML – Yksitoiminen kauko-ohjain 4333EML – 3-toiminen kauko-ohjain 4335EML – 3-toiminen minikauko-ohjain Per uso con apriporta per garage, serie modello 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, e WTMRC-433 Tarkoitettu autotallin ovenavaajille, Mallisarja 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433, ja WTMRC-433 SF I 1 2 4330EML 4333EML 1 ➊ 2 3 ➊ KG ➋ 4335EML Ersatzteile Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Piezas de repuesto Parti di ricambio AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat KG ➌ (A) 41A4330EML (B) 41A4333EML (C) 41A4335EML Gehäuse und Schraube (ohne Leiterplatte) Boîtier et vis uniquement (pas de circuit imprimé) Housing Only (no circuit board) F Kun hylster og skruer (uden printplade) Unicamente para la caja y tornillo (no para de circuitos impresos) Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti) MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜) F Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate) Alleen doos en schroef (zonder printkaart) Apenas Caixa e Parafuso (não inclui a placa do circuito electrónico) E Endast hölje & skruv (inget kretskort) Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia) (D) 29C128 (E) 10A19 (2) A C VD 12 B C D (F) 10A20 (2) TM Declaration of Conformity Alfred Nobel Str. 4 – 66793 Saarwellingen, Deutschland Remote Control .......................................Model Nos. 4330, 4333, 4335 EML are in conformity to the applicable sections of Standards ..........ETS300 683 per the provisions & all amendments of the EU Directives ...........1999/5/EC I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards. Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen February 1996 Colin B. Willmott Chefingenieur 2 D Für Service: (49)-06838-907-100 F Pour Service: (33) 03.87.95.39.28 GB For Service: 0800 317847 A Für Service: (43)-2623-72225-33 NL (31) 020-684.79.78 Aktivér kun åbneren når porten kan ses helt fri for hindringer og er korrekt justeret. Ingen må gå ud og ind af garagen, når porten er i bevægelse. Lad ikke børn betjene trykknapper eller sender. Lad ikke børn lege under eller i nærheden af porten. Indstilling af modtageren, så den svarer til senderens kode 1. Tryk på og slip "Smart" knappen ➋ på åbnerens bagpanel. Abnerens lys blinker nu 1 gang. 2. Vedr. figur 1. Tryk på og hold senderens trykknapp nede. Slip ikke trykknappen før indikator lyset blinker. Hvis knappen slippes inden, har modtageren ikke accepteret kodningen. Nu kan åbneren betjenes, ved tryk på fjerbetjeningens trykknap. Hvis du slipper trykknappen på fjernbetjeningen, før åbnerlampen blinker, vil åbneren ikke acceptere koden. Således slettes alle programmerede koder. • Tryk pa og hold "Smart” knappen nede. Indtil det grønne indikatorlys ved siden af ➌ slukkes (ca. 6 sekunder). Alle tidligere koder er så slettet. • Åbneren kodes/programmeres igen ved at gentage trin 1 og 2. Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la Unidad de Control Remoto. 1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón pulsador de la unidad de control remoto ➊. 2. Oprima y suelte el botón "Smart" ➋ en el panel trasero del abridor. La luz del abridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto. Ahora el operador operará cuando se presione el botón del control remoto. Si suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes del parpadeo de tanto las luces del abridor como las luces indicadoras, el abridor no habrá memorizado el código. Para Borrar Todos los Códigos Programados • Oprima y mantenga oprimido el botón "Smart" que se encuentra en el panel del abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se encuentra a un lado ➌ se apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos del abridor memorizados, serán borrados. • Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores. EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË. K·Ó›˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ‹ ÙÔ (Ù·) ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·. °È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜ KÒ‰ÈΘ ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ «E͢ÓÔ» ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï· ÛÙÔ ➌ (ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). O§OI ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı· Û‚ËÛÙÔ‡Ó. ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2. Lithiumbatterierne bør producere strøm i op til 5 år. Udskift batterierne ved at bruge solskærmens klemme eller en skruetrækkerklinge til at lirke huset op, som vist i Figur 2. (Der står "Open" præget på bagsiden). Modeller 4330EML & 4333EML: Læg batterierne i med den positive side opad. Model 4335EML: Læg batterierne i med den positive side nedad. Sæt dækslet på igen ved at trykke på det, til det smækker på plads i begge sider. DK Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero "Open" se halla estampado en la parte posterior). En los modelos 4330EML y 4333EML: insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. En el modelo 4335EML: insertar las baterías con el lado positivo hacia abajo. Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta. E P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ 1. ™¯‹Ì· 1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ➊. 2. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ «E͢ÓÔ» ÎÔ˘Ì› ➋ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. H ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ı· ·Ó¿‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿. AÊ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη. √È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜ 5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜ ‹ ÙËÓ ¿ÎÚË ·fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ ™¯‹Ì· 2. (∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open" ›Ó·È ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.) ªÔÓ٤Ϸ 4330∂ML & 4333∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ªÔÓÙ¤ÏÔ 4335∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· οو. °È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ. GR 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Chamberlain 4330EML El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para