Klein Tools NCVT-6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador,
siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones graves o la muerte.
• RADIACIÓN LÁSER, láser clase II. NO dirija el haz del láser directamente a los ojos,
NO mire el haz de luz y NO mire directamente el haz con instrumentos ópticos, ya
que esto puede provocar lesiones oculares graves e irreversibles.
Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Tenga precaución con los voltajes superiores a 25VCA, ya que podría existir
riesgo de choque eléctrico.
Un indicador de NCV
5
rojo intermitente o fijo con pitidos indica la presencia de
voltaje. Un indicador de NCV azul
5
fijo indica que no se detecta voltaje, aunque
este podría estar presente.
Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en
un circuito activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los
neutros en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados
aunque estén desconectados y deben volver a probarse antes de manipularlos.
El probador NO detectará voltaje en las siguientes situaciones:
Si el cable está blindado.
Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una
toma de tierra eficaz.
Si el voltaje es de CD.
El probador POSIBLEMENTE NO detecte voltaje en las siguientes situaciones:
Si el usuario no sostiene el probador.
Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material.
• Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o
sometido a interferencia de alguna otra manera.
Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 500Hz.
Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento
(descritas en la sección Especificaciones).
El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el
tipo y espesor del aislamiento.
En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles.
Cuando la función de NCV está activada, el indicador de NCV
5
se encenderá en
rojo o azul. NO USE LA FUNCIÓN DE NCV A MENOS QUE EL INDICADOR DE NCV
5
ESTÉ ENCENDIDO.
No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene
dudas, reemplace el probador.
No aplique un voltaje nominal mayor al indicado en el probador (1000V).
La detección dentro del rango de 12V a 1000V se especifica en condiciones
“normales” como se indica en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES.
Elprobador puede detectar voltaje en un umbral diferente, en diferentes
condiciones, o puede no detectar voltaje en absoluto a menos que:
• La punta del probador está dentro de 0,25" (6mm) de una fuente de voltaje de CA
que irradia sin impedimento.
El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
• La humedad del aire es de valor nominal (50% de humedad relativa, sin condensación).
El probador se sostiene firmemente para mantenerlo inmóvil.
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
Cumpla con los requisitos locales y nacionales de seguridad.
Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante,
la protección proporcionada por el producto puede verse afectada.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VERIFICACIÓN DE PRESENCIA DE VOLTAJE CA
1. Antes de utilizar el probador, realice pruebas en un circuito activo para
comprobar que funcione correctamente.
2. Coloque la antena de NCV
7
cerca de una fuente de voltaje CA. Si se
detecta voltaje, la unidad emitirá pitidos y se encenderá el indicador de
NCV
5
.
MODO SILENCIOSO
Apague el NCVT-6 y mantenga presionado el botón de enc. y ap. por cinco
segundos (el botón de enc./ap. de NCV
1
para el modo NCV, o el botón de
enc. y ap. de LDM
2
para el modo LDM) para encender en modo silencioso.
Mientras que el modo silencioso esté activo, se mostrará el icono del modo
silencioso
H
. Todos los indicadores visuales y las lecturas de la pantalla
seguirán funcionando con normalidad, pero no habrán indicadores audibles.
El modo silencioso seguirá activo hasta que se apague el NCVT-6.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO (APO)
Mientras que la función de NCV esté activa, la pantalla
4
se apagará luego
de 15segundos sin detectar voltaje (el indicador de NCV
5
permanecerá
encendido). Después de 4minutos de inactividad, el NCVT-6 se apagará
automáticamente.
Mientras la función de LDM esté activa, el NCVT-6 se apagará
automáticamente después de 15segundos de inactividad.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un
paño limpio y seco que no deje pelusas.
No utilice solventes
nilimpiadoresabrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo
prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un
período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el probador
vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los
elementos se deben desechar correctamente de acuerdo
con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-877-553-4676
www.kleintools.com
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando el indicador de estado de la batería
F
muestre una sola barra
restante, la funcionalidad LDM se desactivará, y la funcionalidad de NCV
tendrá menos de 8horas restantes. En este punto, se deben reemplazar las
baterías.
1. Desenrosque la tapa del compartimento de baterías
11
, y retire/recicle
las baterías agotadas
10
.
2. Instale dos baterías AAA nuevas
10
. Tenga en cuenta la polaridad
correcta.
3. Enrosque la tapa del compartimento de baterías firmemente en su lugar
para garantizar un cierre hermético, teniendo cuidado de no dañar
la junta tórica
9
.
NOTA: Un daño de la junta tórica puede afectar la
clasificación IP40 resistente al polvo, pero no afectará la funcionalidad.
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1)
BOTÓN DE ENC. Y AP. DE PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO
1
Para encender el NCVT-6 y activar la función de prueba de voltaje
sin contacto (NCV), presione y suelte el botón de enc. de NCV
1
. El probador emitirá un solo pitido y el indicador de NCV
5
se encenderá en azul fijo. En la pantalla LCD
4
se mostrará un
sensor de proximidad indicando la intensidad del voltaje usando
una escala de líneas. Mantenga presionado el botón de enc. de
NCV
1
por dos segundos para apagar el NCVT-6.
NOTA: Cuando la función de medidor de distancia láser (LDM)
esté activa, si presiona brevemente el botón de enc. de NCV
1
sedesactivará la función de LDM y habilitará la función de NCV.
BOTÓN DE CONTROL DE MEDIDOR DE DISTANCIA LÁSER (LDM)
2
Para activar la función de LDM, presione el botón de control de
medidor de distancia láser
2
.
Si presiona brevemente el botón de control de medidor de
distancia láser
2
, hará que el NCVT-6 emita un pitido y haga
una medición de distancia. El valor de la medición de distancia
se mostrará en la pantalla
4
. Mantenga presionado el botón de
control de medidor de distancia láser
2
por dos segundos para
apagar el medidor de distancia láser.
Si mantiene presionado el botón de control de medidor de
distancia láser
2
, se activará el modo de medición continua para
la función de LDM. A medida que haga una nueva medición de
distancia, el NCVT-6 emitirá un pitido y actualizará la pantalla
4
con el nuevo valor de medición.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO realice ninguna
de las siguientes acciones, puesto que pueden ocasionarle
lesiones oculares graves e irreversibles:
NO dirija el haz del láser directamente a los ojos.
NO mire el haz de luz.
NO mire directamente el haz con instrumentos ópticos.
PRECAUCIÓN
NO intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables.
NO exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de
humedad alta.
ESPECIFICACIONES GENERALES
El NCVT-6 de Klein Tools es un probador de voltaje sin contacto
de rango completo con medidor de distancia láser integrado.
Puede detectar voltaje de 12V a 1000V y medir distancias
desde 2" a 65,6' (51mm a 20m). Bajo condiciones normales de
funcionamiento y a distancias de 51 mm (2 in) – 10 m (32,8 ft),
el NCVT-6 tiene una precisión de of +/- 1,6 mm (1/16 in). A
distancias >10 m (32,8 ft) – 20 m (65,6 ft ), el NCVT-6 tiene una
precisión de +/- 3,2 mm (1/8 in). El medidor de distancia láser
funciona independientemente del NCVT.
Rango de medición de distancia: 2" a 65,6' (51mm a 20m)
Rango de medición de voltaje: 12V a 1000VCA
Rango de frecuencia: 50 a 500Hz
Láser: Clase II, 630nm a 670nm, Potencia máx. <1mW
Baterías: 2 baterías alcalinas AAA de 1,5V
Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento:
hasta 6562' (2000m)
Temperatura de funcionamiento y almacenamiento:
32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Humedad relativa: <85%, sin condensación
Dimensiones: 6,45" × 1,32" × 1,21" (164 × 34 × 31mm)
Peso: 3,4oz (96g) incluidas las baterías
Grado de contaminación: 2
Clasicación de seguridad: CAT IV 1000V CA
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Protección de ingreso: IP40, resistente al polvo
Normas: Cumple con las normas UL 61010-1, 61010-2-030
Certicado según las
normas CSA STD C22.2
n.°61010-1, 61010-2-030
Satisface: la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo
referente a los desvíos, de conformidad con el Aviso sobre láser
n.º50, con fecha del 24 de junio de 2007.
Especificaciones sujetas a cambios.
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1)
BOTÓN DE CAMBIO DE UNIDADES / PUNTO DE REFERENCIA
3
Si presiona brevemente el botón de cambio de unidades / punto de
referencia
3
, alternará el punto de referencia de medición entre el
punto de referencia 1 (antena de NCV
C
) y el punto de referencia 2
(tapa del compartimento de baterías
D
).
Si mantiene presionado el botón de cambio de unidades / punto de
referencia
3
, alternará las unidades de medición para la función de
LDM entre metros, pulgadas con decimales, pulgadas con fracciones,
pies con decimales y pies con fracciones.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El NCVT-6 de Klein Tools es un probador de voltaje sin contacto de rango completo con medidor de distancia láser integrado. Puede detectar voltaje de 12 V a 1000 V y medir distancias desde 2" a 65,6' (51 mm a 20 m). Bajo condiciones normales de funcionamiento y a distancias de 51 mm (2 in) – 10 m (32,8 ft), el NCVT-6 tiene una precisión de of +/- 1,6 mm (1/16 in). A distancias >10 m (32,8 ft) – 20 m (65,6 ft ), el NCVT-6 tiene una precisión de +/- 3,2 mm (1/8 in). El medidor de distancia láser funciona independientemente del NCVT. • Rango de medición de distancia: 2" a 65,6' (51 mm a 20 m) • Rango de medición de voltaje: 12 V a 1000 V CA • Rango de frecuencia: 50 a 500 Hz • Láser: Clase II, 630 nm a 670 nm, Potencia máx. <1 mW • Baterías: 2 baterías alcalinas AAA de 1,5 V • Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: hasta 6562' (2000 m) • Temperatura de funcionamiento y almacenamiento: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) • Humedad relativa: <85 %, sin condensación • Dimensiones: 6,45" × 1,32" × 1,21" (164 × 34 × 31 mm) • Peso: 3,4 oz (96 g) incluidas las baterías • Grado de contaminación: 2 • Clasificación de seguridad: CAT IV 1000 V CA • Protección ante caídas: 6,6' (2 m) • Protección de ingreso: IP40, resistente al polvo • Normas: C  umple con las normas UL 61010-1, 61010-2-030 Certificado según las normas CSA STD C22.2 n.° 61010-1, 61010-2-030 • Satisface: la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo referente a los desvíos, de conformidad con el Aviso sobre láser n.º 50, con fecha del 24 de junio de 2007. Especificaciones sujetas a cambios. BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1) BOTÓN DE ENC. Y AP. DE PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO 1 Para encender el NCVT-6 y activar la función de prueba de voltaje sin contacto (NCV), presione y suelte el botón de enc. de NCV 1 . El probador emitirá un solo pitido y el indicador de NCV 5 se encenderá en azul fijo. En la pantalla LCD 4 se mostrará un sensor de proximidad indicando la intensidad del voltaje usando una escala de líneas. Mantenga presionado el botón de enc. de NCV 1 por dos segundos para apagar el NCVT-6. NOTA: Cuando la función de medidor de distancia láser (LDM) esté activa, si presiona brevemente el botón de enc. de NCV 1 se desactivará la función de LDM y habilitará la función de NCV. BOTÓN DE CONTROL DE MEDIDOR DE DISTANCIA LÁSER (LDM) 2 Para activar la función de LDM, presione el botón de control de medidor de distancia láser 2 . • Si presiona brevemente el botón de control de medidor de distancia láser 2 , hará que el NCVT-6 emita un pitido y haga una medición de distancia. El valor de la medición de distancia se mostrará en la pantalla 4 . Mantenga presionado el botón de control de medidor de distancia láser 2 por dos segundos para apagar el medidor de distancia láser. • Si mantiene presionado el botón de control de medidor de distancia láser 2 , se activará el modo de medición continua para la función de LDM. A medida que haga una nueva medición de distancia, el NCVT-6 emitirá un pitido y actualizará la pantalla 4 con el nuevo valor de medición. ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO realice ninguna de las siguientes acciones, puesto que pueden ocasionarle lesiones oculares graves e irreversibles: • NO dirija el haz del láser directamente a los ojos. • NO mire el haz de luz. • NO mire directamente el haz con instrumentos ópticos. BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE CAMBIO DE UNIDADES / PUNTO DE REFERENCIA 3 • Si presiona brevemente el botón de cambio de unidades / punto de referencia 3 , alternará el punto de referencia de medición entre el punto de referencia 1 (antena de NCV C ) y el punto de referencia 2 (tapa del compartimento de baterías D ). • Si mantiene presionado el botón de cambio de unidades / punto de referencia 3 , alternará las unidades de medición para la función de LDM entre metros, pulgadas con decimales, pulgadas con fracciones, pies con decimales y pies con fracciones. VERIFICACIÓN DE PRESENCIA DE VOLTAJE CA 1. Antes de utilizar el probador, realice pruebas en un circuito activo para comprobar que funcione correctamente. 2. Coloque la antena de NCV 7 cerca de una fuente de voltaje CA. Si se detecta voltaje, la unidad emitirá pitidos y se encenderá el indicador de NCV 5 . MODO SILENCIOSO Apague el NCVT-6 y mantenga presionado el botón de enc. y ap. por cinco segundos (el botón de enc./ap. de NCV 1 para el modo NCV, o el botón de enc. y ap. de LDM 2 para el modo LDM) para encender en modo silencioso. Mientras que el modo silencioso esté activo, se mostrará el icono del modo silencioso H . Todos los indicadores visuales y las lecturas de la pantalla seguirán funcionando con normalidad, pero no habrán indicadores audibles. El modo silencioso seguirá activo hasta que se apague el NCVT-6. ADVERTENCIAS Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • RADIACIÓN LÁSER, láser clase II. NO dirija el haz del láser directamente a los ojos, NO mire el haz de luz y NO mire directamente el haz con instrumentos ópticos, ya que esto puede provocar lesiones oculares graves e irreversibles. • Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos podría provocar la muerte o lesiones graves. • Tenga precaución con los voltajes superiores a 25 V CA, ya que podría existir riesgo de choque eléctrico. • Un indicador de NCV 5 rojo intermitente o fijo con pitidos indica la presencia de voltaje. Un indicador de NCV azul 5 fijo indica que no se detecta voltaje, aunque este podría estar presente. • Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad. • Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los neutros en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aunque estén desconectados y deben volver a probarse antes de manipularlos. • El probador NO detectará voltaje en las siguientes situaciones: • Si el cable está blindado. • Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma de tierra eficaz. • Si el voltaje es de CD. • El probador POSIBLEMENTE NO detecte voltaje en las siguientes situaciones: • Si el usuario no sostiene el probador. • Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material. • Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra. • Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje. • Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera. • Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 500 Hz. • Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento (descritas en la sección Especificaciones). • El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el tipo y espesor del aislamiento. • En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles. • Cuando la función de NCV está activada, el indicador de NCV 5 se encenderá en rojo o azul. NO USE LA FUNCIÓN DE NCV A MENOS QUE EL INDICADOR DE NCV 5 ESTÉ ENCENDIDO. • No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene dudas, reemplace el probador. • No aplique un voltaje nominal mayor al indicado en el probador (1000 V). • La detección dentro del rango de 12 V a 1000 V se especifica en condiciones “normales” como se indica en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES. El probador puede detectar voltaje en un umbral diferente, en diferentes condiciones, o puede no detectar voltaje en absoluto a menos que: • La punta del probador está dentro de 0,25" (6 mm) de una fuente de voltaje de CA que irradia sin impedimento. • El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta. • El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella. • La humedad del aire es de valor nominal (50 % de humedad relativa, sin condensación). • El probador se sostiene firmemente para mantenerlo inmóvil. • Siempre debe usar protección para ojos aprobada. • Cumpla con los requisitos locales y nacionales de seguridad. • Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante, la protección proporcionada por el producto puede verse afectada. PRECAUCIÓN • NO intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables. • NO exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de humedad alta. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO (APO) Mientras que la función de NCV esté activa, la pantalla 4 se apagará luego de 15 segundos sin detectar voltaje (el indicador de NCV 5 permanecerá encendido). Después de 4 minutos de inactividad, el NCVT-6 se apagará automáticamente. Mientras la función de LDM esté activa, el NCVT-6 se apagará automáticamente después de 15 segundos de inactividad. MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando el indicador de estado de la batería F muestre una sola barra restante, la funcionalidad LDM se desactivará, y la funcionalidad de NCV tendrá menos de 8 horas restantes. En este punto, se deben reemplazar las baterías. 1. Desenrosque la tapa del compartimento de baterías 11 , y retire/recicle las baterías agotadas 10 . 2. Instale dos baterías AAA nuevas 10 . Tenga en cuenta la polaridad correcta. 3. Enrosque la tapa del compartimento de baterías firmemente en su lugar para garantizar un cierre hermético, teniendo cuidado de no dañar la junta tórica 9 . NOTA: Un daño de la junta tórica puede afectar la clasificación IP40 resistente al polvo, pero no afectará la funcionalidad. LIMPIEZA Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio y seco que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-877-553-4676 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Klein Tools NCVT-6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para