WARNING ADVERTENCIAS
PK-A3231-10-02-0A
© 2017 Leviton Mfg. Co., Inc.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
1 800 405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005
www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 800-824-3005
(Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
• TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF
POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND
CONFIRM POWER IS OFF, before installing,
removing or servicing this equipment.
• This equipment MUST BE installed and serviced by
an electrician.
• Replace all doors and covers before connecting
power to this equipment.
• To be installed and/or used in accordance with
electrical codes and regulations.
• To be used in permanently installed and listed
enclosures only.
• Install only on a single phase 120/240 VAC
grounded system in a residential application.
• PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O
MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA
mediante el interruptor de circuito o fusible y pruebe
que la energía esté desconectada antes de instalar,
sacarlo o hacer mantenimiento a este equipo!
• Este equipo DEBE ser instalado y mantenido por un
electricista.
• Reemplace todas las puertas y cubiertas antes de
conectar la energía a este equipo.
• Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los
códigos eléctricos y normas apropiadas.
• Para ser usado sólo en cajas listadas e instaladas
permanentemente.
• Instálelo en una aplicación residencial sólo en un
sistema a tierra de una fase sencilla de 120/240VCA.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
AVERTISSEMENT
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE
COURANT QUI ALIMENTE CE DISPOSITIF ET S’ASSURER
QU’IL EST BIEN COUPÉ, avant de procéder à l’installation, à
l’entretien ou au retrait de ce dernier.
• L’installation et l’entretien du DOIVENT ÊTRE faits par un
électricien.
• Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le
disjoncteur doivent être fermés avant de le connecter à
l’alimentation.
• Le doit être installé et utilisé conformément aux codes de
l’électricité en vigueur.
•
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans
des boîtiers homologués, installés de manière permanente
.
• Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que
dans un système résidentiel monophasé et mis à la terre de
120/240 V c.a.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
No. LNBKT, LLNTL
PK-A3231-10-02-0A
NEUTRAL/GROUND BAR KIT 14 – 1/0 AWG BARRE DE NEUTRE/TERRE (14 – 1/0 AWG) JUEGO DE LA BARRA DE CONEXIÓN A TIERRA
/ NEUTRA 14 – 1/0 AWG
INSTALLATION - ENGLISH
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH:
TURN OFF POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT,
AND CONFIRM POWER IS OFF, before installing,
removing or servicing this equipment.
INSTALLATION - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT QUI ALIMENTE CE DISPOSITIF ET
S’ASSURER QU’IL LE SOIT avant de procéder à l’installation,
à l’entretien ou au retrait de ce dernier.
INSTALACIÓN - ESPAÑOL
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA
O MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante
el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía esté
desconectada antes de instalar, sacar o hacer mantenimiento
a este equipo!
SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.
Remove set screw (B)
and neutral wire (C) (fig. 1). Using a #2
Square Head Drive remove lug mounting screw (D) and pull
neutral lug (A) off the bus (fig. 2).
2. Install the new neutral lug (A) on the bus bar by tightening lug
mounting screw (D) to the torque value in table 1.
3. Re-insert the neutral wire (C) and tighten the set screw (B) to
the torque value shown in table 1.
1.
Retirer la vis de fixation [B] et déconnecter le fil de neutre [C]
(fig. 1). Au moyen d’un tournevis carré n
o
2, retirer la vis de
retenue de la cosse [D] et tirer la cosse [A] hors du bus
(fig. 2).
2. Mettre la nouvelle cosse [A] sur le bus en serrant la vis de
retenue [D] en exerçant le couple indiqué au tableau 1.
3. Réinsérer le fil [C] et serrer la vis de fixation [B] en exerçant le
couple indiqué au tableau 1.
1.
Retire el tornillo de ajuste (B) y el cable neutro (C) (figura 1).
Utilizando un Cabezal de Eje Cuadrado #2 retire el tornillo de
montaje de la lengüeta (D) y extraiga la lengüeta neutra (A) de
la barra colectora (figura 2)
.
2. Instale la nueva lengüeta neutra (A) en la barra colectora
apretando el tornillo de montaje de la lengüeta (D) al valor de
torsión en la tabla 1.
3. Vuelva a insertar el cable neutro (C) y apriete el tornillo de
ajuste (B) al valor de torsión mostrado en la tabla 1.
1. Remove bar mounting screw (E) from neutral/ground bar (F)
and pull off the old bar (fig. 2).
2. Re-use bar mounting screw (E) to mount the replacement bar
and torque to the value specified in table 1.
3. For wire installation torque values refer to table 2.
1. Retirer la vis de retenue de la barre [E] et ôter la barre [F]
(fig. 2).
2. Se servir de la même vis de retenue [E] pour fixer la nouvelle
barre, en la serrant au couple indiqué au tableau 1.
3. Le tableau 2 montre les couples de serrage des fils.
1.
Retire el tornillo de montaje de la barra (E) de la barra de
conexión a tierra / neutra (F) y extraiga la barra usada (figura 2).
2. Reutilice el tornillo de montaje de la barra (E) para montar la
barra de repuesto y apriete al valor especificado en la tabla 1.
3. Para los valores de torsión en la instalación del cable consulte
la tabla 2.
Screw Type Torque Value
Lug Mounting Screw (#2 Square Head Drive) 72 in-lbs.
Bar Mounting Screw (Philips Head Drive) 20 in-lbs.
Type de vis Couple de serrage
Vis de retenue de la cosse (tournevis carré n
o
2)
72 po/lb
Vis de retenue de la barre (tournevis Philips) 20 po/lb
Tipo de Tornillo Valor de Torsión
Tornillo de Montaje de la Lengüeta
(Cabezal de Eje Cuadrado #2)
72 in-lbs.
Tornillo de Montaje de la Barra
(Cabezal de Eje Philips)
20 in-lbs.
Table 1: Mounting Torque Values Tableau 1 : Couple de serrage des vis Tabla 1: Valores de Torsión del Montaje
To Remove/Replace Neutral lug: Retrait/remplacement d’une cosse de neutre : Para Retirar/Reemplazar la Lengüeta Neutra:
To Remove/Replace Neutral/Ground bar kit:
Retrait/remplacement d’une barre de neutre/terre :
Para Retirar/Reemplazar el Juego de la Barra
de Conexión a Tierra / Neutra:
Table 2: Wire Torque Values Tableau 2 : Couple de serrage des fils Tabla 2: Valores de Torsión del Cable
Neutral/Ground Bar
4 AWG - 1 AWG 50 in-lbs.
14 AWG - 6 AWG 30 in-lbs.
Neutral Lug
6 AWG - 300 MCM
375 in-lbs.
Barre de neutre/terre
4 AWG à 1 AWG 50 po/lb
14 AWG à 6 AWG 30 po/lb
Cosse de neutre
6 AWG à 300 MCM
375 po/lb
Barra de conexión a tierra
/ Neutra
4 AWG - 1 AWG 50 in-lbs.
14 AWG - 6 AWG 30 in-lbs.
Lengüeta Neutra
6 AWG - 300 MCM
375 in-lbs.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For Leviton’s limited product warranty, go to www.leviton.com.
For a printed copy of the warranty you may call:
1-800-323-8920.
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS
Pour consulter les garanties offertes par Leviton, on peut se rendre
au www.leviton.com. Pour en obtenir des versions imprimées, il
suffit de composer le 1-800-323-8920.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Para la garantía limitada del producto de Leviton, vaya a
www.leviton.com. Para obtener una copia impresa de la
garantía le puede llamar al 1-800-323-8920.