Leviton LL630 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WARNING ADVERTENCIAS
DI-000-LL630-20A
© 2017 Leviton Mfg. Co., Inc.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
1 800 405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005
www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 800-824-3005
(Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF
POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND
CONFIRM POWER IS OFF, before installing,
removing or servicing this equipment.
This equipment MUST BE installed and serviced by
an electrician.
Replace all doors and covers before connecting
power to this equipment.
To be installed and/or used in accordance with
electrical codes and regulations.
To be used in permanently installed and listed
enclosures only.
Install only on a single phase 120/240 VAC
grounded system in a residential application.
PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O
MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA
mediante el interruptor de circuito o fusible y pruebe
que la energía esté desconectada antes de instalar,
sacarlo o hacer mantenimiento a este equipo!
Este equipo DEBE ser instalado y mantenido por un
electricista.
Reemplace todas las puertas y cubiertas antes de
conectar la energía a este equipo.
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los
códigos eléctricos y normas apropiadas.
Para ser usado sólo en cajas listadas e instaladas
permanentemente.
Instálelo en una aplicación residencial sólo en un
sistema a tierra de una fase sencilla de 120/240VCA.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE
COURANT QUI ALIMENTE CE DISPOSITIF ET S’ASSURER
QU’IL EST BIEN COUPÉ, avant de procéder à l’installation, à
l’entretien ou au retrait de ce dernier.
L’installation et l’entretien du DOIVENT ÊTRE faits par un
électricien.
Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le
disjoncteur doivent être fermés avant de le connecter à
l’alimentation.
Le doit être installé et utilisé conformément aux codes de
l’électricité en vigueur.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans
des boîtiers homologués, installés de manière permanente
.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que
dans un système résidentiel monophasé et mis à la terre de
120/240 V c.a.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
No. LL630
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For Leviton’s limited product warranty, go to www.leviton.com.
For a printed copy of the warranty you may call:
1-800-323-8920.
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS
Pour consulter les garanties offertes par Leviton, on peut se rendre
au www.leviton.com. Pour en obtenir des versions imprimées, il
suffit de composer le 1-800-323-8920.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Para la garantía limitada del producto de Leviton, vaya a
www.leviton.com. Para obtener una copia impresa de la
garantía le puede llamar al 1-800-323-8920.
DI-000-LL630-20A
MAIN OR FEED-THRU LUG KIT COSSES PRINCIPALES/EN PASSAGE CONTINU JUEGO DE LENGÜETA PRINCIPAL O DE
ALIMENTACIÓN CONTINUA
INSTALLATION - ENGLISH
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH:
TURN OFF POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT,
AND CONFIRM POWER IS OFF, before installing,
removing or servicing this equipment.
INSTALLATION - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT QUI ALIMENTE CE DISPOSITIF ET
S’ASSURER QU’IL LE SOIT avant de procéder à l’installation,
à l’entretien ou au retrait de ce dernier.
INSTALACIÓN - ESPAÑOL
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA
O MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante
el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía esté
desconectada antes de instalar, sacar o hacer mantenimiento
a este equipo!
1. Remove the terminal covers (A) from the main breaker (B)
(fig. 1).
2. Loosen each wire screw (C) on the two wire lugs (D) and
disconnect the phase wires (E) (fig. 2).
3. Remove and retain the two mounting nuts (F) and pull off the
main breaker (B) (fig. 3).
4. Install main wire lugs (G) using mounting nuts (F) and torque
to 60 lb-ins (fig. 4).
5. Insert phase wires (E) into the two wire lugs (G). Torque lug
wire screws (C) to specifications in table 1 (fig. 5).
6. Remove the bonding strap (K) (fig. 6).
1. Retirer les protecteurs de bornes [A] du disjoncteur principal
[B] (fig. 1).
2. Dévisser les vis de retenue [C] des deux cosses [D], puis
déconnecter les fils de phase [E] (fig. 2).
3. Retirer et réserver les deux écrous d’assemblage [F] et retirer
le disjoncteur [B] (fig. 3).
4. Installer les cosses principales [G] au moyen des écrous
d’assemblage [F], et serrer ces derniers en exerçant un couple
de 60 po-lb (fig. 4).
5.
Insérer les fils de phase [E] dans les cosses [G]. Serrer les vis de
retenue [C] conformément aux indications du tableau 1 (fig. 5).
6. Retirer la bretelle de métallisation [K] (fig. 6).
1. Retire las cubiertas de la terminal (A) del interruptor principal
(B) (fig. 1).
2. Afloje cada tornillo del cable (C) en las dos lengüetas del
cable (D) y desconecte los cables de la fase (E) (fig. 2).
3. Retire y guarde las dos tuercas de montaje (F) y extraiga el
interruptor principal (B) (fig. 3).
4. Instale las lengüetas del cable principal (G) utilizando tuercas
de montaje (F) y apriete a 60 lb-pulg (fig. 4).
5. Inserte los cables de la fase (E) dentro de las dos lengüetas
del cable (G). Apriete los tornillos del cable de la lengüeta (C)
de acuerdo a las especificaciones en la table 1 (fig. 5).
6. Retire la brida de sujeción (K) (fig. 6).
1. Install the wire lugs (G) using the provided mounting nuts (F)
and torque to 60 lb-ins (fig. 7).
2. Insert feed-thru phase wires (I) into the two wire lugs (G).
Torque lug wire screws (C) to specifications in table 1 (fig. 8).
1. Installer les cosses principales [G] au moyen des écrous
d’assemblage fournis [F], et serrer ces derniers en exerçant
un couple de 60 po-lb (fig. 7).
2. Insérer les fils de phase en passage continu [I] dans les
cosses [G]. Serrer les vis de retenue [C] conformément aux
indications du tableau 1 (fig. 8).
1.
Instale las lengüetas del cable (G) utilizando las tuercas de
montaje suministradas (F) y apriete a 60 lb-pulg (fig. 7).
2. Inserte los cables de la fase de alimentación continua (I)
dentro de las dos lengüetas del cable (G). Apriete los tornillos
del cable de la lengüeta (C) de acuerdo a las especificaciones
en la tabla 1 (fig. 8).
SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Term. Point Wire Gauge Strip Length Torque
Phase Wires #6 AWG - 300 MCM 1.0 in. 375 in-lbs.
Type de fils Calibre de fil Longueur de
dénudage
Couple de
serrage
Fils de phase 6 AWG à 300 MCM 1 po (25,4 mm) 375 po/lb
Term. Punto Calibre del Cable Longitud Pelada
del Cable
Torsión
Cables de
la Fase
#6 AWG - 300 MCM 1.0 in. 375 in-lbs.
Table 1: Terminations Tableau 1 : Terminaisons Tabla 1: Terminaciones
Main Lug Conversion Applications: Conversion en cosses principales :
Aplicaciones de Conversión de la Lengüeta Principal:
Feed-Thru Applications (LP8XX panels only): Installation en passage continu
(panneaux LP8XX seulement) :
Aplicaciones de Alimentación Continua
(paneles LP8XX únicamente):
WEB VERSION
© 2017 Leviton Mfg. Co., Inc. DI-000-LL630-20A
Fig. 1
Fig.3
Fig. 5
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Main breaker
Disjoncteur principal
Interruptor principal
(B)
Terminal covers
Protecteurs
Cubiertas de la terminal
(A)
Wire lugs
Cosses
Lengüetas del cable
(D) (x2)
Wire screws
Vis de retenue
Tornillos del cable
(C) (x2)
Mounting nuts
Écrous d’assemblage
Tuercas de montaje
(F) (x2)
Main breaker
Disjoncteur principal
Interruptor principal
(B)
Mounting nuts
Écrous d’assemblage
Tuercas de montaje
(F) (x2)
Wire lugs
Cosses
Lengüetas del cable
(G) (x2)
Wire screws
Vis de retenue
Tornillos del
cable
(C) (x2)
Wire lugs
Cosses
Lengüetas del
cable
(G) (x2)
Phase wires
Fils de phase
Cables de la fase
(E) (x2)
Bonding strap
Bretelle de
métallisation
Brida de
sujeción
(K)
Mounting nuts
Écrous d’assemblage
Tuercas de montaje
(F) (x2)
Wire lugs
Cosses
Lengüetas
del cable
(G) (x2)
Wire screws
Vis de retenue
Tornillos del cable
(C) (x2)
Feed-Thru phase wires
Fils de phase en passage continu
Cables de la fase de alimentación continua
(I) (x2)
Phase wires
Fils de phase
Cables de la fase
(E) (x2)
Wire lugs
Cosses
Lengüetas
del cable
(G) (x2)
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton LL630 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas