ACE Y25 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
Y25
Recortador
de 2 Ciclos
Manual del Operad
Sacar la unidad dela caja
Saque todo el contenido
de la caja.
Ensarnblado de la unidad
E]
3.2 onzas
1 gal6n
) 1
Mezcle bien en un recipiente
de combustible aparte:
- 3.2 onzae fluidae
de aceite para motor
de 2 tiempos
- 1 galTn de gaeolina
sin plomo
NOTA: No Io mezcle
directamente en el
tanque de combustible.
66rae arrancar la unidad
ColTquese en la posici6n
de arranque.
Ensarnbladedela unidad
)
Resbale la ranura del
protector sobre consola de
montaje. Gire el protector
sobre el eje. Empuje el
perno cuadrado a trav6s
del protector y del soporte.
Apriete la tuerca de la
arandela y de ala sobre el
perno.
Coloque la unidad en una
superficie plana. Llene el
tanque de combustible.
Ponga la manija de Den el
eje. Mueva la manija al minimo
6 adentro, lejos de apret6n del
eje. Inserte el perno de la
abrazadera y apriete la tuerca
de ala.
66rno arrancar la unidad
fPera del ,._/" tcd-_
) lox
O _rima 10 vecee la pera
del cebador, o bien hasta
que se vea el combustible.
Palanca del obturador
Coloque la palanca del
obturador en la Poeici6n 1.
iNo se necesitan herrarnientas!
Cuerda de
arranque
Interruptor de
Encendido/Apagado
Tapa de
combustible
Mani
Control dei regulador
Protector del
cabezal de corte
_,Necesita ayuda?
Marne ai 1-800-800-7310
&NO ARRANCO?
Repita estas instrueciones.
SI et motor no arranca despu6s de 2 intentos,
mueva la palanca del obturador hasta
la posici6n 3 y tire de la cuerda de arranque
hasta que arranque el motor,
SI el motor tedavfa no arranca, consulte
et manual del operador para obtener
informacidn adicienal sobre cdmo solucionar
preblemas en et arranque,
El ] " E
Palanca deJ obturador
] C]
APRIETE y MANTENGA
APRETADO el control
del regulador en TODOS
los pasos que se describen
a continuaci6n.
Tire de la cuerda
de arranque 5 veces.
Mueva la palanca
del obturador hasta
la Poeiei6n 2 y optima
el control del regulador.
Tire de la cuerda
de arranque fuertemente
de 3 a 5 veces para arrancar
el motor. Haga funcionar
la unidad entre 30 y 80
segundos para calentar
el motor.
Mantenga apretado
el control del regulador.
Coloque la palanca
del obturador
en la Poeici6n 3.
Mantenga apretado
el control del regulador.
Haga funcionar la unidad
durante 80 segundos m&s
para completar
el calentamiento.
Se puede usar la unidad
durante este tiempo.
Recarga dela linea ,
f _ CarretE ] f El
_esorte 8
)erJHa_ Carrete
de_ _ interno
_pet6n @
J J
E] " E]
.J £) J
Doble el extreme corto y Linea del viento firmemente Empuje 6" - 7" extremes en Inserte o deslice las lineas Lineas de tir6n firmemente a
empujelo en el otro agujero, en la direcci6n de la flecha. 0.080" ranuras de la tenencia, dentro de los ojeteador en lanzar de ranuras de la
Tire firmemente. Parta el otto final de carrete. Inserte el resorte y el tenencia.
SplitLine® trasero 6" - 7". carrete en el carrete.
Desatornille la perilla del
topet6n a la izquierda. Quite
el carrete interne y suelte.
Inserte 10' de 0.080"
SplitLine® a trav6s del
agujere en la tapa del carrete.
Tire la mayor parte de de la
linea a trav6s del agujero
hasta 3" - 4" testes.
Recarga de la linea
Sostenga el carrete interne
en el lugar. Apriete la perilla
del topet6n a la derecha.
Reemplazo SplitLine e):
Parte #49U0134K953
Para la sola linea instaJaci6n, refiera a la linea
secci6n de la instalaci6n de este manual.
Para la instaJaci6n deJ carrete del reempJazo,
refiera a instalar una secci6n del carrete de la
pre-herida de este manual.
*Este es asistir a la recarga de Splitline® solamente. Estas
instrucciones no son parte de las instrucciones de asamblea r_pidas.
La linea no necesita set instalada en la asarablea inicial y el arranque.
NECESITA AYUDA? LLAME AL 1-800-800-7310 EN EE.UU.' O AL 1-800-668-1238 EN CANADA
J
PART NO. 769=06169 P00 (6/10)
JNDJCE DE CON't'ENIDOS
£_amadas a _poy0 ai clier_s .................................................... _',,
Nomlas pars un_ operaosn segul_, ..................................... i"_
Conozca su _nldad ........................................................ _2
t}]$lluccio1%es de or, gamble ................................................... _2
t.q_ormado_ de[ aseito yde1 combustible ........................................... _2
Jas_rucciones de arra,qqde y apagado ................................................ 12
ms[ru¢¢iones de oporaciSn ........................................................ _,2
Mslruec_ones dR nla_tel_imienlo y rsparacisl_ ........................................ 13
Lmlpieza y _lmacenamlsnto ........................................................ '.3
CL_adro de solucio,n de problemas .................................................. _,1
Espedficasiones ........................................................... 14
G_ta_tfa .................................................................... 16
Toda la f4#Jmmci6n, fag ilustracisrtes y tag sspscBicasiones conlsl_idas on ,!st,; ma_;aaI 5s ba_m_ on K_
il_Orma_iSll m&s _eCiel_te dispersible el_ el r_ome£1o de imp_siSn del mammal. Nos i-e,_e_,a_os el
_J_esl_o d_ baser oambios on cu_l¢_uier momsnto _ii_ arise p_vio.
Copydghl @ 2010 MTD SOUTHWEST INC T_dos los d_e_lls_ resewados,
Lla_r,e 1_8004}00_7310 en E_.UU. o ,_t 1-80_668-_23B el_ Canada Fara oblener una tls_a de
di_ribgido_s de _e_visio toc_iizados _eosa d_ u_lsd_ Papa obtener m_s detalles ,_o_re SL_I_nid_d, visit e
n_est_'o sit_o en www_mtd_roducis,colt_ c_www, rr, tdpYo_ucl_,ca.
NO I_EGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR+ PARA SOtlCIYAR S£RVIGIO POR LA GARAN_A,
DI=BERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
_1 sel_icio de esta uI_idad, ya se_ d_raote {3 despu_s dei pe=_odo cu_ierto p_r la garantia< debe set
_Oa[iZ_dO solamsrlle p01 14rlproveer_or de 5stsisis.s mitorizado y aprobado.
Ant_ de C_ueempies_ a en_ambfat _t_ _uevo equipo, po_" favor ubiq_e t_ pl_ca quo _._onUen_; el inode/o
de la unid_cl y escriba es_ in_c,rma.ciSn e_ eI espacio en blar_co ,:tql=i deb_io. Aqui debaio f_eexl_lica la
mu¢,stra de _m_ plasa del modeIo+
N_mero del mode|o
N0mero de sede -_'X NQmem de ta pieza de! fabdcante a_t_,,e_.>:idodou=_o r,o e_:_ _-o,o_c_.
-- __ _ _ _enp_e m_o ctnndooeiedesolta ocua_4oesec_nln_ndo<L_un_u_ d_c¢tteha_ao o
I 1tllttI!IIIIIIIII {111tltilUllllll IllliliUIllflI ] t disgonibl_s _n su _ro_e_o; de ser/i¢_ _torlz_Ido. Elusede _c_0Jqt_etI_ez_o _¢ce.+4.sflonoa_l_ado pa_4ri_caus,_r
CopSe el n_mero dsl m_lelol pte_ del fabriosnte aqt_{:
Copio el nl)itiero de sorio aqui;
mNlIlI_II_IIt_ t/i] 11ill t:l[4*II fl,111:t:i IJt_iL,11[i]_ i 111[_ Ill# _1 _¢]lJ l !1
PROPOSI¢tON 65 DE CALIFORNIA /
/
r! .... " ' 't
LAS EMIStON E5 OEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONT_ENEN SUSSTANOtAS OUlMICAS CUE EL I
ESTADO CALIFO_,N_A CONOCE COMO CA_&t_NTE$ DECANCER, DEF_CTOS 0E NACIMIENTO Ltf
OTROS DAt'_O8 REPRODUCTIVO& j
_ARACHISPAS
N OTA: _ara los _i_ua_os en tiert'as fo_est_les do los EE.UU. y ento._eslados de california, Mal_e, Ol_goi_
y WaslliI_gto_+ ]bdos t0s tel_erlos lo,*estales de bs _,UU. y el est_do de Cal_!omia (C6digos de Recu_sos
P0biicoS 4442 y 4443}. Oregon _/Washil!gto[% l_quierel_ pot decleto, que Die,tog i_-_to_ de Com_ti_l-_ il5_r113
c_ue se hagan tunclonar en zo_as boscosas ylo zonas cubierlas per pas_zales, esten e_tuipados con _r,
par_cf_isp_s, quo _ar_ ,q,al_tenidos s_ b_en est_.do tie funs_s_;atnlenls o que elmoto_ sea ¢sns_ruldo, este
eqoip_Jo ysea tTlal'4e_fdo tx3ra evila_i_rlr_bs, Cot_sul_e k;Sregtan_eP.to£ pettin_'_tes ae._oSreq_i£itos _'x±ntas
autuddades es;atal_ o locales Et inc,_]_pllrnlentu _e esos requlsRos #dede respor, sabil_arle o _rnelede a la
imposici6n de t_,3 multa. Est,a unidad rue equipada en la fabti_,a con un paracllispas. Si requiere sustiluci6 n.
hay una Pantaila Parachisp_s dlspc_flble,Pleza #753-06418 al so ntaotal- _1dop_rlame_to de _rOeio.
Los slmbolos de seg_rld_d se utifizan _ara Ilsm_r SUatenc}sn gobre posible_ pe!i_roS, LOg simbelo_
de segurid_d y sus exp_icac[ones merecen toda sB atenci_n y comprellsiSl'L'kos slmbo!os de
seguridad no e_llmit_,rl l_isgol_ poligr* per eirnlsrn¢_., Las II_SIR_O?.iOI_eSO adve_lencias que o_tecen
no substi_,uyen las mc_dldas adecuadas de prevetlci_n de accidenles
.........
14Dl_d lJ O1f8_ pelSO_/l$ Si_lrlh teslone& Slga sioml)re h'ls pl'ao_ucione£ de £egufidr:d f)ara
feducir el .nesgo de ncendio, descarg_ e 6c ri¢_ y esiot_e,e.persona es.
_1_ R ECAUO ION: El no se_W r una ad verlencia de _;urid arl puecf,,. ¢_xtducir a _lahs patrimonb'_l
o a qt}e usted i.Iotras personae sultan [e_ionespe_sonales. S_a sterile las precaudones dR
_egufl_lad papa reduc r e desgo de _¢end o, descafg_ e,_-ct_ica y es or,es persoaa es,
ALERTA DIE SEGURIDAD; hldic,_ t)eligro, adveder_da o precal_ciSr,. De.be pro.star
I _ I aienciSn p_ra evitar sufdr gsaves lesiones personate_. Puede set _:lilizado }unlo con elms
I _ I sfmbotos o Iiguras.
A PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguddad pUede conducir aque usied u
ol_as personas sufran g_aves leslones Siga siempre lag pmcmlclones de segur{d_d _lra
I I re_iJci_ el desgo de incec.dio, descarg_ elect rlca y tesio_es personales.
NOTA: Le ofrece inforTrtaciOn o instnJcciones que son esenciale'_ papa ta opera€iOn o
mantenimiento def equipo.
Laa el manual d#l operador y siga todas Ias adv_,_ncias e [nslr_£cionos de segur_dad. De no
hacerlo_ eI opotador y/o los e_poctadr_ras pueden sufrir graves iosi_nes.
SI T_EN£ PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-800-7310 EN EE.UU. 0 AL 1 _800-668-1238 EN CANADA
o_Rog AVtSOS DI_ :SEGURIDAD
Nun_ _Jm_cene_rn un_d_d_on _omb_dble de_trode _ ne_i_:io en _1cu_i I_ v._r,_4espuedan _ar a_ _lama
, Oeleque ei _lor _ enfde _n_e_de _lmacenark>_ _ansr_do. Aeefl_re_ de _jar bier, la unidad n_ie_ras la tra._p_a.
_l_l,lda_el _llcancede los n_.
CONSERVE ESTAS INS'r_IuccIONES
SfMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONAL£S
E_*te manual del c_;e_ador desclibe los simboios y 1iguras de segL_ridad e inlernacionales que pueden
aparecer en este pro_ucto. Lea e_manual del ope;ado; pars obtener Jnlormaci_n complela acerca de
la seguridad erlsat_ble, opeTaci011 y marlte_li_is111o y f¢_ra¢iSr_.
* IMPORTANTE INFORMACIOh! DE SEGURIDAD
LEA TODAS t.AS INSTRUDOtONE8 ANTES DE OPERAR _ U N IDAD
ADVERTENClA: Se debea seguir las si_ui_tes rsgI_ de segu:_lad cuando _se la ur4dad.
Per la_£r _o es_as il_st_i_nes p_¢a su prop#_ segunda_ y las de los aspectado[es, _ntes de hacel
_ndo_ar la _n __d. _of 1ave; mantenga _tas nstmcc ones en un lugar _eguro pa_ use tuturo
. Lea_as_ns_rt_:bnescd_dad_r_e.F&m_iar_¢ese<_a_t_n_1e_`yeh_`_`_a_dec_ad_de_un_
- los n_ _ I_ _le_entb_ mer,_s de 15 a_ de e_a_ i_ d_-_t_i ,_r h Llni_d L_ _dcfe_e:_l_ pueden f_sc_tlc
* Ins_coone la u_k_ad anles_ de _a:l& Reempla_e _s piez_ da r}t_d_s Vel_ 5qLv_ _4 hay f_g_ de corr4_l_ible A_g0te_
de que t_o_ _c_s f_odotes @sl _n et_ s,._ lu_# y a_._gt_adcs. R_n_lace _a_ p_as qu_ £.,_,t6n agnel pdn_{,nst/l:?_:J_ r_
laIe_ c_no cns[_, al_m_e, etc
- I1o p¢,m'_a l;i_los, e_pe_tad¢ie_ ni ip_£_l_ e_ ) el _tee. t.¢2# n_k,_. Ice espect _do._'_'s y I_ ma_¢otas de boa estar luer_ de
i_ _a_5o de _ i)_es _15 m.) ¢c4_to i-_l'{]i_; de t¢_.,!l& f_lTl_ I¢_ O_[>z"Ctadc_#s col]_6n el desg_s de ser golpeadc_ DC_
ob_el_ lar_a_e_ ix_ ta t_,i_b_l. Se c_L_ e&h_ta_ a Io$ es£e¢_ndc4 e_ a que _e_ _ ot_c_n par_ I_ oi_ _J _ le _e_
a_en ag,3gue la ur=idad de inmedia1&
. U_s_r_`,_dereem_4e1fah_,anze_ri$_d`e_e_u_p_¢_n_n_3<_e_de_*_89_e9u_a_2`_mm) N_moause
I#_ea re_tzada _n melaL _ambre o sc_. Se #uede_ rrmt_per y _n _<e4_e en F_$eclilee p,_li_K, sos.
tedce _s _ust e& _ _ept_adc, ne_ _n_es _e asar }a ua_d_J.
AVISO$ DE _GURIDAD PARA I-&S UNIDADES QUI_ _NCIONAN CON GASOLI_
_ DVERTENC]A: La ga_o,i ...... y inllamable y sus gases 9ued .... p]olal'si se l
eric ei_derL Tome tas s guienles p_'esauc ones:
d_ho_ n]al_al_s.
,_;_: _ ":" _t_i_i_r'" _,..............._-_" _ <'_t_|.........._'__ _7_"'_'<'_i_i :_+
APLICACIONES
Como recorLadora; Bujia de enaendido
Corte de cesped y hierbas delgadas Silenciador
Recorte de bordes \
RecorLe decorativo alrededor de _trboles, _ PaJanca azal del obturador
cercos, etc.
Mango de la
cuerda de
arranque
Control de encendido
y apagado
Gatillo del
regulador
ManUa en D
Cubierta del
filtro de aire
Tapa del
combustible
eje
Bombilla del
cebador
Bastidor dei eje
\
Cuchilla de
corte de
Hnea
Protecci6n accesoda de corte
Accesodo de corte
I_ I ADVERTENCIA: NOopere nunca la recortadora sin el protector accesorio de corte colocado en su
I
lugar para evitar graves lesiones personales.
INSTALAOmON DEL PROTECTOR AOCESORIO DE CORTE
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte no esta instalado
en su unidad.
1. Coloque el protector del accesorio de corte en
el bastidor del eje. Cerci6rese de que el soporte
de montaje de la guardera se deslice en la
ranura situada en el borde del protector de
corte. Gire el protector en sentido antihorario
hasta que quede en su lugar (Fig. 1). Los
orificios en el soporte de montaje de la
guardera y el protector del accesorio de corte
se alinearan.
Protector Soporte de
....... io \ montaje I:
Fig. 1
Arandela
de
Perno maripoaa
Fig. 2
2. Desde el interior del protector del accesorio de corte, empuje el perno cuadrado a
traves del orificio hasta que el extremo con roscas sobresalga a traves del
soporte de montaje de la guardera.
3. Ponga la arandela en el perno, y despues atornille la tuerca de mariposa y
aprietela. La Figura 2 muestra el proceso de instalaci6n desde un angulo pot
debajo de la unidad.
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Empuje la manija D hacia abajo sobre el bastidor del eje (Fig. 4). El agujero del
perno hexagonal en la manija debe quedar en el lado izquierdo, j <_¢'_ Perno
2. Inserte el perno de la manija en el agujero hexagonal en la manija y empOjela. Fig.3
Coloque la arandela en el perno, luego enrosque la tuerca de mariposa en el perno. No la apriete hasta que haya
ajustado la manija.
3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte superior del bastidor del eje. Col6quela a una distancia
minima de 6 pulgadas (15.24 cm) del extremo del mango del eje.
4. Mientras sostiene la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig. 10), coloque la manija en Den el lugar que le
brinde el mejor agarre.
5. Apriete la tuerca de mariposa hasta que la manija en D quede firme.
Tuerca de Mango
mariposa del eje_
___Arandela
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
_L_ DVERTENCIA: Se ha demostrado que el combustible que
contiene mAs del 15% de etanol probablemente ocasionarA da_ios al
motor y anularA la garantia.
El combustible viejo o mal mezclado son los motives principales del mal funcionamiento
de la unidad. Asegurese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las
instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definici6n de Ice cornbustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y
oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible
mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeSa como el 1% de
agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite.
Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.
Uso de aditivoe en el combustible
-- i_[_ PRECAUCl6N: Pars que el motor funcione cerrectamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha
atencidn alas instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso
de combustible mezclado en forma incorrecta puede da_ar sedamente el motor.
ka botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la
corrosidn y a reducir la formacidn de depdsitos de goma. Se recemienda que use sdlo el aceite de 2 ciclos con esta
unidad. Bi es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo
para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BII_® o similar. Agregue 23 mk (0,8 onzas) de
aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue
aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezcle bien la proporcidn cerrecta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plome en una lata de combustible
por separado. Use una proporcidn de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mk (3,2 onzas) de aceite de 2
ciclos es una proporcidn de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.
_ DVr:RTF:NClA: La gasolina es muy infiamable. Los gases pueden explotar si se encienden.
Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejes del Area.
GASOLINA SiN ACEITE DE2
PLOMO ClCLOS
3,8 UTROS 95 mL
(1 GALONde (3,20NZAS
EE.UU.) FLU$DAS)
1 LITRO 25 mL
PROPORClONDELA MEZCLA=40 :1
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
-- i_[_ DVF:RTF:NClA: Saque la taps del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la taps del combustible firmemente colocada en su lugar.
inmediato tode combustible que se haya derramade. Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.
1. Saque la tapa de la gasolina.
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina y Ilene el tanque.
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad pot Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales.
[_ ADVERTENClA: Use esta unidad s61o en un Area exterior bien |
]
ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden set|
letales en un Area cerrada.
|
_ DVERTENCiA: Evite los arranques accidentales. Col6quese en I
posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 6). El
operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales. J
INSTRUOOIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el
Combustible.
2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Consulte
Cdmo /tenar la unidad de combustible.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Encendido y
Apagado esta en la posici6n Encendido (I), en todo momento (Fig. 4).
3. Oprima y suelte completamente la pera del cebador lO veces, lentamente. Se
debera ver un poce de combustible en el cebador (Fig. 5). Si no puede vet el
combustible en el cebador, oprimalo y su61telo tantas veces como sea necesario
Apagado (O)
Encendido (I)
CoatroJ del
reguJador
Fig.4
Palanca Bombilla del
azul cebador
hasta que vea combustible en el mismo. Fig.5
4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1 (Fig. 4). _. La Posici6n
Cuerda de _J_'] i__- que empleza
5. Ag&chese en posici6n de arranque (Fig.6).Optima la traba del regulador hacia adentro y arranqae __qi J_\
apriete la palanca de control del regulador. Hale el cord6n de arranque 5 veces. _ _h_y_ / //\//_
6. Coloque la palanca del obturador en Posiei6n 2 (Fig. 4).
7. Mientras que exprime el control de valvula reguladora, tire de la cuerda del
arrancador energicamente 3 a 5 veces de encender el motor.
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60
segundos. Fig.6
9. Mientras oprime el control del regulador, coloque la palanca azul del obturador en
la Posici6n 3 (Fig. 5) y contint_e calentando el motor durante 60 segundos m&s. Se puede usar la unidad durante
este tiempo.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear.
SL.. El motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posici6n 2 (Fig. 5) y siga calent&ndolo.
SL., El motor no arranca, regrese al paso 3.
SL.. El motor no arranca despues de varios intentos, coloque la palanca azulen la Posici6n 3 y oprima el
control del regulador. Hale la cuerda del arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor debera arrancar. Si no
sucede asi, repita el procedimiento.
Sl SE CALIENTA... El motor ya esta caliente, comience la unidad con la palanca del obturador en la Posici6n 2.
Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul a la Posiei6n 3.
INSTRUCCmONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacio.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posici6n de APAGADO (O) hasta que el
motor se detenga pot completo (Fig. 4).
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
_L_ DVERTENClA: Use siempre protecci6n para sus ojos, audici6n, I
pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesi6n al operar esta
unidad. J
Antes de operar esta unidad, p&rese en posici6n de operaci6n (Fig.7).Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho est& levemente doblado, y la mano est&sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto y la mano sostiene la manija en D. Fig. 7
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a ser cortada sin que el
operador tenga que inclinarse.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA UNEA DE CORTE
-- i_[_ RECAUC|6N: No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de linea. La linea Iongitud
excesiva causar& fallo mec&nico prematuro y / o da5o de la unidad
El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 8) mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es mas dificil soltar linea al acortarse la
linea de corte.
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
protecci6n del accesorio de corte detendra la linea en la Iongitud correcta si se suelta demasiada line&
Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea
sobre el c6sped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m&s
dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.
NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad est6 en
funcionamiento.
La linea puede cortarse pot:
Enredarse con un objeto extraSo
Patiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas
Porzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR Fig,8
* El &ngulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
* No fuerce el acceserio de corte. Permita que la punta de la linea realice el certe (en especial a Io largo de paredes).
Si corta con mas de la punta reducir& la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
* Corte c6sped de m&s de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeSos incrementos para
evitar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
* Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.
Los recortes salen arrojades en sentido contrario al operador.
* Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atrAs y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes m&s cortas produce mejores resultados.
* Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas.
* La vida de su linea de corte depende de: _
Seguir todas las t&cnicas de corte indicadas anteriormente
El tipo de vegetaci6n que corte
- El lugar donde se corta
Pot ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que
cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
Fig.9
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de los
&rboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 9).
12
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
-- i
_ DVERTENOIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad ffia.
Desconecte el cable de la bujia de encendido pars cemiorarse de que la unidad no arrancarfi.
Estos procedimientos requefidos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Algunos pmcedimientos de mantenimiento pueden requenr el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no estfi seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparacidn,
persona o distfibuidor de servicio autofizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustkucidn o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden
ser hechos por cualquier establecimiento de reparacidn, persona o proveedor de servicio autofizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera.
FRECUENCIA
Antes de arrancar el motor
Cada 10 horas
Cada 25 horas
MANTENIMIENTO REQUERIDO
Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y
combustible.
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire.
Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido.
CONSULTE
p. 12
p. 13
p. 13
INSTALACION DE LA LINEA
_ DVERTENCIA: No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Esta secci6n cubre la instalaci6n de la linea SplitLine TM y de la linea individual regular.
Use siempre la linea de repuesto de 2,03 mm (0,080 pulg). Una linea que no sea la indicada puede causar que el motor se
recaliente o falle.
Existen dos metodos para cambiar la linea de corte.
Bobine el carrete interior con Iinea nueva.
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y
desenrosque la perilla del topet6n en sentido
antihorario (Fig. 10). Inspeccione el perno de
adentro de la perilla percusiva para verificar
que se mueva con libertad. Cambie la perilla
percusiva siesta daSada.
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior
(Fig. 1%
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 10).
4. Use un paso limpio para limpiar el carrete
interior, el resorte, el eje y la bobina exterior.
5.
Perilla del
opet6n
_ Perno
Fig. 10
Dientes de posiclon
Verifique el desgaste de los dientes de posici6n
del carrete interior y bobina exterior (Fig. 11). Si
es necesario, saque la rebaba o cambie el
Bobina
exterior
1
Carrete
interior
Fig. 11
Lazo
Fig. 12 Fig. 13
carrete y la bobina. ._J,,_
NOTA: Use siempre la Iongitud correcta de __
linea cuando instale la linea de corte en / /_/_" O _ "_
la unidad. La linea puede no soltarse en _ _ %_ ,/#t_,_
forma adecuada si es demasiado larga. _
Instalaci6n de la linea individual _ (-_-_;_
Lea la instalaci6n de la Iinea SplitLine TM en el paso 8. _ -- _ "_
6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva / it _ Lazo
Fig. 14 Fig. 15
\ r_.//R ...... do .
Fig. 16 Fig. 17
linea de corte, enlAcela en dos longitudes iguales.
Inserte cada extremo de la linea a traves de uno
de los dos orificios del carrete interior (Fig. 13).
Pase la linea a traves del carrete interior de modo
que el lazo sea Io mas pequeSo posible.
7. Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas
sobre el carrete (Fig. 14). Bobine la linea en la
direcci6n indicada en el carrete interior. Coloque
su dedo indice entre las dos lineas para evitar
que se superpongan. No superponga los
extremos de la line& Proceda al paso 12.
Instalaci6n de la linea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 2.7 m (9 pies) de nueva linea de corte. Inserte un extremo de la Iinea a trav6s de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 15). Pase la linea a traves del carrete interior hasta que queden s61o4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que
el lazo sea Io mas pequeSo posible (Fig. 15).
10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direcci6n indicada en el carrete interior.
NOTA: Si no bobina la linea en la direcci6n indicada, el accesorio de corte no funcionarA en forma correcta.
12. Inserte los extremos de la Iinea en las dos ranuras de fijaci6n (Fig. 16).
13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el
resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 17). Empuje elcarrete interior y la bobina exterior entre si.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
14. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de
las ranuras de retenci6n de la bobina.
15. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el bot6n de tope girandolo en sentido horario. Ajuste bien.
INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 10). Inspeccione
el perno dentro del bot6n de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el bot6n de tope siestA daSado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 11).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 11).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 17).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si.
Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de
las ranuras de retenci6n de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el bot6n de tope girAndolo en sentido horatio. Ajuste bien.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
-- i
_ DVF:RTF:NClA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere
que se enffie antes de limpiaflo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 10 horas de funcionamiento. Es importante darle mantenimiento a este componente. El no
dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o puede da_ar de manera permanente
Orejeta Cubierta del filtro de aire _-/
6
a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire haciendo presi6n
sobre la lengLieta de cierre hacia adentro y
tirando de la tapa del filtro de aire (Fig. 18).
2. Quite el filtro de aire (Fig. 18).
3. Lave el filtro con detergente y agua (Fig. 19).
Enjuague bien el filtro y d6jelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE
30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 20).
5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el
exceso de aceite (Fig. 21).
6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la tapa del
filtro de aire (Fig. 18).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, la
garantia sera ANULADA.
7. Cierre la tapa del filtro de aire haciendola girar
hacia la izquierda y luego haciendo presi6n
sobre la lengLieta de cierre hacia abajo hasta
que caiga en su lugar (Fig. 18).
Filtro de aire
Fig. 20 Fig, 19
Fig. 20 Fig. 21
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a trav6s de un
orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 22).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden daSar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo pot el cual la unidad no funciona
adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn
ajuste. Consulte la Informaci6n sobre Aceite y Combustible.
Limpie el filtro de aire
La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio lirnitara el flujo de aire y
cambiarA la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado.
Verifique la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
_L_ DVERTENOIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use
ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones
personales.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn TorniHo de ajuste
no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera, de minima
1. Arranque el motor y d6jelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para
calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en minima. Si el motor
se para, inserte un destornillador Phillips peque6o en el orificio de la cubierta del
motor (Fig. 22). Gire el tornillo de minima hacia adentro, en sentido horatio, de a
1/8 de vuelta por vez (segt_n sea necesario) hasta que el motor funcione en
minima suavemente.
Fig, 22
NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor esta en marcha lent&
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor estA en marcha lenta, gire el tomillo de marcha lenta en sentido antihorario
1/8 de vuelta por vez (segQn sea necesario) para reducir la marcha en vacio.EI control de la mezcla de combustible, la
limpieza del filtro de aire y el ajuste del tomillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria de los problemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctQa o se para al acelerar
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que Io ajuste.
CAMBiO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido #753-06193, Champion RDJTJ (o similar). La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025
pulg.). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
-- i_L_ DVERTENCIA: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpi
los electrodos. El motor podria da5arse si penetran peque5as
particulas en el cilindro.
3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de
aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 23).
4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del
cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horatio hasta
que este ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: 12,3-13,5 N,,m (110-120 pulg.,libras}.
No ajuste demasiado.
Fig. 23
m
_L_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
LIMPIEZA
Use un cepillo peque6o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domesticos que contienen aceites aromAticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden da_ar el
bastidor de plAstico y la manija. Seque toda la humedad con un pa6o suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso pot
personas no autorizadas y su daRo.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMAOENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la
mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado
del carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier
aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador
despu6s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para set guardada.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
Asegure la unidad durante su transporte
13
CAUSA
La bombilia de cebado no fue oprimida Io suficiente
E_mot
El combustible es viejo o est& mal mezclado
CAUSA
El combustible es viejo o ester mal mezclado
CAUSA
El accesorio de corte estA atascado de hierba
CAUSA
La bujia de encendido esta arruinada
CAUSA
ACCION
Pressez-la completement et lentement de 10 fois
.....
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustible nueva
pi
ACCl6N
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustible nueva
:N
ACCION
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
ACCION
Remplacez ou nettoyez-la
ACCION
El accesorio de corte no tiene I[nea Coloque una linea nueva
........................................................ it;;
La cabeza de corte esta sucia
:L:i : :
La linea se retorci6 al reponerla
CAUSA
fte tJen:::ac;eJ
Limpie el carrete interior y la bobina exterior
Desarme y rebobine la I[nea
(4 g) deiia fu fade Sofi _ oort° i
ACCI()N
Sl NECESlTA ASISTENClA ADICIONAL, COMUN|QUESE CON SU PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO.
Tipo de motor ........................................................... Enfriado pot air°, de 2 ciclos
Carrera ......................................................................... 1.02 pulg (2.6 cm)
Desplazamiento ............................................................................ 25 cc
R.P.M. de operaci6n .................................................................. 6,300+ r.p.m.
R.P.M. de marcha lenta ............................................................ 2,800-4,400 r.p.m.
Tipo de encendido ...................................................................... Electr6nico
Interruptor de encendido .......................................................... Interruptor oscilante
Separaci6n de la buj[a de encendido .............................................. 0.025 pulg (0.635 mm)
Lubricaci6n ........................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible - aceite ............................................................. 40:1
Carburador ............................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ............................................................................... EZ-PulI®
Silenciador ................................................................. Desviado con protecci6n
Regulador ............................................................... Retroceso manual a resort°
Capacidad del tanque de combustible ................................................. 10 onzas (296 ml)
Bastidor del eje impulsor .............................................................. Tubo de acero
Control del regulador ............................................................. Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en D) .............. 10 - 11 libras (4.5 - 5 kg)
Mecanismo de corte .................................................................. Bump Head TM
Correa para el hombro .................................................................... ©pcional
Diametro de la bobina de I[nea ........................................................ 3 pulg (76,2 mm)
Diametro de la linea de corte ...................................................... 0.080 pulg (2.03 mm)
Diametro de la trayectoria de corte ................................................... 17 pulg (43.18 cm)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_ts reciente disponible en el momento de impresi6n
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
14
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMiTEE DU FABRICANT POUR:
GARANTJA LIMITADA DEL FABRlCANTE PARA:
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC ("MTD') with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2)years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only
apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because
of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of MTD by
calling 1-800-800-7310 or writing to P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
B. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through MTD's authorized channels of export distribution
MTD reserves the right to change or improve the design of any MTD Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except
as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services,
for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their
property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par MTD LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de facon pendant une p@iode de deux (2) ans Acompter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de facon. Cette garantie limitee
ne s'appliquera que dans la mesure ot_ le produit aura ete utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre p@il ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee a quatre-vingt-dix (90) jours a compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit MTD utilise A des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGRI2E LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-800-7310
aux 12tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou ecrivez a I'adresse MTD LLC, PC Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limit_e n'offre aucune couverturs dabs les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, reglages de carburateur, filtres
B. EI6ments pouvant s'user : boutons de butee, bobines exterieures, fil de coupe, moulinets interieurs, poulie du demarreur, cordons de demarrage, courroies d'entrainement
C. MTD LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis d'Am@ique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de distribution a I'exportation.
MTD LLC se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation a une fin particuliem, ne s'applique apres ia p_dode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pieces qui sont identifi_es. Aucune autrs garantie ou caution
expresse, _crite ou orale, a I'exception de ceHe mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distdbuteur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabiiit_ de MTD LLC. Pendant la p_dode de garantie, le recours exclusif est
la r_paration ou le remplacement du produit dabs les conditions _nonc_.es ci-dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Les clauses _nonc_es dabs la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inh_rsnt aux ventes. MTD LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autrss, les d_penses
encourues du fait du recours a des services de remplacement ou de substitution pour I'entrstien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrain_s par une location destin_e & remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne permettent
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice
que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'a I'acheteur initial, au preneur initial ou a la personne a laquelle le produit a ete offert.
Le Droit des €:tats vis & vis de la pr_sente garantie: la pr6sente garantie vous confere certains droits juridiques et vous pouvez ben6ficier d'autres droits lesquels varient d'un etat a I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur reparateur le plus proche, composez le : 1-800-800-7310 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere
defectuoso. Esta garantia limitada se debera aplicar t_nicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a real uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado,
alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual,
anular&n la garantia con respecto a cualquier daSo resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRiBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORiZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su Area, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas,
Ilame al 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a MTD LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas pereusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, euerdas de arranque, correas motoras.
C. MTD no le ofrece ninguna garantia a los produetos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan atraves de los canales de distribuei6n para exportaei6n autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseSo de cualquier produeto MTD, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier produeto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioddad, incluyendo cualquier garantia implicita de comersiabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando Io
mencionado anteriormente, ninguna otra garantia exprssa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida per cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deber;_ comprometer a MTD LLC durante el periodo de la Garantia, el
remedio exclusivo es el arrsgio o la sustituci6n del producto segL_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en euanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones estabiecidas en esta Garantia ofrscen la soluci6n unica y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deber;_ set responsable de p_rdidas o daSos incidentales o conseeuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurddos debido a la sustituci6n de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraei6n de una garantia implicita, de manera que puede
que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Ning_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ning_n caso. La alteraci6n de las caracteristieas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la p@dida, daSo o lesi6n en su persona o a su
propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o real uso, o la ineompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especffieos, y puede que usted tambien tenga otros dereehos, los cuales varian en eada estado.
Para Ioealizar al distribuidor de servicio local mas cercano, marque el nL_mero 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
MTD LLC
R O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019

Transcripción de documentos

Y25 Recortador de 2 Ciclos ® Manual del Operad Ensarnbladede la unidad Sacar la unidad de la caja iNo se necesitan herrarnientas! Tapa de combustible Cuerda de arranque Interruptor de Encendido/Apagado ) Resbale la ranura del protector sobre consola de montaje. Gire el protector sobre el eje. Empuje el perno cuadrado a trav6s del protector y del soporte. Apriete la tuerca de la arandela y de ala sobre el perno. Saque todo el contenido de la caja. Ensarnblado de la unidad E] Ponga la manija de Den el eje. Mueva la manija al minimo 6 adentro, lejos de apret6n del eje. Inserte el perno de la abrazadera y apriete la tuerca de ala. Mani Control dei regulador 66rno arrancar la unidad fPera del ,._/" tcd-_ Palanca del obturador _,Necesita ayuda? 3.2 onzas 1 gal6n ) Marne ai 1-800-800-7310 Protector del cabezal de corte ) 1 Mezcle bien en un recipiente de combustible aparte: - 3.2 onzae fluidae de aceite para motor de 2 tiempos - 1 galTn de gaeolina sin plomo NOTA: No Io mezcle directamente en el tanque de combustible. Coloque la unidad en una superficie plana. Llene el tanque de combustible. lox O _rima 10 vecee la pera del cebador, o bien hasta que se vea el combustible. &NO ARRANCO? Coloque la palanca del obturador en la Poeici6n 1. Repita estas instrueciones. SI et motor no arranca despu6s de 2 intentos, mueva la palanca del obturador hasta la posici6n 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor, SI el motor tedavfa no arranca, consulte et manual del operador para obtener informacidn adicienal sobre cdmo solucionar preblemas en et arranque, 66rae arrancar la unidad El ] " E] Palanca ColTquese en la posici6n de arranque. APRIETE y MANTENGA APRETADO el control del regulador en TODOS los pasos que se describen a continuaci6n. Tire de la cuerda de arranque 5 veces. Mueva la palanca del obturador hasta la Poeiei6n 2 y optima el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque fuertemente de 3 a 5 veces para arrancar el motor. Haga funcionar la unidad entre 30 y 80 segundos para calentar el motor. _ ] f E] El 8 )erJHa_ de_ Mantenga apretado el control del regulador. Haga funcionar la unidad durante 80 segundos m&s para completar el calentamiento. Se puede usar la unidad durante este tiempo. E] " CarretE _esorte C] obturador Mantenga apretado el control del regulador. Coloque la palanca del obturador en la Poeici6n 3. Recarga de la linea , f deJ Carrete _ interno _pet6n @ J J Desatornille la perilla del topet6n a la izquierda. Quite el carrete interne y suelte. Recarga de la linea Inserte 10' de 0.080" SplitLine® a trav6s del agujere en la tapa del carrete. Tire la mayor parte de de la linea a trav6s del agujero hasta 3" - 4" testes. .J Doble el extreme corto y empujelo en el otro agujero, Tire firmemente. Linea del viento firmemente en la direcci6n de la flecha. Parta el otto final de SplitLine® trasero 6" - 7". Empuje 6" - 7" extremes en 0.080" ranuras de la tenencia, £) Inserte o deslice las lineas dentro de los ojeteador en carrete. Inserte el resorte y el carrete en el carrete. J Lineas de tir6n firmemente a lanzar de ranuras de la tenencia. Reemplazo SplitLine e): Parte #49U0134K953 Para la sola linea instaJaci6n, refiera a la linea secci6n de la instalaci6n de este manual. Para la instaJaci6n deJ carrete del reempJazo, refiera a instalar una secci6n del carrete de la pre-herida de este manual. Sostenga el carrete interne en el lugar. Apriete la perilla del topet6n a la derecha. *Este es asistir a la recarga de Splitline® solamente. Estas instrucciones no son parte de las instrucciones de asamblea r_pidas. La linea no necesita set instalada en la asarablea inicial y el arranque. NECESITA AYUDA? O AL 1-800-668-1238 LLAME ALEN 1-800-800-7310 CANADA PART NO. 769=06169 P00 J EN EE.UU.' (6/10) JNDJCE DE CON't'ENIDOS £_amadas .................................................... _',, Nomlas pars un_ operaosn segul_, ..................................... Conozca su _nldad ........................................................ a _poy0 ai clier_s i"_ _2 t}]$lluccio1%es _2 de or, gamble ................................................... t.q_ormado_ de[ aseito y de1 combustible ........................................... Jas_rucciones de arra,qqde y apagado ................................................ ms[ru¢¢iones de oporaciSn ........................................................ Mslruec_ones dR nla_tel_imienlo y rsparacisl_ ........................................ _2 12 _,2 13 Lmlpieza y _lmacenamlsnto ........................................................ CL_adro de solucio,n de problemas .................................................. Espedficasiones ........................................................... G_ta_tfa .................................................................... '.3 _,1 14 16 Toda la f4#Jmmci6n, fag ilustracisrtes y tag sspscBicasiones conlsl_idas on ,!st,; ma_;aaI 5s ba_m_ on K_ il_Orma_iSll m&s _eCiel_te dispersible el_ el r_ome£1o de imp_siSn del mammal. Nos i-e,_e_,a_os el _J_esl_o d_ baser oambios on cu_l¢_uier momsnto _ii_ arise p_vio. Copydghl @ 2010 MTD SOUTHWEST INC Lla_r,e 1_8004}00_7310 en E_.UU. di_ribgido_s de _e_visio toc_iizados n_est_'o sit_o en www_mtd_roducis,colt_ NO I_EGRESE SU UNIDAD AL DI=BERA PRESENTAR PRUEBA T_dos los d_e_lls_ resewados, o ,_t 1-80_668-_23B el_ Canada Fara oblener una tls_a de _eosa d_ u_lsd_ Papa obtener m_s detalles ,_o_re SL_I_nid_d, visit e c_www, rr, tdpYo_ucl_,ca. VENDEDOR+ PARA SOtlCIYAR DE SU COMPRA. S£RVIGIO POR LA GARAN_A, _1 sel_icio de esta uI_idad, ya se_ d_raote {3 despu_s dei pe=_odo cu_ierto p_r la garantia< debe set _Oa[iZ_dO solamsrlle p01 14rl proveer_or de 5stsisis.s mitorizado y aprobado. Ant_ de C_ue empies_ a en_ambfat _t_ _uevo equipo, po_" favor ubiq_e t_ pl_ca quo _._onUen_; el inode/o de la unid_cl y escriba es_ in_c, rma.ciSn e_ eI espacio en blar_co ,:tql=i deb_io. Aqui debaio f_e exl_lica la mu¢,stra de _m_ plasa del modeIo+ N_mero N0mero del de sede -- I mode|o -_'X __ NQmem de ta pieza 1tllttI!IIIIIIIII flI{111tl ] tilUllllll IllliliUIll CopSe el n_mero dsl m_lelol Copio el nl)itiero de sorio mNlIlI_II_IIt_ pte_ del fabriosnte de! _ fabdcante _ t a_t_,,e_.>:idodou=_o r,o e_:_ _-o,o_c_. _enp_e m_o ctnndooeiedesolta o pa_4ri_caus,_r aqt_{: o_Rog AVtSOS DI_ :SEGURIDAD • Nun_ _Jm_cene _rn un_d_d_on _omb_dble , Oele que ei _lor de_tro de _ n e_i_:io en _1cu_i I_ v._r,_4espuedan _ar a_ _lama I Jt_iL,11[i]_ i 111[_ Ill# _1 _¢]lJ l !1 PROPOSI¢tON r! d_c¢tteha_ao disgonibl_s _n su _ro_e_o; de ser/i¢_ _torlz_Ido. El use de _c_0Jqt_etI_ez_o _¢ce.+4.sflo no a_l_ado aqui; t/i] 11ill t:l[4*II fl,111 :t:i ocua_4oesec_nln_ndo<L_un_u_ / 65 DE CALIFORNIA Aeefl_re_ de _jar bier, la unidad n_ie_ras la tra._p_a. _l_l,lda_el _llcancede los n_. / .... " ' _ enfde _n_e_de _lmacenark>_ _ansr_do. 't LAS EMIStON E5 OEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONT_ENEN SUSSTANOtAS OUlMICAS CUE EL I ESTADO D£ CALIFO_,N_A CONOCE COMO CA_&t_NTE$ DECANCER, DEF_CTOS 0E NACIMIENTO Lt f OTROS DAt'_O8 REPRODUCTIVO& j CONSERVE _ARACHISPAS N OTA: _ara los _i_ua_os en tiert'as fo_est_les do los EE.UU. y e n t o._ eslados de california, Mal_e, Ol_goi_ y WaslliI_gto_+ ]bdos t0s tel_erlos lo,*estales de bs _,UU. y el est_do de Cal_!omia (C6digos de Recu_sos P0biicoS 4442 y 4443}. Oregon _/Washil!gto[% l_quierel_ pot decleto, que Die,tog i_-_to_ de Com_ti_l-_ il5_r113 c_ue se hagan tunclonar en zo_as boscosas ylo zonas cubierlas per pas_zales, esten e_tuipados con _r, par_cf_isp_s, quo _ar_ ,q,al_tenidos s_ b_en est_.do tie funs_s_;atnlenls o que elmoto_ sea ¢sns_ruldo, este eqoip_Jo y sea tTlal'4 e_fdo tx3ra evila_ i_rlr_bs, Cot_sul_e k;Sregtan_eP.to£ pettin_'_tes a e._oS req_i£itos _'x±nta s autuddades es;atal_ o locales Et inc,_]_pllrnlentu _e esos requlsRos #dede respor, sabil_arle o _rnelede a la imposici6n de t_,3 multa. Est,a unidad rue equipada en la fabti_,a con un paracllispas. Si requiere sustiluci6 n. hay una Pantaila Parachisp_s dlspc_flble, Pleza #753-06418 al so ntaotal- _1 dop_rlame_to de _rOeio. ESTAS INS'r_IuccIONES • SfMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONAL£S • E_*te manual del c_;e_ador desclibe los simboios y 1iguras de segL_ridad e inlernacionales que pueden aparecer en este pro_ucto. Lea e_ manual del ope;ado; pars obtener Jnlormaci_n complela acerca de la seguridad erlsat_ble, opeTaci011 y marlte_li_is111o y f¢_ra¢iSr_. de segurid_d y sus exp_icac[ones merecen toda sB atenci_n y comprellsiSl'L'kos slmbo!os de seguridad l_isgol_ Las II_SIR_O?.iOI_eS O adve_lencias quesimbelo_ o_tecen Los slmbolosno e_llmit_,rl de seg_rld_d se poligr* utifizan per _ara eirnlsrn¢_., Ilsm_r SU atenc}sn gobre posible_ pe!i_roS, LOg no substi_,uyen las mc_dldas adecuadas de prevetlci_n de accidenles .... ..... 14Dl_d lJ O1f8_ pelSO_/l$ feducir _1_ Si_lrlh el .nesgo de ncendio, R ECAUO ION: teslone& Slga sioml)re descarg_ h'ls pl'ao_ucione£ e 6c ri¢_ y esiot_e,e. persona El no se_W r una ad verlencia de _;urid de £egufidr:d arl puecf,,. ¢_xtducir a _lahs patrimonb'_l o a qt}e usted i.I otras personae sultan [e_ion espe_sonales. S_a sterile las precaudones _egufl_lad papa reduc r e desgo de _¢end o, descafg_ e,_-ct_ica y es or,es persoaa es, ALERTA DIE SEGURIDAD; I aienciSn p_ra evitar sufdr gsaves I sfmbotos o Iiguras. I _ I _ A PELIGRO: El no obedecer NOTA: dR hldic,_ t)eligro, adveder_da o precal_ciSr,. De.be pro.star lesiones personate_. Puede set _:lilizado }unlo con elms una advertencia ol_as personas sufran g_aves leslones I re_iJci_ el desgo de incec.dio, descarg_ I f)ara es. de seguddad pUede conducir Siga siempre lag pmcmlclones elect rlca y tesio_es personales. Le ofrece inforTrtaciOn o instnJcciones mantenimiento def equipo. que son esenciale'_ a que usied de segur{d_d papa ta opera€iOn u _lra o Laa el manual d#l operador y siga todas Ias adv_,_ncias e [nslr_£cionos de segur_dad. De no hacerlo_ eI opotador y/o los e_poctadr_ras pueden sufrir graves iosi_nes. SI T_EN£ PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-800-7310 EN EE.UU. 0 AL 1 _800-668-1238 EN CANADA * LEA TODAS t.AS IMPORTANTE INSTRUDOtONE8 ADVERTENClA: Per la_£r _o _ndo_ar . Se es_as la _n INFORMACIOh! ANTES debea _of 1ave; seguir p_¢a il_st_i_nes _ _d. DE DE OPERAR _ las si_ui_tes su prop#_ mantenga _tas SEGURIDAD rsgI_ segunda_ nstmcc • U N IDAD de y las ones en segu:_lad cuando _se de los aspectado[es, un lugar _eguro la ur4dad. _ntes pa_ use de hacel tuturo Lea_as_ns_rt_:bnescd_dad_r_e.F&m_iar_¢ese<_a_t_n_1e_`yeh_`_`_a_dec_ad_de_un_ - los n_ _ I_ * Ins_coone de que t_o_ _le_entb_ mer,_s de 15 a_ de e_a_ i_ d_-_t_i ,_r h Llni_d L_ _dcfe_e:_l_ pueden f_sc_tlc la u_k_ad anles_ de _a:l& Reempla_e _s piez_ da r}t_d_s Vel_ 5qLv_ _4 hay f_g_ de corr4_l_ible A_g0te_ _c_s f_odotes @sl _n et_ s,._ lu_# y a_._gt_adcs. R_n_lace _a_ p_as qu_ £.,_,t 6n agnel pdn_{,nst/l:?_:J_ r_ ,_;_: - laIe_ c_no cns[_, I1o p¢,m'_a l;i_los, al_m_e, etc e_pe_tad¢ie_ ni i p_£_l_ i_ _a_5o de _ i)_es _15 m.) ¢c4_to i-_l'{]i_; ob_el_ lar_a_e_ ix_ ta t_,i_b_l. Se c_L_ a_en ag,3gue la ur=idad de e_ ) el _tee. t.¢2# n_k,_. Ice espect _do._'_'s y I_ ma_¢otas d e boa estar de t¢_.,!l& f_lTl_ I¢_ O_[>z"Ctadc_#s col]_6n el desg_s de ser golpeadc_ e&h_ta_ a Io$ es£e¢_ndc4 e_ a que _e_ _ ot_c_n par_ I_ oi_ _J _ U_s_r_`,_dereem_4e1fah_,anze_ri$_d`e_e_u_p_¢_n_n_3<_e_de_*_89_e9u_a_2`_mm) . I#_ea re_tzada tedce AVISO$ _ _n _s _ust DE _ambre e& _ _ept_adc, _GURIDAD eric d_ho_ melaL DVERTENC]A: ei_derL Tome n]al_al_s. luer_ de DC_ le _e_ inmedia1& o sc_. Se #uede_ rrmt_per y _n N_moause _<e4_e en F_$eclilee p,_li_K, sos. ne_ _n_es _e asar }a ua_d_J. PARA tas I-&S UNIDADES La ga_o,i s guienles ...... p_'esauc QUI_ _NCIONAN y inllamable ones: CON y sus gases GASOLI_ 9ued .... p]olal'si se l _ ":" _t_i_i_r'" _, ............... _-_" _ <'_t_| .......... _'__ _7_"'_'<'_i_i :_+ CARGA APLICACIONES Como recorLadora; Corte de cesped y hierbas delgadas Recorte de bordes RecorLe decorativo alrededor de _trboles, cercos, etc. -- Bujia de enaendido Silenciador \ _ _[_ PaJanca azal del obturador Cubierta filtro EN LA UNIDAD i combustible. No opere Saque nunca lalataps unidad la taps dellentamente combustible parafirmemente colocada conenelsurociado lugar. del DVF:RTF:NClA: del sin combustible evitar lesionarse inmediato tode combustible que se haya derramade. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. del de DE COMBUSTIBLE aire 1. Saque la tapa de la gasolina. 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina y Ilene el tanque. Mango de la cuerda de arranque NOTA: Control de encendido y apagado No Ilene el tanque demasiado. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina. Tapa del combustible 5. Mueva la unidad pot Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor. NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales. eje Gatillo del regulador ] Bombilla del cebador ManUa en D [_ ventilada. Los gases deUse escape de mon6xido pueden ADVERTENClA: esta unidad s61o endeuncarbono Area exterior bienset| | letales en un Area cerrada. | _ posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 6). El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancaren I DVERTENCiA: Evite los arranques accidentales. Col6quese la unidad para evitar graves lesiones personales. J Bastidor dei eje \ INSTRUOOIONES Protecci6n accesoda de Encendido CoatroJ Palanca azul Bombilla del cebador Consulte No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Encendido y Apagado esta en la posici6n Encendido (I), en todo momento (Fig. 4). Fig.5 _. Cuerda 5. Ag&chese en posici6n de arranque (Fig. 6). Optima la traba del regulador hacia adentro y apriete la palanca de control del regulador. Hale el cord6n de arranque 5 veces. 6. Coloque la palanca del obturador en Posiei6n 2 (Fig. 4). 7. Mientras que exprime el control de valvula reguladora, tire de la cuerda del arrancador energicamente 3 a 5 veces de encender el motor. 8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60 Accesodo del reguJador 3. Oprima y suelte completamente la pera del cebador lO veces, lentamente. Se debera ver un poce de combustible en el cebador (Fig. 5). Si no puede vet el combustible en el cebador, oprimalo y su61telo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. 4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1 (Fig. 4). corte (I) Fig.4 para Mezclar el Aceite y el 2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Cdmo /tenar la unidad de combustible. Cuchilla de corte de Hnea (O) DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Vea las Instrucciones Combustible. NOTA: Apagado de La Posici6n _J_'] i__- que arranqae __qi _ _h_y_ / empleza J_\ //\//_ de corte segundos. Fig.6 9. Mientras oprime el control del regulador, coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 3 (Fig. 5) y contint_e calentando el motor durante 60 segundos m&s. Se puede usar la unidad durante este tiempo. NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear. II ADVERTENCIA: lugar para evitar gravesNOlesiones personales. opere nunca la recortadora I_ INSTALAOmON DEL PROTECTOR Siga las siguientes instrucciones en su unidad. AOCESORIO sin el protector accesorio de corte colocado El motor titubea, regrese la palanca del obturador SL., SL.. El motor no arranca, regrese al paso 3. El motor no arranca despues de varios intentos, coloque la palanca azulen la Posici6n 3 y oprima el control del regulador. Hale la cuerda del arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor debera arrancar. Si no sucede asi, repita el procedimiento. DE CORTE si el protector accesorio de corte no esta instalado Protector Soporte de 1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor del eje. Cerci6rese de que el soporte de montaje de la guardera se deslice en la ranura situada en el borde del protector de corte. Gire el protector en sentido antihorario hasta que quede en su lugar (Fig. 1). Los orificios en el soporte de montaje de la guardera y el protector del accesorio de corte se alinearan. en su SL.. ....... io a la Posici6n 2 (Fig. 5) y siga calent&ndolo. Sl SE CALIENTA... El motor ya esta caliente, comience la unidad con la palanca del obturador Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul a la Posiei6n 3. INSTRUCCmONES DE APAGADO Arandela \ montaje I: en la Posici6n 2. 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacio. 2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posici6n de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga pot completo (Fig. 4). de maripoaa Perno Fig. 1 2. Desde el interior del protector del accesorio de corte, empuje el perno cuadrado a Tuerca de traves del orificio hasta que el extremo con roscas sobresalga a traves del mariposa soporte de montaje de la guardera. 3. Ponga la arandela en el perno, y despues atornille la tuerca de mariposa y aprietela. La Figura 2 muestra el proceso de instalaci6n desde un angulo pot debajo de la unidad. INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D ___Arandela 1. Empuje la manija D hacia abajo sobre el bastidor del eje (Fig. 4). El agujero del perno hexagonal en la manija debe quedar en el lado izquierdo, j Fig. 2 Mango del eje_ COMO SOSTENER EL RECORTADOR pies y cuerpo para reducir el riesgo protecci6n de una lesi6n operar DVERTENClA: Use siempre paraal sus ojos,esta audici6n, I unidad. J _L_ Antes de operar esta unidad, p&rese en posici6n de operaci6n (Fig. 7). Verifique Io siguiente: El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada. <_¢'_ Perno El brazo derecho est& levemente doblado, y la mano est& sosteniendo el mango del eje. 2. Inserte el perno de la manija en el agujero hexagonal en la manija y empOjela. Fig. 3 Coloque la arandela en el perno, luego enrosque la tuerca de mariposa en el perno. No la apriete hasta que haya ajustado la manija. El brazo izquierdo esta recto y la mano sostiene la manija en D. La unidad esta debajo del nivel de la cintura. Fig. 7 El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA UNEA DE CORTE 3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte superior del bastidor del eje. Col6quela a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) del extremo del mango del eje. 4. Mientras sostiene la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig. 10), coloque la manija en Den el lugar que le brinde el mejor agarre. 5. Apriete la tuerca de mariposa hasta que la manija en D quede firme. -_[_ i excesiva causar& falloNomec&nico y / o da5o unidadlimitadora de linea. La linea Iongitud RECAUC|6N: saque ni prematuro altere el ensamble de de la la cuchilla El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 8) mientras opera el recortador a alta velocidad. NOTA: INSTRUCCIONES _L_ PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeSa como el 1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite. Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible Agite siempre la mezcla de combustible Drene el tanque y haga funcionar Uso de aditivoe en el combustible -_[_ GASOLINA SiN PLOMO ACEITE DE 2 ClCLOS 3,8 UTROS (1 GALON de EE.UU.) 1 LITRO 95 mL (3,20NZAS FLU$DAS) 25 mL Enredarse con un objeto extraSo Patiga normal de la linea Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas Porzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR recomendadas. segQn Io indica su manual del operador. antes de cargarlo en la unidad. atencidn alas instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso PRECAUCl6N: Pars que el motor funcione puede cerrectamente y con la elmayor de combustible mezclado en forma incorrecta da_ar sedamente motor.fiabilidad, preste mucha Mezcle bien la proporcidn cerrecta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plome en una lata de combustible por separado. Use una proporcidn de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mk (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporcidn de 40:1 de combustible y aceite. y combustible de acuerdo con los reglamentos No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad est6 en funcionamiento. La linea puede cortarse pot: PROPORClONDE LA MEZCLA=40 : 1 ka botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosidn y a reducir la formacidn de depdsitos de goma. Se recemienda que use sdlo el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Bi es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BII_® o similar. Agregue 23 mk (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. NOTA: Elimine la mezcla _ Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume DVr:RTF:NClA: infiamable. Los gases mientras Ilena el tanque.La gasolina Mantenga eslasmuy chispas y las llamas lejes pueden del Area.explotar si se encienden. 12 NOTA: federales, estatales y locales. i El &ngulo correcto * No fuerce el acceserio de corte. Permita que la punta de la linea realice el certe (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta reducir& la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. * Corte c6sped de m&s de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeSos incrementos evitar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor. * * Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojades en sentido contrario al operador. Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrAs y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes m&s cortas produce mejores resultados. Recorte Qnicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas. * La vida de su linea de corte depende de: * para ubicar el accesorio Fig, 8 * el motor en seco antes de guardar la unidad. vieja de aceite Es mas dificil soltar linea al acortarse la Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el c6sped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m&s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones Use siempre una mezcla fresca de combustible extendida. Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la protecci6n del accesorio de corte detendra la linea en la Iongitud correcta si se suelta demasiada line& contiene mAs del 15% de etanol probablemente ocasionarA da_ios al DVERTENCIA: Se ha demostrado que el combustible que motor y anularA la garantia. El combustible viejo o mal mezclado son los motives principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegurese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definici6n de Ice cornbustibles de mezcla Mantenga siempre la linea de corte completamente linea de corte. de corte es paralelo al suelo. _ Seguir todas las t&cnicas de corte indicadas anteriormente El tipo de vegetaci6n que corte - El lugar donde se corta Pot ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol. RECORTE DECORATIVO Fig.9 El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de los &rboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 9). para PROGRAMA -_ DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos Deben ser incluidos requefidos para el mantenimiento deben ser realizados como parte de toda puesta a punto de cada temporada. con la frecuencia indicada en la tabla. NOTA: Algunos pmcedimientos de mantenimiento pueden requenr el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no estfi seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparacidn, persona o distfibuidor de servicio autofizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. NOTA: El mantenimiento, la sustkucidn o arreglo de dispositivos ser hechos por cualquier establecimiento de reparacidn, arregle motores para uso fuera de la carretera. Ajuste p. 12 _L_ Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible combustible. Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire. p. 13 Cada 25 horas Inspeccione la condici6n p. 13 INSTALACION Limpie el filtro de aire La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio lirnitara el flujo de aire y cambiarA la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. CONSULTE MANTENIMIENTO REQUERIDO con la mezcla correcta de aceite y y la separaci6n de la bujia de encendido. de marcha lenta ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad graves lesiones Use DVERTENOIA: El accesorio de corte puede estar girando durante para los prevenir ajustes del carburador. personales. TorniHo de ajuste de minima 1. Arranque el motor y d6jelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 1 elementos pueden desprenderse y convertirse en uncon proyectil DVERTENCIA: No use nunca linea reforzada metal, peligroso. alambre, cadena ni soga, etc. Estos TM y de la linea individual regular. Perilla del exterior Existen dos metodos para cambiar la linea de corte. • Bobine el carrete interior con Iinea nueva. opet6n _ Perno Instale un carrete interior prebobinado Bobinado del carrete interior existente 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla del topet6n en sentido antihorario (Fig. 10). Inspeccione el perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta daSada. De no ser asi y si: El motor no funciona en minima El motor fluctQa o se para al acelerar Carrete interior Fig. 11 Fig. 10 Dientes Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado CAMBiO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO de posiclon para que Io ajuste. Use una bujia de encendido #753-06193, Champion RDJTJ (o similar). La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg.). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. 2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 1% 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 10). 4. Use un paso limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior. 5. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete interior y bobina exterior (Fig. 11). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina. -- Lazo Fig. 12 _L_ Fig. 13 O ,/#t_,_ _ Si usa una Ilave de torsi6n, No ajuste demasiado. (-_-_;_ _ "_ it _ -- / i 4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horatio hasta que este ajustada sin huelgo. _ "_ _ losDVERTENCIA: electrodos. El motorNopodria si penetran limpie da5arse con chorro de arena,peque5as ni raspe ni limpi particulas en el cilindro. 3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 23). ._J,,_ Use siempre la Iongitud correcta de __ linea cuando instale la linea de corte en / /_/_" la unidad. La linea puede no soltarse en _ _ %_ forma adecuada si es demasiado larga. _ Instalaci6n de la linea individual Lea la instalaci6n de la Iinea SplitLine TM en el paso 8. 6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva linea de corte, enlAcela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la linea a traves de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 13). Pase la linea a traves del carrete interior de modo que el lazo sea Io mas pequeSo posible. 7. Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 14). Bobine la linea en la direcci6n indicada en el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la line& Proceda al paso 12. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips peque6o en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 22). Gire el tornillo de minima hacia adentro, en sentido horatio, de a 1/8 de vuelta por vez (segt_n sea necesario) hasta que el motor funcione en minima suavemente. Fig, 22 NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor esta en marcha lent& 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor estA en marcha lenta, gire el tomillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segQn sea necesario) para reducir la marcha en vacio.EI control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tomillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria de los problemas del motor. Use siempre la linea de repuesto de 2,03 mm (0,080 pulg). Una linea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle. Bobina ajuste a: 12,3-13,5 N,,m (110-120 pulg.,libras}. Fig. 23 m Lazo Fig. 14 Fig. 15 _L_ que se enfrie antes de Para limpiarlo realizar lesiones cualquierpersonales, tipo de mantenimiento. DVERTENCIA: evitar o graves apague siempre su recortador y espere LIMPIEZA \ r_.//R ...... do Use un cepillo peque6o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromAticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plAstico y la manija. Seque toda la humedad con un pa6o suave. ALMACENAMIENTO •. Fig. 16 • Fig. 17 Instalaci6n de la linea SplitLine TM 8. Tome aproximadamente 2.7 m (9 pies) de nueva linea de corte. Inserte un extremo de la Iinea a trav6s de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 15). Pase la linea a traves del carrete interior hasta que queden s61o 4 pulgadas fuera. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. ALMAOENAMIENTO 10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas. 11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direcci6n indicada en el carrete interior. Si no bobina la linea en la direcci6n indicada, el accesorio de corte no funcionarA PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. en forma correcta. 12. Inserte los extremos de la Iinea en las dos ranuras de fijaci6n (Fig. 16). 13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 17). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despu6s de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para set guardada. TRANSPORTE 14. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de retenci6n de la bobina. 15. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el bot6n de tope girandolo INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso pot personas no autorizadas y su daRo. 9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el lazo sea Io mas pequeSo posible (Fig. 15). NOTA: del tornillo Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera, DE LA LINEA Esta secci6n cubre la instalaci6n de la linea SplitLine NOTA: DEL CARBURADOR La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a trav6s de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 22). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden daSar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo pot el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informaci6n sobre Aceite y Combustible. para el control de emisiones y sistemas pueden persona o proveedor de servicio autofizado que FRECUENCIA _ i con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad ffia. DVERTENOIA: evitarde lesiones graves, nunca mantenimiento Desconecte el cable dePara la bujia encendidopersonales pars cemiorarse de que realice la unidad no arrancarfi. ni reparaciones AJUSTE en sentido horario. Ajuste bien. 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 10). Inspeccione el perno dentro del bot6n de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el bot6n de tope siestA daSado. 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 11). 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 11). • • 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo. NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte. Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. Drene el combustible de la unidad. • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte. • Asegure la unidad durante su transporte 5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 17). 6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de retenci6n de la bobina. 7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el bot6n de tope girAndolo en sentido horatio. Ajuste bien. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE -_ Limpieza que se enffie antes DVF:RTF:NClA:de del filtro limpiaflo o realizar todo tipo de mantenimiento. Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere i de aire Limpie el filtro de aire cada 10 horas de funcionamiento. Es importante darle mantenimiento a este componente. El no dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o puede da_ar de manera permanente a su motor. 1. Abra la tapa del filtro de aire haciendo presi6n sobre la lengLieta de cierre hacia adentro y tirando de la tapa del filtro de aire (Fig. 18). Orejeta Cubierta del filtro de aire 2. Quite el filtro de aire (Fig. 18). _-/ 6 3. Lave el filtro con detergente y agua (Fig. 19). Enjuague bien el filtro y d6jelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 20). 5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite (Fig. 21). 6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la tapa del filtro de aire (Fig. 18). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, la garantia sera ANULADA. 7. Cierre la tapa del filtro de aire haciendola girar hacia la izquierda y luego haciendo presi6n sobre la lengLieta de cierre hacia abajo hasta que caiga en su lugar (Fig. 18). Filtro de aire Fig. 20 Fig, 19 Fig. 20 Fig. 21 13 CAUSA ACCION Tipo de motor ........................................................... Carrera ......................................................................... Desplazamiento La bombilia de cebado no fue oprimida Io suficiente Pressez-la completement et lentement de 10 fois El combustible es viejo o est& mal mezclado Drene el tanque de gasolina/Agregue combustible nueva ............................................................................ R.P.M. de operaci6n ..... E_ mot mezcla de 6,300+ r.p.m. R.P.M. de marcha lenta ............................................................ Tipo de encendido ...................................................................... 2,800-4,400 r.p.m. Electr6nico Separaci6n de la buj[a de encendido .............................................. Lubricaci6n ........................................................... Proporci6n de combustible El combustible ACCl6N es viejo o ester mal mezclado mezcla Silenciador ................................................................. Regulador ............................................................... de :N CAUSA Capacidad ACCION Interruptor 40:1 Diafragma, .............................................................. Control del regulador ............................................................. El accesorio de corte estA atascado de hierba Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en D) .............. Mecanismo de corte .................................................................. Pare el motor y limpie el accesorio de corte Correa para el hombro .................................................................... Diametro de la bobina de I[nea ........................................................ Diametro de la linea de corte ...................................................... ACCION CAUSA Diametro de la trayectoria * La bujia de encendido esta arruinada Remplacez ou nettoyez-la ACCION CAUSA El accesorio de corte no tiene I[nea ........................................................ Coloque una linea nueva it;; La cabeza de corte esta sucia :L:i : Limpie el carrete interior y la bobina exterior : La linea se retorci6 al reponerla Desarme y rebobine la I[nea (4 g) deiia fu fade Sofi _ oort° ACCI()N CAUSA fte tJen:::ac;eJ Sl NECESlTA 14 ASISTENClA ADICIONAL, COMUN|QUESE CON SU PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO. i multiposicional EZ-PulI® Desviado con protecci6n Retroceso manual a resort° del tanque de combustible ................................................. Bastidor del eje impulsor oscilante 0.025 pulg (0.635 mm) Mezcla de combustible y aceite - aceite ............................................................. Carburador ............................................................... Arranque ............................................................................... Drene el tanque de gasolina/Agregue combustible nueva 25 cc .................................................................. Interruptor de encendido .......................................................... pi CAUSA Enfriado pot air°, de 2 ciclos 1.02 pulg (2.6 cm) de corte ................................................... Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_ts reciente disponible del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. 10 onzas (296 ml) Tubo de acero Gatillo para el dedo 10 - 11 libras (4.5 - 5 kg) Bump Head TM ©pcional 3 pulg (76,2 mm) 0.080 pulg (2.03 mm) 17 pulg (43.18 cm) en el momento de impresi6n MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR: GARANTIE LIMiTEE DU FABRICANT POUR: GARANTJA LIMITADA DEL FABRlCANTE PARA: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC ("MTD') with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department calling 1-800-800-7310 or writing to P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts B. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions MTD reserves the right to change or improve the design of any MTD Product without assuming any obligation and territories, except those sold through to modify any product previously In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product property arising out of the use or misuse or inability to use the product. to this Warranty: warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations sold. Alteration of the safety features of the product or replacement lawn care services, shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their as a gift. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 La garantie limitee enoncee ci-apres channels of export distribution provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased How State Law Relates MTD's authorized manufactured. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During the period of the Warranty, on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty for transportation or for related expenses, of MTD by est accordee in the United States or 1-800-668-1238 par MTD LLC et concerne les marchandises in Canada. neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires. MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de facon pendant une p@iode de deux (2) ans A compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de facon. Cette garantie limitee ne s'appliquera que dans la mesure ot_ le produit aura ete utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre p@il ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee a quatre-vingt-dix (90) jours a compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit MTD utilise A des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGRI2E LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-800-7310 aux 12tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou ecrivez a I'adresse MTD LLC, PC Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. La garantie A. limit_e n'offre aucune couverturs dabs les cas suivants: Mises au point : bougies, reglages de carburateur, B. EI6ments pouvant s'user : boutons C. MTD LLC n'accorde filtres de butee, bobines exterieures, fil de coupe, moulinets interieurs, poulie du demarreur, aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis d'Am@ique, MTD LLC se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produits cordons de demarrage, de leurs possessions sans pour autant assumer I'obligation courroies et territoires, exception de modifier d'entrainement faite en ce qui concerne les produits tout produit d'une fabrication vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de distribution a I'exportation. plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation a une fin particuliem, ne s'applique apres ia p_dode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pieces qui sont identifi_es. expresse, _crite ou orale, a I'exception de ceHe mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distdbuteur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabiiit_ de MTD LLC. Pendant la p_dode la r_paration ou le remplacement du produit dabs les conditions _nonc_.es ci-dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Aucune autrs garantie ou caution de garantie, le recours exclusif est Les clauses _nonc_es dabs la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inh_rsnt aux ventes. MTD LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, encourues du fait du recours a des services de remplacement ou de substitution pour I'entrstien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrain_s par une location destin_e & remplacer provisoirement un produit sous garantie. pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit. La presente garantie limitee n'est accordee Le Droit des €:tats vis & vis de la pr_sente Pour obtenir I'adresse du distributeur MTD LLC concede qu'a I'acheteur garantie: reparateur la garantia limitada establecida initial, au preneur initial ou a la personne debajo para mercancias le : 1-800-800-7310 resultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice a laquelle le produit a ete offert. la pr6sente garantie vous confere certains droits juridiques le plus proche, composez entre autrss, les d_penses (Certains etats ne permettent et vous pouvez ben6ficier aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 nuevas que sean compradas d'autres droits lesquels varient d'un etat a I'autre. au Canada. y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se debera aplicar t_nicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a real uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier daSo resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos. COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRiBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORiZADO, Ilame al 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a MTD LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Esta garantia limitada A. Sincronizaciones no ofrece cobertura en los siguientes - bujias, ajustes de carburadores, B. Articulos de desgaste, perillas pereusivas, DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su Area, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, filtros. carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, euerdas de arranque, C. MTD no le ofrece ninguna garantia a los produetos que sean vendidos o exportados MTD se reserva el derecho a cambiar AL PRESENTAR EL COMPROBANTE casos: o mejorar el diseSo de cualquier produeto correas motoras. fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones MTD, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar y territorios, cualquier produeto fabricado excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuei6n para exportaei6n autorizados por MTD. con anterioridad. Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioddad, incluyendo cualquier garantia implicita de comersiabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando mencionado anteriormente, ninguna otra garantia exprssa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida per cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deber;_ comprometer a MTD LLC durante el periodo de la Garantia, remedio exclusivo es el arrsgio o la sustituci6n del producto segL_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en euanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Io el Las estipulaciones estabiecidas en esta Garantia ofrscen la soluci6n unica y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deber;_ set responsable de p_rdidas o daSos incidentales o conseeuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurddos debido a la sustituci6n de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraei6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Ning_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ning_n caso. La alteraci6n de las caracteristieas propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o real uso, o la ineompetencia para usar el producto. Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: legales especffieos, Para Ioealizar al distribuidor de servicio Esta garantia le confiere derechos local mas cercano, marque el nL_mero 1-800-800-7310 de seguridad original, o la persona para la cual se compr6 y puede que usted tambien en EE.UU. o al 1-800-668-1238 del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n en calidad de regalo. tenga otros dereehos, los cuales varian en eada estado. en Canada. MTD LLC R O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 de la p@dida, daSo o lesi6n en su persona o a su
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ACE Y25 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas