Transcripción de documentos
PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO
MOTOTRBO™
SL SERIES
SL8550 & SL8050
DIGITAL PORTABLE RADIOS
RADIOS PORTÁTILES DIGITALES
RÁDIOS PORTÁTEIS DIGITAIS
en
es-XL
pt-BR
QUICK REFERENCE GUIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA
68012004087_SL8000.book Page 1 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
68012004087_SL8000.book Page 1 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Safety
m
ATTENTION!
This radio is restricted to Occupational use
only. Before using the radio, read the RF
Energy Exposure and Product Safety Guide
for Portable Two-Way Radios which contains
important operating instructions for safe
usage and RF energy awareness and control
for Compliance with applicable standards and
Regulations.
For a list of Motorola-approved antennas,
batteries, and other accessories, visit the
following website:
http://www.motorolasolutions.com
RF Energy Exposure Awareness
and Control Information and
Operational Instructions for
Occupational Use
NOTICE:This radio is intended for use in
occupational/controlled conditions
where users have full knowledge of
their exposure and can exercise
control over their exposure to meet
the occupational limits in FCC and
International standards. This radio
device is NOT authorized for general
population consumer use.
This two-way radio uses electromagnetic
energy in the radio frequency (RF) spectrum
to provide communications between two or
1
English
RF Energy Exposure and
Product Safety for Portable
Two-Way Radios
more users over a distance. It uses radio
frequency (RF) energy or radio waves to
send and receive calls. RF energy is one
form of electromagnetic energy. Other forms
include, but are not limited to, sunlight and xrays. RF energy, however, should not be
confused with these other forms of
electromagnetic energy, which when used
improperly, can cause biological damage.
Very high levels of x-rays, for example, can
damage tissues and genetic material.
Experts in science, engineering, medicine,
health, and industry work with organizations
to develop standards for safe exposure to RF
energy. These standards provide
recommended levels of RF exposure for both
workers and the general public. These
recommended RF exposure levels include
substantial margins of protection.
All Motorola two-way radios are designed,
manufactured, and tested to ensure they
meet government-established RF exposure
levels. In addition, manufacturers also
recommend specific operating instructions to
users of two-way radios. These instructions
are important because they inform users
about RF energy exposure and provide
simple procedures on how to control it.
Please refer to the following websites for
more information on what RF energy
exposure is and how to control your exposure
to assure compliance with established RF
exposure limits:
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety/rf-faqs.html
www.who.int/en/
http://responsibility.motorolasolutions.com/
index.php/downloads/dow07rfexposureassessmentstand/
charging
the icons
battery
lcd display
68012004087_SL8000.book Page 2 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Safety
English
Federal Communication
Commission (FCC) Regulations
NOTE:
When two-way radios are used as a
consequence of employment, the FCC
requires users to be fully aware of and able to
control their exposure to meet occupational
requirements. Exposure awareness can be
facilitated by the use of a product label
directing users to specific user awareness
information. Your Motorola two-way radio has
a RF Exposure Product Label. Also, your
Motorola user manual, or separate safety
booklet includes information and operating
instructions required to control your RF
exposure and to satisfy compliance
requirements.
The approved batteries, supplied
with this radio, are rated for a 5-5-90
duty factor (5% talk-5% listen-90%
standby) even though this radio
complies with FCC occupational
exposure limits and may operate at
duty factors of up to 50% talk.
Your Motorola two-way radio complies with
the following RF energy exposure standards
and guidelines:
• United States Federal Communications
Commission (FCC), Code of Federal
Regulations; 47 CFR et seq. & FCC, OET
Bulletin 65
• Institute of Electrical and Electronic
Engineers (IEEE) C95.1
• International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNIRP)
• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6
• Industry Canada RSS-102
• Australian Communications Authority
Radiocommunications Standard et seq.
• ANATEL ANNEX to Resolution No. 303 et
seq.
Compliance with RF Exposure
Standards
Your Motorola two-way radio is designed and
tested to comply with a number of national
and International standards and guidelines
(listed below) for human exposure to radio
frequency electromagnetic energy. This
radio complies with the IEEE (FCC) and
ICNIRP exposure limits for occupational/
controlled RF exposure environments at
operating duty factors of up to 50% talk50% listen and is approved for
occupational use only. In terms of
measuring RF energy for compliance with
these exposure guidelines, your radio
generates measurable RF energy only
while it is transmitting (during talking), not
when it is receiving (listening) or in
standby mode.
RF Exposure Compliance and
Control Guidelines and Operating
Instructions for Two-Way Radio
Operations
To control your exposure and ensure
compliance with the occupational/controlled
environment exposure limits, always adhere
to the following procedures.
• DO NOT remove the RF Exposure Label
from the device.
• User awareness instructions should
accompany device when transferred to
other users.
2
68012004087_SL8000.book Page 3 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Safety
Two-Way Radio Operation
NOTE:
RF exposures decrease with
increasing distance from the
antenna.
• Body Worn Operation. When worn on the
body, always place the radio in a Motorolaapproved clip, holder, holster, case, or
body harness for this product. Using
approved body-worn accessories is
important because the use of nonMotorola-approved accessories may result
in exposure levels, which exceed the
occupational/controlled environment RF
exposure limits.
• Use only Motorola-approved supplied or
replacement antennas, batteries, and
audio accessories. Use of non-Motorola-
Electromagnetic Interference/
Compatibility
NOTE:
Nearly every electronic device is
susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately
shielded, designed, or otherwise
configured for electromagnetic
compatibility.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, turn off your radio in
any facility where posted notices instruct you
to do so. Hospitals or health care facilities
may be using equipment that is sensitive to
external RF energy.
Aircraft
When instructed to do so, turn off your radio
when on board an aircraft. Any use of a radio
must be in accordance with applicable
regulations per airline crew instructions.
Medical Devices
Pacemakers, Defibrillators or other
Implanted Medical Devices
Persons with pacemakers, Implantable
cardioverter-defibrillators (ICDs) or other
3
English
• Transmit no more than the rated duty factor
of 50% of the time. To transmit (talk), push
the Push-To-Talk (PTT) button. To receive
calls, release the PTT button. The PTT
button may reside on the radio itself or may
be hosted on approved wired or wireless
(for example, a Bluetooth enabled remote
Push-to-Talk button) accessories.
Transmitting 50% of the time, or less, is
important because this radio generates
measurable RF energy exposure only
when transmitting (in terms of measuring
for standards compliance).
• In front of the face. Hold the
radio in a vertical position
with the microphone (and
other parts of the radio
including the antenna) at
least one inch
(2.5 centimeters) away from the nose or
lips. Keeping the radio at a proper distance
is important to ensure compliance.
approved antennas, batteries, and wired or
wireless accessories may exceed the
applicable RF exposure guidelines (iEEE,
ICNIRP or FCC).
• For a list of Motorola-approved accessories
for your radio model, visit the following
website:
http://www.motorolasolutions.com
68012004087_SL8000.book Page 4 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
English
Safety
• Pull off the road and park before making or
answering a call, if driving conditions or
regulations so require.
active implantable medical devices (AIMD)
should:
• Consult with their physicians regarding the
potential risk of interference from radio
frequency transmitters, such as portable
radios (poorly shielded medical devices
may be more susceptible to interference).
• Turn the radio OFF immediately if they
have any reason to suspect that
interference is taking place.
• Do not carry the radio in a chest pocket or
near the implantation site, and carry or use
the radio on the opposite side of their body
from the implantable device to minimize the
potential for interference.
Acoustic Safety
Exposure to loud noises from any source for
extended periods of time may temporarily or
permanently affect your hearing. The louder
the radio's volume, the less time is required
before your hearing could be affected.
Hearing damage from loud noise is
sometimes undetectable at first and can have
a cumulative effect.
To protect your hearing:
• Use the lowest volume necessary to do
your job.
• Turn up the volume only if you are in noisy
surroundings.
• Turn down the volume before adding
headset or earpiece.
• Limit the amount of time you use headsets
or earpieces at high volume.
• When using the radio without a headset or
earpiece, do not place the radio's speaker
directly against your ear.
Hearing Aids
Some digital wireless radios may interfere
with some hearing aids. In the event of such
interference, you may want to consult your
hearing aid manufacturer to discuss
alternatives.
Other Medical Devices
If you use any other personal medical device,
consult the manufacturer of your device to
determine if it is adequately shielded from RF
energy. Your physician may be able to assist
you in obtaining this information.
Use of Communication Devices While
Driving
Always check the laws and regulations on the
use of radios in the areas where you drive.
• Give full attention to driving and to the
road.
• Use hands-free operation, if available.
4
68012004087_SL8000.book Page 5 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Safety
Operational Warnings
WARNING
WARNING
Refer to vehicle
manufacturer's manual prior to
installation of electronic
equipment to avoid
interference with air bag
wiring.
DO NOT place a portable radio
in the area over an air bag or in
the air bag deployment area.
Air bags inflate with great
force. If a portable radio is
placed in the air bag
deployment area and the air
bag inflates, the radio may be
propelled with great force and
cause serious injury to
occupants of the vehicle.
Blasting Caps and Blasting
Areas
Potentially Explosive
Atmospheres
To avoid possible interference
with blasting operations, turn
off your radio when you are
near electrical blasting caps, in
a blasting area, or in areas
posted: "Turn off two-way
radio." Obey all signs and
instructions.
(Explosive atmospheres refers
to hazard classified locations
that may contain hazardous
gas, vapors, or dusts.)
Turn off your radio prior to
entering any area with a
potentially explosive
atmosphere unless it is a
portable radio type especially
qualified for use in such areas
as Intrinsically Safe (for
example, Factory Mutual, CSA,
UL, or CENELEC).
5
English
For Vehicle With Air Bags:
DO NOT remove, install, or
charge batteries in such areas.
Sparks in a potentially
explosive atmosphere can
cause an explosion or fire
resulting in bodily injury or
even death.
The areas with potentially
explosive atmospheres
referred to above include
fueling areas such as below
decks on boats, fuel or
chemical transfer or storage
facilities, and areas where the
air contains chemicals or
particles such as grain, dust or
metal powders. Areas with
potentially explosive
atmospheres are often, but not
always, posted.
68012004087_SL8000.book Page 6 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Safety
English
Operational Cautions
Hazard Locations (Intrinsically)
Safe Radio Information
Antennas
Caution
The Intrinsically safe approval unit refers to a
product that has been approved as
intrinsically safe by an approval agency (for
example FM Approvals, CSA, UL, or
Cenelec) and certifies that a particular
product meets the Agency's applicable
intrinsic safety standards for specific types of
hazardous classified locations. A portable
radio that has been approved for intrinsic
safety will have Approval label attached to the
radio to identify the unit as being Approved
for specified hazardous atmospheres. This
label specifies the hazardous Class/Division/
Group along with the part number of the
battery that must be used. The Intrinsically
Safe Approval Label will be located on the
portable radio unit.
DO NOT use any portable radio
that has a damaged antenna. If a
damaged antenna comes into
contact with your skin, a minor
burn can result.
Batteries
All batteries can cause property
damage and/or bodily injury, such
as burns, if a conductive material
such as jewelry, keys, or beaded
chains touches exposed
terminals. The conductive
material may complete an
electrical circuit (short circuit) and
become quite hot. Exercise care
in handling any charged battery,
particularly when placing it inside
a pocket, purse, or other
container with metal objects.
6
68012004087_SL8000.book Page 7 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Safety
Operational Cautions for Intrinsic
Safe Equipment
Radios must ship from the Motorola
manufacturing facility with the hazardous
atmosphere capability and the intrinsic safety
approval labelling (FM, UL, CSA, CENELEC).
Radios will not be upgraded to this capability
and labeled once they have been shipped to
the field.
A modification changes the unit’s hardware
from its original design configuration.
Modifications can only be made by the
original product manufacturer.
WARNING
• DO NOT replace or change
accessories in a hazardous
atmosphere. Contact
sparking may occur while
installing or removing
accessories and cause an
explosion or fire.
• Turn the radio off before
removing or installing a
battery or accessory.
• DO NOT disassemble an
intrinsically safe product in
any way that exposes the
internal circuits of the unit.
7
English
Caution
• DO NOT operate radio
communications equipment in
a hazardous atmosphere
unless it is a type especially
qualified (for example, FM, UL,
CSA, or CENELEC approved).
An explosion or fire may result.
• DO NOT operate a radio unit
that has been approved as
intrinsically safe product in a
hazardous atmosphere if it has
been physically damaged (for
example, cracked housing). An
explosion or fire may result.
• DO NOT replace or charge
batteries in a hazardous
atmosphere. Contact sparking
may occur while installing or
removing batteries and cause
an explosion or fire.
Warnings for Radios Approved as
Intrinsically Safe
68012004087_SL8000.book Page 8 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
English
Safety
WARNING
Repair
• Failure to use an intrinsically
safe approved battery or
Approved accessories
specifically approved for the
radio unit may result in the
dangerously unsafe
condition of an unapproved
radio combination being
used in a hazardous
location.
WARNING
• Unauthorized or incorrect
modification of the
intrinsically safe approved
Product will negate the
approval rating of the
product.
• Incorrect repair or relabeling
of any intrinsically safe
Agency-approved radio
could adversely affect the
Approval rating of the unit.
REPAIRS FOR MOTOROLA
PRODUCTS WITH
INTRINSICALLY SAFE
APPROVAL ARE THE
RESPONSIBILITY OF THE
USER.
Repairs to a Motorola FM
approved radio product
should only be done at a
location that has been FM
audited under the FM 3605
repairs and service standard.
Contact Motorola for
assistance regarding repairs
and service of Motorola
intrinsically safe equipment.
A repair constitutes something done internally
to the unit that would bring it back to its
original condition.
Items not considered as repairs are those in
which an action is performed on a unit which
does not require the outer casing of the unit
to be opened in a manner that exposes the
internal electrical circuits of the unit.
• Use of a radio that is not
intrinsically safe in a
hazardous atmosphere
could result in serious injury
or death.
Do Not Substitute Options or
Accessories
The Motorola communications equipment
certified as intrinsically safe by the approving
agency, (FM, UL, CSA, CENELEC) is tested
as a complete system which consists of the
listed agency Approved portable, Approved
battery, and Approved accessories or
options, or both. This Approved portable and
8
68012004087_SL8000.book Page 9 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Safety
English
battery combination must be strictly
observed. There must be no substitution of
items, even if the substitute has been
previously Approved with a different Motorola
communications equipment unit. Approved
configurations are listed by the Approving
Agency (FM, UL, CSA, CENELEC).
The Intrinsically Safe Approval Label affixed
to radio refers to the intrinsically safe
classification of that radio product, and the
approved batteries that can be used with that
system.
The manual PN referenced on the
Intrinsically Safe Approval Label identifies the
approved Accessories and or options that
can be used with that portable radio unit.
Using a non-Motorola-intrinsically-safe
battery and or accessory with the Motorola
approved radio unit will void the intrinsically
safe approval of that radio unit.
9
68012004087_SL8000.book Page 10 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
English
Radio Basics
SL8550 and SL8050 Digital Portable Radios
Quick Reference Guide
NOTE:
Refer to User Guide for more details on your radio's operations/features.
Radio Controls
1
10
2
11
3
4
5
12
13
6
7
14
15
8
9
Record your radio’s programmable button functions in the blanks provided.
SP represents Short Press, LP represents Long Press.
10
68012004087_SL8000.book Page 11 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Basics
Menu Navigation Button
1
LED Indicator
2
Push-to-Talk (PTT) Button
3
Display
4
Microphone
5
Volume Button
6
P1 Button (Programmable)
SP: ______ LP: ________
A P1 Button (Programmable)
7
On/Off Button
B On/Off Button
8
Emergency Button
(Programmable)
9
4-way Navigation Disc
11
Speaker
12
P2 Button (Programmable)
SP: ______LP: _________
13
Back/Home Button
14
Menu/OK Button
15
Keypad
E
C
B
F
D
English
10
Antenna
A
SP: _______ LP: _______
C P2 Button (Programmable)
SP: _________ LP: ______
D Back/Home Button
E Menu/OK Button
F 4-Way Navigation Disc
NOTE:
11
Used to navigate the radio menu
change. To change channels, use
up/down on the navigation disc and
press the Menu/OK button to select
your desired channel.
68012004087_SL8000.book Page 12 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Status Icons
English
Status Icons
The following are the icons that appear on
the radio’s display. Icons are displayed
arranged left most in order of appearance/
usage.
Bluetooth Connected
The Bluetooth feature is
enabled. The icon stays
lit when a remote
Bluetooth device is
connected.
Received Signal
Strength Indicator
(RSSI)
The number of bars
displayed represents
the radio signal
strength. Four bars
indicate the strongest
signal. This icon is only
displayed while
receiving.
Emergency
Radio is in Emergency
mode.
Battery
The number of bars
shown indicates the
charge remaining in the
battery. Blinks when the
battery is low.
High Volume Data*
Radio is receiving high
volume data and
channel is busy.
Log In
Radio is logged in to the
remote server.
Log Out
Radio is logged out of
the remote server.
Battery Charging
Status
Shows battery
discharging status.
Bluetooth® Not
Connected
The Bluetooth feature is
enabled but there is no
remote Bluetooth
device connected.
12
Job Ticket
Notification*
New Job Ticket
received.
Scan*‡#
Scan feature is
enabled.
*
Not applicable in Connect Plus
‡
Not applicable in Capacity Plus
# Not applicable in Linked Capacity Plus
68012004087_SL8000.book Page 13 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Status Icons
Scan – Priority 1*‡#
Radio detects activity
on channel/group
designated as Priority 1.
Option Board
Non-Function
The Option Board is
disabled.
Scan – Priority 2*‡#
Radio detects activity
on channel/group
designated as Priority 2.
Over-the-Air
Programming Delay
Timer*
Indicates time left
before automatic restart
of radio.
Monitor*
Selected channel is
being monitored.
All Tones Disabled
No ring tones available.
‡#
Talkaround*
In the absence of a
repeater, radio is
currently configured for
direct radio to radio
communication.
Call Log
Radio call log.
Contact
Radio contact is
available
‡
Site Roaming
The site roaming
feature is enabled.
Message
Incoming message.
Secure
The Privacy feature is
enabled.
Silent Ring
Silent ring mode is
enabled.
Unsecure
The Privacy feature is
disabled.
* Not applicable in Connect Plus
‡
Not applicable in Capacity Plus
# Not applicable in Linked Capacity Plus
13
English
Option Board
The Option Board is
enabled. (Option board
enabled models only).
Flexible Receive List*
Flexible Receive List
feature is enabled.
68012004087_SL8000.book Page 14 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Status Icons/LED Indicator
Job Tickets Icons*
English
Ring only
Ringing mode is
enabled.
All Jobs
Indicates all jobs listed.
Vibrate
Vibrate mode is
enabled.
New Jobs
Indicates new jobs.
Vibrate and Ring
Vibrate and ring modes
are enabled.
LED Indicator
Blinking red – Radio is (1) transmitting at
low battery condition, (2) receiving an
emergency transmission, (3) has failed the
self-test upon powering up, or (4) has moved
out of range if radio is configured with AutoRange Transponder System.*
Rapidly blinking red† – Radio is
(1) receiving an over-the-air file transfer
(Option Board firmware file, Network
Frequency file or Option Board Codeplug
file), or (2) upgrading to a new Option Board
firmware file.
Call Icons
The following icons appear during a call,
and in the Contacts list to indicate ID type.
Private Call
Indicates a Private Call in
progress.
Group Call/All Call
Indicates a Group Call or All Call
in progress.
Phone Call as Private Call
Indicates a Phone Call as Private
Call in progress. In the Contacts
List, it indicates a phone alias
(name) or ID (number).
Private Call Alert Icon
In the Contacts list, it indicates a
subscriber alias (name) or ID
(number).
Blinking green and yellow† – Radio is (1)
receiving a Call Alert, (2) received a text
message, or (3) Scan is enabled and is
receiving activity.
Solid yellow – Radio is monitoring a digital
conventional channel* or in Bluetooth
Discoverable Mode. Also indicates fair
battery charge when programmable button is
pressed.
*
Not applicable in Connect Plus
†Applicable in Connect Plus Only
14
68012004087_SL8000.book Page 15 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
Double blinking yellow – Radio is (1) no
longer connected to the repeater while in
Capacity Plus or Linked Capacity Plus*, (2)
all Capacity Plus channels or Linked Capacity
Plus channels are currently busy*, (3) Auto
Roaming is enabled*, (4) radio is actively
searching for a new site, or (5) indicates radio
has yet to respond to a group call alert, or
radio is locked*.
Solid green – Radio is powering up or
transmitting. Also indicates full charge of the
battery when programmable button is
pressed.
Blinking green – Radio is powering up,
receiving a non-privacy-enabled call or data,
detecting activity or retrieving Over-the-Air
Programming transmissions over the air.*
Using your Earpiece/Audio
Accessory
The audio jack is located on the antenna side
of the radio. It is used to connect
MOTOTRBO accessories to the radio. Use
this port to attach your audio accessories.
Your audio accessory can be adjusted to
normal or battery saver mode.
1 Lift up the flap of the Audio Jack cover.
2 Align the indicators on both the connector
and housing, then push until it fits in
properly.
3 Rotate connector clockwise or
counterclockwise to lock.
4 To unlock, rotate until the indicators on
both the connector and housing are
aligned. Pull out the connector gently to
disconnect from radio.
NOTE:
Double blinking green – Radio is receiving
a privacy-enabled call or data.*
Adjusting the Volume
*
Not applicable in Connect Plus
†Applicable in Connect Plus Only
Powering Up and Turning Off
the Radio
Press the On/Off power button = on the
For more information on this feature,
please refer to the MOTOTRBO SL
Series SL8550 & SL8050 Portables
User Guide.
To adjust the volume, use the up/down
volume button ^ v on the left side of the
radio.
NOTE:
front keypad.
15
Your radio can be programmed to
have a minimum volume offset
where the volume level cannot be
turned down fully. Check with your
dealer or system administrator for
more information.
English
Blinking yellow* – Radio is (1) scanning for
activity*, (2) receiving a Call Alert, (3) all local
Linked Capacity Plus channels are busy* or
(4) Scan is enabled and is idle (radio is muted
to any activity)†.
68012004087_SL8000.book Page 16 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
English
Accessing the Radio from
Password
shows Radio Locked. A tone sounds and
the LED double blinks yellow.
Power up the radio.
1 You hear a continuous tone. The first line
of the display shows Enter Password:.
The second line of the display shows a
blinking cursor.
2 Enter a four-digit password. The second
line of the display shows ****. Press c
to proceed.
OR
Enter a four-digit password. Use the up/
down button press on the 4-way
navigation disc e to scroll to your
preferred number. Press c to confirm
your selection. Number changes to *.
Press > to move to next digit. Press c to
proceed.
You hear a positive indicator tone for
every digit pressed. Press < to remove
the last * on the display. You hear a
negative indicator tone, if you press <
when the second line of the display is
empty, or if you press more than four
digits.
Your radio enters into locked state for 15
minutes, and responds to inputs from On/Off
Button and programmed Backlight button
only.
NOTE:
The radio is unable to receive any
call, including emergency calls, in
locked state.
Site Restriction†
Your Connect Plus radio system
administrator has the ability to decide which
network sites your radio is and is not allowed
to use. He/she does not have to reprogram
your radio to change your list of allowed and
disallowed sites. If your radio attempts to
register at a disallowed site, you will see a
brief message stating:
Site (number given) Not Allowed. The
radio then searches for a different network
site.
†Applicable in Connect Plus Only
Making a Group Call
3 If the password is correct:
Your radio proceeds to power up.
OR
If the password is incorrect:
The display shows Wrong Password.
Repeat Steps 1 and 2. Password less
than four digits is incorrect.
OR
After the third incorrect password, the
display shows Wrong Password and then,
To make a call to a group of users, your radio
must be configured as part of that group.
1 e to select the channel with the active
group alias or ID.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches
(2.5 to 5.0 cm) from your mouth.
3 Press the PTT button to make the call.
The LED lights up solid green.The Group
Call icon appears in the top right corner.
16
68012004087_SL8000.book Page 17 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
The first text line shows the group call
alias.
5 Release the PTT button to listen.When
the target radio responds, the LED blinks
green. You see the Group Call icon, the
group alias or ID, and transmitting radio
alias or ID on your display.
6
If the Channel Free Indication feature is
enabled, you will hear a short alert tone
the moment the target radio releases the
PTT button, indicating the channel is free
for you to respond. Press the PTT button
to respond.
OR
If there is no voice activity for a
predetermined period of time, the call
ends.
7 The radio returns to the screen you were
on prior to initiating the call.
You can also make a Group Call via
Contacts.
Making a Private Call
Your radio must be programmed for you to
initiate a Private Call.
You will hear a negative indicator tone, when
you make a Private Call via the Contacts list,
Call Log, One Touch Access button, the
programmed number keys, or the Channel
Selector Knob, if this feature is not enabled.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches
(2.5 to 5.0 cm) from your mouth.
3 Press the PTT button to make the call.
The LED lights up solid green.The Private
Call icon appears on the top right corner.
The first text line shows the subscriber
alias. The second text line displays the
call status.
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if
enabled) and speak clearly into the
microphone.
5 Release the PTT button to listen. When
the target radio responds, the LED blinks
green.
6 If the Channel Free Indication feature is
enabled, you will hear a short alert tone
the moment the target radio releases the
PTT button, indicating the channel is free
for you to respond. Press the PTT button
to respond.
OR
If there is no voice activity for a
predetermined period of time, the call
ends.
7 You hear a short tone. The display shows
Call Ended.
You can also make a Private Call via
Contacts.
17
English
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if
enabled) and speak clearly into the
microphone.
Use the Text Message or Call Alert features
to contact an individual radio.
Procedure:
1 e to select the channel with the active
subscriber alias or ID.
68012004087_SL8000.book Page 18 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
English
Making an All Call in Non-
3
Connect Plus Mode or Site All
Call in Connect Plus Mode
This feature allows you to transmit to all users
on the channel. Your radio must be
programmed to allow you to use this feature.
Procedure:
1 e to select the channel with the active All
Call group alias or ID.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches
(2.5 to 5.0 cm) from your mouth.
3 Press the PTT button to make the call.
The LED lights up solid green.The Group
Call icon appears in the top right corner.
The first text line shows All Call.
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if
enabled) and speak clearly into the
microphone.
2
During scan, the LED blinks yellow and the
scan icon is displayed.
Making a Call Alert
Press the programmed One Touch Access
button and proceed to Step 5.
OR
Follow the procedure below.
1 c to access the menu.
2
^ or v to Contacts and press c to
3
^ or v to the required subscriber alias
(or ID*) and press c to select.
OR
select.
^ or v to Manual
Dial and press
c to
select.
A blinking cursor appears. Enter the
subscriber ID you want to page and press
c.
This feature is not applicable in
Capacity Plus and Linked Capacity
Plus.
^ or v to Scan and press c to select.
State and press c to
5 Press c to select.
Scanning Channels
Press the programmed Scan button to turn
scan on or off.
OR
Follow the procedure below.
1 c to access the menu.
select.
4 The display shows On if scan is disabled.
OR
The display shows Off if scan is enabled.
Users on the channel cannot respond to an
All Call.
NOTE:
^ or v to Scan
4
^ or v to Call
select.
Alert and press c to
5 The display shows Call Alert and the
subscriber alias or ID, indicating that the
Call Alert has been sent.
6 The LED lights up solid green when your
radio is sending the Call Alert.
18
68012004087_SL8000.book Page 19 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
†
Press the programmed Text Message button
and proceed to Step 3.
OR
Follow the procedure below.
1 c to access the menu.
2
Applicable in Connect Plus Only
3
Ring Alert Type
4
You can program your the radio calls to one
predetermined vibrate call.
If All Tones status is disabled, the radio
display the All Tone Mute icon. If All Tones
status is enabled, the related ring alert type is
displayed.
Follow the procedure below.
1 c to access the menu.
2
Sending a Quick Text
Message
^ or v to Messages. Press c to select.
^ or v to Quick Text and press c to
select.
^ or v to the required Quick Text and
press c to select.
5 The display shows transitional mini notice
or Sending message†, confirming your
message is being sent.
6 If the message is sent, a tone sounds and
the display shows a positive mini notice or
Call Alert Successful†.
OR
If the message is not sent, a low tone
sounds and the display shows a negative
mini notice or Call Alert Failed†.
^ or v to Utilities and press c to
select.
3 Go to Radio Settings. Select
Tones/Alerts. Select
Ring Alert Type. Select from 4
settings, Ring, Vibrate, Ring &
Vibrate or Silent.
If the text message fails to send, the radio
returns you to the Resend option screen.
†
Applicable in Connect Plus Only
For more information, see User Guide
(Motorola Publication number 68012004086).
19
English
7 If the Call Alert acknowledgement is
received, the display shows a positive
mini notice or Call Alert Successful†.
OR
If the Call Alert acknowledgement is not
received, the display shows a negative
mini notice or Call Alert Failed†.
68012004087_SL8000.book Page 20 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
English
Editing a Quick Text
Message*
Press the programmed Text Message
button.
OR
Follow the procedure below.
1. c to access the menu.
2. ^ or v to Messages. Press c to select.
3. ^ or v to Quick Text and press c to
select.
4. ^ or v to the required Quick Text and
press c to select.
5. A blinking cursor appears.
Use the keypad to edit the message, if
required.
Press < to move one space to the left.
Press > or the # key to move one space to
the right.
Press the *DEL key to delete any
unwanted characters.
6. Press c once message is composed.
7. ^ or v to the required alias or ID and
press c to select.
OR
^ or v to Manual Dial and press c to
select.
Key in the subscriber alias or ID and
pressc.
OR
d to edit the message.
d again to discard the message or save
it to the Drafts folder.
8. The display shows transitional mini notice
confirming your message is being sent.
9. If the message is sent, a tone sounds and
the display shows a positive mini notice.
OR
If the message is not sent, a low tone
sounds and the display shows a negative
mini notice.
Replying to a Text Message
with Quick Text from the
Inbox
Press the programmed Text Message button
and proceed to Step 3.
OR
Follow the procedure below.
1 c to access the menu.
2
3
4
< or > to Messages. Press c to select.
< or > to Quick Text. Press c to select.
< or > to the required Quick Text
message and press c to select.
5 A blinking cursor appears.
Use the keypad to edit the message, if
required.
Press < to move one space to the left.
Press > or the # key to move one space to
the right.
Press the *DEL key to delete any
unwanted characters.
6 Press c once message is composed.
7
* Not applicable in Connect Plus
20
^ or v to the required alias or ID and
press c to select.
OR
68012004087_SL8000.book Page 21 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
8 The display shows transitional mini notice,
confirming your message is being sent.
9 If the message is sent, a tone sounds and
the display shows positive mini notice.
OR
If the message is not sent, a low tone
sounds and the display shows negative
mini notice.
4 Your radio enters the emergency call
mode when the display shows Emergency
and the destination group alias.
5 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5
to 5.0 cm) from your mouth.
6 Press PTT button to make the call. The
LED lights up solid green and the group
icon appears on the display.
7 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if
enabled) and speak clearly into the
microphone.
If the text message fails to send, the radio
returns you to the Resend option screen.
8 Release the PTT button to listen. When
the channel is free for you to respond, a
short alert tone sounds. Press the PTT
button to respond.
OR
Press the Emergency Off button to exit
the Emergency Mode.
NOTE:
9 The radio returns to the Home Screen.
In Non-Connect Plus mode, you can
edit your reply. Refer to Editing a
Quick Text Message* on page 20.
Sending an Emergency
Alarm*
If your radio is set to Silent, it will not display
any audio or visual indicators during
Emergency mode.
* Not applicable in Connect Plus
1 Press the programmed Emergency On
button.
2 The display shows Tx Alarm and the
destination alias. The LED lights up solid
green and the Emergency icon appears.
3 When an Emergency Alarm
acknowledgment is received, the
Emergency tone sounds and the LED
blinks green. The display shows
Alarm Sent.
21
English
^ or v to Manual Dial and press c to
select.
Key in the subscriber alias or ID and
press c.
OR
d to edit the message.
d again to discard the message or save
it to the Drafts folder.
68012004087_SL8000.book Page 22 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
English
Covert Mode*
Accessing the Job Ticket Request
Folder*
Press the c button. It will take you to the
main menu.
1 Press the c button to access the main
menu.
Your radio is capable of a Covert Mode.
When in this mode, all visual indications
(display, LED's, and radio audio) are
disabled. Audio is allowed only with a wired
or Bluetooth accessory.
Entering Covert Mode*
Procedure:
Press the c button and the 2, 5 and 8
numeric keys in tandem on the home screen.
Exiting Covert Mode*
Power cycle the radio to exit Covert Mode.
OR
Follow the procedure below.
1 Press the c button and the 2, 5 and 8
numeric keys in tandem. Radio will go
back to normal mode.
OR
Power cycle the radio via the ON/OFF
button to exit Covert Mode.
3
^ or v to Job Tickets Folder and
press c to access the messages.
Press the c button to read and access
the list of all jobs. Select from job list.
When you access the Job Tickets Folder,
you can see the following folders: All, New,
Started and Completed. All folders except for
All and New folders are configured by user
via CPS.
You can also press a pre-programmed button
to access the job ticket folder.
Procedure:
Press the c button.
1 Press the instant shortcut # (1-9) directly
for the first 9 status folders.
Job Tickets*
Your radio is able to receive job tickets as text
messages.
2
Receiving Job Ticket Notification*
You can receive the Job Ticket Ring tone
and/or haptic vibration shall activate besides
the full screen notification. The Job Ticket
notification can be received via the Home
Screen or waking an idle radio. This applies
for single or multiple notifications.
When there are less than 9 statuses, what
will be displayed on the screen will be [1] - [x],
the shortcut # will also be [1] - [x].
Replying to the Job Ticket
Requests*
You may also respond by the reply list.
1 Press the instant shortcut # (1–9) directly
for the first 9 status replies. ^ or v to
access the 10th to 12th folders.
2 Press c to access the reply list.
3
^ or v to access the Action
*
22
Reply.
Not applicable in Connect Plus
68012004087_SL8000.book Page 23 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
4 Press the c button or # to send the reply.
This feature allows you to use your radio with
a Bluetooth-enabled device (accessory) via a
Bluetooth connection.
Bluetooth operates within a range of 32 feet
line of sight. This is an unobstructed path
between your radio and your Bluetoothenabled device.
^ or v to Devices and press c to
4
^ or v to the required device and press
c to select.
OR
^ or v to Find Devices to locate
available devices. ^ or v to the required
device and press c to select.
5
Turning Bluetooth On and Off
1 c to access the menu.
2
^ or v to Bluetooth and press c to
3
^ or v to My
select.
select.
Status and press c to
4 The display shows On and Off. ^ or v to
On and press c to enable Bluetooth.
appears beside On. The Bluetooth icon
appears on the status bar.
OR
The display shows On and Off. ^ or v to
Off and press c to disable Bluetooth.
appears beside Off.
Finding and Connecting to a
Bluetooth Device
Turn on your Bluetooth-enabled device and
place it in pairing mode. Refer to respective
Bluetooth-enabled device’s user manual.
1 Turn on your radio. c to access the
menu.
2
^ or v to Bluetooth and press c to
select.
select.
^ or vto Connect and press c to select.
Display shows
Connecting to <device>.
Your Bluetooth-enabled device may
require additional steps to complete the
pairing. Refer to respective Bluetoothenabled device’s user manual.
6 If successful, the radio display shows
<Device> Connected. A tone sounds
and appears beside the connected
device. The Bluetooth Connected icon
appears on the status bar.
OR
If unsuccessful, the radio display shows
Connecting Failed.
Do not turn off your Bluetooth-enabled device
or press d during the finding and
connecting operation as this cancels the
operation.
NOTE:
If pin code is required, use the same
entry method as Step 2 in
"Accessing the Radio from
Password" on page 16 .
Bluetooth Discoverable Mode
Procedure:
1 Turn Bluetooth on. See Turning
Bluetooth On and Off on page 23.
23
English
Bluetooth Operation
3
68012004087_SL8000.book Page 24 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Radio Functions
2
English
3
4
c to access the menu.
^ or v to Bluetooth and press c to
4.
5.
select.
e to select. The display shows beside
the selected setting and returns to the
previous menu.
^ or v to Find Me and press c to
select.
Your radio can now be found by other
Bluetooth-enabled devices for a
programmed duration. This is called
Discoverable Mode.
At Step 5, you can also use < or > to change
the selected option.
Setting the Audio Profiles
5 Turn on your Bluetooth-enabled device
and pair it with your radio. Refer to
respective Bluetooth-enabled device’s
user manual.
You can customize your radio’s audio profiles
according to your preference.
Default disables the previously selected
audio profile and the radio’s audio profile
returns to normal.
Do not turn off your Bluetooth or your radio
during the finding and connecting operation
as this may cancel the operation.
Level 1, Level 2, and Level 3 are audio
profiles intended to compensate for
noise-induced hearing loss that is typical for
adults in their 40’s, 50’s, and 60’s or over.
Setting the Audio Ambience
You can customize your radio’s audio
ambience with the following settings
according to your environment.
There are also choices to boost specific
tones: Treble Boost for a tinnier sound, Mid
Boost for a more nasal sound and Bass
Boost for a deeper sound.
Default – Default factory settings.
Loud – Enables Noise Suppressor and
increases speaker loudness for use in noisy
surroundings.
1.
2.
3.
c to access the menu.
^ or v to Utilities and press e to
4.
2.
3.
^ or v to Radio
to select.
^ or v to Radio
to select.
5.
select.
c to access the menu.
^ or v to Utilities and press e to
select.
Work Group – Enables AF Suppressor and
disable AGC, for use when a group of radios
are near to each other.
1.
^ or v to Audio Ambience.
^ or v to the required setting and press
Settings and press e
24
Settings and press e
^ or v to Audio Profiles.
^ or v to the required setting and press
e to select. The display shows beside
the selected setting.
68012004087_SL8000.book Page 25 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Warranty
At Step 5, you can also use < or > to change
the selected option.
For more details on the
abovementioned operations and
advanced features supported by the
radios, please refer to the User
Guide (Motorola Publication
number: 68012004086).
Limited Warranty
Motorola Communications
Products
I.
WHAT THIS WARRANTY
COVERS AND FOR HOW LONG:
MOTOROLA SOLUTIONS INC.
(“MOTOROLA”) warrants the MOTOROLA
manufactured Communication Products listed
below (“Products”), against defects in
material and workmanship under normal use
and service for a period of time from the date
of purchase as scheduled below:
Products
Covered
Length of Coverage
SL8550 and
SL8050 Portable
Radios
24 Months
Product
Accessories
12 Months
MOTOROLA, at its option, will at no charge
either repair the Product (with new or
reconditioned parts), replace it (with a new or
reconditioned Product), or refund the
purchase price of the Product during the
warranty period provided it is returned in
II. GENERAL PROVISIONS:
This warranty sets forth the full extent of
MOTOROLA’s responsibilities regarding the
Product, Repair, replacement or refund of the
purchase price, at MOTOROLA’s option, is
the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES, IMPLIED WARRANTIES,
25
English
NOTE:
accordance with the terms of this warranty.
Replaced parts or boards are warranted for
the balance of the original applicable
warranty period. All replaced parts of Product
shall become property of MOTOROLA.
This express limited warranty is extended for
MOTOROLA to the original end user
purchaser only and is not assignable or
transferable to any other party. This is the
complete warranty for the Product
manufactured by MOTOROLA. MOTOROLA
assumes no obligations or liability for
additions or modifications to this warranty
unless made in writing and signed by an
officer of MOTOROLA.
Unless made in a separate agreement
between MOTOROLA and the original end
user purchaser, MOTOROLA does not
warrant the installation, maintenance or
service of the Product.
MOTOROLA cannot be responsible in any
way for any ancillary equipment not furnished
by MOTOROLA which is attached to or used
in connection with the Product, or for
operation of the Product with any ancillary
equipment, and all such equipment is
expressly excluded from this warranty.
Because each system which may use the
Product is unique, MOTOROLA disclaims
liability for range, coverage, or operation of
the system as a whole under this warranty.
68012004087_SL8000.book Page 26 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
English
Warranty
INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL
MOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES IN
EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE,
LOSS OF TIME, INCONVENIENCE,
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR
SAVINGS OR INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT
SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
III. STATE LAW RIGHTS:
SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY.
This warranty gives specific legal rights, and
there may be other rights which may vary
from state to state.
IV. HOW TO GET WARRANTY
SERVICE:
You must provide proof of purchase (bearing
the date of purchase and Product item serial
number) in order to receive warranty service
and, also, deliver or send the Product item,
transportation and insurance prepaid, to an
authorized warranty service location.
Warranty service will be provided by
MOTOROLA through one of its authorized
warranty service locations. If you first contact
the company which sold you the Product
(e.g., dealer or communication service
provider), it can facilitate your obtaining
warranty service.
V. WHAT THIS WARRANTY DOES
NOT COVER:
A) Defects or damage resulting from use of
the Product in other than its normal and
customary manner.
B) Defects or damage from misuse,
accident, water, or neglect.
C) Defects or damage from improper testing,
operation, maintenance, installation,
alteration, modification or adjustment.
D) Breakage or damage to antennas unless
caused directly by defects in material
workmanship.
E) A Product subjected to unauthorized
Product modifications, disassemblies or
repairs (including, without limitation, the
addition of the Product of nonMOTOROLA supplied equipment) which
adversely affect performance of the
Product or interfere with MOTOROLA’s
normal warranty inspection and testing of
the Product to verify any warranty claim.
F) Product which has the serial number
removed or made illegible.
G) Rechargable batteries if:
1. any of the seals on the battery
enclosure of cells are broken or show
evidence of tampering.
2. the damage or defect is caused by
charging or using the battery in equipment
or service other than the Product for
which it is specified.
H) Freight costs to the repair depot.
26
68012004087_SL8000.book Page 27 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Warranty
XII. PATENT AND SOFTWARE
PROVISIONS:
MOTOROLA will defend, at its own expense,
any suit brought against the end user
purchaser to the extent that it is based on a
claim that the Product or parts infringe a
United States patent, and MOTOROLA will
pay those costs and damages finally awarded
against the end user purchaser in any such
suit which are attributable to any such claim,
but such defence and payments are
conditioned on the following:
A) that MOTOROLA will be notified promptly
in writing by such purchaser of any notice
of such claim;
B) that MOTOROLA will have sole control of
the defense of such suit and all
negotiations for its settlement or
compromise; and
C) should the Product or parts become, or in
MOTOROLA’s opinion be likely to
become, the subject of a claim of
infringement of a United States patent,
that such purchaser will permit
MOTOROLA, at its option and expense,
either to procure for such purchaser the
right to continue using the Product or
parts or to replace or modify the same so
that it becomes non-infringing or to grant
such purchaser a credit for the Product or
parts as depreciated and accept its return.
The depreciation will be an equal amount
per year over the lifetime of the Product or
parts as established by MOTOROLA.
MOTOROLA will have no liability with respect
to any claim of patent infringement which is
based upon the combination of the Product or
parts furnished hereunder with software,
apparatus or devices not furnished by
MOTOROLA, nor will MOTOROLA have any
liability for the use of ancillary equipment or
software not furnished by MOTOROLA which
is attached to or used in connection with the
Product. The foregoing states the entire
liability of MOTOROLA with respect to
infringement of patents by the Product or any
parts thereof.
Laws in the United States and other countries
preserve for MOTOROLA certain exclusive
rights for copyrighted MOTOROLA software
such as the exclusive rights to reproduce in
copies and distribute copies of such
MOTOROLA software. MOTOROLA software
may be used in only the Product in which the
software was originally embodied and such
software in such Product may not be
replaced, copied, distributed, modified in any
way, or used to product any derivative
thereof. No other use including, without
limitation, alteration, modification,
reproduction, distribution, or reverse
engineering of such MOTOROLA software or
exercise of rights in such MOTOROLA
software is permitted. No license is granted
by implication, estoppel or otherwise under
MOTOROLA patents rights or copyrights.
27
English
I) A Product which, due to illegal or
unauthorized alteration of the software/
firmware in the Product, does not function
in accordance with MOTOROLA’s
published specifications or the FCC type
acceptance labelling in effect for the
Product at the time the Product was
initially distributed from MOTOROLA.
J) Scratches or other cosmetic damage to
Product surfaces that does not affect the
operation of the Product.
K) Normal and customary wear and tear.
68012004087_SL8000.book Page 28 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Warranty
English
IV. GOVERNING LAW:
This Warranty is governed by the laws of the
State of Illinois, USA.
Batteries and Chargers Warranty
Product/
Service
Type of Warranty
The workmanship
warranty guarantees
Workmanship
against defects in
Warranty
workmanship under
normal use and service.
The capacity warranty
guarantees 80% of the
Capacity Warranty
rated capacity for the
warranty duration.
Nickel MetalHydride (NiMH) or
12 Months
Lithium-Ion
(Li-lon) Batteries
28
68012004087_SL8000.book Page 29 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Appendix
Appendix B: Motorola Service
Centers
A.1 Basic Ordering Information
When ordering replacement parts or
equipment information, the complete
identification number should be included.
This applies to all components, kits, and
chassis. If the component part number is not
known, the order should include the number
of the chassis or kit of which it is a part, and
sufficient description of the desired
component to identify it.
A.2 Motorola Online
Motorola Online users can access our online
catalog at:
http://businessonline.motorolasolutions.com
To register for online access:
Have your Motorola Customer number
available.
Please go to:
http://businessonline.motorolasolutions.com
and click on “Sign Up Now.”
Complete form and submit it.
Contact your BDM to complete set-up and it
will be done within 24 to 48 hours.
B.1 Servicing Information
If a unit requires further complete testing,
knowledge and/or details of component level
troubleshooting or service than is customarily
performed at the basic level, please send the
radio to a Motorola Service Center as listed
below.
Motorola Solutions de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas CP 05120
México D.F.
México
Tel: (5) 257-6700
Motorola Solutions de Colombia, Ltd.
Carrera 98 No. 25G-20 of 105
Bogota - Colombia
Tel: (571) 602-2111
29
English
Appendix A: Replacement Parts
Ordering
68012004087_SL8000.book Page 30 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
English
Notes
30
68012004087_SL8000.book Page 1 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
m
Exposición a energía de RF y
seguridad del producto para
radios portátiles de dos vías
Información para conocer y
controlar la exposición a la
energía de RF e instrucciones de
funcionamiento para uso
profesional
1
Español
Latinoamérica
ATENCIÓN
Este radio está restringido al uso profesional
únicamente. Antes de utilizar el radio, lea la
Guía de exposición de energía de
radiofrecuencia y seguridad del producto
para radios de dos vías portátiles, la que
contiene importantes instrucciones de
funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir
con las normas y regulaciones
correspondientes.
Para obtener una lista de antenas, baterías y
otros accesorios aprobados por Motorola,
visite el siguiente sitio web:
http://www.motorolasolutions.com
AVISO: Este radio está diseñado para
usarse en condiciones controladas
o profesionales, donde los usuarios
tengan pleno conocimiento de su
exposición y puedan controlar su
exposición para cumplir con los
límites profesionales de la FCC y de
los estándares internacionales. Este
dispositivo de radio NO está
autorizado para el uso particular de
la población en general.
Este radio de dos vías utiliza energía
electromagnética en el espectro de la
radiofrecuencia (RF) para lograr la
comunicación a distancia entre dos o más
usuarios. Emplea energía de radiofrecuencia
(RF) u ondas de radio para enviar y recibir
llamadas. La energía de RF es una forma de
energía electromagnética. Otras formas
incluyen, por ejemplo, la luz solar y los rayos
X. Sin embargo, no debe confundirse la
energía de RF con otras formas de energía
electromagnética que, al usarse de manera
incorrecta, pueden producir daños biológicos.
Los niveles muy elevados de rayos X, por
ejemplo, pueden dañar los tejidos y el
material genético.
Expertos en ciencias, ingeniería, medicina,
salud e industria trabajan con ciertas
organizaciones para desarrollar estándares
para una exposición segura a la energía de
RF. Estos estándares indican los niveles
recomendados de exposición a
radiofrecuencia, tanto para los trabajadores
como para el público en general. Estos
niveles de exposición a radiofrecuencia
incluyen márgenes de protección bastante
amplios.
carga
bateríaLCD
Iconos
dede
la la
pantalla
68012004087_SL8000.book Page 2 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Español
Latinoamérica
Seguridad
incluyen la información y las instrucciones de
funcionamiento necesarias para controlar la
exposición a RF y cumplir con los requisitos.
Todos los radios de dos vías de Motorola han
sido diseñados, fabricados y probados para
garantizar que cumplan con los niveles de
exposición a la radiofrecuencia establecidos
por el gobierno. Además, los fabricantes
entregan instrucciones de funcionamiento
específicas recomendadas para los usuarios
de radios de dos vías. Estas instrucciones
son relevantes, ya que informan al usuario
acerca de la exposición a la energía de RF y
ofrecen procedimientos sencillos para
controlar dicha energía.
Consulte los siguientes sitios web para
obtener información adicional acerca de la
exposición a la energía de RF y de cómo
controlarla para garantizar el cumplimiento
de los límites de exposición establecidos:
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety/rf-faqs.html
www.who.int/en/
http://responsibility.motorolasolutions.com/
index.php/downloads/dow07rfexposureassessmentstand/
Cumplimiento de los estándares de
exposición a RF
El radio de dos vías de Motorola está
diseñado y probado de manera tal que
cumple con varios estándares y lineamientos
nacionales e internacionales (enumerados
más adelante) en materia de exposición
humana a la energía electromagnética de
radiofrecuencia. Este radio cumple con los
límites de exposición del IEEE (FCC) y de
la ICNIRP para ambientes controlados o
de uso profesional con exposición a
radiofrecuencia, con factores de
funcionamiento de hasta un 50 % de habla
y 50 % de escucha, y ha sido aprobado
para uso profesional. En cuanto a la
medición de la energía de RF para el
cumplimiento de estos lineamientos de
exposición, el radio genera energía de RF
que puede medirse solamente mientras
realiza una transmisión (cuando el usuario
habla) y no al efectuar la recepción
(escucha) ni en modo de espera.
Regulaciones de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Cuando los radios de dos vías se usan para
trabajar, la FCC indica que los usuarios
deben conocer y poder controlar su nivel de
exposición, a fin de cumplir con los requisitos
de uso profesional. El conocimiento del nivel
de exposición puede proporcionarse
mediante una etiqueta de producto que le
muestre al usuario información de
conocimiento específica para los usuarios.
El radio de dos vías de Motorola tiene una
etiqueta de producto de exposición a RF.
Asimismo, el manual de usuario de Motorola
y el folleto de seguridad que viene aparte
NOTA:
2
Las baterías aprobadas que se
entregan con el radio están
clasificadas para un factor de
funcionamiento de 5-5-90 (5 % de
habla, 5 % de escucha y 90 % en
espera), aunque el radio ya cumpla
con los límites de exposición en uso
profesional de la FCC, y pueden
funcionar con factores de
funcionamiento de hasta un 50 % de
habla.
68012004087_SL8000.book Page 3 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
Cumplimiento de exposición a
radiofrecuencia (RF) y lineamientos
de control e instrucciones de
funcionamiento para radios de dos
vías
Para controlar su nivel de exposición y
garantizar el cumplimiento de los límites de
exposición en ambientes controlados o de
uso profesional, siga siempre los siguientes
procedimientos.
• NO retire la etiqueta de exposición a
radiofrecuencia del dispositivo.
• Los lineamientos referentes al uso seguro
por parte del usuario deberían entregarse
junto con el dispositivo cuando se
transfieran a otros usuarios.
Funcionamiento del radio de dos vías
• No transmita más allá del factor de
funcionamiento normal del 50 % del
tiempo. Para transmitir (hablar), presione
el botón Push-to-talk (PTT). Para recibir
llamadas, suelte el botón PTT. El botón
PTT puede estar en el radio o puede
encontrarse en los accesorios con cable o
inalámbricos aprobados (por ejemplo, un
botón Push-to-Talk remoto con Bluetooth).
La transmisión del 50 % del tiempo, o
menos, es importante, porque este radio
genera una exposición a la energía de
radiofrecuencia que solamente se puede
medir durante la transmisión (en términos
de medición para el cumplimiento de los
estándares).
• Al frente de la cara. Sostenga
el radio en una posición
vertical con el micrófono
(y otras partes del radio,
incluida la antena) al menos
1 pulgada (2,5 centímetros)
de distancia de la nariz o los labios.
Mantener el radio a una distancia
adecuada es importante para garantizar el
cumplimiento.
NOTA:
La exposición a las radiofrecuencias
disminuye al aumentar la distancia
de la antena.
• Funcionamiento del equipo ajustado al
cuerpo. Siempre que use el radio ajustado
al cuerpo, póngalo en un clip, un soporte,
un estuche, una funda o un arnés para el
cuerpo aprobado por Motorola para el
producto. Es importante el uso de
accesorios para llevar el equipo en el
cuerpo, porque el uso de accesorios que
no están aprobados por Motorola puede
causar que el nivel de exposición supere
los límites de exposición a radiofrecuencia
en ambientes profesionales/controlados.
3
Español
Latinoamérica
El radio de dos vías de Motorola cumple con
los siguientes lineamientos y estándares de
exposición a energía de RF:
• Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, Federal Communications
Commission) de los Estados Unidos,
Código de Regulaciones Federales; CFR
47 y ss. FCC, Boletín de OET 65
• Instituto de Ingenieros Eléctricos y
Electrónicos (IEEE, Institute of Electrical
and Electronics Engineers) C95.1
• Comisión Internacional contra las
Radiaciones No Ionizantes (ICNIRP,
International Commission of Non-Ionizing
Radiation Protection)
• Código de seguridad 6 del Ministerio de
Salud (Canadá)
• Industry Canada RSS-102
• Estándar de radiocomunicaciones de la
entidad de comunicaciones australiana y ss.
• ANATEL, Anexo a Resolución No. 303 y ss.
68012004087_SL8000.book Page 4 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
Dispositivos médicos
• Use únicamente las antenas, baterías y
accesorios de audio de repuesto
suministradas o aprobadas por Motorola.
El uso de antenas, baterías y accesorios
con cable o inalámbricos no autorizados
por Motorola puede exceder los
lineamientos sobre la exposición a RF
aplicables (IEEE, ICNIRP o FCC).
• Para obtener una lista de accesorios
aprobados por Motorola para su modelo de
radio, visite el siguiente sitio web:
http://www.motorolasolutions.com
Marcapasos, desfibriladores u otros
dispositivos médicos implantados
Las personas con marcapasos,
desfibriladores cardioversores implantables
(ICD) u otros dispositivos médicos
implantados activos (AIMD) deberán:
• Consultar con su médico sobre el riesgo
potencial de interferencias de frecuencia
de radio transmisores tales como radios
portátiles (los dispositivos médicos con
mala protección pueden ser más
susceptibles a las interferencias).
• Apagar el radio inmediatamente, si cree
que existe alguna razón para sospechar
que se está generando interferencia.
• No poner el radio en un bolsillo de la
camisa o cerca del lugar del implante, y
guarde o utilice el radio en el lado opuesto
del cuerpo del dispositivo implantado para
minimizar la posibilidad de interferencias.
Interferencia/compatibilidad
electromagnética
Español
Latinoamérica
NOTA:
Casi todos los dispositivos
electrónicos son susceptibles a las
interferencias electromagnéticas
(EMI) si no cuentan con la debida
protección o si no están diseñados o
configurados de manera que sean
compatibles con este tipo de
señales electromagnéticas.
Audífonos
Instalaciones
Algunos radios inalámbricos digitales pueden
interferir con ciertos audífonos. En caso de
que existan interferencias, puede consultar
con el fabricante del audífono para buscar
posibles alternativas.
Para evitar conflictos de interferencias o de
compatibilidad electromagnética, apague el
radio en todo sitio donde haya letreros que
así lo indiquen. Los hospitales y los
establecimientos de atención de salud
podrían estar usando equipos sensibles a la
energía de RF externa.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico,
consulte con el fabricante del dispositivo para
determinar si está protegido adecuadamente
contra la energía de RF externa. Su médico
podría ayudarlo a obtener esta información.
Aviones
Cuando esté a bordo de un avión, apague el
radio cuando se le indique. Si usa el radio,
deberá hacerlo de conformidad con las
regulaciones de la línea aérea que
correspondan y las instrucciones de la
tripulación.
4
68012004087_SL8000.book Page 5 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
Uso de dispositivos de comunicación
mientras se conduce
Consulte siempre las leyes y las regulaciones
para el uso de radios en las zonas donde
conduce.
• Preste toda su atención a la conducción y
al camino.
• Use la función de manos libres, si está
disponible.
• Salga del camino y estaciónese antes de
realizar o contestar una llamada, si las
condiciones de manejo o las regulaciones
relacionadas así lo exigen.
Advertencias sobre el
funcionamiento
Para vehículos provistos
con bolsa de aire (“air bag”):
ADVERTENCIA
Seguridad acústica
5
Español
Latinoamérica
La exposición a ruidos fuertes de cualquier
fuente durante períodos prolongados podría
afectar la audición de manera temporal o
permanente. Cuanto más alto sea el volumen
del radio, más rápido se verá afectada la
audición. En ocasiones, el daño a la audición
provocado por ruidos fuertes es indetectable
en un principio y puede tener efecto
acumulativo.
Para proteger la audición:
• Utilice el volumen más bajo que necesite
para hacer su trabajo.
• Aumente el volumen solo si se encuentra
en un ambiente ruidoso.
• Reduzca el volumen antes de conectar los
auriculares o el audífono.
• Limite el tiempo durante el cual usa los
auriculares o los audífonos a volumen alto.
• Cuando use el radio sin audífonos o
auriculares, no ponga el altavoz del radio
directamente en la oreja.
Consulte el manual del
fabricante del vehículo antes
de instalar equipos
electrónicos, a fin de evitar la
interferencia con el cableado
de las bolsas de aire.
NO ponga el radio portátil
sobre el área de la bolsa de
aire ni sobre la zona de
despliegue de esta. Las bolsas
de aire se inflan con gran
fuerza. Si se pone un radio en
el área de despliegue de la
bolsa de aire y esta se infla, es
posible que el radio salga
disparado con gran fuerza y
cause lesiones graves a los
ocupantes del vehículo.
68012004087_SL8000.book Page 6 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
Atmósferas
potencialmente explosivas
Español
Latinoamérica
ADVERTENCIA
(El término atmósferas
explosivas se refiere a lugares
clasificados como peligrosos
que pueden contener gases,
vapores o polvos peligrosos).
Apague el radio antes de
ingresar a un área con una
atmósfera potencialmente
explosiva, a menos que el tipo
de radio haya sido clasificado
específicamente para el uso en
tales áreas como
“Intrínsecamente seguro” (por
ejemplo, aprobado por Factory
Mutual, CSA, UL o CENELEC).
NO retire, instale ni cargue
baterías en estas áreas. Las
chispas en ambientes
potencialmente explosivos
pueden desencadenar una
explosión o un incendio, y
ocasionar lesiones o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
Entre los ambientes
potencialmente explosivos
mencionados anteriormente,
se encuentran las áreas con
combustible, por ejemplo,
debajo de la cubierta de
barcos; instalaciones de
transferencia y
almacenamiento de
combustible y productos
químicos; áreas donde el aire
contiene productos químicos o
partículas tales como granos,
polvos o polvos metálicos.
En las áreas con atmósferas
potencialmente explosivas
generalmente hay señales de
precaución, aunque no
siempre es así.
Detonadores y áreas de
explosivos
Para evitar posibles
interferencias con operaciones
de voladuras, apague el radio
cuando se encuentre cerca de
detonadores eléctricos, en un
área de explosivos o en áreas
donde se encuentre el
siguiente aviso: “Apague el
radio de dos vías”. Respete
todos los carteles y las
instrucciones.
6
68012004087_SL8000.book Page 7 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
Precauciones sobre el
funcionamiento
!
Antenas
NO use ningún radio portátil que
tenga la antena dañada. Si una
Precaución antena dañada toca la piel, puede
causar una pequeña quemadura.
Baterías
La unidad con aprobación de
intrínsecamente seguro hace referencia a un
producto que ha sido aprobado como
intrínsecamente seguro por parte de una
agencia de aprobación (por ejemplo, FM
Approvals, CSA, UL o Cenelec) y certifica
que un producto determinado cumple con los
estándares de intrínsecamente seguro
correspondientes a dicha agencia para tipos
específicos de lugares clasificados como
peligrosos. Los radios portátiles que han
recibido aprobación de intrínsecamente
seguros tendrán una etiqueta de aprobación
adherida para identificar la unidad como
aprobada para determinadas atmósferas
peligrosas. Esta etiqueta especifica la clase,
la división o el grupo de peligro junto con el
número de pieza de la batería que se debe
usar. La etiqueta de aprobación de
intrínsecamente seguro se encontrará sobre
la unidad de radio portátil.
7
Español
Latinoamérica
Todas las baterías pueden causar
daños materiales, lesiones o
quemaduras si un material
conductor, por ejemplo, joyas,
llaves o cadenas, hace contacto
con los terminales expuestos. El
material conductor podría cerrar
un circuito eléctrico (cortocircuito)
y tornarse muy caliente. Manipule
con cuidado las baterías
cargadas, especialmente cuando
las lleve dentro de un bolsillo,
bolso o en algún otro contenedor
con objetos metálicos.
Información de seguridad del
radio para ubicaciones
peligrosas (intrínsecamente)
68012004087_SL8000.book Page 8 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
Precauciones de funcionamiento
para equipos intrínsecamente
seguros
Advertencias para los radios
aprobados como intrínsecamente
seguros
Los radios deben enviarse desde las
instalaciones de fabricación de Motorola con
la capacidad para atmósferas peligrosas y
con la etiqueta que indica que está aprobado
como intrínsecamente seguro (FM, UL, CSA,
CENELEC). Una vez que se hayan enviado
los radios a terreno, no se actualizarán para
alcanzar la capacidad ni se los etiquetará.
Las modificaciones cambian la configuración
del diseño original del hardware de la unidad.
Solo el fabricante del producto original puede
realizar modificaciones.
• NO haga funcionar el equipo
para comunicaciones de radio
en atmósferas peligrosas, a
menos que se trate de un tipo
Precaución
especialmente calificado (por
ejemplo, aprobado por FM, UL,
CSA o CENELEC). Podría
producirse un incendio o una
explosión.
• NO haga funcionar una unidad
de radio que haya sido
aprobada como producto
intrínsecamente seguro en
atmósferas peligrosas, si
presenta daños físicos (por
ejemplo, si la cubierta está
quebrada). Podría producirse
un incendio o una explosión.
• NO reemplace ni cargue las
baterías en una atmósfera
peligrosa. Mientras se instalan
o se quitan las baterías,
pueden producirse chispas en
el contacto que provoquen una
explosión o un incendio.
Español
Latinoamérica
!
ADVERTENCIA
• NO reemplace ni cambie los
accesorios en una atmósfera
peligrosa. Mientras se
instalan o se quitan los
accesorios, pueden
producirse chispas en el
contacto que provoquen una
explosión o un incendio.
• Apague el radio antes de
quitar o instalar una batería o
un accesorio.
• NO desarme un producto
intrínsecamente seguro de
ninguna manera que
exponga los circuitos
internos de la unidad.
8
68012004087_SL8000.book Page 9 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
ADVERTENCIA
• Si no se usan baterías
aprobadas como
intrínsecamente seguras o
accesorios aprobados
específicamente para la
unidad de radio, entonces se
puede producir una
condición de inseguridad
peligrosa en la que se usa
una combinación de radio no
aprobada en lugares
peligrosos.
Reparaciones
ADVERTENCIA
• La reparación incorrecta o el
cambio de etiqueta de
cualquier radio aprobado por
un organismo como
dispositivo intrínsecamente
seguro pueden afectar de
manera negativa la
calificación de aprobación
de la unidad.
• El uso de un radio que no
sea intrínsecamente seguro
en una atmósfera peligrosa
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
Una reparación consta de algo hecho en el
interior de la unidad que debe devolverla a su
estado original.
Las instancias que no se consideran
reparaciones son las que incluyen una acción
realizada en una unidad que no requiere que
la cubierta externa se abra de manera tal que
queden expuestos los circuitos eléctricos de
la unidad.
9
Español
Latinoamérica
• La modificación no
autorizada o incorrecta de un
producto aprobado como
intrínsecamente seguro
anulará la calificación de
aprobación del producto.
LAS REPARACIONES DE
LOS PRODUCTOS
MOTOROLA
INTRÍNSECAMENTE
SEGUROS SON
RESPONSABILIDAD DEL
USUARIO.
Las reparaciones de un
producto de radio de
Motorola aprobado por FM
deben realizarse en
ubicaciones auditadas por
FM de conformidad con el
estándar de reparaciones y
servicio 3605 de FM.
Póngase en contacto con
Motorola para solicitar
asistencia relacionada con
las reparaciones y las tareas
de servicio de los equipos
Motorola intrínsecamente
seguros.
68012004087_SL8000.book Page 10 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Seguridad
Español
Latinoamérica
No sustituya los elementos
opcionales ni los accesorios
Los equipos para comunicaciones Motorola
que cuentan con un certificado de
intrínsecamente seguros emitido por una
agencia de aprobación (FM, UL, CSA,
CENELEC) son probados como sistemas
completos que incluyen: el dispositivo portátil
aprobado, la batería aprobada, y los
accesorios o los elementos opcionales
aprobados, o ambos. Debe respetar de
manera estricta esta combinación de
dispositivo portátil y batería aprobada. No
deben sustituirse los elementos, aun si la
pieza de sustitución ha sido aprobada con
anterioridad para otro equipo de
comunicaciones Motorola. Las
configuraciones aprobadas son detalladas
por la agencia de aprobación (FM, UL, CSA,
CENELEC).
La etiqueta de aprobación como
intrínsecamente seguro adherida al radio
indica la clasificación de intrínsecamente
seguro de ese radio e indica las baterías
aprobadas que pueden usarse con ese
sistema.
La etiqueta de aprobación de
intrínsecamente seguro adherida al radio
hace referencia a un número de pieza del
manual que indica los accesorios o los
elementos opcionales que han sido
aprobados para su uso con el radio portátil.
El uso de una batería o un accesorio
aprobado como intrínsecamente seguro que
no sea de Motorola con el radio Motorola
aprobado anulará la aprobación de
intrínsecamente seguro de esa unidad de
radio.
10
68012004087_SL8000.book Page 11 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
información básica del radio
Radios portátiles digitales SL8550 y SL8050
Guía de referencia rápida
NOTA:
Consulte la Guía del usuario para obtener detalles sobre las funciones y el
funcionamiento del radio.
Controles del radio
1
10
2
11
3
5
12
13
6
7
14
15
8
9
Registre las funciones de los botones programables del radio en los espacios proporcionados.
SP significa presión breve, LP significa presión prolongada.
11
Español
Latinoamérica
4
68012004087_SL8000.book Page 12 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Español
Latinoamérica
información básica del radio
Botón de navegación de
menú
1
Indicador LED
2
Botón push-to-Talk (PTT)
3
Pantalla
4
Micrófono
5
Botón de volumen
6
Botón P1 (Programable)
SP: ______ LP: ________
7
Botón de encendido/apagado
8
Botón de emergencia
(Programable)
9
Disco de navegación de cuatro
direcciones
D Botón Atrás/Inicio
10
Antena
E Botón Menú/Aceptar
11
Altavoz
de navegación de cuatro
F Disco
direcciones
12
Botón P2 (Programable)
SP: ______LP: _________
13
Botón Atrás/Inicio
14
Botón Menú/Aceptar
15
Teclado
A
E
C
B
F
D
A Botón P1 (Programable)
SP: _______ LP: _______
B Botón de encendido/apagado
C Botón P2 (Programable)
SP: _________ LP: ______
NOTA:
12
Se utiliza para navegar por los
cambios del menú del radio. Para
cambiar los canales, utilice arriba/
abajo en el disco de navegación y
presione el botón Menú/Aceptar
para seleccionar el canal deseado.
68012004087_SL8000.book Page 13 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Íconos de estado
Íconos de estado
Bluetooth conectado
La función Bluetooth
está activada. El ícono
permanece encendido
cuando hay un
dispositivo Bluetooth
remoto conectado.
A continuación se muestran los íconos
que aparecen en la pantalla del radio. Los
íconos se muestran dispuestos de
izquierda a derecha en orden de
aparición/uso.
Emergencia
El radio está en modo
de emergencia.
Indicador de
intensidad de señal
recibida (RSSI)
La cantidad de barras
que se muestran
representa la intensidad
de la señal de
radio. Cuatro barras
indican la señal de mayor
intensidad. Este ícono se
muestra solamente
durante la recepción.
Iniciar sesión
Se inicia sesión desde
el radio en el servidor
remoto.
Batería
La cantidad de barras
que se muestran indica
la carga restante de la
batería. Cuando la carga
de la batería es baja,
este ícono parpadea.
Datos de alto
volumen*
El radio está recibiendo
datos de gran volumen
y el canal está ocupado.
Notificación de ficha
de trabajos*
Se recibió una nueva
ficha de trabajo.
Estado de carga de la
batería
Muestra el estado de
descarga de la batería.
Rastrear*‡#
La función de rastreo
está activada.
Bluetooth® no está
conectado
La función Bluetooth
está activada, pero no
hay un dispositivo
Bluetooth remoto
conectado.
* No se aplica a Connect Plus
‡
#
13
No se aplica a Capacity Plus
No se aplica a Linked Capacity Plus
Español
Latinoamérica
Log Out
Se cierra sesión desde
el radio en el servidor
remoto.
68012004087_SL8000.book Page 14 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Íconos de estado
Lista flexible de
recepción*
La función Lista flexible
de recepción está
habilitada.
No seguro
La función de
privacidad está
desactivada.
Tarjeta opcional
La tarjeta opcional está
activada. (Solo en
modelos con la tarjeta
opcional habilitada).
Español
Latinoamérica
Rastrear: Prioridad 1*‡#
El radio detecta
actividad en el canal o
grupo designado como
Prioridad 1.
Tarjeta opcional
Sin funcionamiento
La tarjeta opcional está
desactivada.
Rastrear: Prioridad 2*‡#
El radio detecta
actividad en el canal o
grupo designado como
Prioridad 2.
Temporizador de
retardo de
programación
inalámbrica*
Indica el tiempo que
queda hasta el reinicio
automático del radio.
Monitor*
Se está monitoreando
el canal seleccionado.
Comunicación
directa*‡#
En ausencia de un
repetidor, el radio está
actualmente
configurado para
comunicación directa
de radio a radio.
Todos los tonos
desactivados
No hay tonos de timbre
disponibles.
Registro de llamada
Registro de llamada del
radio.
Roaming de sitio‡
La función de roaming
de sitio está activada.
Contacto
El contacto de radio
está disponible
Seguro
La función de
privacidad está
activada.
#
14
*
No se aplica a Connect Plus
‡ No se aplica a Capacity Plus
No se aplica a Linked Capacity Plus
68012004087_SL8000.book Page 15 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Íconos de estado/indicador LED
Mensaje
Mensaje entrante.
Llamada telefónica como
llamada privada
Indica una llamada telefónica
como llamada privada en curso.
En la lista de contactos, se indica
un alias (nombre) o ID (número)
de teléfono.
Timbre silencioso
El modo de timbre
silencioso está
activado.
Solo timbre
El modo de timbre está
activado.
Ícono de alerta de llamada
privada
En la lista Contactos, indica un
alias del suscriptor (nombre) o
una ID (número).
Vibración
El modo de vibración
está activado.
Íconos de fichas de trabajos*
Todos los trabajos
Indica todos los trabajos
detallados.
Íconos de llamada
Nuevos trabajos
Indica los nuevos trabajos.
Los siguientes iconos aparecen durante las
llamadas, y en la lista de contactos para
indicar el tipo de ID.
Llamada privada
Indica que una llamada privada
se encuentra en curso.
Llamada de grupo/llamada
general
Indica que se está realizando
una llamada de grupo o una
llamada general.
Indicador LED
Rojo intermitente: el radio (1) transmite en
condiciones de batería baja, (2) recibe una
transmisión de emergencia, (3) no pudo
realizar la comprobación automática del
encendido o (4) se encuentra fuera de rango
si el radio se configuró con el Sistema
transpondedor de rango automático.*
* No se aplica a Connect Plus
15
Español
Latinoamérica
Vibración y timbre
Los modos Vibrar y
Timbrar están
habilitados.
68012004087_SL8000.book Page 16 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
Rojo intermitente rápido†: el radio está
(1) recibiendo una transferencia de archivos
por aire (archivo de firmware de la tarjeta
opcional, archivo de frecuencia de la red o
archivo de codeplug de la tarjeta opcional),
o (2) está actualizando un nuevo archivo de
firmware de la tarjeta opcional.
Verde intermitente: el radio se está
encendiendo, está recibiendo una llamada o
datos con la función de privacidad
desactivada, detecta actividad o recupera
transmisiones de programación inalámbrica
por aire.*
Español
Latinoamérica
Verde y amarillo parpadeante†: el radio
está (1) recibiendo una alerta de llamada, (2)
recibió un mensaje de texto o (3) el rastreo
está activado y está recibiendo actividad.
Amarillo fijo: el radio controla un canal
digital convencional* o en modo detectable
de Bluetooth. También indica una carga de
batería aceptable al presionar el botón
programable.
Amarillo intermitente*: el radio está (1)
buscando actividad*, (2) recibiendo una
alerta de llamada, (3) todos los canales de
Linked Capacity Plus locales están
ocupados* o (4) se activa la búsqueda y
cambia a pasivo (el radio se silencia con
cualquier tipo de actividad)†.
Doble verde intermitente: el radio recibe
una llamada o datos con la función de
privacidad activada.*
*
No se aplica a Connect Plus
†Solo se aplica a Connect Plus
Encendido y apagado del
radio
Presione el botón Encender/Apagar = en
el teclado delantero.
Uso del auricular/accesorio
de audio
Doble amarillo intermitente: el radio (1) ya
no está conectado al repetidor en Capacity
Plus o Linked Capacity Plus*, (2) todos los
canales de Capacity Plus o Linked Capacity
Plus están actualmente ocupados*, (3) el
roaming automático está activado*, (4) el
radio está buscando un nuevo sitio
activamente o (5) indica que el radio aun
tiene que responder a una alerta de llamada
de grupo o el radio está bloqueado*.
Verde fijo: el radio se está encendiendo o
está transmitiendo. También indica una carga
de batería completa al presionar el botón
programable.
El conector de audio se encuentra en el lado
de la antena del radio. Se utiliza para
conectar accesorios MOTOTRBO al radio.
Use este puerto para conectar los accesorios
de audio. El accesorio de audio puede
ajustarse en modo normal o de ahorro de
batería.
1 Levante la solapa de la cubierta del
conector de audio.
2 Alinee los indicadores del conector y la
cubierta y, luego, empújelos hasta que
encajen correctamente.
3 Gire el conector hacia la derecha o hacia
la izquierda para bloquearlo.
16
68012004087_SL8000.book Page 17 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
4 Para desbloquearlo, gírelo hasta que los
indicadores del conector y de la cubierta
estén alineados. Retire el conector con
cuidado para desconectarlo del radio.
NOTA:
Para obtener más información sobre
esta función, consulte la Guía del
usuario de las series SL
MOTOTRBO SL8550 y SL8050
portátiles.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, use el botón de
aumento/disminución de volumen ^ v que
se encuentra en el lado izquierdo del radio.
El radio puede programarse para
tener una calibración de volumen
mínima cuando el nivel de volumen
no puede bajarse completamente.
Para obtener más información,
comuníquese con el distribuidor o
administrador del sistema.
Acceso al radio mediante
contraseña
Encienda el radio.
1 Escuchará un tono continuo. La primera
línea de la pantalla muestra Ingresar
contraseña:. En la segunda línea de la
pantalla se muestra un cursor que
parpadea.
Escuchará un tono indicador positivo para
cada dígito que presione. Presione < para
quitar el último * de la pantalla.
Escuchará un tono indicador negativo, si
presiona < cuando la segunda línea de la
pantalla está vacía o si presiona más de
cuatro dígitos.
3 Si la contraseña es correcta:
El radio se encenderá.
O
Si la contraseña es incorrecta:
La pantalla muestra Contraseña
incorrecta. Repita los pasos 1 y 2. Las
contraseñas que constan de menos de
cuatro dígitos son incorrectas.
O
Después de ingresar una contraseña
incorrecta tres veces, la pantalla muestra
Contraseña incorrecta y, a
continuación, muestra Radio bloqueado.
Se emitirá un tono y el LED producirá
parpadea dos veces en amarillo.
17
Español
Latinoamérica
NOTA:
2 Ingrese una contraseña de cuatro dígitos.
En la segunda línea de la pantalla se
muestra ****. Presione c para proceder.
O
Ingrese una contraseña de cuatro dígitos.
Use el botón de avance/retroceso del
disco de navegación de 4 direcciones e
para desplazarse al número deseado.
Presione c para confirmar la selección.
El número cambia a *. Presione > para
pasar al dígito siguiente. Presione c para
proceder.
68012004087_SL8000.book Page 18 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
El radio ingresa al estado de bloqueo durante
15 minutos y responde a las entradas del
botón On/Off (Encendido/Apagado) y del
botón programado Backlight (Luz de fondo)
únicamente.
NOTA:
El radio no puede recibir ninguna
llamada, incluidas las llamadas de
emergencia, mientras está
bloqueado.
4 Espere a que el tono de permiso para
hablar deje de sonar (si está activado) y
hable claramente al micrófono.
Restricción de sitios†
Español
Latinoamérica
3 Presione el botón PTT para realizar la
llamada. Los indicadores se encienden de
color verde.El ícono de llamada de grupo
aparece en la esquina superior derecha.
La primera línea de texto muestra el alias
de llamada de grupo.
El administrador del sistema de radio
Connect Plus tiene la capacidad para decidir
qué sitios de red puede y no puede utilizar el
radio. No tiene que volver a programar el
radio para cambiar la lista de sitios permitidos
y no permitidos. Si el radio intenta registrarse
en un sitio no permitido, verá un mensaje
breve que indica: Sitio (número dado) no
permitido. Luego el radio busca un sitio de
red diferente.
†Solo se aplica a Connect Plus
Realización de una llamada
de grupo
Para realizar una llamada a un grupo de
usuarios, el radio debe estar configurado
como parte de ese grupo.
1 e para seleccionar el canal con el alias o
la ID del grupo activo.
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando el radio de destino responda, el
LED parpadeará en verde. Verá en la
pantalla el ícono de llamada de grupo, el
alias o la ID de grupo, y el alias o la ID del
radio transmisor.
6 Si la característica de indicación de canal
libre está activada, escuchará un breve
tono de alerta en el momento en el que se
suelte el botón PTT del radio de destino;
esto indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para
responder.
O
Si no hay actividad de voz durante un
período predeterminado, la llamada
finalizará.
7 El radio regresará a la pantalla en la que
se encontraba antes de iniciar la llamada.
También puede realizar una llamada de
grupo mediante Contactos.
2 Sostenga verticalmente el radio de 1 a
2 pulgadas (2,5 a 5 cm) de la boca.
18
68012004087_SL8000.book Page 19 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
Realización de una llamada
privada
7 Escuchará un tono breve. La pantalla
muestra Llam. final.
También puede realizar una llamada privada
mediante Contactos.
Realizar una llamada general
en modo sin Connect Plus o
una llamada general al sitio en
modo Connect Plus
2 Sostenga verticalmente el radio de 1 a
2 pulgadas (2,5 a 5 cm) de la boca.
3 Presione el botón PTT para realizar la
llamada. Los indicadores LED se
encienden de color verde fijo. El ícono de
llamada privada aparece en la esquina
superior derecha. La primera línea de
texto muestra el alias del suscriptor. La
segunda línea de texto muestra el estado
de la llamada.
4 Espere a que el tono de permiso para
hablar deje de sonar (si está activado) y
hable claramente al micrófono.
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando el radio de destino responda, el
LED parpadeará en verde.
Esta característica le permite realizar una
transmisión para todos los usuarios del
canal. El radio debe estar programado para
poder utilizar esta función.
Procedimiento:
1 e para seleccionar el canal con el alias o
la ID de grupo de llamada general.
2 Sostenga verticalmente el radio de 1 a
2 pulgadas (2,5 a 5 cm) de la boca.
3 Presione el botón PTT para realizar la
llamada. Los indicadores se encienden de
color verde.El ícono de llamada de grupo
aparece en la esquina superior derecha.
La primera línea de texto muestra
llamada general.
19
Español
Latinoamérica
Para poder iniciar una llamada privada, su
radio debe estar programado.
Al realizar una llamada privada mediante la
Lista de contactos, el Registro de llamadas,
el botón Acceso instantáneo, las teclas de
números programados o la perilla selectora
de canal, escuchará un tono indicador
negativo si la función no está activada.
Use las funciones Mensaje de texto o alerta
de llamada para comunicarse con un radio en
particular.
Procedimiento:
1 e para seleccionar el canal con el alias o
la ID de suscriptor activo.
6 Si la característica de indicación de canal
libre está activada, escuchará un breve
tono de alerta en el momento en el que se
suelte el botón PTT del radio de destino;
esto indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para
responder.
O
Si no hay actividad de voz durante un
período predeterminado, la llamada
finalizará.
68012004087_SL8000.book Page 20 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
Realización de una alerta de
llamada
4 Espere a que el tono de permiso para
hablar deje de sonar (si está activado) y
hable claramente al micrófono.
Los usuarios del canal no pueden responder
a una llamada general.
Rastreo de canales
Español
Latinoamérica
NOTA:
Esta función no es aplicable a
Capacity Plus o a Linked Capacity
Plus.
Presione el botón programado Scan para
activar o desactivar el rastreo.
O
Siga el procedimiento a continuación.
1 c para acceder al menú.
2
^ o v para Rastreo y presione c para
3
^ o v para Est. de
c para seleccionar.
Presione el botón programado Acceso
instantáneo y vaya al paso 5.
O
Siga el procedimiento a continuación.
1 c para acceder al menú.
2
^ o v hasta Contactos y presione c
3
^ o v hasta el alias (o el ID*) del
suscriptor requerido y presione c para
para seleccionar.
seleccionar.
O
^ o v hasta Marcación manual y
presione c para seleccionar.
Aparece un cursor intermitente. Ingrese la
ID del suscriptor al que desea localizar y
presione c.
seleccionar.
rastreo y presione
4
4 La pantalla muestra Enc. si el rastreo
está deshabilitado.
O
La pantalla muestra Apag. si el rastreo
está habilitado.
^ o v hasta Alerta de llamada y
presione c para seleccionar.
5 En la pantalla se muestra Alerta de
llamada y el alias o la ID del suscriptor,
que indica que la alerta de llamada se ha
enviado.
5 Presione c para seleccionar.
Durante el rastreo, el LED parpadea de color
amarillo y aparece el ícono de rastreo.
6 Cuando el radio está enviando la Alerta
de llamada, el LED se enciende de color
verde.
20
68012004087_SL8000.book Page 21 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
7 Si se recibe la confirmación de la alerta
de llamada, la pantalla muestra un
miniaviso positivo o Alerta llamd.
correcta†.
O
Si se recibe la confirmación de la alerta
de llamada, la pantalla muestra un
miniaviso negativo o Error alerta
llamd.†.
†
Solo se aplica a Connect Plus
Tipo de alerta de tono
2
^ o v hasta Herramientas y presione
c para seleccionar.
3 Vaya a Config. radio. Seleccionar
Tonos/Alertas. Seleccione Tipo de
alerta de timbre. Seleccione una de
las 4 configuraciones, Tono,
Vibración, Tono y vibración o
Silencio.
Presione el botón programado Mensaje de
texto y vaya al paso 3.
O
Siga el procedimiento a continuación.
1 c para acceder al menú.
2
^ o v hasta Mensajes. Presione c para
3
^ o v hasta Notas
4
^ov
seleccionar.
para seleccionar.
ráp. y presione c
hasta la nota rápida deseada y
presione c para seleccionar.
5 La pantalla muestra un miniaviso de
transición o Enviando mensaje† para
confirmar que el mensaje está en proceso
de envío.
6 Si se envía el mensaje, suena un tono y la
pantalla muestra un miniaviso positivo o
Alerta llamd. correcta†.
O
Si se envía el mensaje, suena un tono
bajo y la pantalla muestra un miniaviso
negativo o Error alerta llamd.†.
Si falla el envío del mensaje de texto, el radio
regresa a la pantalla de la opción Reenviar.
†
Para obtener más información, consulte la
Guía del usuario (número de publicación de
Motorola 68012006042)
21
Solo se aplica a Connect Plus
Español
Latinoamérica
Puede programar las llamadas del radio en
una llamada con vibración predeterminada.
Si el estado Todos los tonos está
deshabilitado, la pantalla del radio mostrará
el ícono Todos los tonos silenciados. Si el
estado Todos tonos está habilitado, se
mostrará el tipo de timbre de alerta.
Siga el procedimiento a continuación.
1 c para acceder al menú.
Envío de un mensaje de texto
rápido
68012004087_SL8000.book Page 22 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
Edición de un mensaje de
texto rápido*
Presione el botón programado Mensaje de
texto.
O
Siga el procedimiento a continuación.
1. c para acceder al menú.
2.
^ o v hasta Mensajes. Presione c para
3.
^ o v hasta Notas
4.
Español
Latinoamérica
5.
6.
7.
seleccionar.
ráp. y presione c
para seleccionar.
^ o v hasta la nota rápida deseada y
presione c para seleccionar.
Aparece un cursor intermitente.
Use el teclado para editar el mensaje, si
es necesario.
Presione < para moverse un espacio
hacia la izquierda.
Presione > o la tecla # para moverse un
espacio hacia la derecha.
Presione la tecla *BORR para borrar los
caracteres no deseados.
Presione c una vez que haya redactado
el mensaje.
^ o v hasta el alias o ID deseado y
presione c para seleccionar.
O
^ o v hasta Marcado manual y presione
c para seleccionar.
Escriba el alias o la ID del suscriptor y
presione c.
O
d para editar el mensaje.
d nuevamente para eliminar el mensaje
o guardarlo en la carpeta Borrador.
8. La pantalla muestra un miniaviso de
transición que confirma que el mensaje se
está enviando.
9. Si se envía el mensaje, suena un tono y la
pantalla muestra un miniaviso positivo.
O
Si no se envía el mensaje, suena un tono
bajo y la pantalla muestra un miniaviso
negativo.
Respuesta a un mensaje de
texto con notas rápidas
desde el buzón
Presione el botón programado Mensaje de
texto y vaya al paso 3.
O
Siga el procedimiento a continuación.
1 c para acceder al menú.
2 < o > hasta Mensajes. Presione c para
seleccionar.
3 < o > hasta Texto rápido. Presione c
para seleccionar.
4 < o > hasta el mensaje de Texto rápido
deseado y presione c para seleccionar.
5 Aparece un cursor intermitente.
Use el teclado para editar el mensaje, si
es necesario.
Presione < para moverse un espacio
hacia la izquierda.
Presione > o la tecla # para moverse un
espacio hacia la derecha.
Presione la tecla *BORR para borrar los
caracteres no deseados.
* No se aplica a Connect Plus
22
68012004087_SL8000.book Page 23 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
6 Presione c una vez que haya redactado
el mensaje.
7
^ o v hasta el alias o ID deseado y
presione c para seleccionar.
O
^ o v hasta Marcado
c para seleccionar.
manual y presione
Escriba el alias o la ID del suscriptor y
presione c.
O
d para editar el mensaje.
d nuevamente para eliminar el
mensaje o guardarlo en la carpeta
Borrador.
9 Si se envía el mensaje, suena un tono y la
pantalla muestra un miniaviso positivo.
O
Si no se envía el mensaje, suena un tono
grave y la pantalla muestra un miniaviso
negativo.
Si falla el envío del mensaje de texto, el radio
regresa a la pantalla de opción Reenviar.
NOTA:
En el modo Non-Connect Plus,
puede editar la respuesta. Consulte
Edición de un mensaje de texto
rápido* en la página 22.
Enviar una Alarma de
emergencia*
1 Presione el botón programado
Emergencia enc.
Si el radio se encuentra configurado en
Silencio, no mostrará indicadores visuales o
de audio durante el modo de emergencia.
* No se aplica a Connect Plus
23
Español
Latinoamérica
8 La pantalla muestra un miniaviso de
transición que confirma que el mensaje
se está enviando.
2 La pantalla muestra Alarma Tx y el alias
del destinatario. El LED se ilumina de
color verde y aparece el ícono de
emergencia.
3 Al recibir el reconocimiento de la alarma
de emergencia, suena el tono de
emergencia y el LED parpadea de color
verde. La pantalla muestra Alarma
enviada.
4 El radio entra en el modo de llamada de
emergencia cuando la pantalla muestra
Emergencia y el alias del grupo de destino.
5 Sostenga el radio de manera vertical a
una distancia de 2,5 y 5 cm (1 a 2 pulg.)
de la boca.
6 Para realizar la llamada, presione el
botón PTT. El LED se ilumina de color
verde y aparece el ícono del grupo en la
pantalla.
7 Espere a que el tono de permiso para
hablar deje de sonar (si está activado) y
hable claramente al micrófono.
8 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando el canal está libre para que
responda, suena un tono de alerta breve.
Presione el botón PTT para responder.
O
Presione el botón Emergencia ap. para
salir del modo de emergencia.
9 El radio vuelve a la pantalla de inicio.
68012004087_SL8000.book Page 24 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
Modo oculto*
El radio puede entrar en modo oculto.
Cuando el radio se encuentra en este modo,
todos los indicadores visuales (pantalla, LED
y audio del radio) están desactivados. El
audio se activa solamente con un accesorio
con cable o Bluetooth.
Español
Latinoamérica
Entrar en modo oculto*
Procedimiento:
Presione el botónc y las teclas numéricas
2, 5 y 8 en serie en la pantalla de inicio.
Acceso a la carpeta Solicitud de
tickets de trabajos*
Presione el botón c. Lo llevará al menú
principal.
1 Presione el botón c para acceder al
menú principal.
2
^ o v hasta Carpeta de fichas de
trabajo y presione c para acceder a los
mensajes.
3 Presione el botón c para acceder y leer
la lista de todos los trabajos. Seleccione
un trabajo de la lista.
El radio puede recibir tickets de trabajos
como mensajes de texto.
Cuando accede a la carpeta Fichas
trab., puede ver las siguientes carpetas:
Todo, Nuevo, Iniciado y Completado. El
usuario configura todas las carpetas a través
de CPS, excepto las carpetas Todo y Nuevo.
También puede presionar un botón
preprogramado para acceder a la carpeta de
tickets de trabajo.
Procedimiento:
Presione el botón c.
1 Presione el número de método abreviado
(entre 1 y 9) directamente para las
primeras nueve carpetas de estado.
Salir del modo oculto*
Apague y encienda el radio para salir del
modo oculto.
O
Siga el procedimiento a continuación.
1 Presione el botón c y las teclas
numéricas 2, 5 y 8 en serie. El radio
volverá al modo normal. O
Apague y encienda el radio con el botón
Encender/Apagar para salir del modo oculto.
Tickets de trabajo*
Notificación de recepción de ticket de
trabajo*
Puede recibir el tono de llamada de Fichas
de trabajo o la vibración táctil se activará al
costado de la notificación de pantalla
completa. Es posible recibir la notificación del
ticket de trabajo a través de la pantalla de
inicio o al activar un radio inactivo. Esto
corresponde a las notificaciones sencillas o
múltiples.
Si hay menos de 9 estados, lo que se mostrará
en la pantalla será [1] a [x], el número de
método abreviado también será [1] a [x].
24
* No se aplica a Connect Plus
68012004087_SL8000.book Page 25 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
Respuesta a las solicitudes de tickets
de trabajo*
También puede responder mediante la lista
de respuesta.
1 Presione el número de método abreviado
instantáneo (1 a 9) directamente para las
primeras 9 respuestas de estado. ^ o v
para acceder de la décima a la
duodécima carpeta.
2 Presione c para acceder a la lista de
respuestas.
3
^ o v para acceder a la Respuesta
acción.
a
No se aplica a Connect Plus
Operación de Bluetooth
Esta función le permite usar el radio con un
dispositivo (accesorio) compatible con
Bluetooth mediante una conexión Bluetooth.
La tecnología Bluetooth funciona dentro de
un rango de 10 metros (32 pies) desde la
línea de visión. Es una ruta sin obstrucciones
entre el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth.
Búsqueda y conexión a un dispositivo
Bluetooth
Encienda el dispositivo compatible con
Bluetooth e ingrese al modo de
emparejamiento. Consulte el manual del
usuario del dispositivo compatible con
Bluetooth correspondiente.
1 Encienda el radio. c para acceder al
menú.
2
^ o v hasta Bluetooth y presione c
3
^ o v hasta Disposit. y presione c
4
^ o v hasta el dispositivo requerido y
presione c para seleccionar.
O
dispos. para
localizar los dispositivos disponibles. ^ o
v hasta el dispositivo deseado y presione
c para seleccionar.
Activación o desactivación de
Bluetooth
1 c para acceder al menú.
^ o v hasta Bluetooth y presione c
3
^ o v hasta Mi
para seleccionar.
para seleccionar.
para seleccionar.
^ o v hasta Buscar
2
para seleccionar.
estado y presione c
25
Español
Latinoamérica
4 Presione el botón c o # para enviar la
respuesta.
*
4 La pantalla muestra Enc. y Apag. ^ o v
hasta Enc. y presione c para activar
Bluetooth. Aparece al lado de Enc.
Aparece el ícono de Bluetooth en la barra
de estado.
O
La pantalla muestra Enc. y Apag. ^ o v
hasta Apag. y presione c para
desactivar Bluetooth. Aparece al lado
de Apag.
68012004087_SL8000.book Page 26 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
Español
Latinoamérica
5
^ o v hasta Conectar y presione c
para seleccionar.. La pantalla muestra
Conectando a <dispositivo>.
Es posible que el dispositivo compatible
con Bluetooth requiera pasos adicionales
para completar el emparejamiento.
Consulte el manual del usuario del
dispositivo compatible con Bluetooth
correspondiente.
6 Si la conexión se establece correctamente,
la pantalla del radio muestra
<dispositivo> Conectado. Suena un
tono y aparece junto al dispositivo
conectado. Aparece el ícono de Bluetooth
conectado en la barra de estado.
O
Si la conexión no se realiza con éxito, en
la pantalla del radio se mostrará el
mensaje Error conexión.
No apague el dispositivo compatible con
Bluetooth ni presione d durante la
operación de búsqueda y conexión, ya que
esto cancelará la operación.
NOTA:
Si se requiere un código PIN, use el
método de ingreso que se explica en
el paso 2 de "Acceso al radio
mediante contraseña" en la
página 17 .
c para acceder al menú.
^ o v hasta Bluetooth y presione c
4
^ o v hasta Encontrarme y presione c
para seleccionar.
para seleccionar.
Ahora su radio puede ser encontrado por
otros dispositivos compatibles con
Bluetooth para una duración programada.
Esto se denomina modo detectable.
5 Encienda el dispositivo compatible con
Bluetooth y emparéjelo con el radio.
Consulte el manual del usuario del
dispositivo compatible con Bluetooth
correspondiente.
No apague el Bluetooth o el radio durante la
operación de búsqueda y conexión ya que
esto puede cancelar la operación.
Configuración del ambiente
de audio
Puede personalizar el ambiente de audio del
radio con la siguiente configuración según su
entorno.
Modo visibilidad de Bluetooth
Procedimiento:
1 Activar Bluetooth. Consulte Activación o
desactivación de Bluetooth en la
página 25.
2
3
Predeterminado : configuración
predeterminada de fábrica.
Alto : activa el supresor de ruido y aumenta
la intensidad del altavoz para su uso en
ambientes ruidosos.
Grupo de trabajo : activa el supresor de
AF y desactiva el AGC para su uso cuando
un grupo de radios esté cerca.
1.
2.
c para acceder al menú.
^ o v hasta Herramientas y presione e
para seleccionar.
26
68012004087_SL8000.book Page 27 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funciones del radio
3.
^ o v hasta Config.
e para seleccionar.
4.
5.
radio y presione
^ o v hasta Entorno audio.
^ o v hasta la configuración requerida y
presione e para seleccionar. La pantalla
muestra junto a la configuración
seleccionada y regresa al menú anterior.
En el paso 5, también puede utilizar < o >
para cambiar la opción seleccionada.
4. ^ o v hasta Perfiles audio.
5.
presione e para seleccionar. La pantalla
muestra junto a la configuración
seleccionada.
En el paso 5, también puede utilizar < o >
para cambiar la opción seleccionada.
NOTA:
Configuración de perfiles de
audio
Predeterminado desactiva el perfil de audio
seleccionado previamente y el perfil de audio
del radio vuelve a la normalidad.
Nivel 1, Nivel 2 y Nivel 3 son perfiles de
audio diseñados para compensar la pérdida
de audición provocada por el ruido que es
común en adultos de 40, 50 y 60 años, o
más.
También hay opciones para aumentar tonos
específicos: Aumento agudos para un sonido
más metálico, Aumento medio para un
sonido más nasal y Aumento graves para un
sonido más profundo.
2.
c para acceder al menú.
^ o v hasta Herramientas y presione e
para seleccionar.
3.
^ o v hasta Config.
e para seleccionar.
Para obtener más detalles sobre las
operaciones anteriormente y sobre
las funciones avanzadas
compatibles con los radios, consulte
la Guía del usuario (número de
publicación Motorola: 68012006042).
Español
Latinoamérica
Puede personalizar los perfiles de audio del
radio según sus preferencias.
1.
^ o v hasta la configuración requerida y
radio y presione
27
68012004087_SL8000.book Page 28 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Garantía
Garantía limitada
Productos de comunicación
Motorola
I.
COBERTURA Y DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA:
Español
Latinoamérica
MOTOROLA SOLUTIONS INC.
(“MOTOROLA”) garantiza los Productos de
comunicación fabricados por MOTOROLA
mencionados a continuación (el “Producto”)
ante defectos de materiales y mano de obra
bajo condiciones de uso normal, y el
mantenimiento por el período a partir de la
fecha de compra, según se establece a
continuación:
Productos
cubiertos
Longitud de la
cobertura
Radios portátiles
SL8550 y SL8050
24 meses
Accesorios del
producto
12 meses
MOTOROLA, a su discreción, reparará el
Producto (con piezas nuevas o
reacondicionadas), lo sustituirá (por un
Producto nuevo o reacondicionado) o
efectuará la devolución de su precio de
compra sin cargos durante el período de
garantía indicado, siempre que dicho
Producto se devuelva según los términos de
esta garantía. Las piezas o las tarjetas
reemplazadas están garantizadas por el
balance del período de la garantía original.
Todas las piezas reemplazadas del Producto
pasarán a ser propiedad de MOTOROLA.
MOTOROLA extiende esta garantía limitada
expresa solo para el usuario final original y
no puede cederse ni transferirse a terceros.
Esta es la garantía completa para los
productos fabricados por MOTOROLA.
MOTOROLA no asume obligación ni
responsabilidad alguna por incorporaciones o
modificaciones a esta garantía, a menos que
sea por escrito y esté firmado por un
funcionario de MOTOROLA.
A menos que se establezca en un acuerdo
independiente entre MOTOROLA y el usuario
comprador final original, MOTOROLA no
garantiza la instalación, el mantenimiento ni
el servicio del Producto.
MOTOROLA no puede ser responsable bajo
ninguna circunstancia por los equipos
periféricos que MOTOROLA no haya
suministrado y que se agreguen al Producto
o se utilicen en conexión con este, ni por el
funcionamiento del mismo con un equipo
periférico, y todos dichos equipos se
excluyen expresamente de esta garantía.
Dado que cada sistema que puede utilizar el
Producto es único, MOTOROLA no se hace
responsable del rango, la cobertura ni el
funcionamiento del sistema como un todo,
conforme a esta garantía.
28
68012004087_SL8000.book Page 29 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Garantía
II. CONDICIONES GENERALES:
III. DERECHOS CONFORME A LAS
LEYES ESTATALES:
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA
LIMITACIÓN POR DAÑOS IMPREVISTOS O
RESULTANTES DEL USO O LA
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA
GARANTÍA IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE
NO APLICARSE EN SU CASO.
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
DE GARANTÍA:
Para recibir el servicio de garantía, deberá
suministrar el comprobante de compra (con
la fecha de compra y el número de serie del
Producto) y también entregar o enviar el
Producto a un sitio de servicio en garantía
autorizado con los gastos de transporte y
seguro pagados por adelantado.
MOTOROLA brindará el servicio de garantía
a través de uno de sus sitios de servicio en
garantía autorizado. Si primero se comunica
con la empresa donde adquirió el producto
(por ejemplo, el representante o el proveedor
de servicios de comunicación), este podrá
ayudarlo a obtener el servicio de garantía.
V. EXCLUSIONES DE ESTA
GARANTÍA:
A) Defectos o daños derivados del uso del
Producto fuera de las condiciones de uso
normales y habituales.
B) Defectos o daños como resultado del uso
indebido, accidente, humedad o
negligencia.
C) Defectos o daños como resultado de
prueba, funcionamiento, mantenimiento,
instalación, alteración, modificación o
ajuste inapropiados.
D) Rotura o daño en las antenas, a menos
que sean consecuencia de defectos en el
material o la mano de obra.
29
Español
Latinoamérica
Esta garantía establece sin limitaciones las
responsabilidades de MOTOROLA con
respecto al Producto, la reparación, el
reemplazo o el reembolso del precio de
compra, a discreción de MOTOROLA, son
los recursos legales exclusivos. SE
ESTABLECE ESTA GARANTÍA EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA;
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE
INCLUYA SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y SE
LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
EVENTO MOTOROLA SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS EN EXCESO
EN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, POR PÉRDIDAS DE USO,
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES,
PÉRDIDAS COMERCIALES, LUCROS
CESANTES O PÉRDIDAS DE AHORROS NI
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O
RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O
LA FALTA DE CAPACIDAD PARA UTILIZAR
TAL PRODUCTO, HASTA EL MÁXIMO QUE
PUEDA SER EXCLUIDO POR LA LEY.
Esta garantía otorga al usuario derechos
legales específicos, quien, además, puede
contar con otros derechos que varían según
el estado.
68012004087_SL8000.book Page 30 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Español
Latinoamérica
Garantía
E) Un Producto sujeto a modificaciones,
desmontajes o reparaciones de Producto
no autorizadas (incluida, sin limitación, la
incorporación del Producto de equipos
suministrados por otras marcas) que
afectan negativamente el desempeño del
Producto o interfieren con la inspección y
pruebas de la garantía normal del
Producto de Motorola para verificar
cualquier reclamo de garantía.
F) Productos a los que se les haya retirado
el número de serie o cuando este no sea
legible.
G) Baterías recargables, si:
1. alguno de los sellos de las celdas de la
batería está roto o muestra evidencia de
haber sido forzado.
2. el daño o defecto se debe a cargar o
utilizar la batería en equipos o servicios
diferentes a los especificados.
H) Gastos de envío al centro de
reparaciones.
I) Un Producto que, debido a alteración
ilegal o no autorizada del software/
firmware del producto, no funcione en
cumplimiento con las especificaciones
publicadas de MOTOROLA o el tipo de
clasificación de la FCC para el producto al
momento en que MOTOROLA distribuyó
inicialmente el producto.
J) Rayas o daños cosméticos en las
superficies del Producto que no afecten el
funcionamiento del mismo.
K) Uso y desgaste normales y usuales.
XII. DISPOSICIONES EN CUANTO A
PATENTES Y SOFTWARE:
MOTOROLA defenderá, por cuenta propia,
todo juicio presentado contra el comprador
usuario final que se base en un reclamo de
que el Producto o las piezas violan una
patente de Estados Unidos, y MOTOROLA
se hará cargo de los gastos y daños
finalmente adjudicados contra el comprador
usuario final en todo juicio de ese tipo que se
atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal
defensa y pagos están condicionados por lo
siguiente:
A) que dicho comprador notifique la
existencia de tal reclamo a MOTOROLA
de manera inmediata y por escrito;
B) que MOTOROLA posea el control
absoluto de la defensa de tal juicio y de
todas las negociaciones para su
resolución o compromiso; y
C) en caso de que el producto o las piezas
sean (o en la opinión de MOTOROLA
tengan probabilidad de serlo) motivo de
demanda por violación de una patente de
los Estados Unidos, tal comprador
permitirá a MOTOROLA, a su entera
discreción y por su propia cuenta,
procurar el derecho para ese comprador
de seguir utilizando el producto o las
piezas o reemplazar o modificar los
mismos para que no violen la ley, u
otorgarle a dicho comprador un crédito
por el producto o las piezas según la
depreciación y aceptar su devolución.
La depreciación será un monto
equivalente por año durante la vida útil
del producto o las piezas según lo
estipulado por MOTOROLA.
30
68012004087_SL8000.book Page 31 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Apéndice
Garantía de la batería y los
cargadores
Producto/
Servicio
Tipo de garantía
La garantía de mano de
obra es una garantía
Garantía de mano que cubre defectos de
de obra
mano de obra bajo
condiciones de uso y
servicio normales.
La garantía de
capacidad cubre el
Garantía de
80 % de la capacidad
capacidad
nominal durante el
tiempo de cobertura de
la garantía.
Baterías de híbrido
de metal-níquel
(NiMH) o baterías 12 meses
de ion de litio
(Li-Ion)
IV. LEY VIGENTE:
Esta Garantía se rige por las leyes del estado
de Illinois, EE. UU.
31
Español
Latinoamérica
MOTOROLA no será responsable con
respecto a demanda alguna por violación de
patente que esté basada en la combinación
del Producto o sus piezas con software,
aparatos o dispositivos no provistos por
MOTOROLA, ni tampoco será responsable
por el uso de equipos periféricos o software
no provistos por MOTOROLA que se
agreguen o utilicen en conexión con el
Producto. Lo expresado anteriormente
estipula la total responsabilidad de
MOTOROLA con respecto a la violación de
patentes por parte del Producto o cualquier
pieza del mismo.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros
países reservan ciertos derechos exclusivos
a favor de MOTOROLA respecto del software
de MOTOROLA protegido por derechos de
autor; por ejemplo, los derechos exclusivos a
distribuir o reproducir copias del software de
MOTOROLA. El software de MOTOROLA
solo puede utilizarse en el Producto en el
cual este fue incluido originalmente y dicho
software en dicho Producto no podrá
reemplazarse, copiarse, distribuirse,
modificarse ni utilizarse para producir ningún
derivado del mismo. No se permite ningún
otro uso, incluidas, entre otras cosas, la
alteración, la modificación, la reproducción,
la distribución ni la ingeniería inversa de tal
software de MOTOROLA, ni la utilización de
derechos sobre tal software de MOTOROLA.
No se otorgan licencias por implicación,
impedimento o de algún otro modo bajo los
derechos de patente o los derechos de autor
de MOTOROLA.
68012004087_SL8000.book Page 32 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Español
Latinoamérica
Apéndice
Apéndice A: Pedido de piezas de
repuesto
Apéndice B: Centros de servicio
Motorola
A.1 Información básica de pedido
En el momento de realizar el pedido de
piezas de repuesto o equipos, se debe incluir
el número de identificación completo. Esto se
aplica a todos los componentes, kits y chasís.
Si no conoce el número de pieza del
componente, el pedido debe incluir el número
de chasís o el kit al que corresponde, y una
descripción adecuada del componente
deseado para identificarlo.
A.2 Motorola en línea
Los usuarios de Motorola en línea pueden
acceder a nuestro catálogo en línea en
http://businessonline.motorolasolutions.com
Para registrarse y obtener acceso en línea:
Tenga a la mano su número de cliente
Motorola disponible.
Visite:
Http://businessonline.motorolasolutions.com
y haga clic en "Sign Up Now" (Regístrese
ahora).
Complete el formulario y envíelo.
Póngase en contacto con el BDM para
completar su inscripción, la que estará
disponible dentro de 24 a 48 horas.
B.1 Información de mantenimiento
Si una unidad requiere pruebas completas,
conocimiento o detalles adicionales para la
solución de problemas de un componente o
el mantenimiento que se realiza
generalmente a nivel básico, envíe el radio a
uno de los Centros de servicio de Motorola
que se indican a continuación.
Motorola Solutions de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas CP 05120
México D.F.
México
Teléfono: (5) 257-6700
Motorola Solutions de Colombia, Ltd.
Carrera 98 No. 25G-20. Of. 105
Bogotá - Colombia
Teléfono: (571) 602-2111
32
68012004087_SL8000.book Page 1 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
m
Exposição à Energia de
radiofrequência (RF) e
Segurança do Produto para
Portáteis Rádios Bidirecionais
ATENÇÃO!
Este rádio é restrito apenas ao uso
Profissional. Antes de usar o rádio, leia o
Guia de Exposição à Energia de RF e de
Segurança do Produto para Rádios
Bidirecionais Portáteis que contém
importantes instruções de operação para uso
seguro e reconhecimento e controle de
energia de RF de acordo com normas e
regulamentações aplicáveis.
Para obter uma lista de antenas, baterias e
outros acessórios aprovados pela Motorola,
acesse o seguinte site:
http://www.motorolasolutions.com
Informações sobre
Conscientização e Controle de
Exposição à RF e Instruções
Operacionais para Uso
Ocupacional
1
Português
(Brasil)
COMUNICADO: este rádio destina-se ao
uso em condições
ocupacionais/controladas,
em que os usuários têm
total conhecimento de sua
exposição e possam
exercer controle sobre sua
exposição para atender aos
limites ocupacionais
definidos pela FCC e pelos
padrões internacionais.
O dispositivo de rádio NÃO
é autorizado para uso pela
população em geral.
Este rádio bidirecional usa energia
eletromagnética no espectro de RF para
fornecer comunicação entre dois ou mais
usuários à distância. Ele usa energia de RF ou
ondas de rádio para enviar e receber
chamadas. A energia de RF é uma forma de
energia eletromagnética. Outras formas
incluem, mas não são limitadas a, raios, raios
solares e raios X. A energia de RF, entretanto,
não deve ser confundida com essas outras
formas de energia eletromagnética, que
quando são usadas incorretamente, podem
causar danos biológicos. Níveis muito altos de
raios X, por exemplo, podem danificar tecidos
e material genético.
Especialistas em ciências, engenharia,
medicina, saúde e indústrias trabalham com
organizações para desenvolver padrões de
exposição segura à energia de RF. Esses
padrões fornecem níveis recomendados de
exposição à RF para trabalhadores e para o
público em geral. Os níveis recomendados
de exposição à RF incluem margens de
segurança substanciais.
carregando
a bateria
Ícones
do visor
de lcd
68012004087_SL8000.book Page 2 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
necessárias para controlar a exposição à RF
e atender aos requisitos de conformidade.
Todos os rádios bidirecionais da Motorola
são projetados, fabricados e testados para
garantir que atendam aos níveis de
exposição à RF estabelecidos pelo governo.
Além disso, os fabricantes também
recomendam instruções operacionais
específicas para usuários de rádios
bidirecionais. Essas instruções são
importantes porque informam aos usuários
sobre a exposição à energia de RF e
fornecem procedimentos simples sobre como
controlar essa exposição.
Consulte os sites a seguir para obter mais
informações sobre a exposição à energia de
RF e como controlar a exposição para
garantir conformidade com os limites de
exposição à RF estabelecidos:
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety/rf-faqs.html
www.who.int/en/
http://responsibility.motorolasolutions.com/
index.php/downloads/dow07rfexposureassessmentstand/
Conformidade com os Padrões de
Exposição à RF
O rádio bidirecional da Motorola foi projetado
e testado para estar em conformidade com
vários padrões e com as diretrizes nacionais
e internacionais (listados a seguir) para
exposição de seres humanos à energia
eletromagnética de radiofrequência. Este
rádio está em conformidade com os
limites de exposição IEEE (FCC) e ICNIRP
para ambientes ocupacionais/controlados
de exposição à RF em fatores
operacionais de trabalho de até 50% de
fala e 50% de escuta e está aprovado
apenas para uso ocupacional. Para
medição de energia de RF para
conformidade com essas diretrizes de
exposição, o rádio gera energia de RF
mensurável apenas enquanto está
transmitindo (durante a fala), não quando
está recebendo (escuta) ou no modo de
espera.
Regulamentos da FCC
Português
(Brasil)
Ao usar rádios bidirecionais por motivos de
trabalho, a FCC (Federal Communication
Commission, comissão federal de
comunicação) requer que os usuários estejam
totalmente conscientes e aptos a controlar sua
exposição de modo a atender às exigências
ocupacionais. A conscientização da exposição
pode ser facilitada pelo uso de uma etiqueta no
produto, direcionando o usuário para
informações de conscientização específicas do
usuário. O rádio bidirecional da Motorola possui
uma Etiqueta no Produto sobre Exposição à RF.
Além disso, o manual do usuário da Motorola,
ou folheto de segurança em separado, inclui
informações e instruções operacionais
NOTA:
as baterias aprovadas, fornecidas
com o rádio, são para um fator de
trabalho 5-5-90 (5% de fala-5% de
escuta-90% de espera) apesar de o
rádio estar em conformidade com os
limites de exposição ocupacional da
FCC e poder operar em fatores de
trabalho de até 50% de fala.
O rádio bidirecional da Motorola está em
conformidade com os seguintes padrões e
diretrizes de exposição de energia de RF:
2
68012004087_SL8000.book Page 3 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
• Código de Regulamentos Federais da
FCC; 47 CFR et seq. e FCC, OET
Boletim 65
• IEEE C95.1
• ICNIRP (International Commission on
Non-ionizing Radiation Protection,
comissão internacional para a proteção
contra as radiações não ionizantes)
• Código de Segurança 6 do Ministério da
Saúde (Canadá).
• Indústria Canadense RSS-102
• Australian Communications Authority
Radiocommunications Standard et seq.
• ANEXO da ANATEL à Resolução nº 303
et seq.
aprovados com ou sem fio (por exemplo,
um botão PTT remoto compatível com
Bluetooth). É importante transmitir em 50%
do tempo ou menos, pois este rádio gera
exposição à RF mensurável somente ao
transmitir (em termos de medição para
conformidade de padrões).
• Em frente ao rosto. Segure o
rádio na posição vertical com
o microfone (e outras peças
do rádio incluindo a antena) a
pelo menos uma polegada
(2,5 cm) de distância do nariz
ou dos lábios. Manter o rádio a uma
distância apropriada é importante para
garantir a conformidade.
Diretrizes de Conformidade e
Controle de Exposição à RF e
Instruções Operacionais
Relacionadas a Operações de
Rádios Bidirecionais
NOTA:
Para controlar a exposição e garantir
conformidade com os limites de exposição
em ambientes ocupacionais/controlados,
siga sempre os procedimentos a seguir.
• NÃO remova a Etiqueta de Exposição à
RF do dispositivo.
• As instruções de conscientização do
usuário devem acompanhar o dispositivo
quando transferido para outros usuários.
• Não transmitir além do fator calculado
nominal de 50% do tempo. Para transmitir
(falar), pressione o botão PTT (Push-ToTalk). Para receber chamadas, solte o
botão PTT. O botão PTT pode estar
localizado no rádio ou em acessórios
• Uso junto ao corpo. Ao usar o rádio junto
ao corpo, coloque-o em um prendedor,
suporte, suporte para cinto ou estojo para
este produto aprovado pela Motorola. É
importante usar os acessórios aprovados
para uso junto ao corpo, porque o uso de
acessórios não aprovados pela Motorola
pode resultar em níveis de exposição que
excedem os limites de exposição à RF
para ambiente ocupacional/controlado.
• Use somente antenas, baterias e
acessórios de áudio fornecidos ou de
substituição aprovados pela Motorola.
O uso de antenas, baterias e acessórios
com ou sem fio não aprovados pela
Motorola pode exceder as diretrizes
aplicáveis de exposição à RF (iEEE,
ICNIRP ou FCC).
• Para obter uma lista de acessórios
aprovados pela Motorola referentes ao
3
Português
(Brasil)
Operação do Rádio Bidirecional
quanto maior o distanciamento
da antena, menores as exposições
à RF.
68012004087_SL8000.book Page 4 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
rádios portáteis (dispositivos médicos com
pouca proteção podem ser mais
suscetíveis à interferência).
• DESLIGAR o rádio imediatamente se
houver qualquer motivo para se suspeitar
de interferência.
• Não carregar o rádio em um bolso próximo
ao peito ou à área do implante; transportar
ou usar o rádio no lado oposto do
dispositivo implantável para minimizar
possíveis interferências.
seu modelo de rádio, acesse este site:
http://www.motorolasolutions.com
Interferência/Compatibilidade
Eletromagnética
NOTA:
quase todo dispositivo eletrônico
é suscetível à interferência
eletromagnética (EMI) quando
blindado, projetado ou de
alguma forma configurado
inadequadamente para
compatibilidade eletromagnética.
Aparelhos Auditivos
Alguns rádios digitais sem fio podem interferir
em aparelhos auditivos. Caso haja esse tipo
de interferência, consulte o fabricante do
aparelho auditivo para obter alternativas.
Instalações
Para evitar interferência eletromagnética e/
ou conflitos de compatibilidade, desligue o
rádio em qualquer instalação onde haja
avisos dizendo para fazê-lo. Hospitais e
casas de saúde podem utilizar equipamentos
sensíveis à energia de RF externa.
Outros Equipamentos Médicos
Caso use outros equipamentos médicos,
consulte o fabricante para verificar se ele
está adequadamente protegido contra
energia de RF. Seu médico pode ajudá-lo a
obter essas informações.
Uso de Equipamentos de Comunicação
Durante a Operação de Veículos
Informe-se sempre sobre as leis e normas a
respeito do uso de rádios nas áreas onde
você dirige.
• Preste atenção no trânsito e na rodovia.
• Use a opção viva-voz, se disponível.
• Saia da rodovia e estacione o carro antes
de fazer ou receber uma ligação, se as
condições de trânsito ou as
regulamentações assim exigirem.
Aeronaves
Desligue seu rádio a bordo de aeronaves,
quando orientado a fazê-lo. O rádio deve ser
utilizado de acordo com as instruções
fornecidas pela tripulação.
Equipamentos Médicos
Marca-passos, desfibriladores ou
outros dispositivos médicos
implantados
Português
(Brasil)
Pessoas com marca-passos, desfibriladores
cardiovasculares implantáveis (ICDs) ou
outros dispositivos médicos implantáveis
ativos (AIMD) devem:
• Entrar em contato com seus médicos
sobre o possível risco de interferência de
transmissores frequência de rádio, como
4
68012004087_SL8000.book Page 5 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
Segurança Acústica
Avisos Operacionais
A exposição a ruídos muito altos de qualquer
origem por longos períodos pode prejudicar
sua audição temporária ou
permanentemente. Quanto mais alto for o
volume do rádio, menos tempo será
necessário para prejudicar sua audição.
Às vezes, os danos auditivos causados por
ruídos fortes não são detectados em sua fase
inicial e podem ter efeito cumulativo.
Para proteger sua audição:
• Use o volume mais baixo necessário para
a execução da sua tarefa.
• Aumente o volume somente se estiver em
ambientes barulhentos.
• Reduza o volume antes de conectar o
headset ou o fone de ouvido.
• Limite o tempo de uso dos fones de ouvido
ou auriculares com volume alto.
• Ao usar o rádio sem monofones ou fones
de ouvido, não coloque o alto-falante do
rádio diretamente em contato com seus
ouvidos.
Para Veículos Equipados
com Air Bag:
AV I S O
Consulte o manual do
fabricante do veículo antes de
instalar equipamentos
eletrônicos para evitar
interferência com o
funcionamento do air bag.
NÃO coloque um rádio portátil
na área sobre um air bag ou na
área de liberação do air bag,
pois eles inflam com muita
força. Se um rádio portátil
estiver colocado na área de
liberação do air bag e o air bag
inflar, o rádio poderá ser
impelido com grande força e
causar sérios ferimentos aos
ocupantes do veículo.
Português
(Brasil)
5
68012004087_SL8000.book Page 6 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
Ambientes Potencialmente
Explosivos
AV I S O
(Ambientes potencialmente
explosivos referem-se a locais
classificados como de risco
que podem conter gases,
vapores ou pós nocivos.)
Desligue o rádio antes de
entrar em uma área com
ambiente potencialmente
explosivo, a menos que ele
seja um tipo de rádio portátil
especialmente qualificado para
o uso em tais áreas como
Intrinsecamente Seguro (por
exemplo, Factory Mutual, CSA,
UL ou CENELEC).
NÃO remova, instale ou
carregue baterias nessas
áreas. Faíscas em um
ambiente potencialmente
explosivo podem causar uma
explosão ou incêndio que
pode resultar em ferimentos e
até mesmo em morte.
AV I S O
As áreas com ambientes
potencialmente explosivos
referidas acima incluem áreas
de abastecimento, como áreas
abaixo do convés principal em
barcos, instalações de
armazenamento ou
transferência de produtos
químicos ou combustíveis
e áreas onde o ar contém
partículas ou elementos
químicos, como fibras, poeira
ou pós metálicos. As áreas
com ambientes
potencialmente explosivos são
frequentes, mas nem sempre
há avisos sobre isso.
Áreas e Equipamentos
para Detonação
Para evitar possíveis
interferências em operações
de detonação, desligue o rádio
quando estiver próximo a
detonadores elétricos, áreas
de detonação ou áreas onde
haja avisos tais como:
"Desligue o rádio
bidirecional." Obedeça a todas
as sinalizações e instruções.
Português
(Brasil)
6
68012004087_SL8000.book Page 7 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
Cuidados Operacionais
!
Antenas
NÃO utilize um rádio portátil com
antena danificada. Se a antena
A t e n ç ã o danificada entrar em contato com
sua pele, poderá causar uma
queimadura leve.
Baterias
Todas as baterias podem causar
danos materiais e ferimentos, tais
como queimaduras, se um
material condutor como uma joia,
chave ou corrente tocar os
terminais expostos. O material
condutor pode fechar um circuito
elétrico (curto-circuito) e
esquentar muito. Tenha cuidado
ao manipular uma bateria
carregada, principalmente ao
colocá-la dentro do bolso, de uma
bolsa ou em outro local em que
haja objetos de metal.
Informações do Rádio
(Intrinsecamente) Seguro em
Locais Perigosos
A unidade de aprovação Intrinsecamente
seguro refere-se a um produto que foi
aprovado como intrinsecamente seguro por
um órgão de aprovação (por exemplo, FM
Approvals, CSA, UL ou Cenelec) e certifica
que um determinado produto atende aos
padrões de segurança intrínseca aplicáveis
do órgão para determinados tipos de locais
classificados como de risco. Um rádio portátil
que foi aprovado como intrinsecamente
seguro terá uma etiqueta de aprovação no
rádio para identificar a unidade como
aprovada para uso nas atmosferas de risco
especificadas. Essa etiqueta especifica a
classe, a divisão e o grupo de risco, bem
como o número de peça da bateria que
deverá ser utilizada. A Etiqueta de
Aprovação de Intrinsecamente Seguro estará
localizada na unidade de rádio portátil.
Português
(Brasil)
7
68012004087_SL8000.book Page 8 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
Cuidados na Operação de
Equipamento de Segurança
Intrínseca
Avisos para Rádios Aprovados como
Intrinsecamente Seguros
Os rádios devem ser enviados da fábrica da
Motorola com a etiqueta de aprovação de
recursos para atmosfera de risco e de
segurança intrínseca (FM, UL, CSA,
CENELEC). Os rádios não serão atualizados
para esse recurso e etiquetados depois de
serem enviados.
Uma modificação altera o hardware da
unidade da sua configuração de projeto
original. As modificações podem ser feitas
apenas pelo fabricante original do produto.
• NÃO opere o equipamento de
comunicações de rádio em
atmosferas de risco a menos
que seja um tipo
Atenção
especialmente qualificado (por
exemplo, aprovado pela FM,
UL, CSA, ou CENELEC).
O resultado poderá ser
uma explosão ou fogo.
• NÃO opere uma unidade de
rádio aprovada como
intrinsecamente segura em
atmosferas de risco se ela
estiver danificada fisicamente
(por exemplo, parte externa
rachada). O resultado poderá
ser uma explosão ou fogo.
• NÃO substitua ou carregue
baterias em atmosfera de
risco. Podem ocorrer faíscas
no contato durante a
instalação ou remoção das
baterias, causando explosão
ou fogo.
!
AV I S O
• NÃO substitua nem mude
os acessórios em uma
atmosfera de risco. Podem
ocorrer faíscas no contato
durante a instalação ou
remoção dos acessórios e
causar explosão ou fogo.
• Desligue o rádio antes de
remover ou instalar a bateria
ou acessório.
• NÃO desmonte um produto
intrinsecamente seguro de
forma a expor os circuitos
internos da unidade.
Português
(Brasil)
8
68012004087_SL8000.book Page 9 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
AV I S O
• Se uma bateria
intrinsecamente segura ou
acessórios aprovados
especificamente para o rádio
não forem usados, poderá
resultar em uma condição
insegura perigosa de uma
combinação não aprovada
sendo usada em um local de
risco.
Reparos
AV I S O
• A modificação incorreta ou
não autorizada do Produto
aprovado intrinsecamente
seguro negará a aprovação
da classificação do produto.
• Os reparos ou etiquetagem
incorretos de um rádio
aprovado como
intrinsecamente seguro
poderão afetar a aprovação
da classificação da unidade.
• O uso de um rádio que não é
intrinsecamente seguro em
uma atmosfera de risco
poderá resultar em danos
graves e até em morte.
OS REPAROS DE
PRODUTOS DA MOTOROLA
COM APROVAÇÃO
INTRINSECAMENTE SEGURA
SÃO DE RESPONSABILIDADE
DO USUÁRIO.
Os reparos em um rádio
aprovado Motorola FM
deverão ser feitos apenas em
um local auditado pela FM
sob a norma de reparos e
serviços FM 3605.
Entre em contato com a
Motorola para obter
assistência sobre reparos e
serviços em equipamentos
Motorola intrinsecamente
seguros.
Um reparo constitui algo sendo feito
internamente na unidade que a retornará as
suas condições originais.
Os itens que não são considerados como
reparos são os em que a ação é realizada em
uma unidade que não precisa que a parte
externa seja aberta para expor os circuitos
elétricos internos da unidade.
Português
(Brasil)
9
68012004087_SL8000.book Page 10 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Segurança
Não Substitua Opções ou
Acessórios
Português
(Brasil)
O equipamento de comunicação Motorola
certificado como intrinsecamente seguro
pelos órgãos de aprovação (FM, UL, CSA,
CENELEC), é testado como um sistema
completo que consiste do portátil aprovado,
bateria aprovada e acessórios e/ou opções
aprovados pelo órgão listado. Essa
combinação de portátil e bateria aprovada
deve ser estritamente observada. Não pode
haver substituição de itens, mesmo se o
substituto tiver sido aprovado previamente
com um equipamento de comunicações
Motorola diferente. As configurações
aprovadas são listadas pelo Órgão
Aprovador (FM, UL, CSA, CENELEC).
A Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente
Seguro afixada ao rádio refere-se à
classificação de intrinsecamente seguro do
rádio e da bateria aprovada que pode ser
usada com o sistema.
O PN manual referenciado na Etiqueta de
Aprovação de Intrinsecamente Seguro
identifica os acessórios ou opções aprovados
que podem ser usados com a unidade de
rádio portátil.
O uso de uma bateria e/ou acessório
intrinsecamente seguro que não seja da
Motorola com a unidade de rádio aprovada
da Motorola invalidará a aprovação de
segurança intrínseca da unidade de rádio.
10
68012004087_SL8000.book Page 11 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Básico do Rádio
SL8550 e SL8050 - Rádios Portáteis Digitais
Guia de Consulta Rápida
NOTA:
consulte o Guia do Usuário para obter mais detalhes sobre operações/recursos do
seu rádio.
Controles do Rádio
1
10
2
11
3
4
5
12
13
6
7
14
15
Grave as funções dos botões programáveis do rádio nos espaços fornecidos.
PB representa pressionamento breve, PL representa pressionamento longo.
11
Português
(Brasil)
8
9
68012004087_SL8000.book Page 12 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Básico do Rádio
Botão de Navegação do
Menu
1
Indicador LED
2
Botão PTT (Push-To-Talk)
3
Visor
4
Microfone
5
Botão de Volume
6
Botão P1 (Programável)
PB: ______ PL: ________
7
Botão Liga/Desliga
8
Botão de Emergência
(programável)
9
Disco de Navegação de 4 Direções
A
E
C
B
F
D
A Botão P1 (Programável)
PB: _______ PL: _______
B Botão Liga/Desliga
C Botão P2 (Programável)
PB: _________ PL: ______
D Botão Voltar/Início
Português
(Brasil)
10
Antena
E Botão Menu/OK
11
Alto-Falante
F Disco de Navegação de 4 Direções
12
Botão P2 (Programável)
PB: ______LP: _________
13
Botão Voltar/Início
14
Botão Menu/OK
15
Teclado
NOTA:
12
usado para navegar na alteração de
menu do rádio. Para alterar canais,
use para cima/para baixo no disco
de navegação e pressione o botão
Menu/OK para selecionar o canal
desejado.
68012004087_SL8000.book Page 13 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Ícones de Status
Ícones de Status
Bluetooth Conectado
A função Bluetooth está
habilitada. O ícone fica
aceso quando um
dispositivo Bluetooth
remoto está conectado.
Os ícones a seguir aparecem no visor do
rádio. Os ícones são exibidos organizados
na esquerda em ordem de aparência/uso.
Indicador de
Intensidade do Sinal
Recebido (RSSI)
O número de barras
exibido representa a
intensidade do sinal de
rádio. Quatro barras
indicam o sinal mais
intenso. Esse ícone é
exibido apenas durante
a recepção.
Emergência
O rádio está no modo
de Emergência.
Login
O rádio está conectado
ao servidor remoto.
Sair
O rádio está
desconectado do
servidor remoto.
Bateria
O número de barras
mostradas indica a
carga restante da
bateria. Pisca quando a
bateria está fraca.
Dados de Alto
Volume*
O rádio está recebendo
dados de alto volume e
o canal está ocupado.
Status de
Carregamento da
Bateria
Mostra o status do
carregamento da
bateria.
Notificação de
Instrução de Tarefa*
Nova Instrução de
Tarefa recebida.
Bluetooth® não
conectado
A função Bluetooth está
habilitada, mas não
existe nenhum
dispositivo Bluetooth
remoto conectado.
#
13
*
Não aplicável ao Connect Plus
‡ Não aplicável ao Capacity Plus
Não aplicável ao Linked Capacity Plus
Português
(Brasil)
Digitalizar*‡#
A função Varredura
está habilitada.
68012004087_SL8000.book Page 14 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Indicador de LED
Lista de Recebimento
Flexível*
O recurso Lista de
Recebimento Flexível
está ativado.
Desproteger
A função Privacidade
está desabilitada.
Placa Opcional
A Placa Opcional está
habilitada. (Apenas
modelos habilitados da
placa opcional).
Varredura –
Prioridade 1*‡#
O rádio detecta
atividade no canal/
grupo designado como
Prioridade 1.
A Placa Opcional
Não Funciona
A Placa Opcional está
desabilitada.
Varredura –
Prioridade 2*‡#
O rádio detecta
atividade no canal/
grupo designado como
Prioridade 2.
Temporizador de
Atraso de
Programação
Over-the-Air*
Indica o tempo restante
antes da reinicialização
automática do rádio.
Monitor*
O canal selecionado
está sendo monitorado.
Todos os Tons
Desabilitados
Nenhum toque
disponível.
‡#
Modo Direto*
Na falta de um
repetidor, o rádio está
configurado para
comunicação direta de
rádio para rádio.
Registro de
Chamadas
Registro de chamadas
do rádio.
Português
(Brasil)
Roaming do Site‡
A função Roaming de
site está habilitada.
* Não aplicável ao Connect Plus
‡
#
Proteger
A função Privacidade
está habilitada.
14
Não aplicável ao Capacity Plus
Não aplicável ao Linked Capacity Plus
68012004087_SL8000.book Page 15 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Indicador de LED/Ícones de Status
Contato
O contato por rádio está
disponível
Chamada de Grupo/Chamada
para Todos
Indica que uma Chamada de
Grupo/Chamada para Todos
estão em andamento.
Mensagem
Mensagem recebida.
Chamada Telefônica como
Chamada Privada
Indica uma Chamada Telefônica
como Chamada Privada em
andamento. Na lista Contatos,
indica o alias (nome) ou ID
(número) do telefone.
Toque Silencioso
O modo de toque
silencioso está
habilitado.
Apenas tocar
O modo de toque está
habilitado.
Ícone de Alerta de Chamada
Privada
Na lista de Contatos, indica o
alias do rádio (nome) ou ID
(número).
Vibrar
O modo vibrar está
habilitado.
Vibrar e Tocar
Os modos Vibrar e
Tocar estão habilitados.
Ícones de Instruções de
Tarefas*
Ícones de Chamada
Todas as Tarefas
Indica todas as tarefas listadas.
Os seguintes ícones aparecem durante uma
chamada,e na lista de Contatos para indicar
o tipo de ID.
Novas Tarefas
Indica novas tarefas.
*
15
Não aplicável ao Connect Plus
Português
(Brasil)
Chamada Privada
Indica que uma Chamada
Privada está em andamento.
68012004087_SL8000.book Page 16 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
Indicador LED
Vermelho piscando – O rádio está (1)
transmitindo em condição de bateria baixa,
(2) recebendo uma transmissão de
emergência, (3) falhou no auto-teste ao ligar,
ou (4) saiu do alcance se o rádio estiver
configurado com o Sistema de Transponder
de Cobertura Automática.*
Vermelho piscando rapidamente† – O
rádio está
(1) recebendo transferência de arquivo pelo
ar (arquivo de firmware da Placa Opcional,
arquivo de Frequência da Rede ou arquivo
de Codeplug da Placa Opcional) ou (2)
fazendo atualização para um novo arquivo de
firmware da Placa Opcional.
Verde e amarelo piscando† – O rádio (1)
está recebendo um Alerta de Chamada, (2)
recebeu uma mensagem de texto ou (3) a
Varredura está habilitada e está recebendo
atividade.
Amarelo constante – O rádio está
monitorando um canal convencional digital*
ou está no Modo de Descoberta do
Bluetooth. Também indica carga de bateria
fraca quando o botão programável é
pressionado.
Amarelo piscando duas vezes – O rádio (1)
não está mais conectado ao repetidor
enquanto no Capacity Plus ou Linked
Capacity Plus*, (2) todos os canais do
Capacity Plus ou do Linked Capacity Plus
estão ocupados atualmente*, (3) Auto
Roaming está habilitado*, (4) o rádio está
procurando ativamente um novo site, ou (5)
indica que o rádio ainda tem que responder a
um alerta de chamada em grupo ou o rádio
está bloqueado*.
Verde sólido – O rádio está inicializando ou
transmitindo. Também indica carga de
bateria completa quando o botão
programável é pressionado.
Verde piscando – O rádio está ligando,
recebendo dados ou uma chamada não
privativa ativada, detectando atividade ou
recuperando transmissões Programação
Over-the-Air.*
Verde piscando duas vezes – O rádio está
recebendo dados ou uma chamada com
privacidade ativada.*
Português
(Brasil)
Amarelo piscando* – O rádio está (1)
varrendo a atividade*, (2) recebendo um
Alerta de Chamada, (3) todos os canais
locais do Linked Capacity Plus estão
ocupados* ou (4) A varredura está habilitada
e ociosa (o rádio está mudo para qualquer
atividade)†.
16
†
* Não aplicável ao Connect Plus
Aplicável Apenas ao Connect Plus
68012004087_SL8000.book Page 17 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
Ligar e Desligar o Rádio
Pressione o botão Liga/Desliga = no
NOTA:
teclado frontal.
Usar o Fone de Ouvido/
Acessório de Áudio
O conector de áudio está localizado ao lado
da antena do rádio. Ele é usado para
conectar acessórios MOTOTRBO ao rádio.
Use essa porta para conectar seus
acessórios de áudio. Os acessórios de áudio
podem ser ajustados no modo normal ou de
economia de bateria.
1 Levante a aba da tampa do Conector de
Áudio.
2 Alinhe os indicadores no conector e no
compartimento e empurre até ele se
encaixar corretamente.
3 Gire o conector em sentido horário ou
anti-horário até travar.
4 Para destravar, gire até que os
indicadores no conector e no
compartimento estejam alinhados. Puxe
delicadamente o conector para
desconectá-lo do rádio.
NOTA:
seu rádio pode ser programado para
ter diferença de volume mínima
quando o nível de volume não pode
ser diminuído totalmente. Obtenha
mais informações com seu
revendedor ou administrador do
sistema.
Acessar o Rádio com Senha
Ligue o rádio.
1 Você ouvirá um tom contínuo. A primeira
linha do visor mostra Digitar Senha:.
A segunda linha do monitor exibe um
cursor piscando.
2 Insira uma senha de quatro dígitos.
A segunda linha do display exibirá ****.
Pressione c para continuar.
OU
Insira uma senha de quatro dígitos. Use o
botão para cima/para baixo do disco de
navegação de 4 direções e para rolar
para seu número preferido. Pressione c
para confirmar a seleção. O número
muda para *. Pressione > para ir para
o próximo dígito. Pressione c para
continuar.
Você ouvirá um tom indicador positivo
para cada dígito pressionado. Pressione
< para remover o último * no visor. Você
ouvirá um tom indicador negativo se
pressionar < quando a segunda linha do
display estiver vazia, ou se você
pressionar mais do que quatro dígitos.
Ajustar o Volume
Para ajustar o volume, use o botão de
aumentar/diminuir o volume ^ v no lado
esquerdo do rádio.
17
Português
(Brasil)
para obter mais informações sobre
esse recurso, consulte o Guia do
Usuário de Portáteis MOTOTRBO
SL Série SL8550 & SL8050.
68012004087_SL8000.book Page 18 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
3 Se a senha estiver correta:
O rádio será ligado.
OU
Se a senha estiver incorreta:
O visor exibirá Senha incorreta. Repita
as etapas 1 e 2. A senha com menos de
quatro dígitos é incorreta.
OU
Após a terceira senha incorreta, o visor
exibirá Senha Incorreta e, em seguida,
Rádio Bloqueado. Um tom soará e o
LED piscará duas vezes em amarelo.
O rádio entra no estado bloqueado por 15
minutos e responde às entradas apenas do
Botão Liga/Desliga e Luz de Fundo
programada.
NOTA:
o rádio não consegue receber
nenhuma chamada, incluindo as de
emergência, no estado bloqueado.
Restrição do Site†
Português
(Brasil)
Seu administrador de sistema do rádio
Connect Plus pode decidir quais locais de
rede seu rádio pode ou não utilizar. Não é
necessário reprogramar seu rádio para
alterar sua lista de locais permitidos e não
permitidos. Quando seu rádio tenta se
registrar em um site não permitido, uma
mensagem curta é exibida informando:
Site (número fornecido) Não Permitid
o. Em seguida, o rádio pesquisa outro site de
rede.
Fazer uma Chamada de Grupo
Para fazer uma chamada para um grupo de
usuários, o rádio deverá estar configurado
como parte deste grupo.
1 e para selecionar o canal com o nome
ou ID do grupo ativo.
2 Segure o rádio verticalmente de 1 a
2 polegadas, 2,5 a 5,0 cm de distância da
boca.
3 Pressione o botão PTT para fazer a
chamada. O LED acende em verde
sólido.O ícone Chamada de Grupo é
exibido no canto superior direito. A
primeira linha de texto mostra o nome da
chamada de grupo.
4 Espere que o Tom de Permissão para
Falar termine (se habilitado) e fale
claramente ao microfone.
5 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o
outro rádio responder, o LED pisca em
verde. Você verá o ícone de All Call, o
nome ou ID do grupo e o nome ou ID do
rádio transmissor no seu monitor.
6
†Aplicável Apenas ao Connect Plus
18
Se a função Indicação de Canal Livre
estiver habilitada, você ouvirá um tom de
alerta curto no momento em que o rádio
de destino soltar o botão PTT, indicando
que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para
responder.
OU
Se não houver atividade de voz por um
período predeterminado, a chamada será
encerrada.
68012004087_SL8000.book Page 19 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
7 O rádio retornará para a tela anterior ao
início da chamada.
Você também pode fazer uma Chamada de
Grupo através dos Contatos.
Fazer uma Chamada Privada
O rádio deverá estar programado para que
você inicie uma Chamada Privada.
Você ouvirá um tom indicador negativo
quando fizer uma Chamada Privada através
da lista de Contatos, do Registro de
Chamadas, do botão Acesso com Um
Toque, das teclas numéricas programadas
ou do Botão Seletor de Canal, se este
recurso não estiver habilitado.
Use as funções Mensagem de Texto ou
Alerta de Chamada para contatar um
determinado rádio.
Procedimento:
1 e para selecionar o canal com o nome
ou ID ativo do rádio.
2 Segure o rádio verticalmente de 1 a
2 polegadas, 2,5 a 5,0 cm de distância
da boca.
4 Espere que o Tom de Permissão para
Falar termine (se habilitado) e fale
claramente ao microfone.
6 Se a função Indicação de Canal Livre
estiver habilitada, você ouvirá um tom de
alerta curto no momento em que o rádio
de destino soltar o botão PTT, indicando
que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para
responder.
OU
Se não houver atividade de voz por um
período predeterminado, a chamada será
encerrada.
7 Você ouvirá um tom curto. O visor exibirá
Chamada finalizada.
Você também pode fazer uma Chamada
Privada através dos Contatos.
Fazer uma Site All Call no
modo Non-Connect Plus ou
Chamada para Todos no Site
no Modo Connect Plus
Essa função permite que você transmita para
todos os usuários no canal. O rádio deverá
ser programado para permitir que você use
essa função.
Procedimento:
1 e para selecionar o canal com o nome
do grupo Chamada para Todos ativo
ou ID.
2 Segure o rádio verticalmente de 1 a
2 polegadas, 2,5 a 5,0 cm de distância da
boca.
19
Português
(Brasil)
3 Pressione o botão PTT para fazer a
chamada. O LED acende em verde
constante. O ícone Chamada Privada é
exibido no canto superior direito.
A primeira linha de texto mostra o nome
do assinante. A segunda linha de texto
mostra o status da chamada.
5 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o
outro rádio responder, o LED piscará em
verde.
68012004087_SL8000.book Page 20 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
Fazer um Alerta de Chamada
3 Pressione o botão PTT para fazer a
chamada. O LED acende em verde
sólido.O ícone Chamada de Grupo é
exibido no canto superior direito.
A primeira linha de texto exibe Chamada
para Todos.
Pressione o botão Acesso com um toque
programado e siga para a Etapa 5.
OU
Siga o procedimento a seguir.
1 c para acessar o menu.
4 Espere que o Tom de Permissão para
Falar termine (se habilitado) e fale
claramente ao microfone.
Os usuários no canal não podem responder
uma Chamada para Todos.
2
^ ou v para Contatos e pressione c
3
^ ou v para o nome do rádio requerido
(ou ID*) e pressione c para selecionar.
OU
Varredura de Canais
NOTA:
^ ou v para Discagem Manual e
pressione c para selecionar.
É exibido um cursor piscando. Digite o ID do
rádio com quem deseja falar e pressione c.
essa função não é aplicável a
Capacity Plus e Linked Capacity
Plus.
Pressione o botão Varredura programado
para ativar ou desativar a varredura.
OU
Siga o procedimento a seguir.
1 c para acessar o menu.
2
^ ou v para Varredura e pressione c
3
^ ou v para Estado Varredura e
pressione c para selecionar.
para selecionar.
4
^ ou v para Alerta de Chamada e
pressione c para selecionar.
5 O visor mostra Alerta de Chamada e o
nome ou ID do rádio, indicando que um
Alerta de Chamada foi enviado.
6 O LED acende em verde sólido enquanto
o rádio envia um Alerta de Chamada.
para selecionar.
Português
(Brasil)
4 O display exibirá Ativado se a varredura
estiver desabilitada.
OU
O display exibirá Desativado se a
varredura estiver habilitada.
5 Pressione c para selecionar.
Durante a varredura, o LED piscará em
amarelo e o ícone de varredura será exibido.
7 Se a confirmação do Alerta de Chamada
for recebida, o visor exibirá uma mininota
positiva ou Alerta de Chamada Bemsucedido†.
OU
Se a confirmação do Alerta de Chamada
não for recebida, o visor exibirá uma
mininota negativa ou Falha do Alerta
de Chamada†.
20
†
Aplicável Apenas ao Connect Plus
68012004087_SL8000.book Page 21 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
Alerta de Tipo de Campainha
Você pode programar as chamadas de rádio
para uma chamada de vibração
predeterminada.
Se o status Todos os Tons estiver
desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos os
Tons Mudos. Se o status Todos os Tons
estiver habilitado, o alerta do tipo campainha
relacionado será exibido.
Siga o procedimento a seguir.
1 c para acessar o menu.
2
^ ou v para Utilitários e pressione
c para selecionar.
3 Vá para Configurações do Rádio.
Selecionar
Tons/Alertas. Selecione Alerta
do Tipo Campainha. Selecione uma das
quatro opções, Tocar, Vibrar, Tocar
e Vibrar ou Silencioso.
Para obter mais informações, consulte o
Guia do Usuário (Publicação Motorola
número 68012006043).
Enviar uma Mensagem de
Texto Rápido
Pressione o botão Mensagem de texto
programado e siga para a Etapa 3.
OU
Siga o procedimento a seguir.
1 c para acessar o menu.
2
^ ou v para Mensagens. Pressione c
3
^ ou v para Texto Rápido e pressione
c para selecionar.
^ ou v para o Texto Rápido desejado e
pressione c para selecionar.
4
para selecionar.
5 O visor exibe uma mininota passageira ou
Enviando mensagem†, confirmando que
sua mensagem está sendo enviada.
6 Se a mensagem for enviada, um tom será
ouvido e o visor exibirá uma mininota
positiva ou Alerta de Chamada Bemsucedido†.
OU
Se a mensagem não for enviada, um tom
baixo será ouvido e o visor exibirá uma
mininota negativa ou Falha do Alerta
de Chamada†.
Se a mensagem de texto não for enviada, o
rádio retornará à tela de opção Reenviar.
21
Aplicável Apenas ao Connect Plus
Português
(Brasil)
†
68012004087_SL8000.book Page 22 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
Editar uma Mensagem de
Texto Rápida*
Português
(Brasil)
Pressione o botão Mens. texto programado.
OU
Siga o procedimento a seguir.
1. c para acessar o menu.
2. ^ ou v para Mensagens. Pressione c
para selecionar.
3. ^ ou v para Texto ráp. e pressione c
para selecionar.
4. ^ ou v para o Texto Rápido desejado e
pressione c para selecionar.
5. É exibido um cursor piscando.
Use o teclado para editar a mensagem,
se necessário.
Pressione < para mover um espaço à
esquerda.
Pressione > ou a tecla # para mover um
espaço à direita.
Pressione a tecla *DEL para excluir
caracteres indesejados.
6. Pressione c depois que a mensagem for
escrita.
7. ^ ou v até o alias ou ID desejado e
pressione c para selecionar.
OU
^ ou v para Discagem Manual e
pressione c para selecionar.
Insira o nome ou ID do rádio e pressionec.
OU
d para editar a mensagem.
d novamente para descartar a mensagem
ou salvá-la na pasta Rascunhos.
* Não aplicável ao Connect Plus
8. O visor exibe mininotas passageiras
confirmando que sua mensagem está
sendo enviada.
9. Se a mensagem for enviada, você ouvirá
um tom e o visor exibirá uma mininota
positiva.
OU
Se a mensagem não for enviada, você
ouvirá um tom baixo e o visor exibirá uma
mininota negativa.
Responder a uma Mensagem
de Texto com Texto Rápido na
Caixa de Entrada
Pressione o botão Mensagem de texto
programado e siga para a Etapa 3.
OU
Siga o procedimento a seguir.
1 c para acessar o menu.
2
< ou > para Mensagens. Pressione c
3
< ou > para Texto
4
< ou > para a mensagem de Texto Rápido
necessária e pressione c para selecionar.
para selecionar.
para selecionar.
Rápido. Pressione c
5 É exibido um cursor piscando.
Use o teclado para editar a mensagem,
se necessário.
Pressione < para mover um espaço à
esquerda.
Pressione > ou a tecla # para mover um
espaço à direita.
Pressione a tecla *DEL para excluir
caracteres indesejados.
22
68012004087_SL8000.book Page 23 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
6 Pressione c depois que a mensagem for
escrita.
7
^ ou v até o alias ou ID desejado e
pressione c para selecionar.
OU
^ ou v para Discagem Manual e
pressione c para selecionar.
Insira o nome ou ID do rádio e
pressione c.
OU
d para editar a mensagem.
d novamente para descartar a
mensagem ou salvá-la na pasta
Rascunhos.
8 O visor mostra mininotas passageiras,
confirmando que sua mensagem está
sendo enviada.
9 Se a mensagem for enviada, você ouvirá
um tom, e o visor exibirá uma mininota
positiva.
OU
Se a mensagem não for enviada, você
ouvirá um tom baixo, e o visor exibirá
uma mininota negativa.
Se a mensagem de texto não for enviada, o
rádio retornará à tela de opções Reenviar.
NOTA:
Enviar um Alarme de
Emergência*
3 Quando uma confirmação de alarme de
Emergência for Recebida, você ouvirá um
tom de Emergência e o LED piscará em
verde. O visor exibirá Alarme enviado.
4 O rádio entrará no modo de chamada de
emergência quando o monitor mostrar
Emergência e o nome do grupo de destino.
5 Segure o rádio na posição vertical de
2,5 a 5 cm da boca.
6 Pressione o botão PTT para fazer a
chamada. O LED acende em verde sólido
e o ícone de grupo é exibido no monitor.
7 Espere que o Tom de Permissão para
Falar termine (se habilitado) e fale
claramente ao microfone.
8 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o
canal estiver livre para você responder,
você ouvirá um tom de alerta curto.
Pressione o botão PTT para responder.
OU
Pressione o botão Emergência
Desativada para sair do Modo de
Emergência.
9 O rádio retorna à Tela Inicial.
Se o rádio estiver configurado para Silêncio,
ele não exibirá nenhum indicador de áudio ou
visual durante o modo de emergência.
* Não aplicável ao Connect Plus
1 Pressione o botão Emerg. ativada
programado.
23
Português
(Brasil)
no modo Non-Connect Plus, você
pode editar sua resposta. Consulte
Editar uma Mensagem de Texto
Rápida* em página 22.
2 O visor exibirá Alarme de Tx e o nome
de destino. O LED se acende em verde
sólido e o ícone de Emergência é exibido.
68012004087_SL8000.book Page 24 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
Modo Covert*
Seu rádio possui o Modo Covert. Quando
nesse modo, todas as indicações visuais
(display, LED e áudio do rádio) são
desabilitadas. O áudio é permitido apenas
com um acessório com fio ou com Bluetooth.
Acessar a Pasta de Solicitação de
Instruções de Tarefa*
Pressione o botão c. Você será direcionado
para o menu principal.
1 Pressione o botão c para acessar o
menu principal.
2
3 Pressione o botão c para ler e acessar a
lista de todos os trabalhos. Selecione da
lista de trabalhos.
Entrando no Modo Covert*
Procedimento:
Pressione o botão c e as teclas numéricas
2, 5 e 8 no tandem na tela inicial.
Saindo do Modo Covert*
Desligue e religue o rádio para sair do Modo
Covert.
OU
Siga o procedimento a seguir.
1 Pressione o botão c e as teclas
numéricas 2, 5 e 8 no tandem. O rádio
voltará ao modo normal. OU
Desligue e religue o rádio usando o botão
LIGA/DESLIGA para sair do Modo
Covert.
Instruções da Tarefa*
Seu rádio pode receber instruções de tarefa
como mensagens de texto.
Português
(Brasil)
Recebendo Notificação de Instruções
de Tarefa*
Você pode receber o Toque de Instrução de
Trabalho e/ou a vibração ser ativada além da
notificação na tela. A notificação de Instrução
de Tarefa pode ser recebida através da Tela
Inicial ou ativando um rádio ocioso. Isso se
aplica para notificações únicas ou múltiplas.
^ ou v para Pasta de Instrução de
Trabalho e pressione c para acessar as
mensagens.
Ao acessar a Pasta de Instrução de
Trabalho, é possível visualizar as seguintes
pastas: Todas, Novas, Iniciadas e
Concluídas. Todas as pastas, exceto Todas e
Novas, são configuradas pelo usuário por
meio de CPS.
Você também pode pressionar um botão
pré-programado para acessar a pasta de
instrução de tarefa.
Procedimento:
Pressione o botão c.
1 Pressione o atalho instantâneo # (1-9)
diretamente para as primeiras 9 pastas de
status.
Quando houver menos de 9 status, será
exibido na tela [1] – [x], e o atalho # também
será [1] – [x].
24
*
Não aplicável ao Connect Plus
68012004087_SL8000.book Page 25 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
Responder às Solicitações de
Instruções de Tarefa*
É possível também responder por meio da
lista de respostas.
1 Pressione o atalho instantâneo # (1–9)
diretamente para as 9 primeiras
respostas de status. ^ ou v para
acessar as pastas 10 a 12.
2 Pressione c para acessar a lista de
respostas.
3
^ ou v para acessar a Resposta
Ação.
de
4 Pressione o botão c ou # para enviar a
resposta.
*
Não aplicável ao Connect Plus
Operação do Bluetooth
Essa função permite que você use o rádio
com um dispositivo habilitado para Bluetooth
(acessório) via uma conexão Bluetooth.
O Bluetooth opera em uma faixa de 10
metros de distância. Esse é um caminho
desobstruído entre o rádio e o dispositivo
habilitado para Bluetooth.
Ligar e desligar o Bluetooth
1 c para acessar o menu.
^ ou v para Bluetooth e pressione c
3
^ ou v para Meu
Localizar e Conectar a um Dispositivo
Bluetooth
Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth
e coloque-o no modo de emparelhamento.
Consulte o manual do usuário do respectivo
dispositivo habilitado para Bluetooth.
1 Ligue o rádio. c para acessar o menu.
2
^ ou v para Bluetooth e pressione c
3
^ ou v para Dispositivos e pressione
c para selecionar.
^ ou v para o dispositivo necessário e
pressione c para selecionar.
4
OU
^ ou v até Localizar
dispositivos
para localizar os dispositivos disponíveis.
^ ou v para o dispositivo necessário e
pressione c para selecionar.
5
para selecionar.
para selecionar.
para selecionar.
Status e pressione c
4 O visor mostra Ativado e Desativado.
^ ou v para Ativado e pressione c
para ativar Bluetooth. aparece ao lado
25
^ ou v para Conectar e pressione c
para selecionar. O visor exibe
Conectando a <device>.
O dispositivo habilitado para Bluetooth
pode exigir etapas adicionais para
concluir o emparelhamento. Consulte o
manual do usuário do respectivo
dispositivo habilitado para Bluetooth.
Português
(Brasil)
2
de Ativado. O ícone de Bluetooth é
exibido na barra de status.
OU
O visor mostra Ativado e Desativado.
^ ou v para Desativado e pressione c
para desativar o Bluetooth. aparece ao
lado de Desativado.
68012004087_SL8000.book Page 26 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio
6 Se tiver êxito, o visor do rádio exibirá
<Device> conectado. Você ouvirá um
tom e será exibido ao lado do
dispositivo conectado. O ícone de
Bluetooth Conectado será exibido na
barra de status.
OU
Se falhar, o visor do rádio exibirá Falha
de conexão.
Não desative o dispositivo habilitado para
Bluetooth ou o rádio durante a operação de
localização e conexão, pois isso cancela a
operação.
Não desative o dispositivo habilitado para
Bluetooth ou pressione d durante a
operação de localização e conexão, pois isso
cancela a operação.
É possível personalizar o ambiente de áudio
de seu rádio de acordo com o ambiente
usando as seguintes configurações.
NOTA:
Padrão – Configurações de fábrica.
respectivo dispositivo habilitado para
Bluetooth.
se o código PIN for necessário, use
o mesmo método de entrada da
Etapa 2 em Acessar o Rádio com
Senha na página 17.
Modo detectável Bluetooth
Procedimento:
1 Ativar Bluetooth. Consulte Ligar e
desligar o Bluetooth na página 25.
2
3
4
1.
2.
c para acessar o menu.
^ ou v para Conectar e pressione e
para selecionar.
para selecionar.
3.
^ ou v para Configurações
e pressione e para selecionar.
Português
(Brasil)
O rádio pode agora ser detectado por
outros dispositivos habilitados para
Bluetooth pelo tempo programado. Isso é
chamado de modo de Exibição.
5 Ative o dispositivo habilitado para
Bluetooth e emparelhe-o com o rádio.
Consulte o manual do usuário do
Alto – Ativa o Supressor de Ruído do
alto-falante e aumenta a sonoridade para o
uso em ambientes ruidosos.
Grupo de Trabalho – Ativa o Supressor de
AF e desativa o AGC para o uso quando um
grupo de rádios se aproxima.
c para acessar o menu.
^ ou v para Bluetooth e pressione c
^ ou v para Encontre-me e pressione
c para selecionar.
Configurar o Ambiente de
Áudio
4.
5.
do Rádio
^ ou v até Ambiente de Áudio.
^ ou v até a configuração necessária e
pressione e para selecionar. O visor
exibe ao lado da configuração
selecionada e retorna ao menu anterior.
Na Etapa 5, você também pode usar < ou >
para alterar a opção selecionada.
26
68012004087_SL8000.book Page 27 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Funções do Rádio/Garantia
Configurar Perfis de Áudio
É possível personalizar os perfis de áudio do
rádio de acordo com suas preferências.
Padrão desativa o perfil de áudio
selecionado anteriormente e o perfil de áudio
do rádio retorna ao normal.
Nível 1, Nível 2 e Nível 3 são perfis de
áudio desenvolvidos para compensar a perda
auditiva típica em adultos com 40, 50, 60 ou
mais anos de idade.
Há também opções para aumentar tons
específicos: Aumento de Agudos para um
som mais agudo, Aumento de Médios para
um som mais nasal e o Aumento de Graves
para um som mais profundo.
1.
2.
Garantia Limitada
Produtos de Comunicação da
Motorola
I.
MOTOROLA SOLUTIONS INC.
(“MOTOROLA”) garante que os Produtos de
Comunicação fabricados pela MOTOROLA
descritos abaixo (“Produtos”) estão livres de
defeitos de material e mão-de-obra, se
submetidos a uso e manutenção normais
desde a data da compra e até o cronograma
a seguir:
Produtos
Cobertos pela
Garantia
c para acessar o menu.
^ ou v para Conectar e pressione e
para selecionar.
3.
^ ou v para Configurações
e pressione e para selecionar.
4.
5.
do Rádio
^ ou v até Perfis de Áudio.
^ ou v até a configuração necessária e
pressione e para selecionar. O visor
exibe ao lado da configuração
selecionada.
NOTA:
para mais detalhes sobre as
operações mencionadas acima e
recursos avançados suportados
pelos rádios, consulte o Guia do
Usuário (Publicação Motorola
número: 68012006043).
Duração da
Garantia
Rádios portáteis
SL8550 e
SL8050
24 Meses
Acessórios do
Produto
12 Meses
A MOTOROLA, a seu critério, consertará o
Produto (com peças novas ou
recondicionadas), substituirá o Produto (por
um Produto novo ou recondicionado) ou
reembolsará o valor da compra do Produto
durante o período de garantia, sem nenhum
custo adicional, desde que seja retornado de
acordo com os termos desta garantia. As
peças ou placas substituídas são garantidas
pelo remanescente do período da garantia
original aplicável. Todas as peças
substituídas do Produto se tornarão
propriedade da MOTOROLA.
27
Português
(Brasil)
Na Etapa 5, você também pode usar < ou >
para alterar a opção selecionada.
O QUE ESTA GARANTIA COBRE
E QUAL É SUA DURAÇÃO:
68012004087_SL8000.book Page 28 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Garantia
Esta garantia limitada expressa é estendida
pela MOTOROLA somente ao comprador
usuário final original e não pode ser atribuída
ou transferida para nenhum outro terceiro.
Esta é a garantia completa para o Produto
fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA
não assume obrigações ou responsabilidade
por adições ou modificações desta garantia,
a menos que sejam feitas por escrito e
assinadas por um funcionário da
MOTOROLA.
A menos que seja feito um acordo separado
entre a MOTOROLA e o comprador usuário
final original, a MOTOROLA não garante a
instalação, a manutenção ou a assistência
técnica do Produto.
A MOTOROLA não pode ser
responsabilizada de nenhum modo por
qualquer equipamento auxiliar não fornecido
pela MOTOROLA que seja conectado ou
utilizado juntamente com o Produto ou pela
operação do Produto com qualquer
equipamento auxiliar, e todos esses
equipamentos estão expressamente
excluídos desta garantia. Como cada sistema
que pode usar o Produto é único, a
MOTOROLA não se responsabiliza pela
faixa, cobertura ou operação do sistema
como um todo nesta garantia.
II. DISPOSIÇÕES GERAIS:
ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE
ESPECÍFICA, LIMITAM-SE À DURAÇÃO
DESTA GARANTIA LIMITADA. EM
HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SERÁ
RESPONSABILIZADA POR DANOS
SUPERIORES AO PREÇO DA COMPRA DO
PRODUTO, POR QUALQUER PERDA DE
USO, PERDA DE TEMPO,
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL,
LUCROS CESSANTES OU PERDA DE
ECONOMIAS OU OUTROS DANOS
INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO
USO OU DA INCAPACIDADE DE UTILIZAR
ESTE PRODUTO, ATÉ O LIMITE QUE
ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
POR LEI.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A
EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS
INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, OU
A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE UMA
GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A
LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMA PODE
NÃO SER APLICÁVEL.
Esta garantia dá direitos legais específicos e
podem existir outros direitos que podem
variar de estado para estado.
Português
(Brasil)
Esta garantia estabelece a extensão total das
responsabilidades da MOTOROLA em
relação ao Produto, Consertos, substituição
ou reembolso do valor da compra, ao critério
da MOTOROLA, como o recurso exclusivo.
ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO
LUGAR DE TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS,
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
28
68012004087_SL8000.book Page 29 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Garantia
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
GARANTIA:
Você deve fornecer o comprovante da
compra (exibindo a data de compra e o
número de série do item do Produto) para
obter o serviço de garantia e, também,
entregar ou enviar o item do Produto, com
transporte e seguro pré-pagos, a uma
assistência técnica autorizada. O serviço de
garantia será fornecido pela MOTOROLA por
meio de uma de suas assistências técnicas
autorizadas. Entrar em contato inicialmente
com a empresa que vendeu o Produto (por
exemplo, revendedor ou provedor de
serviços de comunicação), pode facilitar a
obtenção do serviço de garantia.
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
COBRE:
A) Defeitos ou danos resultantes do uso do
Produto de modo diferente do modo
normal e costumeiro.
B) Defeitos ou danos resultantes de mau
uso, acidentes, água ou negligência.
C) Defeitos ou danos resultantes de teste,
funcionamento, manutenção, instalação,
alteração, modificação ou ajuste
inadequado.
D) Quebra ou danos a antenas, exceto se
provocados diretamente por defeitos de
material ou de mão de obra quando de
sua fabricação.
29
Português
(Brasil)
E) Produto sujeito a modificações,
desmontagens ou reparos não
autorizados do Produto (incluindo, sem
limitações, a adição ao Produto de
equipamentos não fornecidos pela
MOTOROLA) que afetam o desempenho
do Produto ou interferem na inspeção e
teste de garantia normal da MOTOROLA
para a verificação do Produto no uso da
garantia.
F) Produto cujo número de série foi
removido ou está ilegível.
G) Baterias recarregáveis se:
1. algum dos lacres do compartimento de
bateria das células estiver quebrado ou
com sinais de adulteração.
2. o defeito ou o dano for provocado pelo
carregamento ou uso da bateria em
equipamentos ou serviços diferentes
daqueles para os quais o Produto é
especificado.
H) Custos de frete para o depósito da
assistência técnica.
I) Um Produto que, em função de
alterações ilegais ou autorizadas do
software/firmware no Produto, não
funcione de acordo com as
especificações publicadas pela
MOTOROLA ou pela etiqueta de
aceitação do tipo da FCC para o Produto
no momento em que o Produto foi
inicialmente distribuído pela MOTOROLA.
J) Arranhões ou outros danos estéticos às
superfícies do Produto que não afetem
sua operação.
K) Uso e desgaste normais.
68012004087_SL8000.book Page 30 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Garantia
XII. DISPOSIÇÕES SOBRE
PATENTES E SOFTWARE:
Português
(Brasil)
A MOTOROLA defenderá, às suas próprias
custas, qualquer ação legal impetrada contra
o comprador usuário final, no caso de estar
baseada em uma alegação de que o Produto
ou determinadas peças violem uma patente
nos Estados Unidos, e a MOTOROLA pagará
os custos e danos finalmente conferidos ao
comprador usuário final em qualquer dessas
ações que sejam atribuíveis a qualquer
alegação, mas cujo pagamento e defesa
estejam condicionados ao seguinte:
A) Que a MOTOROLA será notificada
imediatamente, por escrito, pelo
comprador sobre qualquer aviso de tais
alegações;
B) Que a MOTOROLA terá o controle
absoluto da defesa dessa ação e de
todas as negociações para a decisão ou
acordo; e
C) Se o Produto ou as peças se tornarem,
ou na opinião da MOTOROLA têm
probabilidade de se tornarem, matéria de
alegação de violação de patente, o
comprador deve permitir que a
MOTOROLA, a seu critério e à sua custa,
obtenha desse comprador o direito de
continuar a usar o Produto ou as peças
ou de substituir ou modificar o mesmo
para que ele não viole mais a patente ou
de conceder ao comprador um crédito
para o Produto ou as peças, de acordo
com a depreciação e aceite sua
devolução. A depreciação terá um valor
igual por ano em relação à vida útil do
Produto ou das peças, conforme
estabelecido pela MOTOROLA.
A MOTOROLA não se responsabiliza por
qualquer alegação de violação de patente
que se baseie na combinação do Produto ou
peças fornecidas por este instrumento com
software, instrumentos ou dispositivos não
fornecidos pela MOTOROLA e também não
se responsabiliza pelo uso de equipamento
ou software auxiliar não fornecido pela
MOTOROLA que seja conectado ou usado
em conexão com o Produto ou quaisquer de
suas peças. O texto acima declara a
responsabilidade total da MOTOROLA com
respeito à violação de patentes pelo Produto
ou por qualquer peça dele.
As leis dos Estados Unidos e de outros
países garantem à Motorola determinados
direitos exclusivos para softwares
MOTOROLA protegidos por direitos autorais
(copyright), como direitos exclusivos de
reprodução em cópias e distribuição de
cópias de tal software Motorola. O software
MOTOROLA pode ser usado apenas no
Produto no qual o software foi originalmente
colocado e esse software nesse Produto não
pode ser substituído, copiado, distribuído,
modificado de nenhuma maneira ou usado
para produzir nenhum derivativo. Nenhum
outro uso, incluindo, sem limitação,
alteração, modificação, reprodução,
distribuição ou engenharia reversa desse
software MOTOROLA ou o exercício de
direitos nesse software MOTOROLA, é
permitido. Nenhuma licença é concedida por
implicação, preclusão ou de outra forma, sob
direitos de patente ou direitos autorais da
MOTOROLA.
30
68012004087_SL8000.book Page 31 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Garantia
IV. LEGISLAÇÃO VIGENTE:
Esta Garantia é regida pelas leis do Estado
de Illinois, EUA
Garantia de Baterias e
Carregadores
Produto/
Serviço
Garantia de Mão
de Obra
Garantia de
Capacidade
Baterias de NiMH
(Nickel MetalHydride) ou Li-lon
(Lithium-Ion)
Tipo de Garantia
A garantia de mão de
obra serve para defeitos
na mão de obra em
casos de uso e
manutenção normais.
A garantia de
capacidade garante
80% da capacidade
nominal para a duração
da garantia.
12 Meses
Português
(Brasil)
31
68012004087_SL8000.book Page 32 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Apêndice
Apêndice A: Pedido de Peças de
Substituição
Apêndice B: Motorola Service
Centers
A.1 Informações Básicas sobre Pedidos
Quando você fizer pedido de peças de
substituição ou informações do equipamento,
inclua todo o número de identificação. Isso
se aplica a todos os componentes, kits e
chassi. Se o número da peça do componente
não for conhecido, o pedido deverá incluir o
número do chassi ou do kit do qual ele faz
parte e uma descrição suficiente do
componente desejado para identificá-lo.
A.2 Motorola Online
Os usuários do Motorola Online podem
acessar nosso catálogo online em:
http://BusinessOnline.Motorolasolutions.com
Para se registrar e ter acesso online:
Tenha em mãos seu número de Cliente
Motorola.
Vá para:
http://businessonline.motorolasolutions.com
e clique em “Sign Up Now.”
Preencha o formulário e envie-o.
Entre em contato com seu BDM para concluir
a configuração, que será feita em 24 a 48
horas.
B.1 Informações sobre a Manutenção
Se a unidade exigir testes completos,
conhecimento e/ou detalhes de resolução de
problemas de componentes ou um serviço
que seja normalmente executado no nível
básico, envie o rádio para um Motorola
Service Center listado abaixo.
Motorola Solutions de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas CP 05120
México D.F.
México
Tel: (5) 257-6700
Motorola Solutions de Colombia, Ltd.
Carrera 98 No. 25G - 20 de 105
Bogotá - Colômbia
Tel: (571) 602-2111
Português
(Brasil)
32
68012004087_SL8000.book Page 32 Monday, December 22, 2014 3:17 PM
Motorola Solutions, Inc.
1303 East Algonquin Road
Schaumburg, Illinois 60196 U.S.A.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and
the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks
of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.
All other trademarks are the property of their respective owners.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo
de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings,
LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos dueños.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e a logomarca
estilizada são marcas comerciais ou marcas registradas
da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença.
Todos as demais marcas registradas são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
© 2011–2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
December 2014. Printed in the U.S.A.
www.motorolasolutions.com/slseries
*68012004087*
68012004087-EA