Motorola T4300 - Talkabout FRS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
011618-0
6864110W05-O
@6864110W05@
RADIO DE COMUNICAÇÃO PESSOAL
RADIO DE DOS VÍAS
Manual do Usuário
Manual del Usuario
Espanhol e portugues Latinoamêrica
Español y portugués latino-americanos
6864110w05o_rev1.book Page 1 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
6864110w05o_rev1.book Page 2 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Introducción
1
Introducción
Los radios Motorola Talkabout T4300 operan en las frecuencias designadas del
Servicio de Radio Familiar (FRS, por sus siglas en inglés). Este servicio de radio de
dos vías, sin licencias, se estableció específicamente para fines familiares y
recreativos. El uso de este radio está sujeto a las normativas del gobierno de cada
país. Lea detenidamente este manual y asegúrese de conocer el correcto
funcionamiento del radio antes de utilizarlo.
En caso de consultas relacionadas con el producto, consulte a su vendedor
minorista o llame al:
01-800-021-0000
En internet, visite la sección de radios de dos vías en:
www.motorola.com/talkabout
o www.motorola.com.mx
¡Felicitaciones por haber comprado un producto Motorola!
Para llevar un registro personal, conserve la factura original de compra. En el caso
que quiera hacer uso del servicio de garantía de este producto de comunicaciones
personales de Motorola, debe entregar una copia de la factura original de compra
para confirmar el estado de garantía.
6864110w05o_rev1.book Page 1 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Contenido
Información general y de seguridad . 3
Inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo encender o apagar el radio . . 12
Normas de uso del radio. . . . . . . . . . 12
Diagrama del radio . . . . . . . . . . . . . . . 13
Energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alerta de baterías bajas . . . . . . . . . 14
Duración de la batería. . . . . . . . . . . 15
Cómo hablar y escuchar . . . . . . . . . . 15
Alcance de conversación . . . . . . . . . 16
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cronómetro Time Out. . . . . . . . . . . 17
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . 17
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sonido de “Entendido” o tono de
confirmacíon de llamada . . . . . . . . 18
Indicadores de pantalla. . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 19
Uso y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . . . . . 23
No se requiere licencia de la FCC . . 27
6864110w05o_rev1.book Page 2 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
3
Información general y de seguridad
Información importante sobre la seguridad y eficiencia durante el uso
Lea esta información antes de usar el radio.
La información proporcionada en este documento sustituye a la información general
y sobre seguridad incluida en las guías de uso publicadas antes de julio del 2000. Si
desea obtener información sobre el uso de radios en ambientes peligrosos, sírvase
consultar la tarjeta de instrucciones o el suplemento de manual aprobado por
Factory Mutual (FM), que se incluye con los modelos de radios que ofrecen esta
capacidad.
Procedimiento para transmitir y recibir
Su radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para transmitir (hablar), debe
presionar el botón Push-to-Talk; para recibir (escuchar), libere el botón Push-to-Talk.
Exposición a energía de radiofrecuencia
El radio Motorola ha sido diseñado para cumplir las siguientes normas y pautas
nacionales e internacionales referentes a la exposición de seres humanos a energía
electromagnética de radiofrecuencia:
United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and
Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
6864110w05o_rev1.book Page 3 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
4
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the
United States, Report 86, 1986
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radio
Frequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to
300 GHz, 1999
Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic
Radiation - Human Exposure) Standard 1999 (correspondiente sólo a teléfonos
inalámbricos)
Siempre siga los procedimientos descritos a continuación para asegurar el
funcionamiento óptimo del radio y garantizar que la exposición de los seres
humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia corresponda a las
pautas especificadas en las normas anteriores:
USO DEL RADIO DE DOS VÍAS Y EXPOSICIÓN A ENERGÍA
ELECTROMAGNÉTICA
Cuidado de la antena
Use únicamente la antena provista o un reemplazo aprobado. El uso de
antenas, modificaciones o accesorios no autorizados puede dañar el radio e
infringir los reglamentos de agencias gubernamentales locales.
6864110w05o_rev1.book Page 4 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
5
NO sujete la antena cuando el radio esté “EN USO”. Al sujetar la antena la
calidad de la llamada se ve afectada y puede provocar que el radio funcione con un
mayor nivel de energía que el necesario.
Operación del radio de dos vías
Al usar el radio como un radio de dos vías tradicional, sosténgalo en
posición vertical con el micrófono a una distancia de 2.5 a 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de los labios.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las pautas referentes a la exposición a radiofrecuencia de la FCC
(EE.UU.) y el Ministerio de Salud de Canadá, si usa un radio sobre el cuerpo y lleva
a cabo una transmisión, siempre coloque el radio en un clip, sujetador, funda,
estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola. El uso de accesorios no
aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de
radiofrecuencia por encima de los límites estipulados por la FCC (EE.UU.) y el
Ministerio de Salud de Canadá. Si no utiliza uno de los accesorios portátiles que
entrega o aprueba Motorola y no sostiene el radio en la posición normal,
asegúrese de que el radio y la antena estén al menos 2.5 cm (una pulgada) de
su cuerpo cuando realice transmisiones.
6864110w05o_rev1.book Page 5 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
6
Operación de datos
Cuando utilice cualquier función de datos del radio, con o sin un cable accesorio,
ubique el radio y la antena al menos 2,5 cm (una pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
Para conocer la lista de accesorios aprobados por Motorola, visite la sección
“Radios de dos vías” en www.motorola.com/store.
Interferencia y compatibilidad electromagnéticas
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencia
electromagnética si no están bien blindados, diseñados o configurados para
ofrecer compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar problemas de compatibilidad o interferencia electromagnética, apague el
radio en todos los lugares donde existan avisos a tal efecto. Los hospitales y las
instituciones médicas en ocasiones utilizan equipo sensible a energía externa de
radiofrecuencia.
Aeronaves
Al estar en una aeronave, apague el radio cuando así se le ordene. Todo uso del
radio deberá acatar las instrucciones de la tripulación correspondientes a los
reglamentos aplicables.
6864110w05o_rev1.book Page 6 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
7
APARATOS MÉDICOS
Marcapasos
La Advanced Medical Technology Association recomienda una separación mínima
de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un radio inalámbrico de uso manual y un
marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con los resultados de
investigaciones independientes y con las recomendaciones de la Administración de
Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés).
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes precauciones:
SIEMPRE deberán mantener el radio a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos cuando el radio esté encendido.
No deberán colocar el radio en el bolsillo del pecho.
Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar la posibilidad de
interferencia.
Deberán apagar el radio de inmediato si sospechan que hay interferencia.
Aparatos de audición
Algunos radios inalámbricos digitales pueden interferir con ciertos aparatos de
audición. En caso de que ocurra esta interferencia, consulte con el fabricante del
aparato de audición para conocer las alternativas.
6864110w05o_rev1.book Page 7 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
8
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte con el fabricante del dispositivo
para determinar si tiene blindaje apropiado contra la energía de radiofrecuencia. Su
médico podrá ayudarle a obtener esta información.
Seguridad y operación general al conducir vehículos
Consulte las leyes y los reglamentos referentes al uso de radios en las zonas donde
conduce. Siempre obedezca las leyes y los reglamentos.
Por favor observe las siguientes precauciones al usar el radio mientras conduce
vehículos:
Centre toda su atención en la conducción del vehículo y en el camino.
Use la opción de operación a manos libres, si está disponible.
Salga del camino y estacione el vehículo antes de efectuar o contestar
llamadas, si así lo exigen las condiciones.
ADVERTENCIAS OPERATIVAS
Vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque el radio portátil sobre la bolsa de aire ni en la zona donde se infla la
bolsa de aire. Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. Si el radio portátil es
colocado en la zona de inflado de la bolsa de aire y ésta se infla, el radio podría ser
lanzado con gran fuerza y causar graves lesiones a las personas en el vehículo.
6864110w05o_rev1.book Page 8 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
9
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el radio antes de ingresar en zonas donde la atmósfera presente riesgos de
explosión, salvo que el equipo esté homologado especialmente para utilizarse en
zonas designadas como “intrínsecamente seguras”. No saque, instale ni cambie las
baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de
explosión pueden provocar explosiones o incendios, causando lesiones o incluso la
muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas pueden incluir
áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo cubierta en
barcos; instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o
sustancias químicas; áreas donde el aire contiene sustancias químicas o
partículas, como granos, polvo o partículas metálicas finas; o cualquier otro
lugar donde normalmente se le indicaría que apague el motor de su
vehículo. Las zonas con atmósferas que presentan peligro de explosión por
lo general están claramente marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación de
explosivos, apague el radio al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de
detonación de explosivos o en zonas con letreros que indiquen “Apague los radios
de dos vías”. Obedezca todos los letreros e instrucciones.
6864110w05o_rev1.book Page 9 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
10
PRECAUCIONES OPERATIVAS
Antenas
No use el radio portátil si la antena está dañada. El contacto de la antena
dañada con la piel puede provocar quemaduras leves.
BATERÍAS
Todas las baterías pueden causar daños materiales, lesiones o quemaduras si un
material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los
terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y
calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al
colocarlas en bolsillos, bolsas de mano u otros lugares que contengan objetos
metálicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍA
Guarde estas instrucciones
1. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
2. No use el cargador si ha sufrido golpes fuertes, caídas o cualquier otro daño.
3. No desarme el cargador si ha sufrido golpes fuertes, caídas o cualquier otro
daño.
4. Nunca altere el cordón de CA ni la clavija provistos con la unidad. Si la clavija
no puede conectarse a la toma, solicite a un electricista calificado que instale
una toma eléctrica apropiada. Las condiciones inadecuadas pueden
representar un riesgo de electrocución.
6864110w05o_rev1.book Page 10 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Información general y de seguridad
11
5. Para reducir el riesgo de daños al cordón o la clavija, desconecte el cargador de
la toma de CA tirando de la clavija, no del cordón.
6. Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte el cargador de la toma
eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Motorola puede crear el
riesgo de incendio, electrocución o lesiones.
8. Asegúrese de que el cordón esté tendido de manera que no lo pisen, no se
tropiecen con él y no esté expuesto a daños o tensiones.
9. No deben emplearse cordones de extensión a menos que sea estrictamente
necesario. El uso de un cordón de extensión inadecuado puede crear el riesgo
de incendio o electrocución. Si es necesario utilizar un cordón de extensión,
asegúrese de lo siguiente:
Las patas de la clavija del cordón de extensión deben ser del mismo
número, tamaño y forma que en la clavija del cargador.
El cordón de extensión debe estar bien cableado y en buenas condiciones
electrónicas.
El cordón debe ser de calibre AWG para longitudes máximas de 30 metros
(100 pies) o calibre 16 AWG para longitudes máximas de 45 metros
(150 pies).
10. No es posible reemplazar el cordón de alimentación de este cargador.
Si el cordón está dañado, llame a Motorola al:
01-800-021-0000 (México)
Otros países, por favor comunicarse directamente con las oficinas locales de
Motorola.
6864110w05o_rev1.book Page 11 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Inicio
12
Inicio
Cómo encender o apagar el radio
Normas de uso del radio
El radio que ha adquirido cuenta con múltiples canales que se comparten “por
turnos”. Esto significa que puede haber otros grupos hablando en los mismos
canales. Para mantener una comunicación sin interrupciones, no hable cuando
alguien esté usando el canal, ya que quizás no se escuche completamente su
mensaje. Trate de cambiar el canal para evitar congestiones en este medio o
presione g dos veces para revisar la actividad del canal. Si escucha estática
después de presionar g, entonces el canal está desocupado y se puede usar.
Presionar
el botón de
encendido
Pantalla Modo del menú normal
P
Mantenga presionado P hasta que oiga un chirrido.
En la pantalla aparecerá la actual selección de canal.
Para apagar el radio, presione P hasta que oiga un
“bip” y la pantalla deje de mostrar datos.
6864110w05o_rev1.book Page 12 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
13
Diagrama del radio
Diagrama del radio
Pantalla
Altavoz
Micrófono
Utilice
M
para:
• hablar
• guardar una configuración
Utilice
^
para:
• transmitir un tono de
llamada
Utilice
[ ]
para:
• ajustar el volumen
• desplazarse por los menús
Utilice
g
para:
• cambiar los canales
• monitorear
Utilice
P
para:
• encender o apagar el radio
6864110w05o_rev1.book Page 13 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Energía
14
Energía
Baterías
Los radios T4300 funcionan con 4 baterías alcalinas AAA.
Instalación
Cuando las baterías estén bajas, el radio emitirá un “bip”:
3 ó 4 segundos después de encender el radio.
cada 10 minutos en el modo de espera.
cuando se deja de presionar
M
o el botón ^.
Cambie inmediatamente las baterías para evitar que se interrumpa el uso del radio.
1. Con la parte posterior del radio hacia
arriba, abra el seguro de la tapa de las
baterías.
2. Saque la tapa.
3. Inserte 4 baterías alcalinas AAA,
según se muestra en el dibujo.
4. Vuelva a colocar la tapa.
5. Coloque el seguro de la tapa.
Alerta de baterías bajas
3
Tapa y
seguro de
las baterías
1
Cómo
colocar las
baterías
6864110w05o_rev1.book Page 14 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
15
Cómo hablar y escuchar
Duración de la batería
La duración aproximada de las baterías alcalinas AAA para un uso de dos vías* es
de 20 horas.
*Por uso de dos vías se denomina un 90% de tiempo de espera, un 5% de tiempo
de conversación y un 5% de tiempo de recepción.
Nota: Saque las baterías antes de guardar el radio durante períodos prolongados. Las
baterías se corroen con el tiempo y pueden causar daños permanentes al radio.
Cómo hablar y escuchar
Lea detenidamente este manual y asegúrese de conocer el correcto funcionamiento
del radio antes de utilizarlo. Los radios de dos vías Motorola Talkabout cuentan con
14 canales. Para comunicarse con otras personas, todos los radios de su grupo
deben ajustarse en el mismo canal (1 a 14). Otros radios con FRS (Servicio de
Radio Familiar) pueden tener códigos de eliminacíon de interferencia, que se deben
apagar o ajustar en 0 para que establezcan una comunicación adecuada con los
radios T4300.
Para optimizar la claridad de la comunicación, sostenga el radio a una distancia
de 2 a 3 pulgadas (5 a 7,5 cm) de la boca.
Mantenga presionado
M
y hable al micrófono. Los segmentos externos
que se encuentran alrededor de la pantalla están visibles durante la
transmisión.
Para revisar los mensajes, deje de presionar
M
.
6864110w05o_rev1.book Page 15 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Cómo hablar y escuchar
16
Alcance de conversación
Este radio fue diseñado para optimizar el rendimiento y mejorar el área de transmisión.
Se recomienda no usar los radios a una distancia menor a 5 pies (1,5 m).
Canal
1. Con el radio encendido, presione g y el canal actual empezará a parpadear.
2. Utilice [ y ] para cambiar el canal mientras esté parpadeando.
3. Presione g o
M
para configurar un nuevo canal.
Volumen
Presione [ o ] para ajustar el volumen a un nivel apropiado.
Aparecerá el icono del altavoz, V, y se escuchará una señal de ajuste del
nivel mientras regula el volumen. 15 es el más alto y 1 el más bajo.
Alcance
óptimo de
conversación en
exteriores
Áreas llanas y abiertas
Alcance
medio de
conversación en
exteriores
Edificios o árboles
También en las cercanías de
edificios residenciales
Alcance
mínimo de
conversación en
exteriores
Vegetación espesa o
montañas
También dentro de algunos
edificios
6864110w05o_rev1.book Page 16 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
17
Cómo hablar y escuchar
Monitor
Al presionar dos veces g puede revisar la actividad de su canal. También se utiliza
para escuchar el volumen del radio cuando no se encuentra en el modo de
recepción, de modo que puede ajustar el volumen de acuerdo con sus preferencias.
Para desactivar esta función, presione nuevamente el botón g, oprima
M
o espere
5 segundos.
Cronómetro Time Out
La función Cronómetro Time Out prolonga la duración de las baterías al evitar que
se realicen transmisiones de forma accidental. El radio emitirá una señal de
advertencia después de presionar
M
durante 60 segundos y dejará de transmitir.
Bloqueo del teclado
Puede asegurarse de que sus ajustes de menú y volumen no se cambien
accidentalmente. Simplemente mantenga presionado g durante 3 segundos para
activar la función de bloqueo de teclado. El radio emitirá un sonido agudo (“bip”) y en
la pantalla parpadeará un anillo que rodea el canal. Para desactivar la función de
bloqueo de teclado, mantenga presionado g nuevamente durante 3 segundos. El
radio emitirá un sonido agudo (“bip”) y en la pantalla dejará de parpadear el anillo
que rodea el canal.
6864110w05o_rev1.book Page 17 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Alertas
18
Alertas
Tono de llamada
El tono de llamada atrae la atención de los receptores antes de que usted comience
a hablar. Presione ^ y las personas que usan el mismo canal con el código 0
escucharán su tono de llamada.
Sonido de “Entendido” o tono de confirmacíon de llamada
Cuando activa esta función, el radio de dos vías envía una señal distintiva cuando
usted termina de transmitir. Es como decir “Entendido” o “Cambio y fuera” y permite
que los demás sepan que usted terminó de hablar.
Para activar esta función, mantenga presionado ] cuando encienda el radio.
Ahora, cuando deja de presionar el botón
M
, un tono de llamada le indica a sus
amistades que ha terminado de hablar.
Para desactivar la función de Tono de confirmacíon de llamada, apague el radio
y vuelva a encenderlo mientras mantiene oprimido ].
Indicadores de pantalla
Cuando el radio T4300 espera recibir un mensaje, los segmentos que están
alrededor del borde de la pantalla giran lentamente en el sentido de las
manecillas del reloj.
Cuando reciba un llamado o el canal esté ocupado, parpadeará un anillo sólido
alrededor del borde de la pantalla.
Cuando realice una transmisión, aparecerá de manera continua un anillo sólido
alrededor del borde de la pantalla.
6864110w05o_rev1.book Page 18 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
19
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Solución
No hay energía Vuelva a colocar o reemplace las baterías.
La pantalla no se
ve con claridad
Vuelva a colocar o reemplace las baterías.
Mensaje no
transmitido
Asegúrese de presionar completamente el botón cuando
transmita.
Vuelva a colocar o reemplace las baterías.
Quizás el canal compartido esté en uso; intente con otro canal.
Mensaje no
recibido
Confirme que los radios tengan los mismos ajustes de canal o
bien que el código de eliminacíon de interferencia de otros radios
Talkabout* esté configurado en 0. (*permite reducir la
interferencia al mínimo)
Asegúrese de que no esté presionada
M
sin que usted lo haya
notado.
Vuelva a colocar o reemplace las baterías.
Los obstáculos y la manipulación en interiores o vehículos
pueden interferir con la comunicación. Cambie de ubicación.
Asegúrese de subir el volumen.
6864110w05o_rev1.book Page 19 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Solución de problemas
20
Se escuchan
otras
conversaciones
o ruidos en un
canal.
Quizás el canal compartido esté en uso; intente con otro canal.
Alcance de
conversación
limitado
Las estructuras de acero o concreto, la vegetación espesa y el
uso en edificios o vehículos disminuyen el alcance de
conversación. Busque un ambiente más despejado para
mejorar la transmisión.
Al llevar el equipo demasiado cerca del cuerpo, como en el
bolsillo o en el cinturón, el alcance de transmisión disminuye.
Cambie la ubicación del radio.
Mucha estática o
interferencia
Los radios se encuentran demasiado cerca. Estos aparatos
deben ubicarse a una distancia mínima de 5 pies (1,5 m);
aumente la distancia.
Los radios se encuentran demasiado lejos. Los obstáculos
interfieren con la transmisión.
Problema Solución
6864110w05o_rev1.book Page 20 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
21
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Si el radio se moja...
Para limpiar el radio, utilice
un paño suave y húmedo.
No lo sumerja en el agua. No utilice alcohol ni
soluciones de limpieza.
Apáguelo y saque las
baterías.
Séquelo con un paño suave.
Los contactos de las baterías
se pueden secar con un paño
seco que no deje residuos.
No utilice el radio hasta que
esté completamente seco.
XXX
6864110w05o_rev1.book Page 21 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
22
6864110w05o_rev1.book Page 22 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
23
Garantía Limitada
Garantía Limitada
para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal
Motorola que se adquieren en México
I. Conceptos que cubre esta Garantía
Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques o
manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola. Los
Productos" Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos
celulares, (b) radiolocalizadores y (c) radios de dos vías.
Motorola de México S.A., a su discreción, reparará o reemplazará el “Producto
Motorola defectuoso de fábrica sin costo adicional para el consumidor.
II. Duración de la Garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del
Producto”.
6864110w05o_rev1.book Page 23 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
24
Garantía Limitada
III. Denominación y domicilio del responsable de los ”Productos” en México, lugar
en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, así como obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Tel. (55) 52 57 67 00
IV. Procedimiento para hacer efectiva la Garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio en donde
adquirió elProducto”, al domicilio señalado en el inciso III de la garantía o al
domicilio de un Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar
gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 – 00 - 00) y presentar el
Producto” con sus piezas, componentes y accesorios, tales como baterías,
antenas y cargadores. Además, deberá presentar la presente póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde lo adquirió para acreditar la compra del
Producto”.
6864110w05o_rev1.book Page 24 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
25
Garantía Limitada
V. Limitaciones o excepciones a la presente Garantía
La garantía no se hará valida:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola,
a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás
condiciones aplicables para la reparación de los “Productos. Para obtener
información sobre Productos que necesitan reparaciones no cubiertas por esta
garantía, sírvase llamar al 01 800 021 – 00 - 00.
6864110w05o_rev1.book Page 25 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
26
Garantía Limitada
Modelo del "Producto":
Fecha de compra del "Producto":
Sello del distribuidor autorizado o
establecimiento donde se adquirió el
"Producto":
6864110w05o_rev1.book Page 26 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
27
No se requiere licencia de la FCC
No se requiere licencia de la FCC
Los cambios o modificaciones no autorizados de manera expresa por Motorola
pueden invalidar la autoridad del usuario concedida por la FCC para operar el radio,
por lo cual no deberán efectuarse. Para cumplir los requisitos de la FCC, los ajustes
al transmisor sólo deberán ser realizados por o bajo la supervisión de una persona
técnicamente calificada para efectuar tareas de mantenimiento y reparación de
transmisores en el área de servicios de comunicación terrestres privados móviles y
fijos, certificado por una organización representativa del usuario de dichos
servicios. El reemplazo de componentes del transmisor (cristal, semiconductor,
etc.) no está autorizado por la FCC para este radio y puede infringir las reglas de la
FCC.
Nota:El uso de este radio fuera del país destinado para su distribución está sujeto a
las disposiciones de los reglamentos federales y puede estar prohibido. ITC01-088
Derechos de Propiedad Intelectual de Programas Para
Computadora
El equipo Motorola descrito en este manual puede incluir programas para
computadora de Motorola, protegidos por derechos de propiedad intelectual,
almacenados en memorias de semiconductores o en otros medios. Las leyes
estadounidenses y de otros países otorgan a Motorola ciertos derechos exclusivos
en lo referente a los programas para computadora protegidos por derechos de
propiedad intelectual, como serían los derechos exclusivos de copia y reproducción
6864110w05o_rev1.book Page 27 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
28
No se requiere licencia de la FCC
de los programas para computadora protegidos por derechos de propiedad
intelectual. Por consiguiente, todos los programas para computadora de Motorola
protegidos por derechos de propiedad intelectual descritos en este manual no
podrán ser copiados o reproducidos de ninguna manera sin la autorización expresa
de Motorola, Inc. Asimismo, la compra del equipo Motorola no otorga licencias, ya
sea en forma directa, implícita, por exclusión o de cualquier otra manera, de
conformidad con los derechos de propiedad intelectual, patentes o solicitudes de
patentes de Motorola, con excepción de la licencia de uso no exclusiva, sin regalías,
concedida por las leyes al comprar este producto. ITC01-089
Aviso de patentes
Este producto está protegido por una o más de las siguientes patentes
estadounidenses: ITC01-090
5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758
D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745
D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252
D416893 D433001
6864110w05o_rev1.book Page 28 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informações Gerais e de Segurança 31
Como Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ligando/Desligando seu Rádio. . . . . 40
Etiqueta do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . 40
Diagrama do Rádio. . . . . . . . . . . . . . . 41
Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alerta de Bateria Fraca. . . . . . . . . . 42
Duração da Bateria. . . . . . . . . . . . . 43
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alcance de Conversação . . . . . . . . . 44
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Monitoração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cronômetro de Desconexão
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bloqueio de Teclado . . . . . . . . . . . . 45
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tom de Chamada. . . . . . . . . . . . . . . 46
Bip de Câmbio / Tom de
Confirmação de Chamada . . . . . . 46
Indicadores de Visor . . . . . . . . . . . . . 46
Resolução de Problemas . . . . . . . . . 47
Uso e Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Termos e Condições de Garantia. . . 50
Licença FCC não requerida . . . . . . . 54
6864110w05o_rev1.book Page 29 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
30
Introdução
Os rádios Talkabout T4300 da Motorola operam em freqüências designadas como
FRS (Family Radio Service ou Serviço de Rádio Familiar). Esse serviço de rádio de
comunicação pessoal que não requer licenças foi criado especificamente para uso
recreativo entre famílias e grupos. O uso deste rádio fora do país em que ele se
destina a ser comercializado está sujeito a regulamentações governamentais e
pode ser proibido. Leia cuidadosamente este manual e certifique-se de que sabe
operar corretamente o rádio antes de usá-lo.
Para esclarecer dúvidas relacionadas a produtos, entre em contato com a:
Central de Atendimento e Vendas Motorola: 0800 701 1244
Grande São Paulo: 3328 3838
Na internet: www.motorola.com.br
Parabéns por adquirir um produto da Motorola!
Para seu controle, mantenha a nota fiscal de venda original e datada do produto.
Para obter assistência técnica em garantia de seu Produto de Comunicações
Pessoais da Motorola, você precisará apresentar uma cópia da nota fiscal de
vendas datada para confirmar a situação da garantia.
6864110w05o_rev1.book Page 30 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
31
Informações Gerais e de Segurança
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO
SEGURA E EFICIENTE
LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR SEU RÁDIO
As informações apresentadas neste documento substituem as informações gerais
de segurança contidas em manuais de usuário publicados antes de julho de 2000.
Para informações relativas ao uso do rádio em ambientes de risco, consulte o
Factory Manual (FM) Approval Manual Supplement ou o cartão de instruções, que
vem incluído nos modelos de rádio que oferecem este recurso.
Procedimento de Transmissão e Recepção
Seu rádio de comunicação pessoal contém um transmissor e um receptor. Para
transmitir (falar), você deve pressionar o botão PTT (Push-to-Talk); para receber
(escutar), solte o botão PTT (Push-to-Talk).
Exposição à Energia de Radiofreqüência
Seu rádio Motorola foi projetado para cumprir os seguintes padrões e diretrizes
nacionais e internacionais relativos à exposição de seres humanos à energia
eletromagnética de radiofreqüência.
United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and
Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
6864110w05o_rev1.book Page 31 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
32
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the
United States, Report 86, 1986
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP)
1998
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to
Radio Frequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from
3 kHz to 300 GHz, 1999
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999 (aplica-se
somente a telefones móveis)
ANATEL - Resolução 256 (11/Abr/2001) - “Requisitos Adicionais para
Certificação de Equipamento Terminal do Serviço Móvel Especializado e do
Serviço Móvel Pessoal.”
Para assegurar um excelente desempenho do rádio e garantir que a exposição
humana à energia eletromagnética de radiofreqüência mantenha-se dentro das
diretrizes definidas nos padrões acima, obedeça sempre os seguintes
procedimentos:
6864110w05o_rev1.book Page 32 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
33
OPERAÇÃO DE RÁDIO PORTÁTIL E EXPOSIÇÃO À ENERGIA
ELECTROMAGNÉTICA DA ANTENA
Cuidados com a Antena
Use somente a antena fornecida com o produto ou uma antena de reposição
aprovada. Antenas não autorizadas, bem como modificações ou acréscimos,
podem danificar o rádio e violar as regulamentações da FCC.
NÃO segure a antena quando o rádio estiver “EM USO”, pois isso afeta a
qualidade da chamada e pode fazer com que o rádio opere em um nível de energia
maior do que o necessário.
Operação de Rádio de Comunicação Pessoal
Ao usar seu aparelho como um rádio bidirecional tradicional, segure o rádio na
posição vertical, com o microfone a uma distância de 2.5 a 5 cm dos lábios.
Operação com o Rádio junto ao Corpo
Para manter o cumprimento das diretrizes de exposição a RF da FCC e o Ministério
de Saúde do Canada, se você utilizar um rádio junto ao corpo ao transmitir,
coloque-o sempre em um suporte, prendedor, estojo ou protetor para o corpo da
Motorola específico para esse produto. O uso de acessórios não aprovados pela
Motorola pode exceder as diretrizes de exposição à RF da FCC. Se você não
utilizar um dos acessórios para uso junto ao corpo fornecido pela Motorola ou
aprovado, e se não estiver utilizando o rádio seguro na posição normal de uso,
assegure-se de que o rádio e sua antena fiquem a uma distância de pelo
menos 2,5 cm do corpo durante a transmissão.
6864110w05o_rev1.book Page 33 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
34
Operação de Dados
Ao usar qualquer recurso de dados de um aparelho, com ou sem um cabo
acessório, posicione o aparelho e sua antena a uma distância de pelo menos
2,5 cm do corpo.
Acessórios Aprovados
Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, visite nosso Website
em www.motorola.com.br ou ligue para a Central de Atendimento e Vendas
Motorola 0800 701 12 44 (Grande São Paulo - 3328 3838)
COMPATIBILIDADE /INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA
Observação: Quase todos os aparelhos eletrônicos estão sujeitos a interferência
eletromagnética (EMI) se forem inadequadamente protegidos,
projetados ou configurados para compatibilidade eletromagnética.
INSTALAÇÕES
Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade,
desligue o rádio em qualquer instalação que contenha avisos para fazê-lo.
Hospitais ou locais de atendimento à saúde podem estar usando equipamentos
que são sensíveis à energia de RF externa.
AERONAVES
Quando estiver a bordo de uma aeronave e receber instruções para desligar o
rádio, cumpra a instrução. Qualquer uso de rádio deve estar em conformidade
com as regulamentações aplicáveis de acordo com as instruções da tripulação
da aeronave.
6864110w05o_rev1.book Page 34 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
35
DISPOSITIVOS MÉDICOS
Marca-passos
A Advanced Medical Technology Association recomenda manter uma distância
mínima de 15 centímetros entre um rádio móvel portátil e um marca-passo.
Essas recomendações são coerentes com pesquisas independentes e
recomendações da Food and Drug Administration dos Estados Unidos.
As pessoas com marca-passos devem:
SEMPRE manter o rádio a uma distância superior a 15 cm do marca-passo
quando o rádio estiver ligado.
Não carregar o rádio no bolso da camisa.
Usar o ouvido oposto ao marca-passo para minimizar o potencial de
interferência.
Desligar o rádio imediatamente se tiver qualquer razão para suspeitar da
ocorrência de uma interferência.
Aparelhos de Surdez
Alguns rádios móveis digitais podem interferir em aparelhos de surdez. Em
caso de uma interferência desse tipo, consulte o fabricante de seu aparelho de
surdez e discuta alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se você utiliza qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o fabricante
de seu aparelho para saber se ele está devidamente protegido contra energia
de RF. Seu médico pode ajudá-lo a obter essa informação.
6864110w05o_rev1.book Page 35 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
36
Segurança e Uso Geral ao Dirigir
Verifique as leis e regulamentações sobre o uso de rádios na região em que você
dirige. Obedeça-os sempre.
Quando utilizar o rádio enquanto dirige, observe o seguinte:
Dê total atenção à direção e à pista.
Se possível, utiliza operação em viva-voz.
Saia da pista e estacione antes de fazer ou receber uma chamada, se as
condições de direção assim o exigirem.
ADVERTÊNCIAS OPERACIONAIS
PARA VEÍCULOS COM “AIR BAG”
Nunca coloque um rádio portátil na área sobre um “air bag” ou na área em
que este se abre. Os “air bags” inflam com muita força. Se houver um rádio
portátil na área de abertura quando um “air bag” inflar, o rádio pode ser
impulsionado com muita força e causar sérios ferimentos nos ocupantes do
veículo.
ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
Desligue o rádio antes de entrar em qualquer área com uma atmosfera
potencialmente explosiva, exceto se for um tipo de rádio especialmente
qualificado para uso nessas áreas como “Intrinsecamente Seguro”. Não retire,
6864110w05o_rev1.book Page 36 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
37
instale ou carregue baterias nessas áreas. Fagulhas em uma atmosfera
potencialmente explosiva podem causar uma explosão ou incêndio, que pode
resultar em ferimentos corporais ou mesmo morte.
Observação: As áreas com atmosfera potencialmente explosiva mencionadas
acima incluem áreas de abastecimento, como na parte abaixo do
deck dos barcos, locais de transferência ou armazenamento de
combustíveis ou produtos químicos, locais em que o ar contenha
partículas ou produtos químicos, como grãos, poeira ou pó de metais,
e quaisquer outras áreas em que normalmente você seria instruído a
desligar o motor do veículo. Em geral, essas áreas com atmosfera
potencialmente explosiva são indicadas por meio de avisos, mas isso
nem sempre acontece.
ÁREAS DE DETONAÇÃO DE EXPLOSIVOS
Para evitar uma possível interferência com operações de detonação de
explosivos, desligue o rádio quando estiver próximo a dispositivos elétricos de
detonação, ou nas áreas em que haja instruções para desligar o rádio
bidirecional. Obedeça a todos os sinais e instruções.
CUIDADOS OPERACIONAIS
ANTENAS
Nunca use qualquer rádio portátil com uma antena danificada. Se uma
antena danificada entrar em contato com a pele, ela poderá causar uma
pequena queimadura.
6864110w05o_rev1.book Page 37 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
38
•BATERIAS
Todas as baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos corporais,
como queimaduras, se um material condutor, como uma jóia, chaves ou
correntes, tocar terminais expostos. O material condutor pode completar um
circuito elétrico (curto-circuito) e aquecer-se bastante. Tome cuidado ao
manusear qualquer bateria carregada, especialmente ao colocá-la dentro de
um bolso, bolsa ou outro local que contenha objetos de metal.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO CARREGADOR DE BATERIAS
Guarde estas Instruções do Carregador
1. Não exponha o carregador à chuva ou à neve.
2. Não opere o carregador se ele tiver recebido um impacto, queda ou qualquer
tipo de dano.
3. Não desmonte o carregador se ele tiver recebido um impacto, queda ou
qualquer tipo de dano.
4. Nunca altere o cabo de energia ou o conector fornecidos com a unidade. Se o
conector não se encaixar na tomada de parede, providencie a instalação de
uma tomada adequada por um eletricista qualificado. Uma Condição
inadequada pode resultar em risco de choque elétrico.
5. Para reduzir o risco de danos ao cabo ou ao conector, puxe o conector, não o
cabo, ao desconectar o carregador da tomada de energia elétrica.
6. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador da tomada de
parede antes de tentar qualquer tipo de manutenção ou limpeza.
6864110w05o_rev1.book Page 38 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Informações Gerais e de Segurança
39
7. O uso de um acessório não recomendado ou vendido pela Motorola pode
resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimento.
8. Certifique-se de que o cabo está localizado em um local onde não seja pisado,
cause tropeções, ou fique sujeito a danos ou tensão.
9. Não utilize cabos de extensão, salvo se for absolutamente necessário. O uso de
um cabo de extensão inadequado pode resultar em risco de incêndio e/ou
choque elétrico. Se for utilizar um cabo de extensão, verifique:
Se os pinos do conector da extensão são em mesmo número, tamanho
e formato daqueles no conector do carregador.
Se o cabo de extensão está devidamente protegido e em boas condições
elétricas; e
Se o tamanho do cabo é de 18 AWG para extensões de até 30 m, e de
16 AWB para extensões de até 45 m.
10. O cabo de energia deste carregador não pode ser substituído. Se o cabo ficar
danificado, o carregador deve ser descartado. Para mais informações, ligue
para a :
Central de Atendimento e Vendas Motorola
0800 701 12 44
Grande São Paulo
3328 3838
6864110w05o_rev1.book Page 39 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Como Iniciar
40
Como Iniciar
Ligando/Desligando seu Rádio
Etiqueta do Rádio
Seu rádio possui diversos canais compartilhados em forma de turnos. Isso
significa que outros grupos podem estar conversando nos canais. Para que suas
comunicações não sejam interrompidas, não converse em um canal que já
estiver sendo usado - sua mensagem pode não ser completamente ouvida. Tente
mudar de canal para evitar congestionamento, ou pressione g duas vezes para
verificar atividade no canal. Se ouvir estática depois de pressionar g, significa
que o canal está livre para uso.
Pressione
Botão
Liga-
Desliga
Visor Modo de Menu Normal
P
Pressione e segure P até ouvir um chiado. O visor
mostrará a seleção atual de canal.
Para desligar o rádio, pressione P até ouvir um bip
e o visor ser desligado.
6864110w05o_rev1.book Page 40 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
41
Diagrama do Rádio
Diagrama do Rádio
Visor
Alto-falante
Microfone
Use
M
para:
• Falar
• Gravar um ajuste
Use
^
para:
• Transmitir Tom de
Chamada
Use
[ ]
para:
• Ajustar o nível do volume
• Percorrer menus
Use
g
para:
• Mudar de canal
• Monitorar
Use
P
para:
• Ligar/desligar o rádio
6864110w05o_rev1.book Page 41 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Energia
42
Energia
Baterias
Os rádios T4300 operam com 4 baterias (pilhas) AAA alcalinas.
Instalação
Quando as baterias (pilhas) estiverem fracas, o rádio emitirá um bip:
3 a 4 segundos depois que o rádio for ligado;
a cada 10 minutos quando o rádio estiver em modo de espera
depois de soltar o botão
M
ou o botão de Chamada.
Troque imediatamente as pilhas para evitar que o uso seja interrompido.
1. Com a parte de trás do rádio voltada
para você, levante a Trava da Tampa
do Compartimento de Bateria até
soltar.
2. Levante e retire a Tampa do
Compartimento de Bateria.
3. Coloque 4 pilhas AAA alcalinas,
conforme figura.
4. Recoloque a Tampa do Compartimento
de Bateria.
5. Pressione a Trava da Tampa do
Compartimento de Bateria para baixo
até travar.
Alerta de Bateria Fraca
302-O
Trava e tampa
do
compartimento
de batería
1
Como
instalar as
pilhas
6864110w05o_rev1.book Page 42 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
43
Comunicação
Duração da Bateria
Se forem utilizadas pilhas AAA alcalinas, o tempo de duração aproximado do
rádio durante uso para comunicação* é de 20 horas.
*O uso para comunicação consiste em 90% de tempo de espera, 5% de
tempo de uso em conversação e 5% de tempo de recepção.
Observação: Se for guardar seu rádio por períodos de tempo prolongados, retire
antes as baterias, pois elas corroem com o tempo e podem danificar
seu rádio permanentemente.
Comunicação
Leia cuidadosamente este manual e certifique-se de saber operar corretamente
o rádio antes de usá-lo. Os rádios de comunicação pessoal Talkabout da
Motorola possuem 14 canais. Para comunicar-se com outros, todos os rádios de
seu grupo devem ajustar o mesmo Canal (1 a 14). Outros rádios FRS podem
possuir Códigos Eliminadores de Interferência, os quais devem ser desligados ou
ajustados em 0 para que seja possível a comunicação com rádios T4300.
Para maximizar a clareza, segure o rádio a uma distância de 5 a 7 cm da
boca.
Pressione e segure o botão
M
e fale ao microfone. Os segmentos
existentes próximo às bordas do visor ficam visíveis durante a
transmissão.
Para receber mensagens, solte o botão
M
.
6864110w05o_rev1.book Page 43 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Comunicação
44
Alcance de Conversação
Seu rádio foi projetado para maximizar o desempenho e melhorar o alcance de
transmissão. Recomenda-se que você não utilize os rádios a uma distância inferior
a1,5m.
Canal
1. Com o rádio ligado, pressione g. O canal atual começará a piscar.
2. Use [ e ] para mudar de Canal enquanto ele pisca.
3. Pressione g ou
M
para ajustar o novo Canal.
Volume
Pressione [ ou ] para ajustar o volume a um nível de escuta
agradável. O ícone do alto-falante V aparecerá e um tom de ajuste
de nível será ouvido à medida que você ajustar o volume. 15 é o
nível mais alto e 1, o mais baixo.
Alcance ideal em áreas
externas
Áreas abertas e planas
Alcance médio em áreas
externas
Edifícios ou árvores
Também próximo a edifícios
residenciais
Alcance mínimo em áreas
externas
Folhagem densa ou
montanhas
Também no interior de alguns
edifícios
6864110w05o_rev1.book Page 44 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
45
Comunicação
Monitoração
Pressionando g duas vezes, você pode monitorar a atividade em seu Canal.
Esse botão também é usado para ouvir o volume de seu rádio quando você não
estiver recebendo, o que lhe permite ajustar o volume. Para desativar a
monitorão, pressione novamente o botão g, aperte
M
ou aguarde 5
segundos.
Cronômetro de Desconexão Automática
A função Cronômetro de Desconexão Automática ajuda a prolongar a duração da
bateria, impedindo transmissão acidental. O rádio emitirá um tom contínuo de
advertência depois que o botão
M
for pressionado por 60 segundos contínuos e
parará de transmitir.
Bloqueio de Teclado
Você pode ter a certeza de que seus ajustes de menu e de volume não serão
alterados acidentalmente. Basta ativar o Bloqueio de Teclado pressionando e
segurando o botão g por 3 segundos. Seu rádio emitirá um bip, e um Anel visível
em torno do Canal piscará no visor. Para desativar o Bloqueio de Teclado,
pressione novamente o botão g por 3 segundos. Seu rádio emitirá um bip e o
Anel visível em torno do Canal no visor parará de piscar.
6864110w05o_rev1.book Page 45 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Alertas
46
Alertas
Tom de Chamada
O Tom de Chamada obtém a atenção dos outros antes de você começar a falar.
Pressione ^ e os usuários que estiverem utilizando o mesmo Canal com Código
0 ouvirão seu Tom de Chamada.
Bip de Câmbio / Tom de Confirmação de Chamada
Quando você ativa esta função, seu rádio de comunicação pessoal transmite um
tom único quando você termina de transmitir. É como dizer “Câmbio”, e permite
que os outros saibam que você terminou de falar.
Para ativar o Bip de Câmbio/Tom de Confirmação de Chamada, pressione e
segure o botão ] enquanto liga o rádio. Agora, quando você soltar o botão
M
, um Tom avisará seus amigos que você terminou de falar.
Para desativar a função Tom de Confirmação de Chamada, desligue seu
rádio e torne a ligá-lo, mantendo pressionado o botão ].
Indicadores de Visor
Quando seu T4300 está aguardando para receber uma mensagem,
segmentos na borda do visor giram lentamente no sentido horário.
Enquanto você está recebendo uma chamada ou o canal está ocupado, um
anel contínuo na borda do visor fica piscando.
Enquanto você está transmitindo, um anel contínuo aparece na borda do
visor.
6864110w05o_rev1.book Page 46 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
47
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
Problema Solução
Sem energia Reposicione ou troque as pilhas.
Visor instável Reposicione ou troque as pilhas.
Mensagem não
transmitida
Verifique se o botão é totalmente pressionado enquanto você
transmite.
Reposicione ou troque as pilhas.
O Canal Compartilhado pode estar em uso, tente outro Canal.
Mensagem não
recebida
Confirme se os rádios possuem os mesmos ajustes de Canal e/
ou se o Código Eliminador de Interferência* dos outros rádios
Talkabout está ajustado em 0. (*Ajuda a minimizar interferência.)
Confirme se o botão
M
não está sendo pressionado
acidentalmente.
Reposicione ou troque as pilhas.
Obstruções, operação em locais fechados ou em veículos
podem interferir na comunicação. Mude de lugar.Verifique se o
volume está em um nível adequado.
6864110w05o_rev1.book Page 47 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
Resolução de Problemas
48
Ouve-se outra
conversação ou
ruído em um
Canal
O Canal Compartilhado pode estar em uso. Tente outro.
Alcance de
conversação
limitado
Estruturas de aço/concreto, folhagem densa e uso em edifícios e
veículos reduzem o alcance. Procure uma linha de visão clara
para melhorar a transmissão.
O uso do rádio junto ao corpo, por exemplo em um bolso ou cinto,
reduz o alcance. Mude o rádio de lugar.
Estática intensa
ou interferência
Rádios próximos demais. Os rádios devem manter uma
distância mínima de 1,5m um do outro; aumente a distância.
Rádios distantes demais. Obstáculos interferem na transmissão.
Problema Solução
6864110w05o_rev1.book Page 48 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
49
Uso e Cuidados
Uso e Cuidados
Se o rádio for molhado...
Use uma flanela seca para
limpar o rádio.
Não mergulhe o rádio em
água.
Não use álcool ou soluções
de limpeza.
Desligue o rádio e retire as
pilhas.
Seque com um pano macio.
Os contatos da bateria devem
ser secos com um pano seco
e sem fiapos.
Não utilize o rádio até que
ele esteja completamente
seco.
XXX
6864110w05o_rev1.book Page 49 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
50
Termos e Condições de Garantia
Termos e Condições de Garantia
MOTOROLA para Rádios Talkabout e Spirit, Beepers e
Telefones Celulares adquiridos nas REVENDAS
AUTORIZADAS MOTOROLA no Brasil
Abrangência e Prazo de Garantia
A Motorola do Brasil Ltda. (MOTOROLA) garante seus Beepers, Rádios
Talkabout e Spirit, Telefones Celulares e respectivos acessórios (APARELHOS)
contra defeitos de material e mão-de-obra, desde que tais APARELHOS sejam
operados de acordo com as condições de uso e operação especificadas no
respectivo Manual do Usuário.
O prazo total desta Garantia é de um ano contado da data em que o APARELHO
foi adquirido, sendo três meses de garantia legal e nove meses de garantia
contratual.
No caso de acessórios para telefones celulares que necessitem de instalação
profissional em veículos, o prazo de garantia será contado a partir da data de
instalação dos mesmos, a qual deve ser comprovada mediante apresentação da
Nota Fiscal de serviço emitida por uma Instaladora Autorizada Motorola.
Para reparar seu APARELHO em garantia, leve-o a uma Assistência Técnica
Autorizada Motorola, acompanhado desta Garantia e da respectiva nota fiscal de
6864110w05o_rev1.book Page 50 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
51
Termos e Condições de Garantia
compra. Os Beepers também poderão ser levados à Operadora onde foram
adquiridos acompanhados dos documentos citados.
As peças, acessórios, baterias, ou placas substituídas serão garantidas pelo tempo
restante da garantia original ou pelo prazo de 90 (noventa) dias contados da data de
entrega do aparelho reparado ao consumidor, prevalecendo o que ocorrer por
último.
Todos os acessórios, baterias, peças ou equipamentos substituídos em garantia
tornar-se-ão propriedade da MOTOROLA.
Condições de Garantia
A MOTOROLA não será, em nenhuma hipótese, responsável por qualquer
acessório que não seja de seu fornecimento, bem como não será responsável pelo
bom funcionamento do APARELHO quando usados com acessórios que não sejam
originais MOTOROLA.
Itens Excluídos desta Garantia
Esta garantia não cobre:
defeitos ou danos resultantes de uso do APARELHO de outro modo que não o
especificado no respectivo Manual do Usuário;
defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração ou
qualquer tipo de modificação realizados por pessoas ou assistências técnicas não
autorizadas pela MOTOROLA;
6864110w05o_rev1.book Page 51 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
52
Termos e Condições de Garantia
quebra ou danos a antenas, exceto se causados diretamente por defeitos de
material ou de mão-de-obra quando de sua fabricação;
produtos que tenham tido o número de série removido ou tornado ilegível;
defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos,
inclusive gotas de chuva, causando oxidação da placa;
arranhões, fissuras, tricas ou qualquer outro dano causado às superfícies
plásticas e peças externas dos aparelhos, em razão do uso diverso do
especificado no Manual do Usuário;
defeitos ou danos causados por queda do aparelho, negligência, acidentes,
descarga elétrica ou descarga na reda elétrica;
estojos de couro.
Baterias (somente para Telefones Celulares, Rádios Talkabout modelos
SLK 280, T6200, T6310, T5420 e Rádios Spirit).
Baterias serão trocadas ou reparadas apenas se sua capacidade cair para
menos de 80% da especificada, ou se apresentarem vazamento. A MOTOROLA,
sob nenhuma hipótese se responsabilizará pelas baterias se as mesmas:
ATENÇÃO: Não deixe seu APARELHO exposto à chuva, nem utilize-o em
saunas ou quaisquer outros lugares onde há umidade
excessiva no ar. A utilização do APARELHO em tais condições
causará oxidação da placa e perda de garantia, conforme
descrito acima.
6864110w05o_rev1.book Page 52 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
53
Termos e Condições de Garantia
forem recarregadas por recarregadores que não sejam originais MOTOROLA;
tiverem qualquer dos selos violados, rasgados ou com evidências de adulteração;
forem instaladas ou utilizadas em equipamentos que não sejam os equipamentos
originais MOTOROLA para os quais tenham sido especificadas no Manual do
Usuário.
Condições Gerais
Salvo quanto à garantia legal, quando aplicável, esta garantia estabelece a
responsabilidade integral da MOTOROLA com relação a este produto.
As companhias telefônicas e as operadoras de radiochamada não são controladas
pela MOTOROLA e nenhuma garantia é oferecida quanto à cobertura,
disponibilidade ou nível dos serviços oferecidos por tais companhias.
Informação
Para informações adicionais, comunique-se conosco:
Motorola do Brasil
Central de Atendimento Motorola (CAM)
0800-701-1244
Grande São Paulo
3328 3838
6864110w05o_rev1.book Page 53 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
54
Licença FCC não requerida
Licença FCC não requerida
As alterações ou modificações que não forem expressamente aprovadas pela
Motorola não podem ser realizadas e podem invalidar a autoridade ao usuário,
concedida pela FCC, para operar esse rádio. Para cumprir os requisitos da FCC, os
ajustes do transmissor só podem ser feitos por ou sob a supervisão de pessoa
credenciada como também tecnicamente qualificada para fazer a manutenção e
reparos de transmissor, em espaço privado de serviços móveis e fixos, conforme
certificado por uma organização representativa do usuário desses serviços. A
substituição de qualquer componente do transmissor (cristal, semicondutor, etc.),
que não tenha sido autorizada pela FCC para este rádio, pode infringir
regulamentos da FCC.
Notificação de Copyright de Software
Os produtos da Motorola descritos neste manual podem incluir software da Motorola
e de terceiros com copyright armazenado em memórias de semicondutor ou outra
mídia. As leis dos Estados Unidos e de outros países preservam para a Motorola e
para fabricantes de software determinados direitos exclusivos para software com
copyright, tais como os direitos exclusivos de distribuir ou reproduzir o software com
copyright. Da mesma forma, nenhum software com copyright contido nos produtos
da Motorola poderá ser modificado, sofrer engenharia reversa, ser distribuído ou
reproduzido de qualquer forma, tanto quanto permitido pela lei. Adicionalmente, a
aquisição dos produtos da Motorola não deverá ser considerada a concessão direta
ou por implicação, obstrução ou de outra forma, de qualquer licença sob copyright,
6864110w05o_rev1.book Page 54 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
55
Licença FCC não requerida
patentes ou pedidos de patente da Motorola ou de qualquer fabricante de software,
exceto para a licença normal, não exclusiva e isenta de royalties para uso decorrente
de operação de lei na venda de um produto.
Notificação de Patente
Este produto está coberto por uma ou mais das seguintes patentes dos Estados
Unidos.
5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758
D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745
D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252
D416893 D433001
6864110w05o_rev1.book Page 55 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
6864110w05o_rev1.book Page 56 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
6864110w05o_rev1.book Page 57 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
58
¡Sin cargos
adicionales o
necesidad de
licencia!
Bloqueo del Teclado
Baterías (no
incluídas)
Requiere 4 baterías
alcalinas AAA
Antena fija y duradera
Sonido de
“Cambio”/Tono de
Confirmacíon de
Llamada
Botón de Llamada
Resistente al clima
Garantía Limitada de
1año
Para más información
y servicio, llame al
01-800-021-0000
Incluye Manual del
Usuario
Não requer taxa de
licença ou tarifa de uso
Bloqueio do Teclado
Baterias (não
fornecidas)
Requer 4 baterias
alcalinas AAA
Antena fixa durável
Bip de Câmbio/Tom
de Confirmação de
Chamada
Botão de Chamada
Resistente a
intempéries
Garantia Limitada de
1 Ano
Sobre garantias ligue
para a Central de
Atendimento e Vendas
08007011244
Grande São Paulo
3328 3838
Inclui Manual do
Usuário
Motorola, él logo estilizado de M, Talkabout y todas las
demás marcas registradas que se mencionan como
tales en el presente son marcas registradas de
Motorola Inc. ® Reg. de Pat. de U.S. & Tm. Off. El
resto de los productos o nombres de los servicios le
pertenecen a sus propietarios respectivos.
© 2002 Motorola, Inc. Derechos reservados.
(M), Motorola, Talkabout e todas as outras marcas
comerciais aqui indicadas são marcas comerciais de
Motorola, Inc. ® Gabinete de Registro de Patentes e
Marcas Registradas dos EUA. Todos os outros nomes
de produtos ou serviços são de propriedade de seus
respectivos fabricantes. © 2002 Motorola, Inc. Todos
os direitos reservados.
P ¡PELIGRO!
PARTES PEQUEÑAS PUEDEN
PROVOCAR AHOGO
No adecuado para ninos menores de
3 años.
No se pretende que este producto sea
utilizado como juguete.
Motorola
®
Talkabout
®
T4300
Prueba de compra
Comprovante de Compra
@T4300@@T4300@
P CUIDADO!
PERIGO DE ASFIXIA - PEÇAS
PEQUENAS
Não deve ser manuseado por
crianças com menos de 3 anos.
Este produto não deve ser usado
como brinquedo.
6864110w05o_rev1.book Page 58 Monday, April 22, 2002 11:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Motorola T4300 - Talkabout FRS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario