DeWalt DW030P, DW030 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DW030P Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DW030
Laser Distance Measurer (LDM)
Appareil de mesure laser (AML)
Láser para medir distancia (LDM)
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Español
18
Defi niciones: Pautas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad
indicado por cada palabra. Por favor lea el manual y preste
atención a aquellos lugares donde aparezcan estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente la cual,
de no evitarse, resultará en muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peli-
grosa la cual, de no evitarse, puede resultar en muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
la cual, de no evitarse, podría resultar en lesiones menores
o moderadas.
NOTA: Si es utilizada sin el símbolo de alerta por seguridad,
indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no
evitarse, podría resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las
instrucciones siguientes podría resultar en descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones corporales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad para láseres
Sólo utilice el láser con las pilas específicamente indicadas.
El uso de cualquier otro tipo de pilas podría producir un riesgo
de incendio.
Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance
de niños y otras personas no capacitadas para operarlo. Los
láseres son peligrosos en manos de usuarios no capacitados.
Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante
para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados
para un modelo de láser pero podrían producir un riesgo de
lesión cuando se utilizan con otro modelo.
El mantenimiento del láser DEBE ser realizado sólo por
personal de reparación calificado. Las reparaciones, el
servicio o mantenimiento realizados por personal no
calificado podrían resultar en lesiones. Para ubicar su centro
de servicio D
EWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o vaya a http://www.dewalt.com en la
Internet.
No use herramientas ópticas tales como telescopios o
teodolitos para ver el rayo láser. Podría resultar en una lesión
grave a los ojos.
No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya
sea intencionadamente o sin querer, en que alguien mire
directamente al rayo láser. Podría resultar en una lesión
grave a los ojos. Siempre que se pueda, el rayo láser debería
apuntarse bastante por encima o por debajo del nivel de los
ojos.
No sitúe el láser cerca de una superficie reflectante que
pudiera reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna
persona. Puede resultar en una lesión grave a los ojos.
Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido,
aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo
láser.
No opere el láser en la presencia de niños ni permita que un
niño opere el láser. Podría resultar en una lesión grave a los
ojos.
Español
19
No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. Si se
quitan las etiquetas, el usuario u otras personas podrían quedar
expuestos a radiación sin saberlo.
No abra el dispositivo usando herramientas como
destornilladores y otras.
Siempre ponga un cartel de advertencia en las áreas de
trabajo en las que se utilicen láseres.
ADVERTENCIA: El uso de controles, los ajustes o la ejecución
de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría
resultar en una exposición peligrosa a radiación.
¡ADVERTENCIA! NO DESARME EL DISPOSITIVO. No contiene
piezas que el usuario pueda reparar. Si este dispositivo
es desarmado, la garantía del producto quedará nula. No
modifique el producto de ninguna forma. La modificación de
la herramienta podría resultar en una exposición peligrosa a
radiación láser.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos.
V
DC
.... voltios, corriente continua nm ....longitud de onda en
mW... milivatios .........nanómetros
... símbolo de advertencia de láser
FIG. 1
Para su conveniencia y seguridad, su láser tiene las siguientes
etiquetas (Fig. 1).
ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER CLASE 2 NO FIJE SU
MIRADA EN EL RAYO LÁSER.
Información sobre el láser
El DW030 está catalogado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 2 y cumple con el requisito aplicable del título 21 del Código
de Reglamentación Federal presentado por: el Ministerio de Salud,
Educación y Bienestar; la Administración de Drogas y Alimentos; el
Centro para Dispositivos y Salud Radiológica.
Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 del Reglamento de la
FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo aquella interferencia que podría producir una operación
no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que
cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales
Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable
de protección contra la interferencia dañina en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las
instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia
dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías
de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en
particular. Si este equipo produce interferencia dañina a su
recepción radial y de televisión, lo que puede ser determinado
al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que
corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes
medidas:
Español
20
Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena
receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y
televisión con experiencia que pueda ayudarle.
Estos dispositivos digitales de Clase B cumplen con ICES-003 del
Ministerio de la Industria de Canadá.
ESPECIFICACIONES
Potencia del láser < 1 mw, PRODUCTO LÁSER
CLASE 2
Límites [a 22°C (70°F)] 300 mm–30 m (1 pie–100 pies)
Precisión [a 22°C (70°F)] ± 3 mm (1/8 pulg.)
Fuente de alimentación dos pilas AAA (LR03)
Batería Voltaje 2 x 1,5 V
DC
Temperatura de –7°C a 70°C (20°F a 160°F)
almacenamiento
CONDICIONES DE OPERACIÓN INDICADAS
Entorno Interior y exterior
Resistente al agua
Temperatura –7°C a 50°C (20°F a 120°F)
Humedad relativa 85%
Calidad del aire Grado de polución 3
Altitud 3 500 m (11 500 pies)
Funcionamiento del láser
Para prolongar la duración de la carga de las pilas, apague el
láser cuando no esté en uso.
Para asegurar la precisión de su trabajo, revise con frecuencia
que el láser esté calibrado. Remítase a Control de calibrado en
el campo, bajo Mantenimiento del láser.
• Antes de intentar utilizar el láser, verifique que el dispositivo
no tenga defectos y que esté en buenas condiciones para su
operación.
Los cambios extremos de temperatura pueden causar el
movimiento o desplazamiento de las estructuras edificadas,
los trípodes metálicos y equipos, etc. lo cual puede afectar
la precisión. Compruebe con frecuencia el nivel de precisión
mientras trabaje.
Si el láser se cae o recibe un golpe fuerte, mande a examinar
la unidad a un centro de servicio calificado antes de utilizar el
láser.
Instrucciones de seguridad importantes
para pilas
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y
pueden causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y
el paquete de la pila.
Siempre inserte las pilas correctamente, fijándose que los
terminales estén alineados correctamente con la polaridad
(+ y –) marcada en la pila y el equipo.
No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
No cargue las pilas.
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al
mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca o del mismo
tipo.
Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y
disponga de ellas de acuerdo con los códigos locales.
No queme las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
Si el dispositivo no será utilizado por varios meses, retire las
pilas.
Español
21
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
Cómo instalar y retirar las pilas (Fig. 2)
NOTA: Este láser para medir distancia (o LDM en inglés) es
alimentado por dos pilas AAA (LR03) de 1,5 V
DC
.
A
FIG. 2
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo
muestra la Figura 2.
2. Inserte dos pilas AAA (LR03) en el compartimiento, orientando
los polos + y – de las pilas de acuerdo a lo indicado en el
interior del compartimiento.
NOTA: Cuando el ícono de carga de las pilas pestañee en la
pantalla de cristal líquido, cambie las pilas por 2 pilas AAA (LR03)
nuevas.
PIEZAS (FIG. 2, 3)
A. Cubierta del compartimiento F. Botón C/OFF
de pilas (BORRAR/APAGAR]
B. Emisor del láser G. Botón UNITS (UNIDADES)
C. Lente receptor H. Botón de área
D. Pantalla de cristal líquido I. Botón de volumen
E. Botón DIST (ON) J. Botón de resta
[DISTANCIA (ENCENDER)] K. Botón de suma
FIG. 3
I
D
F
G
J
K
E
H
N
P
Q
Q
R
S
M
O
L
C
B
Pantalla del láser
L. Indicador del láser Q. Unidades con fracciones o
M. Indicador del plano exponentes
de medición R. Indicador de unidades
N. Indicador de área o volumen S. Línea de lectura principal
O. Indicador de carga de (inferior)
las pilas
P. Línea de lectura adicional (superior)
Español
22
Para instalar la pulsera de sujeción
(Fig. 4)
FIG. 4
FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Para reducir el
FIG. 5
riesgo de lesiones corporales o
daños a la propiedad, y para
garantizar que las lecturas sean
de la más alta calidad y coherencia,
deberían tomarse medidas de
control en forma periódica, y antes
y después de tomar medidas
importantes. Remítase a Control
de calibrado en el campo, bajo
Mantenimiento del láser.
NOTA IMPORTANTE: Todas
las medidas tomadas son en
relación a la base de la unidad.
Panel de control del láser
PARA ENCENDER EL LÁSER PARA MEDIR
DIST
DISTANCIAS (LDM) (FIG. 2, 3)
1. Inserte dos pilas AAA, como se indicó anteriormente. Verifique
que la cubierta del compartimiento de las pilas (A) esté bien
cerrada y asegurada.
2. Oprima el botón DIST (ON) para encender el LDM. Un punto de
láser rojo iluminará el lugar a dónde apunte el LDM.
NOTA: El ícono de carga de las pilas aparece cuando el LDM
se enciende y hasta que se toma una medida.
PARA APAGAR EL LÁSER PARA
C/
OFF
MEDIR DISTANCIAS (LDM)
Oprima y mantenga oprimido el botón C/OFF (F) hasta que se
apague la unidad.
APAGADO AUTOMÁTICO
El LDM se apagará automáticamente si no se presiona ningún
botón durante 3 minutos.
PARA BORRAR UNA MEDIDA
Oprima el botón C/OFF (F) una vez para borrar la última medida
tomada.
Medidas
MEDICIÓN SIMPLE DE
DIST
DISTANCIA (FIG. 6)
1. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para encender el
LDM.
2. Apunte el LDM al punto objetivo.
3. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la medida
en la pantalla de cristal líquido (D).
Español
23
MEDICIÓN CONTINUA
DIST
FIG. 6
DE DISTANCIA
(FIG. 6)
1. Oprima el botón DIST (ON)
(E) una vez para encender el
LDM.
2. Apunte el LDM al punto
objetivo.
3. Oprima y mantenga oprimido
el botón DIST (ON) (E) por
tres segundos para activar
la modalidad de medición
continua de distancia. Mueva
el LDM para medir la distancia deseada. Las letras ‘trc’ (tracking:
rastreando) destellarán en la pantalla de cristal líquido.
NOTA: Cuando el LDM está en modalidad de medición continua
de distancia, el indicador del láser (L) se enciende y mantiene
encendido.
4. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para detener la
medición continua.
Funciones
PARA SUMAR O RESTAR MEDIDAS
1. Encienda el LDM.
2. Apunte el LDM al punto objetivo.
3. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera
distancia.
4. Oprima el botón + ó – (K, J) para activar la función de suma o
resta. En la pantalla aparecerá el signo + ó el signo –.
5. Oprima el botón DIST (ON) otra vez para tomar la segunda
medida a sumar o restar. El resultado del cálculo aparecerá en
la línea de lectura principal. La segunda medida aparecerá en
la línea de lectura adicional.
PARA SELECCIONAR UNIDADES DE MEDICIÓN
U
NITSUNITS
(FIG. 3)
El LDM cambia a la siguiente unidad de medición cada vez que se
oprime el botón.
PARA MEDIR UN ÁREA
(FIG. 7)
1. Encienda el LDM.
2. Oprima el botón para medir área (I). Aparecerá el ícono de
área.
FIG. 7
3. Apunte el LDM al primer punto objetivo, como aparece ilustrado.
Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera
distancia.
4. Apunte el LDM al segundo punto objetivo deseado y oprima
el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la segunda
distancia.
Español
24
5. El área calculada aparecerá en la línea de lectura principal (S).
La segunda medida aparecerá en la línea de lectura adicional
(P).
NOTA: La medida final aparecerá en pies cuadrados o metros
cuadrados.
PARA MEDIR EL VOLUMEN DE UNA HABITACIÓN
(FIG. 8)
1. Encienda el LDM.
2. Oprima el botón de medida de volumen (H). Aparecerá el ícono
de volumen.
3. Apunte el LDM al primer punto objetivo, como aparece ilustrado.
Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera
distancia.
FIG. 8
4. Apunte el LDM al segundo punto objetivo deseado y oprima
el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la segunda
distancia.
5. Apunte el LDM al tercer punto objetivo deseado y oprima
el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la tercera
distancia.
6. El volumen calculado aparecerá en la línea de lectura principal
(S). La tercera medida aparecerá en la línea de lectura adicional
(P).
NOTA: La medida final aparecerá como pies cúbicos o metros
cúbicos.
MANTENIMIENTO DEL LÁSER
En algunas condiciones es posible
FIG. 9
que se acumule tierra o polvo en el
lente del emisor de láser y el
receptor. Esto afectará la calidad
del rayo y los límites de
funcionamiento. El lente debería
ser limpiado con un hisopo de
algodón humedecido con agua,
como lo muestra la Figura 9.
ADVERTENCIA: NO encienda el LDM mientras limpie el
lente. Podría resultar en una lesión grave a los ojos.
El exterior de la unidad puede limpiarse con un paño mojado
sin pelusas, como uno de algodón. USE SÓLO AGUA - NO use
limpiadores o solventes. Permita que el LDM se seque al aire
antes de almacenarlo.
Para mantener la precisión de su lectura, tome medidas de
control periódicas. Remítase a Control de calibrado en el
campo.
Español
25
Si su LDM necesita ser reparado, comuníquese con su centro
de servicio D
EWALT local.
Si no se utilizará el LDM, almacénelo en el estuche que viene
incluido.
No almacene su LDM en el estuche si está mojado. Seque las
piezas externas con un paño suave y seco y permita que el
LDM se seque al aire.
No almacene su LDM a temperaturas menores que
–7 ˚C (20˚F) o mayores que 70 ˚C (160 ˚F).
ATENCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes
cuando limpie las piezas no metálicas del láser. Estos químicos
podrían debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Use
un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás deje que
le entre líquido a la unidad; nunca sumerja ninguna parte de la
unidad. Nunca use aire comprimido para limpiar el láser.
Control de calibrado en el campo
Mida una distancia conocida [dentro de un límite de 3 a 10 m
(10 a 30 pies)] con el LDM para confirmar que esté funcionando
debidamente.
Resolución de problemas
Si las condiciones no permiten tomar una medida precisa, aparecerá
un código de error en la pantalla de cristal líquido. Para obtener una
descripción de los códigos de error, remítase a la siguiente tabla.
Código Descripción Corrección
204 Error de cálculo Repita la medida
252 LDM demasiado
caliente
Deje que el LDM se enfríe
253 LDM demasiado frío Deje que el LDM se caliente
255 Señal débil Cambie la superficie objetivo
(por ejemplo, si es una puerta
de vidrio, pegue un papel
blanco al vidrio)
256 Lectura incorrecta Cambie la superficie objetivo
(por ejemplo, si es una puerta
de vidrio, pegue un papel
blanco al vidrio)
257 Demasiada luz de
fondo
Genere sombra para el área
objetivo
258 Fuera del límite Manténgase dentro del límite
de funcionamiento
260 Rayo láser
interrumpido
Repita la medida
Accesorios para el láser
Los accesorios recomendados para su LDM están disponibles con
un cargo adicional en su centro de servicio local.
ADVERTENCIA: Como otros accesorios fuera de los ofrecidos
por D
EWALT no han sido probados con este producto, el uso de
tales accesorios con esta herramienta puede ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, sólo se deberían usar los accesorios
recomendados por D
EWALT con este producto.
Español
26
Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, por favor póngase
en contacto con D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CORPORALES GRAVES, NUNCA MIRE DIRECTAMENTE AL
RAYO LÁSER, CON O SIN GAFAS DE SEGURIDAD.
Reparaciones
IMPORTANTE: Si se desarma el LDM, la garantía del producto
quedará nula.
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto
deberían ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
EWALT, un centro de servicio autorizado por DEWALT u otro
personal de servicio calificado para garantizar la SEGURIDAD y
FIABILIDAD del producto. Siempre utilice repuestos idénticos.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ______________ Mod./Cat.: ___________
Marca: ____________________Núm. de serie:_______________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________
_____________________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de este
certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a
contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e
información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía,
visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio
más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños
causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Español
27
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de
los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia
en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas
por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno
del impulsador, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora D
EWALT, cualquiera sea
el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia (Fig. 1) se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-
9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
EWALT)
Español
28
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
1/32