HoMedics PX-130 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El HoMedics PX-130 es un pulsioxímetro que utiliza tecnología Optimetrix™ para medir los niveles de saturación de oxígeno en sangre (SpO2%) y la frecuencia del pulso. Es fácil de usar, simplemente coloque el dedo en la funda y presione un botón. El dispositivo enviará luces rojas e infrarrojas a la piel para recopilar datos y mostrar su oxígeno en sangre y frecuencia de pulso. El PX-130 es ideal para deportistas, pilotos y cualquier persona interesada en controlar su salud.

El HoMedics PX-130 es un pulsioxímetro que utiliza tecnología Optimetrix™ para medir los niveles de saturación de oxígeno en sangre (SpO2%) y la frecuencia del pulso. Es fácil de usar, simplemente coloque el dedo en la funda y presione un botón. El dispositivo enviará luces rojas e infrarrojas a la piel para recopilar datos y mostrar su oxígeno en sangre y frecuencia de pulso. El PX-130 es ideal para deportistas, pilotos y cualquier persona interesada en controlar su salud.

AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si bien las lecturas obtenidas de este dispositivo deben tomarse a
modo de referencia solamente, Mayo Clinic (http://www.mayoclinic.
com/health/hypoxemia/MY00219) sugiere que, en la mayoría de las
circunstancias, las lecturas normales deben estar comprendidas
entre el 95 % y el 100 %. Las lecturas que se encuentran por debajo
del 90 % se consideran bajas.
Este es un producto de cuidado de la salud solamente para uso
doméstico y por lo tanto está diseñado únicamente para uso deportivo
y recreativo. No está diseñado para sustituir los consejos de un médico
ni de un profesional médico.
Las lecturas de este oxímetro de pulso son únicamente para referencia.
Consulte a un profesional de la salud para conocer la interpretación de
las mediciones del oxímetro de pulso. Comuníquese con un médico si
tiene algún problema médico o sospecha que lo tiene. No cambie sus
medicinas sin el consejo de su médico o profesional de la salud.
La pantalla de pulso no es adecuada para vericar la frecuencia de
marcapasos.
Use el oxímetro de pulso solamente con el objetivo para el cual fue
diseñado.
Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños. Las piezas
pequeñas, como la batería y la tapa del compartimiento de la batería,
podrían ser peligrosas si se tragan.
El cordón podría provocar estrangulamiento si se enrosca alrededor del
cuello.
Este oxímetro de pulso no debe usarse donde se requieren alarmas
cuando se toman mediciones.
Para obtener la mayor precisión en la medición del nivel de oxígeno
en la sangre, espere 10 minutos después de hacer ejercicio, bañarse,
comer, consumir bebidas con alcohol o cafeína, o fumar.
Use solamente baterías de litio “½ AA” de 3,6 V como fuente de
energía.
Si el producto se daña de alguna manera, incluida la visualización
borrosa de la pantalla LCD, comuníquese con Relaciones con el
Consumidor de HoMedics al 1-800-466-3342.
No use teléfonos celulares ni otros dispositivos que producen
radiofrecuencia cerca del dispositivo en funcionamiento, ya que puede
interferir con el funcionamiento correcto del oxímetro de pulso.
Este producto no es apto para ser usado por personas menores de 18
años.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Use un hisopo de algodón con solución de alcohol isopropílico
(70%) para limpiar el interior del manguito para el dedo o la parte
exterior de la unidad.
NO use ningún otro líquido o aerosol en el oxímetro para
limpiarlo.
En condiciones de uso normal, este dispositivo no necesita
calibración ni mantenimiento técnico además del reemplazo
poco frecuente de la batería.
Las baterías con pérdidas pueden dañar la unidad. Extraiga la
batería si la unidad no se va a utilizar por un período prolongado.
Este producto debe usarse únicamente en los dedos.
NO desarme este dispositivo. Si necesita reparación, consulte la
sección de la garantía de este manual.
NO use el producto si el manguito para el dedo cambia de color
o no queda ajustado al dedo.
NO exponga este dispositivo a golpes extremos (no lo deje caer
al suelo).
NO lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO sumerja la unidad en agua ya que puede dañarla.
NO exponga este dispositivo a temperaturas extremas, humedad
o a la luz solar directa. Protéjalo del polvo.
Si la unidad se guarda cerca de lugares fríos, permita que se
adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
Este monitor puede no cumplir con sus especicaciones de
funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los siguientes
rangos de temperatura y humedad:
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparece alguna anomalía durante el uso, verique los siguientes puntos:
ACERCA DE LOS
OXÍMETROS DE PULSO
Este oxímetro de pulso utiliza la tecnología Optimetrix
, que utiliza
la tecnología revolucionaria de sensor óptico para medir los niveles
de saturación del oxígeno en la sangre (SpO
2
%) y el pulso. Al
colocar el dedo dentro del manguito y presionar un botón una
vez, este dispositivo enviará luces rojas e infrarrojas a la piel para
recopilar datos y mostrar el nivel de oxígeno en la sangre y la
frecuencia cardíaca.
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA
Other Accessories Included:
• 1 batería de litio “½ AA”
(incluida en la unidad)
• Bolsa para guardado
• Cordón
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA
SÍNTOMAS
CAUSAS
POSIBLES
SOLUCIÓN
No aparece
el pulso ni
SpO
2
.
La posición
del dedo no
es correcta.
Vuelva a colocar el dedo en
la posición correcta y mida
nuevamente.
El oxímetro de
pulso no se
enciende.
Se ha agotado
la batería.
Reemplace la batería por una
batería de litio “½ AA” de 3,6 V.
La orientación
de la pantalla
está invertida.
Es necesario
ajustar el
ángulo de
visualización.
Presione el Botón
Multidireccional
durante
un máximo de 2 segundos y la
pantalla girará 180°.
GARANTÍA LIMITADA
POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no
tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un
plazo de dos años a partir de la fecha de compra original,
con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que
sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía,
comuníquese con un representante de Relaciones con el
consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener
asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de
modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre
otros, minoristas, posteriores consumidores, compradores
del producto a un minorista o compradores remotos, a
obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de
las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado
o abuso; accidente; conexión de accesorios no autor
-
izados; alteración del producto; instalación inadecuada;
reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de
energía; salida del producto del mercado, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido
al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido;
vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el
período durante el cual el producto está en una instalación
de reparación o a la espera de piezas o reparación; baterías
de repuesto o cualquier otra condición, sin importar cuál
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida solamente si el producto se compra y
se utiliza en el país en que se compra. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun
-
cionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el
que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones
no está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE
DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA.
NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCI
-
TAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPEC
-
TO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA
O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA.
NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS
DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE
REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos
abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos
a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos
productos en sitios de remate por Internet y/o la venta
de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán
inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o
modificado sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos.
Es posible que usted tenga derechos adicionales que
pueden variar de un estado a otro. Debido a las regu
-
laciones de ciertos estados, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se
apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra
línea de productos en los EE. UU., visítenos en:
www.homedics.com.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. El compartimiento de la batería está
ubicado en la parte superior de la unidad.
Retire la tapa del compartimiento de
la batería presionando hacia abajo y
deslizándola. (Fig. 1)
2. Coloque o reemplace la batería según el
indicador de polaridad ubicado en el interior
del compartimiento. Use solamente baterías
de litio tamaño
“½ AA” de 3,6 V. (Fig. 2)
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento
de la batería insertándola nuevamente en
su lugar. (Fig. 3)
Reemplace la batería si:
El símbolo de batería baja aparece en la
pantalla.
No aparece nada en la pantalla después
de que se introduce el dedo dentro del
manguito y se presiona el botón.
Nota: Las baterías son desechos peligrosos.
No las deseche junto con la basura del hogar.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
PROCEDIMIENTO DE
MEDICIÓN
Si usted está usando este pulsioxímetro por
primera vez, retire la película protectora de la
pantalla y quite la lengüeta que se encuentra
en la puerta del compartimiento de la batería.
1. Sostenga el oxímetro de pulso de
manera que la imagen de la uña del
dedo en el manguito mire hacia arriba.
2. Coloque suavemente cualquier dedo
dentro del manguito como se muestra
en el diagrama (Fig. A). Presione
levemente los costados del manguito
para ayudar a introducir el dedo.
3. Dé vuelta la mano para que la pantalla
LCD quede ahora mirando hacia usted y
el dedo apunte hacia arriba (Fig. B).
4. Presione el Botón Multidireccional
para iniciar las lecturas (Fig. C).
5.
Mantenga el oxímetro de pulso en
posición vertical para permitir las lecturas.
6. Para cambiar la dirección de la
pantalla LCD 180°, presione el Botón
Multidireccional
durante un máximo
de dos (2) segundos.
Nota:
La intensidad de la señal debe ser
mayor que una barra para indicar una
lectura correcta (Fig. D).
En caso de intensidad de señal débil,
cambie de dedo y/o de mano y vuelva a
intentar.
Para obtener la mayor precisión, limite
el movimiento de la mano durante la
medición.
Cuando se retire el dedo del manguito,
el oxímetro de pulso se apagará después
de 10 segundos.
Fig. A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
No devuelva esta
unidad al distribuidor
para obtener ser-
vicio o reparación.
Comuníquese con
Relaciones con el
Consumidor de
HoMedics en:
Correo electrónico:
cservice@homedics.
com
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30 a. m. a 7 p. m.
hora del este
De lunes a viernes
Distribuido por
®
Distributed by
®
Distribuido por
HoMedics, LLC
3000 N Pontiac Trail
Commerce
Township, MI
48390
Impreso en China
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Effective Measuring Range
Saturación 70 a 99%
Pulso 40 a 250 bpm
Resolución 1 dígito
Precisión
Saturación (70% a 99%) ±2% o ±2 dígitos
Pulso ±3% o ±3 dígitos
Pantalla
Saturación 2 caracteres
Pulso 3 caracteres
Indicaciones de señal: Ícono de corazón parpadea, sensor
desactivado e intensidad de señal,
indicación de batería casi agotada
Requisitos de energía
Batería de litio tamaño “½ AA” de 3,6 V
Vida útil de la batería Hasta 300 horas
Pieza aplicada tipo BF Detener medición sin alarmas
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
Oxímetro de Pulso de Lujo
©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Oxímetro de pulso – PX-130
IB-PX130
N.º de pieza: 90380000
N.º de cat. 10387901
Ambiente para guardar
Temperatura
-20 °C a 70 °C
(-4°°F a 158 °F)
Humedad: menos de 95%
sin condensación
Ambiente de funcionamiento
Temperatura
4 °C a 42 °C
(39°°F a 107 °F)
Humedad: menos de 95%
sin condensación
SpO2
Nota: Si cambia la orientación de la pantalla, la frecuencia
del pulso se mostrará en la parte superior cerca del icono de
la frecuencia del pulso y el nivel de oxígeno en la sangre se
mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD.
Manguito Para el
Dedo
Botón
Multidireccional
Pantalla LCD
Compartimiento
de la batería
Indicador de
Intensidad de
Señal
Frecuencia
cardíaca
Nivel de
Oxígeno en
la Sangre
SpO
2
Indicador de Sensor Desactivado: Aparece cuando
se ha retirado el dedo del manguito para el dedo.
Símbolo de Batería Baja: Destella cuando se debe
reemplazar la batería.
Frecuencia Cardíaca: Muestra la frecuencia
cardíaca por minuto.
SpO
2
Indicador de SpO
2
:
Indica el valor correspondiente
al nivel de saturación de oxígeno en sangre en una
escala del 70 % al 99 %.
Calcular: El dispositivo está midiendo la cantidad
de oxígeno en la sangre (SpO
2
%).
/
START
STOP
3
/
START
STOP
3

Transcripción de documentos

Tó m Registre ra ho n momento eu a es su producto en: Oxímetro de Pulso de Lujo ACERCA DE LOS OXÍMETROS DE PULSO www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. Este oxímetro de pulso utiliza la tecnología Optimetrix™, que utiliza la tecnología revolucionaria de sensor óptico para medir los niveles de saturación del oxígeno en la sangre (SpO2%) y el pulso. Al colocar el dedo dentro del manguito y presionar un botón una vez, este dispositivo enviará luces rojas e infrarrojas a la piel para recopilar datos y mostrar el nivel de oxígeno en la sangre y la frecuencia cardíaca. NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Compartimiento de la batería Nivel de Oxígeno en la Sangre Indicador de Intensidad de Señal SpO2 Pantalla LCD Botón Multidireccional Frecuencia cardíaca Manguito Para el Dedo 3 Other Accessories Included: • 1 batería de litio “½ AA” (incluida en la unidad) • Bolsa para guardado • Cordón Nota: Si cambia la orientación de la pantalla, la frecuencia del pulso se mostrará en la parte superior cerca del icono de la frecuencia del pulso y el nivel de oxígeno en la sangre se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD. 3 EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Indicador de Sensor Desactivado: Aparece cuando se ha retirado el dedo del manguito para el dedo. Símbolo de Batería Baja: Destella cuando se debe reemplazar la batería. SpO2 // Frecuencia Cardíaca: Muestra la frecuencia cardíaca por minuto. Indicador de SpO2: Indica el valor correspondiente al nivel de saturación de oxígeno en sangre en una escala del 70 % al 99 %. Calcular: El dispositivo está midiendo la cantidad de oxígeno en la sangre (SpO2%). REEMPLAZO DE LA BATERÍA START 1. El compartimiento de la batería está ubicadoSTOP enSTART la parte superior de la unidad. Retire la tapa del compartimiento de STOP la batería presionando hacia abajo y deslizándola. (Fig. 1) 2. Coloque o reemplace la batería según el indicador de polaridad ubicado en el interior del compartimiento. Use solamente baterías de litio tamaño “½ AA” de 3,6 V. (Fig. 2) 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería insertándola nuevamente en su lugar. (Fig. 3) Reemplace la batería si: • El símbolo de batería baja aparece en la pantalla. • No aparece nada en la pantalla después de que se introduce el dedo dentro del manguito y se presiona el botón. Nota: Las baterías son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura del hogar. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Si usted está usando este pulsioxímetro por primera vez, retire la película protectora de la pantalla y quite la lengüeta que se encuentra en la puerta del compartimiento de la batería. 1. Sostenga el oxímetro de pulso de manera que la imagen de la uña del dedo en el manguito mire hacia arriba. 2. Coloque suavemente cualquier dedo dentro del manguito como se muestra en el diagrama (Fig. A). Presione levemente los costados del manguito para ayudar a introducir el dedo. 3. Dé vuelta la mano para que la pantalla LCD quede ahora mirando hacia usted y el dedo apunte hacia arriba (Fig. B). 4. Presione el Botón Multidireccional para iniciar las lecturas (Fig. C). 5. Mantenga el oxímetro de pulso en posición vertical para permitir las lecturas. 6. Para cambiar la dirección de la pantalla LCD 180°, presione el Botón Multidireccional durante un máximo de dos (2) segundos. Nota: • La intensidad de la señal debe ser mayor que una barra para indicar una lectura correcta (Fig. D). • En caso de intensidad de señal débil, cambie de dedo y/o de mano y vuelva a intentar. • Para obtener la mayor precisión, limite el movimiento de la mano durante la medición. • Cuando se retire el dedo del manguito, el oxímetro de pulso se apagará después de 10 segundos. Fig. A Fig.B Fig.C • Use un hisopo de algodón con solución de alcohol isopropílico (70%) para limpiar el interior del manguito para el dedo o la parte exterior de la unidad. • NO use ningún otro líquido o aerosol en el oxímetro para limpiarlo. • En condiciones de uso normal, este dispositivo no necesita calibración ni mantenimiento técnico además del reemplazo poco frecuente de la batería. • Las baterías con pérdidas pueden dañar la unidad. Extraiga la batería si la unidad no se va a utilizar por un período prolongado. • Este producto debe usarse únicamente en los dedos. • NO desarme este dispositivo. Si necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual. • NO use el producto si el manguito para el dedo cambia de color o no queda ajustado al dedo. • NO exponga este dispositivo a golpes extremos (no lo deje caer al suelo). • NO lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO sumerja la unidad en agua ya que puede dañarla. • NO exponga este dispositivo a temperaturas extremas, humedad o a la luz solar directa. Protéjalo del polvo. • Si la unidad se guarda cerca de lugares fríos, permita que se adapte a la temperatura ambiente antes de usarla. • Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los siguientes rangos de temperatura y humedad: Ambiente de funcionamiento Temperatura 4 °C a 42 °C (39°°F a 107 °F) Humedad: menos de 95% sin condensación Ambiente para guardar Temperatura -20 °C a 70 °C (-4°°F a 158 °F) Humedad: menos de 95% sin condensación Fig.D AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si bien las lecturas obtenidas de este dispositivo deben tomarse a modo de referencia solamente, Mayo Clinic (http://www.mayoclinic. com/health/hypoxemia/MY00219) sugiere que, en la mayoría de las circunstancias, las lecturas normales deben estar comprendidas entre el 95 % y el 100 %. Las lecturas que se encuentran por debajo del 90 % se consideran bajas. • Este es un producto de cuidado de la salud solamente para uso doméstico y por lo tanto está diseñado únicamente para uso deportivo y recreativo. No está diseñado para sustituir los consejos de un médico ni de un profesional médico. • Las lecturas de este oxímetro de pulso son únicamente para referencia. Consulte a un profesional de la salud para conocer la interpretación de las mediciones del oxímetro de pulso. Comuníquese con un médico si tiene algún problema médico o sospecha que lo tiene. No cambie sus medicinas sin el consejo de su médico o profesional de la salud. • La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de marcapasos. • Use el oxímetro de pulso solamente con el objetivo para el cual fue diseñado. • Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como la batería y la tapa del compartimiento de la batería, podrían ser peligrosas si se tragan. • El cordón podría provocar estrangulamiento si se enrosca alrededor del cuello. • Este oxímetro de pulso no debe usarse donde se requieren alarmas cuando se toman mediciones. • Para obtener la mayor precisión en la medición del nivel de oxígeno en la sangre, espere 10 minutos después de hacer ejercicio, bañarse, comer, consumir bebidas con alcohol o cafeína, o fumar. • Use solamente baterías de litio “½ AA” de 3,6 V como fuente de energía. • Si el producto se daña de alguna manera, incluida la visualización borrosa de la pantalla LCD, comuníquese con Relaciones con el Consumidor de HoMedics al 1-800-466-3342. • No use teléfonos celulares ni otros dispositivos que producen radiofrecuencia cerca del dispositivo en funcionamiento, ya que puede interferir con el funcionamiento correcto del oxímetro de pulso. • Este producto no es apto para ser usado por personas menores de 18 años. DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos: CAUSAS POSIBLES La posición No aparece del dedo no el pulso ni es correcta. SpO2. El oxímetro de Se ha agotado pulso no se la batería. enciende. La orientación Es necesario de la pantalla ajustar el está invertida. ángulo de visualización. SÍNTOMAS SOLUCIÓN Vuelva a colocar el dedo en la posición correcta y mida nuevamente. Reemplace la batería por una batería de litio “½ AA” de 3,6 V. Presione el Botón durante Multidireccional un máximo de 2 segundos y la pantalla girará 180°. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Effective Measuring Range Saturación Pulso Resolución Precisión Saturación (70% a 99%) Pulso Pantalla Saturación Pulso Indicaciones de señal: Requisitos de energía Vida útil de la batería Pieza aplicada tipo BF SpO2 70 a 99% 40 a 250 bpm 1 dígito ±2% o ±2 dígitos ±3% o ±3 dígitos 2 caracteres 3 caracteres Ícono de corazón parpadea, sensor desactivado e intensidad de señal, indicación de batería casi agotada Batería de litio tamaño “½ AA” de 3,6 V Hasta 300 horas Detener medición sin alarmas No devuelva esta unidad al distribuidor para obtener servicio o reparación. Comuníquese con Relaciones con el Consumidor de HoMedics en: Correo electrónico: cservice@homedics. com Teléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30 a. m. a 7 p. m. hora del este De lunes a viernes Distribuido por Distributed by ® HoMedics, LLC Distribuido por 3000 N Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 ® Impreso en China GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de Relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del producto del mercado, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; baterías de repuesto o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. ©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. Oxímetro de pulso – PX-130 IB-PX130 N.º de pieza: 90380000 N.º de cat. 10387901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

HoMedics PX-130 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El HoMedics PX-130 es un pulsioxímetro que utiliza tecnología Optimetrix™ para medir los niveles de saturación de oxígeno en sangre (SpO2%) y la frecuencia del pulso. Es fácil de usar, simplemente coloque el dedo en la funda y presione un botón. El dispositivo enviará luces rojas e infrarrojas a la piel para recopilar datos y mostrar su oxígeno en sangre y frecuencia de pulso. El PX-130 es ideal para deportistas, pilotos y cualquier persona interesada en controlar su salud.