DeWalt DW030P Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DW030
Laser Distance Measurer (LDM)
Appareil de mesure laser (AML)
Láser para medir distancia (LDM)
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Español
18
Defi niciones: Pautas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad
indicado por cada palabra. Por favor lea el manual y preste
atención a aquellos lugares donde aparezcan estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente la cual,
de no evitarse, resultará en muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peli-
grosa la cual, de no evitarse, puede resultar en muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
la cual, de no evitarse, podría resultar en lesiones menores
o moderadas.
NOTA: Si es utilizada sin el símbolo de alerta por seguridad,
indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no
evitarse, podría resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las
instrucciones siguientes podría resultar en descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones corporales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad para láseres
Sólo utilice el láser con las pilas específicamente indicadas.
El uso de cualquier otro tipo de pilas podría producir un riesgo
de incendio.
Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance
de niños y otras personas no capacitadas para operarlo. Los
láseres son peligrosos en manos de usuarios no capacitados.
Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante
para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados
para un modelo de láser pero podrían producir un riesgo de
lesión cuando se utilizan con otro modelo.
El mantenimiento del láser DEBE ser realizado sólo por
personal de reparación calificado. Las reparaciones, el
servicio o mantenimiento realizados por personal no
calificado podrían resultar en lesiones. Para ubicar su centro
de servicio D
EWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o vaya a http://www.dewalt.com en la
Internet.
No use herramientas ópticas tales como telescopios o
teodolitos para ver el rayo láser. Podría resultar en una lesión
grave a los ojos.
No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya
sea intencionadamente o sin querer, en que alguien mire
directamente al rayo láser. Podría resultar en una lesión
grave a los ojos. Siempre que se pueda, el rayo láser debería
apuntarse bastante por encima o por debajo del nivel de los
ojos.
No sitúe el láser cerca de una superficie reflectante que
pudiera reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna
persona. Puede resultar en una lesión grave a los ojos.
Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido,
aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo
láser.
No opere el láser en la presencia de niños ni permita que un
niño opere el láser. Podría resultar en una lesión grave a los
ojos.
Español
19
No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. Si se
quitan las etiquetas, el usuario u otras personas podrían quedar
expuestos a radiación sin saberlo.
No abra el dispositivo usando herramientas como
destornilladores y otras.
Siempre ponga un cartel de advertencia en las áreas de
trabajo en las que se utilicen láseres.
ADVERTENCIA: El uso de controles, los ajustes o la ejecución
de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría
resultar en una exposición peligrosa a radiación.
¡ADVERTENCIA! NO DESARME EL DISPOSITIVO. No contiene
piezas que el usuario pueda reparar. Si este dispositivo
es desarmado, la garantía del producto quedará nula. No
modifique el producto de ninguna forma. La modificación de
la herramienta podría resultar en una exposición peligrosa a
radiación láser.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos.
V
DC
.... voltios, corriente continua nm ....longitud de onda en
mW... milivatios .........nanómetros
... símbolo de advertencia de láser
FIG. 1
Para su conveniencia y seguridad, su láser tiene las siguientes
etiquetas (Fig. 1).
ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER CLASE 2 NO FIJE SU
MIRADA EN EL RAYO LÁSER.
Información sobre el láser
El DW030 está catalogado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 2 y cumple con el requisito aplicable del título 21 del Código
de Reglamentación Federal presentado por: el Ministerio de Salud,
Educación y Bienestar; la Administración de Drogas y Alimentos; el
Centro para Dispositivos y Salud Radiológica.
Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 del Reglamento de la
FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo aquella interferencia que podría producir una operación
no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que
cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales
Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable
de protección contra la interferencia dañina en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las
instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia
dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías
de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en
particular. Si este equipo produce interferencia dañina a su
recepción radial y de televisión, lo que puede ser determinado
al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que
corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes
medidas:
Español
20
Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena
receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y
televisión con experiencia que pueda ayudarle.
Estos dispositivos digitales de Clase B cumplen con ICES-003 del
Ministerio de la Industria de Canadá.
ESPECIFICACIONES
Potencia del láser < 1 mw, PRODUCTO LÁSER
CLASE 2
Límites [a 22°C (70°F)] 300 mm–30 m (1 pie–100 pies)
Precisión [a 22°C (70°F)] ± 3 mm (1/8 pulg.)
Fuente de alimentación dos pilas AAA (LR03)
Batería Voltaje 2 x 1,5 V
DC
Temperatura de –7°C a 70°C (20°F a 160°F)
almacenamiento
CONDICIONES DE OPERACIÓN INDICADAS
Entorno Interior y exterior
Resistente al agua
Temperatura –7°C a 50°C (20°F a 120°F)
Humedad relativa 85%
Calidad del aire Grado de polución 3
Altitud 3 500 m (11 500 pies)
Funcionamiento del láser
Para prolongar la duración de la carga de las pilas, apague el
láser cuando no esté en uso.
Para asegurar la precisión de su trabajo, revise con frecuencia
que el láser esté calibrado. Remítase a Control de calibrado en
el campo, bajo Mantenimiento del láser.
• Antes de intentar utilizar el láser, verifique que el dispositivo
no tenga defectos y que esté en buenas condiciones para su
operación.
Los cambios extremos de temperatura pueden causar el
movimiento o desplazamiento de las estructuras edificadas,
los trípodes metálicos y equipos, etc. lo cual puede afectar
la precisión. Compruebe con frecuencia el nivel de precisión
mientras trabaje.
Si el láser se cae o recibe un golpe fuerte, mande a examinar
la unidad a un centro de servicio calificado antes de utilizar el
láser.
Instrucciones de seguridad importantes
para pilas
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y
pueden causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y
el paquete de la pila.
Siempre inserte las pilas correctamente, fijándose que los
terminales estén alineados correctamente con la polaridad
(+ y –) marcada en la pila y el equipo.
No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
No cargue las pilas.
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al
mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca o del mismo
tipo.
Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y
disponga de ellas de acuerdo con los códigos locales.
No queme las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
Si el dispositivo no será utilizado por varios meses, retire las
pilas.
Español
21
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
Cómo instalar y retirar las pilas (Fig. 2)
NOTA: Este láser para medir distancia (o LDM en inglés) es
alimentado por dos pilas AAA (LR03) de 1,5 V
DC
.
A
FIG. 2
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo
muestra la Figura 2.
2. Inserte dos pilas AAA (LR03) en el compartimiento, orientando
los polos + y – de las pilas de acuerdo a lo indicado en el
interior del compartimiento.
NOTA: Cuando el ícono de carga de las pilas pestañee en la
pantalla de cristal líquido, cambie las pilas por 2 pilas AAA (LR03)
nuevas.
PIEZAS (FIG. 2, 3)
A. Cubierta del compartimiento F. Botón C/OFF
de pilas (BORRAR/APAGAR]
B. Emisor del láser G. Botón UNITS (UNIDADES)
C. Lente receptor H. Botón de área
D. Pantalla de cristal líquido I. Botón de volumen
E. Botón DIST (ON) J. Botón de resta
[DISTANCIA (ENCENDER)] K. Botón de suma
FIG. 3
I
D
F
G
J
K
E
H
N
P
Q
Q
R
S
M
O
L
C
B
Pantalla del láser
L. Indicador del láser Q. Unidades con fracciones o
M. Indicador del plano exponentes
de medición R. Indicador de unidades
N. Indicador de área o volumen S. Línea de lectura principal
O. Indicador de carga de (inferior)
las pilas
P. Línea de lectura adicional (superior)
Español
22
Para instalar la pulsera de sujeción
(Fig. 4)
FIG. 4
FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Para reducir el
FIG. 5
riesgo de lesiones corporales o
daños a la propiedad, y para
garantizar que las lecturas sean
de la más alta calidad y coherencia,
deberían tomarse medidas de
control en forma periódica, y antes
y después de tomar medidas
importantes. Remítase a Control
de calibrado en el campo, bajo
Mantenimiento del láser.
NOTA IMPORTANTE: Todas
las medidas tomadas son en
relación a la base de la unidad.
Panel de control del láser
PARA ENCENDER EL LÁSER PARA MEDIR
DIST
DISTANCIAS (LDM) (FIG. 2, 3)
1. Inserte dos pilas AAA, como se indicó anteriormente. Verifique
que la cubierta del compartimiento de las pilas (A) esté bien
cerrada y asegurada.
2. Oprima el botón DIST (ON) para encender el LDM. Un punto de
láser rojo iluminará el lugar a dónde apunte el LDM.
NOTA: El ícono de carga de las pilas aparece cuando el LDM
se enciende y hasta que se toma una medida.
PARA APAGAR EL LÁSER PARA
C/
OFF
MEDIR DISTANCIAS (LDM)
Oprima y mantenga oprimido el botón C/OFF (F) hasta que se
apague la unidad.
APAGADO AUTOMÁTICO
El LDM se apagará automáticamente si no se presiona ningún
botón durante 3 minutos.
PARA BORRAR UNA MEDIDA
Oprima el botón C/OFF (F) una vez para borrar la última medida
tomada.
Medidas
MEDICIÓN SIMPLE DE
DIST
DISTANCIA (FIG. 6)
1. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para encender el
LDM.
2. Apunte el LDM al punto objetivo.
3. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la medida
en la pantalla de cristal líquido (D).
Español
23
MEDICIÓN CONTINUA
DIST
FIG. 6
DE DISTANCIA
(FIG. 6)
1. Oprima el botón DIST (ON)
(E) una vez para encender el
LDM.
2. Apunte el LDM al punto
objetivo.
3. Oprima y mantenga oprimido
el botón DIST (ON) (E) por
tres segundos para activar
la modalidad de medición
continua de distancia. Mueva
el LDM para medir la distancia deseada. Las letras ‘trc’ (tracking:
rastreando) destellarán en la pantalla de cristal líquido.
NOTA: Cuando el LDM está en modalidad de medición continua
de distancia, el indicador del láser (L) se enciende y mantiene
encendido.
4. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para detener la
medición continua.
Funciones
PARA SUMAR O RESTAR MEDIDAS
1. Encienda el LDM.
2. Apunte el LDM al punto objetivo.
3. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera
distancia.
4. Oprima el botón + ó – (K, J) para activar la función de suma o
resta. En la pantalla aparecerá el signo + ó el signo –.
5. Oprima el botón DIST (ON) otra vez para tomar la segunda
medida a sumar o restar. El resultado del cálculo aparecerá en
la línea de lectura principal. La segunda medida aparecerá en
la línea de lectura adicional.
PARA SELECCIONAR UNIDADES DE MEDICIÓN
U
NITSUNITS
(FIG. 3)
El LDM cambia a la siguiente unidad de medición cada vez que se
oprime el botón.
PARA MEDIR UN ÁREA
(FIG. 7)
1. Encienda el LDM.
2. Oprima el botón para medir área (I). Aparecerá el ícono de
área.
FIG. 7
3. Apunte el LDM al primer punto objetivo, como aparece ilustrado.
Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera
distancia.
4. Apunte el LDM al segundo punto objetivo deseado y oprima
el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la segunda
distancia.
Español
24
5. El área calculada aparecerá en la línea de lectura principal (S).
La segunda medida aparecerá en la línea de lectura adicional
(P).
NOTA: La medida final aparecerá en pies cuadrados o metros
cuadrados.
PARA MEDIR EL VOLUMEN DE UNA HABITACIÓN
(FIG. 8)
1. Encienda el LDM.
2. Oprima el botón de medida de volumen (H). Aparecerá el ícono
de volumen.
3. Apunte el LDM al primer punto objetivo, como aparece ilustrado.
Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera
distancia.
FIG. 8
4. Apunte el LDM al segundo punto objetivo deseado y oprima
el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la segunda
distancia.
5. Apunte el LDM al tercer punto objetivo deseado y oprima
el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la tercera
distancia.
6. El volumen calculado aparecerá en la línea de lectura principal
(S). La tercera medida aparecerá en la línea de lectura adicional
(P).
NOTA: La medida final aparecerá como pies cúbicos o metros
cúbicos.
MANTENIMIENTO DEL LÁSER
En algunas condiciones es posible
FIG. 9
que se acumule tierra o polvo en el
lente del emisor de láser y el
receptor. Esto afectará la calidad
del rayo y los límites de
funcionamiento. El lente debería
ser limpiado con un hisopo de
algodón humedecido con agua,
como lo muestra la Figura 9.
ADVERTENCIA: NO encienda el LDM mientras limpie el
lente. Podría resultar en una lesión grave a los ojos.
El exterior de la unidad puede limpiarse con un paño mojado
sin pelusas, como uno de algodón. USE SÓLO AGUA - NO use
limpiadores o solventes. Permita que el LDM se seque al aire
antes de almacenarlo.
Para mantener la precisión de su lectura, tome medidas de
control periódicas. Remítase a Control de calibrado en el
campo.
Español
25
Si su LDM necesita ser reparado, comuníquese con su centro
de servicio D
EWALT local.
Si no se utilizará el LDM, almacénelo en el estuche que viene
incluido.
No almacene su LDM en el estuche si está mojado. Seque las
piezas externas con un paño suave y seco y permita que el
LDM se seque al aire.
No almacene su LDM a temperaturas menores que
–7 ˚C (20˚F) o mayores que 70 ˚C (160 ˚F).
ATENCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes
cuando limpie las piezas no metálicas del láser. Estos químicos
podrían debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Use
un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás deje que
le entre líquido a la unidad; nunca sumerja ninguna parte de la
unidad. Nunca use aire comprimido para limpiar el láser.
Control de calibrado en el campo
Mida una distancia conocida [dentro de un límite de 3 a 10 m
(10 a 30 pies)] con el LDM para confirmar que esté funcionando
debidamente.
Resolución de problemas
Si las condiciones no permiten tomar una medida precisa, aparecerá
un código de error en la pantalla de cristal líquido. Para obtener una
descripción de los códigos de error, remítase a la siguiente tabla.
Código Descripción Corrección
204 Error de cálculo Repita la medida
252 LDM demasiado
caliente
Deje que el LDM se enfríe
253 LDM demasiado frío Deje que el LDM se caliente
255 Señal débil Cambie la superficie objetivo
(por ejemplo, si es una puerta
de vidrio, pegue un papel
blanco al vidrio)
256 Lectura incorrecta Cambie la superficie objetivo
(por ejemplo, si es una puerta
de vidrio, pegue un papel
blanco al vidrio)
257 Demasiada luz de
fondo
Genere sombra para el área
objetivo
258 Fuera del límite Manténgase dentro del límite
de funcionamiento
260 Rayo láser
interrumpido
Repita la medida
Accesorios para el láser
Los accesorios recomendados para su LDM están disponibles con
un cargo adicional en su centro de servicio local.
ADVERTENCIA: Como otros accesorios fuera de los ofrecidos
por D
EWALT no han sido probados con este producto, el uso de
tales accesorios con esta herramienta puede ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, sólo se deberían usar los accesorios
recomendados por D
EWALT con este producto.
Español
26
Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, por favor póngase
en contacto con D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CORPORALES GRAVES, NUNCA MIRE DIRECTAMENTE AL
RAYO LÁSER, CON O SIN GAFAS DE SEGURIDAD.
Reparaciones
IMPORTANTE: Si se desarma el LDM, la garantía del producto
quedará nula.
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto
deberían ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
EWALT, un centro de servicio autorizado por DEWALT u otro
personal de servicio calificado para garantizar la SEGURIDAD y
FIABILIDAD del producto. Siempre utilice repuestos idénticos.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ______________ Mod./Cat.: ___________
Marca: ____________________Núm. de serie:_______________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________
_____________________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de este
certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a
contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e
información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía,
visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio
más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños
causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Español
27
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de
los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia
en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas
por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno
del impulsador, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora D
EWALT, cualquiera sea
el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia (Fig. 1) se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-
9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
EWALT)
Español
28
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW030 Laser Distance Measurer (LDM) Appareil de mesure laser (AML) Láser para medir distancia (LDM) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. • Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas no capacitadas para operarlo. Los láseres son peligrosos en manos de usuarios no capacitados. • Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero podrían producir un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo. • El mantenimiento del láser DEBE ser realizado sólo por personal de reparación calificado. Las reparaciones, el servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado podrían resultar en lesiones. Para ubicar su centro de servicio DEWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o vaya a http://www.dewalt.com en la Internet. • No use herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Podría resultar en una lesión grave a los ojos. • No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o sin querer, en que alguien mire directamente al rayo láser. Podría resultar en una lesión grave a los ojos. Siempre que se pueda, el rayo láser debería apuntarse bastante por encima o por debajo del nivel de los ojos. • No sitúe el láser cerca de una superficie reflectante que pudiera reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Puede resultar en una lesión grave a los ojos. • Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser. • No opere el láser en la presencia de niños ni permita que un niño opere el láser. Podría resultar en una lesión grave a los ojos. Definiciones: Pautas de seguridad Español Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad indicado por cada palabra. Por favor lea el manual y preste atención a aquellos lugares donde aparezcan estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente la cual, de no evitarse, resultará en muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, puede resultar en muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría resultar en lesiones menores o moderadas. NOTA: Si es utilizada sin el símbolo de alerta por seguridad, indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría resultar en daños a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones siguientes podría resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad para láseres • Sólo utilice el láser con las pilas específicamente indicadas. El uso de cualquier otro tipo de pilas podría producir un riesgo de incendio. 18 • No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. Si se quitan las etiquetas, el usuario u otras personas podrían quedar expuestos a radiación sin saberlo. • No abra el dispositivo usando herramientas como destornilladores y otras. • Siempre ponga un cartel de advertencia en las áreas de trabajo en las que se utilicen láseres. ADVERTENCIA: El uso de controles, los ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría resultar en una exposición peligrosa a radiación. ¡ADVERTENCIA! NO DESARME EL DISPOSITIVO. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si este dispositivo es desarmado, la garantía del producto quedará nula. No modifique el producto de ninguna forma. La modificación de la herramienta podría resultar en una exposición peligrosa a radiación láser. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. VDC.... voltios, corriente continua nm ....longitud de onda en mW... milivatios .........nanómetros ... símbolo de advertencia de láser • Para su conveniencia y seguridad, su láser tiene las siguientes etiquetas (Fig. 1). ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER CLASE 2 NO FIJE SU MIRADA EN EL RAYO LÁSER. Información sobre el láser FIG. 1 19 Español El DW030 está catalogado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 y cumple con el requisito aplicable del título 21 del Código de Reglamentación Federal presentado por: el Ministerio de Salud, Educación y Bienestar; la Administración de Drogas y Alimentos; el Centro para Dispositivos y Salud Radiológica. Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a su recepción radial y de televisión, lo que puede ser determinado al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: • Antes de intentar utilizar el láser, verifique que el dispositivo no tenga defectos y que esté en buenas condiciones para su operación. • Los cambios extremos de temperatura pueden causar el movimiento o desplazamiento de las estructuras edificadas, los trípodes metálicos y equipos, etc. lo cual puede afectar la precisión. Compruebe con frecuencia el nivel de precisión mientras trabaje. • Si el láser se cae o recibe un golpe fuerte, mande a examinar la unidad a un centro de servicio calificado antes de utilizar el láser. • Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora. • Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. • Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle. Estos dispositivos digitales de Clase B cumplen con ICES-003 del Ministerio de la Industria de Canadá. ESPECIFICACIONES < 1 mw, PRODUCTO LÁSER CLASE 2 Límites [a 22°C (70°F)] 300 mm–30 m (1 pie–100 pies) Precisión [a 22°C (70°F)] ± 3 mm (1/8 pulg.) Fuente de alimentación dos pilas AAA (LR03) Batería Voltaje 2 x 1,5 VDC Temperatura de –7°C a 70°C (20°F a 160°F) almacenamiento Español Potencia del láser Instrucciones de seguridad importantes para pilas ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo: • Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila. • Siempre inserte las pilas correctamente, fijándose que los terminales estén alineados correctamente con la polaridad (+ y –) marcada en la pila y el equipo. • No haga cortocircuito con los terminales de la pila. • No cargue las pilas. • No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca o del mismo tipo. • Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuerdo con los códigos locales. • No queme las pilas. • Mantenga las pilas fuera del alcance de niños. • Si el dispositivo no será utilizado por varios meses, retire las pilas. CONDICIONES DE OPERACIÓN INDICADAS Entorno Interior y exterior Resistente al agua Temperatura –7°C a 50°C (20°F a 120°F) Humedad relativa ≤ 85% Calidad del aire Grado de polución 3 Altitud ≤ 3 500 m (11 500 pies) Funcionamiento del láser • Para prolongar la duración de la carga de las pilas, apague el láser cuando no esté en uso. • Para asegurar la precisión de su trabajo, revise con frecuencia que el láser esté calibrado. Remítase a Control de calibrado en el campo, bajo Mantenimiento del láser. 20 D. Pantalla de cristal líquido E. Botón DIST (ON) [DISTANCIA (ENCENDER)] GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Cómo instalar y retirar las pilas (Fig. 2) FIG. 3 NOTA: Este láser para medir distancia (o LDM en inglés) es alimentado por dos pilas AAA (LR03) de 1,5 VDC. I. Botón de volumen J. Botón de resta K. Botón de suma B C A FIG. 2 L N O D CÓMO INSTALAR LAS PILAS 1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 2. 2. Inserte dos pilas AAA (LR03) en el compartimiento, orientando los polos + y – de las pilas de acuerdo a lo indicado en el interior del compartimiento. NOTA: Cuando el ícono de carga de las pilas pestañee en la pantalla de cristal líquido, cambie las pilas por 2 pilas AAA (LR03) nuevas. F H I E P Q Q M K R J S Pantalla del láser F. Botón C/OFF (BORRAR/APAGAR] G. Botón UNITS (UNIDADES) H. Botón de área 21 Español L. Indicador del láser Q. Unidades con fracciones o M. Indicador del plano exponentes de medición R. Indicador de unidades N. Indicador de área o volumen S. Línea de lectura principal O. Indicador de carga de (inferior) las pilas P. Línea de lectura adicional (superior) PIEZAS (FIG. 2, 3) A. Cubierta del compartimiento de pilas B. Emisor del láser C. Lente receptor G Para instalar la pulsera de sujeción (Fig. 4) Panel de control del láser PARA ENCENDER EL LÁSER PARA MEDIR DIST DISTANCIAS (LDM) (FIG. 2, 3) 1. Inserte dos pilas AAA, como se indicó anteriormente. Verifique que la cubierta del compartimiento de las pilas (A) esté bien cerrada y asegurada. 2. Oprima el botón DIST (ON) para encender el LDM. Un punto de láser rojo iluminará el lugar a dónde apunte el LDM. NOTA: El ícono de carga de las pilas aparece cuando el LDM se enciende y hasta que se toma una medida. FIG. 4 PARA APAGAR EL LÁSER PARA C /OFF MEDIR DISTANCIAS (LDM) Oprima y mantenga oprimido el botón C/OFF (F) hasta que se apague la unidad. Español FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la propiedad, y para garantizar que las lecturas sean de la más alta calidad y coherencia, deberían tomarse medidas de control en forma periódica, y antes y después de tomar medidas importantes. Remítase a Control de calibrado en el campo, bajo Mantenimiento del láser. NOTA IMPORTANTE: Todas las medidas tomadas son en relación a la base de la unidad. FIG. 5 APAGADO AUTOMÁTICO El LDM se apagará automáticamente si no se presiona ningún botón durante 3 minutos. PARA BORRAR UNA MEDIDA Oprima el botón C/OFF (F) una vez para borrar la última medida tomada. Medidas MEDICIÓN SIMPLE DE DIST DISTANCIA (FIG. 6) 1. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para encender el LDM. 2. Apunte el LDM al punto objetivo. 3. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la medida en la pantalla de cristal líquido (D). 22 5. Oprima el botón DIST (ON) otra vez para tomar la segunda medida a sumar o restar. El resultado del cálculo aparecerá en la línea de lectura principal. La segunda medida aparecerá en la línea de lectura adicional. MEDICIÓN CONTINUA DIST FIG. 6 DE DISTANCIA (FIG. 6) 1. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para encender el LDM. 2. Apunte el LDM al punto objetivo. 3. Oprima y mantenga oprimido el botón DIST (ON) (E) por tres segundos para activar la modalidad de medición continua de distancia. Mueva el LDM para medir la distancia deseada. Las letras ‘trc’ (tracking: rastreando) destellarán en la pantalla de cristal líquido. NOTA: Cuando el LDM está en modalidad de medición continua de distancia, el indicador del láser (L) se enciende y mantiene encendido. 4. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para detener la medición continua. PARA SELECCIONAR UNIDADES DE MEDICIÓN UNITS (FIG. 3) El LDM cambia a la siguiente unidad de medición cada vez que se oprime el botón. PARA MEDIR UN ÁREA (FIG. 7) 1. Encienda el LDM. 2. Oprima el botón para medir área (I). Aparecerá el ícono de área. FIG. 7 Funciones 3. Apunte el LDM al primer punto objetivo, como aparece ilustrado. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera distancia. 4. Apunte el LDM al segundo punto objetivo deseado y oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la segunda distancia. 23 Español PARA SUMAR O RESTAR MEDIDAS 1. Encienda el LDM. 2. Apunte el LDM al punto objetivo. 3. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera distancia. 4. Oprima el botón + ó – (K, J) para activar la función de suma o resta. En la pantalla aparecerá el signo + ó el signo –. 5. El área calculada aparecerá en la línea de lectura principal (S). La segunda medida aparecerá en la línea de lectura adicional (P). NOTA: La medida final aparecerá en pies cuadrados o metros cuadrados. 4. Apunte el LDM al segundo punto objetivo deseado y oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la segunda distancia. 5. Apunte el LDM al tercer punto objetivo deseado y oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para registrar la tercera distancia. 6. El volumen calculado aparecerá en la línea de lectura principal (S). La tercera medida aparecerá en la línea de lectura adicional (P). NOTA: La medida final aparecerá como pies cúbicos o metros cúbicos. PARA MEDIR EL VOLUMEN DE UNA HABITACIÓN (FIG. 8) 1. Encienda el LDM. 2. Oprima el botón de medida de volumen (H). Aparecerá el ícono de volumen. 3. Apunte el LDM al primer punto objetivo, como aparece ilustrado. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para medir la primera distancia. MANTENIMIENTO DEL LÁSER • En algunas condiciones es posible FIG. 9 que se acumule tierra o polvo en el lente del emisor de láser y el receptor. Esto afectará la calidad del rayo y los límites de funcionamiento. El lente debería ser limpiado con un hisopo de algodón humedecido con agua, como lo muestra la Figura 9. ADVERTENCIA: NO encienda el LDM mientras limpie el lente. Podría resultar en una lesión grave a los ojos. • El exterior de la unidad puede limpiarse con un paño mojado sin pelusas, como uno de algodón. USE SÓLO AGUA - NO use limpiadores o solventes. Permita que el LDM se seque al aire antes de almacenarlo. • Para mantener la precisión de su lectura, tome medidas de control periódicas. Remítase a Control de calibrado en el campo. Español FIG. 8 24 • Si su LDM necesita ser reparado, comuníquese con su centro de servicio DEWALT local. • Si no se utilizará el LDM, almacénelo en el estuche que viene incluido. • No almacene su LDM en el estuche si está mojado. Seque las piezas externas con un paño suave y seco y permita que el LDM se seque al aire. • No almacene su LDM a temperaturas menores que –7 ˚C (20˚F) o mayores que 70 ˚C (160 ˚F). ATENCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas no metálicas del láser. Estos químicos podrían debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás deje que le entre líquido a la unidad; nunca sumerja ninguna parte de la unidad. Nunca use aire comprimido para limpiar el láser. Código 204 252 Control de calibrado en el campo 253 Descripción Error de cálculo LDM demasiado caliente LDM demasiado frío 255 Señal débil 256 Lectura incorrecta 257 Demasiada luz de fondo Fuera del límite 258 Mida una distancia conocida [dentro de un límite de 3 a 10 m (10 a 30 pies)] con el LDM para confirmar que esté funcionando debidamente. 260 Resolución de problemas Corrección Repita la medida Deje que el LDM se enfríe Deje que el LDM se caliente Cambie la superficie objetivo (por ejemplo, si es una puerta de vidrio, pegue un papel blanco al vidrio) Cambie la superficie objetivo (por ejemplo, si es una puerta de vidrio, pegue un papel blanco al vidrio) Genere sombra para el área objetivo Manténgase dentro del límite de funcionamiento Rayo láser interrumpido Repita la medida Accesorios para el láser Los accesorios recomendados para su LDM están disponibles con un cargo adicional en su centro de servicio local. ADVERTENCIA: Como otros accesorios fuera de los ofrecidos por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deberían usar los accesorios recomendados por DEWALT con este producto. 25 Español Si las condiciones no permiten tomar una medida precisa, aparecerá un código de error en la pantalla de cristal líquido. Para obtener una descripción de los códigos de error, remítase a la siguiente tabla. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, por favor póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES GRAVES, NUNCA MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER, CON O SIN GAFAS DE SEGURIDAD. y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Reparaciones EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. IMPORTANTE: Si se desarma el LDM, la garantía del producto quedará nula. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto deberían ser realizados por un centro de servicio de fábrica DEWALT, un centro de servicio autorizado por DEWALT u otro personal de servicio calificado para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto. Siempre utilice repuestos idénticos. Español Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ______________ Mod./Cat.: ___________ Marca: ____________________Núm. de serie:_______________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________ _____________________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. 26 Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas. (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (442) 2 17 63 14 (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) 27 Español GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia (Fig. 1) se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258) para que se le reemplacen gratuitamente. CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Español Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DW030P Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas