Powerplus POWXG2061 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWXG2061 es una cortadora de setos de largo alcance de 25,4 cc, diseñada para recortar setos, arbustos y matorrales de manera eficiente y segura. Con su potente motor y su cuchilla de corte de alta calidad, esta herramienta ofrece un rendimiento fiable y resultados precisos. Gracias a su diseño ergonómico y su sistema de amortiguación de vibraciones, la POWXG2061 resulta cómoda y fácil de manejar, incluso durante largos periodos de uso.

El Powerplus POWXG2061 es una cortadora de setos de largo alcance de 25,4 cc, diseñada para recortar setos, arbustos y matorrales de manera eficiente y segura. Con su potente motor y su cuchilla de corte de alta calidad, esta herramienta ofrece un rendimiento fiable y resultados precisos. Gracias a su diseño ergonómico y su sistema de amortiguación de vibraciones, la POWXG2061 resulta cómoda y fácil de manejar, incluso durante largos periodos de uso.

POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 3
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 4
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 5
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 5
5.2 Seguridad para las personas ................................................................................. 5
5.3 Uso y cuidados de las herramientas motorizadas ................................................ 5
5.4 Servicio .................................................................................................................... 6
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS EN MATERIA DE
SEGURIDAD PARA CORTADORAS DE SETOS DE GASOLINA . 6
7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA ............................. 6
8 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA ................................. 7
8.1 Dispositivo de bloqueo del regulador .................................................................... 7
8.2 Interruptor del motor (Fig. 5) .................................................................................. 7
8.3 Sistema de amortiguación de vibración (Fig. 6) .................................................... 7
8.4 Liberación rápida .................................................................................................... 8
8.5 Silenciador .............................................................................................................. 8
9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN .............................................. 8
9.1 Prepare la máquina ................................................................................................. 8
9.1.1 Ensamblaje de la empuñadura delantera .................................................................. 8
9.1.2 Conexión del tubo (Fig. 10) ....................................................................................... 8
9.1.3 Montaje de la cabeza de corte (cortadora de setos) (Fig. 11) .................................... 8
9.1.4 Ajuste del arnés (Fig. 13) .......................................................................................... 9
9.2 Manipulación de combustible ................................................................................ 9
9.2.1 Combustible seguro .................................................................................................. 9
9.2.2 Transporte y almacenamiento ................................................................................... 9
9.2.3 Combustible ............................................................................................................ 10
9.2.4 Gasolina.................................................................................................................. 10
9.2.5 Aceite para motores de dos tiempos ....................................................................... 10
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
9.2.6 Mezcla .................................................................................................................... 10
9.2.7 Repostado del depósito de combustible .................................................................. 11
9.3 Uso de la máquina ................................................................................................ 11
9.3.1 Arranque y parada .................................................................................................. 11
9.4 Instrucciones generales de trabajo ..................................................................... 12
9.4.1 Corte de ramas u hojas con una cortadora de setos de largo alcance ..................... 12
9.5 Mantenimiento de rutina ....................................................................................... 12
9.5.1 Filtro de aire ............................................................................................................ 12
9.5.2 Filtro de combustible (Fig. 25) ................................................................................. 13
9.5.3 Rueda cónica .......................................................................................................... 13
9.5.4 Bujía ....................................................................................................................... 13
10 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO .......................................... 14
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. 15
12 RUIDO ............................................................................................ 15
13 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... 16
14 GARANTÍA ..................................................................................... 17
15 MEDIO AMBIENTE ........................................................................ 17
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 18
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
CORTADORA DE SETOS DE LARGO ALCANCE 25,4CC
POWXG2061
1 APLICACIÓN
La cortadora de setos sólo debe utilizarse para recortar setos, arbustos y matorrales.
Cualquier otro uso de la cortadora no incluido en este manual podría dañarla o herir de
gravedad al operador y, por lo tanto, se excluye expresamente de la gama de aplicaciones.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Tubo del árbol de transmisión
delantero
2. Pasador de bloqueo
3. Botón con dispositivo de bloqueo
4. Conector
5. Barrera
6. Empuñadura delantera
7. Tubo del árbol de transmisión
trasero
8. Interruptor del motor
9. Dispositivo de bloqueo de la
regulación
10. Dispositivo de bloqueo del gatillo de
regulación
11. Empuñadura auxiliar
12. Anillo de suspensión
13. Brida de salida
14. Bujía
15. Motor
16. Empuñadura del dispositivo de
arranque
17. Depósito de combustible
18. Botón de estrangulador
19. Bulbo de cebado
20. Cubierta del filtro
21. Gatillo de regulación
22. Cubierta de protección de la cuchilla
23. Cuchilla de corte
24. Tobera de grasa
25. Transmisión
26. Palanca de bloqueo
27. Manija
28. Palanca de seguridad
29. Caja de engranajes
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
Cortadora de setos de largo alcance 25,4
cc
Protección de la cuchilla
Correa de transporte
Manual de instrucciones
Llave de bujía
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.
Lea este manual antes de utilizar el aparato.
Utilice un dispositivo de protección auricular. Use gafas de protección.
Lleve guantes de seguridad.
Uso recomendado de calzado de protección.
No utilice nunca la cortadora de setos bajo la lluvia o en condiciones de
humedad.
Advertencia: ¡Objetos proyectados!
No utilice la cortadora en una posición tal que una parte de ella quede a
menos 10 m de una línea eléctrica aérea.
Mantenga las manos alejadas de las hojas de corte y no toque las hojas al
arrancar o utilizar la unidad.
Mantenga durante el uso una distancia mínima de 15 m entre la máquina y
los terceros.
Superficie extremadamente caliente. No toque un silenciador, una caja de
engranajes ni un cilindro que estén calientes. Puede quemarse. Estas
partes se calienten mucho durante el funcionamiento y permanecen
calientes durante un corto periodo de tiempo.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El
incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e
instrucciones puede provocar incendios y/o lesiones corporales graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar
en el futuro.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas provocan chispas que pueden
inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta. El
distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas con
sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos,
alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta puede
provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Llevar una herramienta con el dedo puesto en el
interruptor favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.3 Uso y cuidados de las herramientas motorizadas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
Apague completamente la herramienta antes de efectuar ajustes, cambiar accesorios o
almacenarla. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que se ponga
accidentalmente en marcha.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con
estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta
siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las
herramientas puede conducir a situaciones peligrosas.
5.4 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta deben ser efectuadas por personas
cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se
cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS EN MATERIA DE
SEGURIDAD PARA CORTADORAS DE SETOS DE GASOLINA
No utilice esta herramienta en un lugar peligroso. Entre estos lugares se debe incluir los
sitios que presenten un riesgo de explosión de humos de gasolina, fugas de gas o polvo
explosivo.
No utilice esta herramienta en un área confinada. Los gases de escape o los humos
pueden alcanzar concentraciones peligrosas.
Proteja su herramienta. Esta cortadora de setos NO RESISTE A LA INTEMPERIE y no se
le debe exponer a la luz directa del sol, a altas temperaturas ambientales, ni mojar, así
como tampoco a condiciones de alta humedad.
No fume mientras se llena el depósito de combustible. Esto es potencialmente peligroso
dado que puede inflamar el combustible y causar una explosión.
Tenga cuidado de no derramar combustible. Al llenar el depósito de la cortadora de setos,
asegúrese que el motor esté apagado. No deje derramar el combustible dado que éste
puede inflamarse cuando el motor está caliente. Nunca añada combustible cuando el
motor esté en funcionamiento.
Tenga cuidado al almacenar la herramienta. Almacene la cortadora de setos en un lugar
seco, lejos de líquidos inflamables.
Mantenga su distancia. La cortadora de setos emite humos de escape. Asegúrese que los
espectadores se mantienen a una distancia segura.
Asegúrese que utiliza una mezcla de combustible y aceite. Asegúrese que ha mezclado
40 partes de combustible sin plomo con 1 parte de aceite para motores de 2 tiempos. En
caso contrario, se puede sobrecalentar el motor y dañar la cortadora de setos.
7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al manipular combustibles. Estos
pueden inflamarse y sus vapores son explosivos. Se de cumplir con los
siguientes puntos.
Utilice sólo recipientes autorizados.
Nunca retire el tapón de combustible ni añada combustible cuando el motor esté en
funcionamiento. Deje que los componentes de escape del motor se enfríen antes de
añadir combustible.
No fume.
Nunca añada combustible cuando la máquina esté al interior del local.
Nunca almacene la máquina ni los contenedores de combustible al interior, en presencia
de una llama viva, como en el caso de un calentador de agua.
Si ha se ha derramado combustible, no intente poner en funcionamiento el motor sino
aléjelo de esta área antes de ponerlo en marcha.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
Siempre cambie y apriete firmemente el tapón de combustible antes de añadir
combustible.
Si se vacía el depósito, se debe efectuar esta operación al exterior.
8 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una máquina con un equipo de seguridad
defectuoso. Se debe verificar y mantener el equipo de seguridad de la
máquina de la manera descrita en esta sección. Si una cualquiera de estas
verificaciones es insatisfactoria, póngase en contacto con un agente de
servicio para hacerla reparar.
8.1 Dispositivo de bloqueo del regulador
El dispositivo de bloqueo del regulador está diseñado para impedir una puesta en
funcionamiento no desea y accidental del mando de regulación. Cuando se presiona el
dispositivo de bloqueo (A) (es decir, cuando se toma la empuñadura) se libera el gatillo de
regulación (B). Cuando se suelta la empuñadura, los dispositivos de control y de bloqueo
del regulador regresan a sus respectivas posiciones iniciales. Dos resortes de retorno
independientes controlan este movimiento. Esta disposición significa que el dispositivo de
control del regulador se bloquea automáticamente en la posición de ajuste del ralentí.
(Fig. 1)
Asegúrese que el dispositivo de control del regulador esté bloqueado en el ralentí cuando
se libera el bloqueo del regulador. (Fig. 2)
Presione el bloqueo del regulador y asegúrese que éste regrese a su posición inicial
cando se le suelte. (Fig. 3)
Verifique que los dispositivos de bloqueo y de bloqueo del regulador se muevan
libremente y que los resortes de retorno trabajen correctamente. (Fig. 4)
Ver las instrucciones en Arranque. Ponga en marcha la máquina y aplique plenamente la
regulación. Suelte el regulador y verifique que el accesorio de corte se detenga y quede
estable. Verificar el ajuste de ralentí del carburador si el accesorio de corte gira cuando el
regulador está en posición de ralentí. (ver las instrucciones en Mantenimiento de rutina)
(Fig. 4)
8.2 Interruptor del motor (Fig. 5)
Presione el lado “O” del interruptor del motor para detener la máquina.
Ponga en marcha la máquina y asegúrese que el motor se detenga al poner el interruptor en
posición de parada.
8.3 Sistema de amortiguación de vibración (Fig. 6)
La máquina está equipada con un sistema de amortiguación de vibración diseñado para
reducir al mínimo las vibraciones y facilitar el uso.
Utilizar un cordón enrollado incorrectamente o un accesorio de corte romo o incorrecto (tipo
incorrecto o mal fresada, ver las instrucciones en Fresado de la cuchilla) aumenta el nivel de
vibración.
El sistema de amortiguación de vibración de la máquina reduce la transferencia de la
vibración entre la unidad del motor/equipo de corte y la unidad de manipulación de la máquina.
Verifique frecuentemente las unidades de amortiguación de vibración para detectar grietas o
deformaciones.
Verifique que el elemento amortiguador no presente daños y que fijado firmemente.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
8.4 Liberación rápida
Como precaución de seguridad, en caso de incendio del motor u de que el operador debe
liberarse de la máquina, un dispositivo de liberación rápida, fácilmente accesible, está
instalado cerca del anillo de suspensión.
8.5 Silenciador
El silenciador está diseñado para mantener los niveles sonoros al mínimo y para alejar del
usuario los gases de escape.
Nunca utilice una máquina con un silenciador defectuoso.
Verifique frecuentemente que el silenciador esté fijado firmemente a la máquina.
El interior del silenciador contiene productos químicos que pueden ser
cancerígenos. Si el silenciador está dañado, evite entrar en contacto con
estos elementos.
Recuerde que: Los gases de escape del motor están calientes y pueden
contener chispas que causen un incendio. ¡Nunca ponga en marcha el
motor al interior de un local o cerca de material combustible!
9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
9.1 Prepare la máquina
9.1.1 Ensamblaje de la empuñadura delantera
Instale el amortiguador de la empuñadura delantera (A) en el tubo trasero (C). Instale la
barrera en la empuñadura trasera. Asegúrese que la barrera esté en el lado izquierdo de la
máquina. (Fig. 8)Empuje hacia abajo la empuñadura delantera (G) y después gire los cuatro
tornillos (H) en sentido horario para apretarla con firmeza. (Fig. 9)
9.1.2 Conexión del tubo (Fig. 10)
Alinee el orificio (A1) en el tubo delantero (A) y el pasador de bloqueo (B). Tire después el
pasador de bloqueo y hágalo girar para bloquearlo en su sitio. Coloque el tubo delantero en el
conector (D) hasta el tope. Gire el pasador de bloqueo (C) hacia la izquierda. Éste regresará
automáticamente a su posición inicial e insértelo en el orificio del tubo delantero. Si no fuere el
caso, gire el tubo delantero hacia la izquierda y hacia la derecha hasta que el pasador de
bloqueo se enclave en su sitio. Asegúrese que no se pueda girar el tubo delantero una vez
que el pasador de bloqueo haya regresado a su posición inicial.
9.1.3 Montaje de la cabeza de corte (cortadora de setos) (Fig. 11)
Instale la cabeza de corte (cortadora de setos) (B) en el tubo de árbol (ver Fig. 10).Ajuste el
ángulo de la cortadora de setos (Fig. 11).Presione la palanca de seguridad (E). Presione
después la palanca de bloqueo (F) mientras mantiene la empuñadura (G) y pone la cortadora
en el ángulo deseado (α).
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
9.1.4 Ajuste del arnés (Fig. 13)
¡ADVERTENCIA! Al utilizar la máquina, ésta debe colgar de manera segura
del arnés. En caso contrario, no se podrá controlar la desbrozadora y se
puede causar lesiones corporales a mismo o a otras personas. Nunca
utilice un arnés que tenga un dispositivo de liberación rápida defectuoso.
Arnés simple que permite llevar la máquina al hombro: Póngase en arnés Cuelgue la máquina
en el gancho se soporte de arnés. Ajuste la longitud del arnés de tal manera que el gancho de
soporte quede aproximadamente a nivel con el lado derecho de su cadera.
9.2 Manipulación de combustible
9.2.1 Combustible seguro
Nunca ponga en marcha la máquina.
Si se ha derramado combustible sobre ella. Limpie el combustible derramado y deje
evaporar el restante.
Si se ha derramado combustible sobre sí mismo o la ropa, cámbiese. Lave toda parte del
cuerpo que hubiere entrado en contacto con el combustible. Utilice agua y jabón.
En caso de fuga de combustible en la máquina. Verifique frecuentemente la máquina para
detectar fugas en el tapón y las tuberías de combustible.
9.2.2 Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte la máquina y el combustible de manera que no haya riesgo de
fuga ni de que los gases entren en contacto con chispas o llamas vivas, por ejemplo, de
máquinas eléctricas, interruptores/relés eléctricos o calderas.
Al almacenar y transportar combustible, utilice siempre contenedores autorizados
previstos para tal finalidad.
Al almacenar la máquina por largos periodos, se debe vaciar el depósito de combustible.
Póngase en contacto con la estación de servicio local para saber dónde se puede eliminar
el exceso de combustible.
Asegúrese que la máquina esté limpia y que se haga una intervención de servicio
completa antes de almacenar la máquina por un largo periodo.
Instale siempre el dispositivo de seguridad para transporte al transportar o almacenar la
máquina.
Fije de manera segura la máquina durante el transporte.
Para evitar un arranque involuntario del motor, se debe retirar siempre el sombrerete de la
bujía en caso de almacenamiento prolongado, si la máquina está bajo estricta supervisión
o se realizan medidas de servicio.
Manipule con cuidado el combustible. Recuerde el riesgo de incendio,
explosión e inhalación de los gases.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
9.2.3 Combustible
La máquina está equipada con un motor de dos tiempos que se debe utilizar con una mezcla
de gasolina y aceite para este tipo de motores. Es importante medir de manera precisa la
cantidad de aceite que se debe mezclar, para asegurarse que se obtiene la mezcla correcta.
Cuando se mezcla pequeñas cantidades de combustible, incluso las pequeñas imprecisiones
pueden afectar de forma considerable la proporción de la mezcla.
El combustible y sus gases son altamente inflamables y pueden causar
graves lesiones corporales cuando se les inhala o entran en contacto con
la piel. Por este motivo, se debe tener cuidado al manipular el combustible
y es necesario asegurarse que haya una adecuada ventilación.
9.2.4 Gasolina
Utilice siempre una mezcla de gasolina/aceite de calidad de al menos octano 90 (RON).
Utilice gasolina con un bajo nivel de emisiones, conocida también como gasolina alquilada, si
estuviere disponible.
El octano más bajo recomendado es 90 (RON). Si se utiliza el motor con un grado de octano
inferior a 90, puede ocurrir la llamada "detonación" (knocking). Esto provoca un aumento
hasta una alta temperatura del motor causando graves daños para el motor.
Al trabajar a un número elevado de revoluciones, se recomiendo un grado de octano superior.
9.2.5 Aceite para motores de dos tiempos
Para obtener mejores resultados y un mayor rendimiento, utilice aceite para motores de dos
tiempos, formulado especialmente para nuestros motores de este tipo, enfriados por aire.
Nunca utilice aceite para motores de dos tiempos enfriados por agua, a los que a veces se
hace referencia como aceite para motores fuera de borda (TCW nominal).
Nunca utilice aceite para motores de cuatro tiempos.
Un aceite de calidad mediocre y/o una relación de aceite/combustible demasiado alta pueden
perjudicar la función y reducir la vida útil de los convertidores catalíticos.
9.2.6 Mezcla
Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un recipiente limpio previsto para combustible.
Comience siempre añadiendo la mitad de la gasolina que se debe utilizar. A continuación,
añada toda la cantidad de aceite. Mezcle (agite) la mezcla de combustible. Añada la
cantidad restante de gasolina.
Mezcle (agite) completamente la mezcla de combustible antes de llenar el depósito de
combustible de la máquina.
No mezcle más de un suministro de combustible mensual a la vez.
Si no se utiliza la máquina durante algún tiempo, se debe vaciar y limpiar el depósito de
combustible.
Gasolina, litro
Aceite para motores de dos tiempos,
mililitro
2,5% (1:40)
1
25
5
125
10
250
20
500
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
9.2.7 Repostado del depósito de combustible
Tomar las siguientes precauciones permite evitar el riesgo de incendio:
No fume ni coloque objetos calientes cerca del combustible.
Apague siempre el motor antes de repostar.
Pare siempre el motor y déjelo enfriar durante algunos minutos antes de repostar.
Al añadir llenar el depósito de combustible, abra el tapón para liberar lentamente la
sobrepresión.
Apriete cuidadosamente el tapón después de añadir combustible.
Aleje siempre la máquina del área de repostado antes de poner en marcha el motor.
Utilice siempre un contenedor con una válvula que impida derramar el combustible.
Limpie el área alrededor del tapón de combustible. La contaminación del depósito de
combustible puede causar problemas de funcionamiento.
Asegúrese que el combustible esté bien mezclado agitando el contenedor antes de llenar
el depósito.
9.3 Uso de la máquina
9.3.1 Arranque y parada
Antes de poner en marcha la máquina, se debe instalar la cubierta completa del embrague y
el árbol; en caso contrario, se puede aflojar el embrague y causar lesiones corporales.
Aleje siempre la máquina del área de repostado antes de poner en marcha el motor. Coloque
la máquina sobre una superficie plana. Asegúrese que el accesorio de corte no pueda entrar
en contacto con un objeto.
Asegúrese que no haya personas no autorizadas en el área de trabajo; en caso contrario,
existe un riesgo de graves lesiones corporales. La distancia de seguridad es de 15 metros.
9.3.1.1 Arranque en frío:
A Puesta en funcionamiento: Encendido: Presione el lado “I” del interruptor del motor.
(Fig. 14).
B Bulbo cebador: Presione el bulbo cebador varias veces hasta que el combustible
comience a llenarlo (Fig. 15).
C Estrangulador: Ponga el botón del estrangulador en posición . (Fig. 16)
D Botón de bloqueo del regulado: Al presionar el dispositivo de bloqueo del gatillo del
regulador y el gatillo mismo, presione también simultáneamente el botón de bloqueo del
regulador y suelte después el gatillo. (Fig. 17)
Se libera automáticamente el dispositivo de bloqueo del regulador
presionando nuevamente el gatillo de regulación. Si se gira manualmente el
botón de estrangulación hacia la posición de funcionamiento antes de
soltar el botón de bloqueo del regulador, el accesorio de corte comenzará a
girar inmediatamente cuando se ponga en marcha el motor.
E Mantenga el cuerpo de la máquina sobre el suelo con la mano izquierda (CUIDADO:
¡No utilice el pie!). Tome la manija del dispositivo de arranque, tire lentamente el cordón
con la mano derecha hasta sentir resistencia (el dispositivo de arranque "se engancha") y
tire después rápidamente y con fuerza. Nunca enrolle el cordón del dispositivo de
arranque alrededor de la mano. Repita esta operación hasta que arranque el motor. (Fig.
18/20)
F Estrangulador: Ponga el botón del estrangulador en posición . (Fig. 19)
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
G Repita esta operación hasta que arranque el motor. Cuando el motor arranque, deje
que se caliente con el dispositivo de bloqueo del regulador enclavado. A continuación,
presione el gatillo de regulación para liberar el dispositivo de bloqueo del regulador. (Fig.
21)
IMPORTANTE: Si se tira varias veces la cuerda del dispositivo de arranque
con el estrangulador activo, el motor se puede "ahogar" y el arranque será
más difícil.
9.3.1.2 Arranque en caliente
9.3.1.3 Parada
Pare el motor apagando el encendido.
9.4 Instrucciones generales de trabajo
9.4.1 Corte de ramas u hojas con una cortadora de setos de largo alcance
Trabaje con un movimiento de oscilación de abajo hacia arriba al cortar los lados. (Fig.
22)
Trabaje siempre con la plena regulación. (Fig. 23)
Al cortar un seto, el motor siempre debe estar al lado opuesto del vallado. (Fig. 23)
Mantenga la máquina lo más cerca posible del cuerpo para un mejor equilibrio. (Fig. 23)
Asegúrese que la punta no toque el suelo. (Fig. 23)
No se apresure en el trabajo y trabaje de manera constante hasta cortar todas las ramas
de manera limpia. (Fig. 23)
9.5 Mantenimiento de rutina
9.5.1 Filtro de aire
Se debe limpiar regularmente el filtro de aire para eliminar el polvo y la suciedad, y evitar:
Un mal funcionamiento del carburador
Problemas de arranque
Pérdida de potencia del motor
Un desgaste innecesario de las piezas del motor
Un consumo excesivo de combustible
Limpie el filtro cada 25 horas, o con mayor frecuencia si las condiciones son
excepcionalmente pulverulentas.
9.5.1.1 Limpieza del filtro de aire (Fig. 24)
Retire la cubierta del filtro de aire y extraiga el filtro. Lave el filtro con agua jabonosa, limpia y
caliente. Asegúrese que el filtro esté seco antes de volver a instalarlo.
Un filtro de aire usado durante un largo periodo no puede ser limpiado completamente. Por lo
tanto, se debe cambiar a intervalos regulares el filtro por otro nuevo. Se debe siempre
cambiar un filtro de aire dañado.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com
9.5.2 Filtro de combustible (Fig. 25)
Cuando se interrumpe el suministro de combustible al motor, verifique la tapa del depósito de
combustible y el filtro de combustible para detectar una posible obstrucción.
9.5.3 Rueda cónica
La rueda cónica ha sido llenada en la fábrica con la cantidad adecuada de grasa. Sin
embargo, antes de utilizar la máquina, se debe verificar que esté llena de grasa a 3/4.
Normalmente, no se necesita cambiar la grasa de la rueda cónica, excepto en caso de
reparación.
9.5.4 Bujía
El estado de la bujía está influenciado por:
Un ajuste incorrecto del carburador.
Una mezcla incorrecta de combustible (demasiado aceite o tipo incorrecto de éste.
Un filtro de aire sucio.
Estos factores causan depósitos en los electrodos de la bujía, lo que puede causar problemas
de funcionamiento y dificultades de arranque.
Si la potencia de la máquina está baja, es difícil ponerla en marcha o funciona mal a velocidad
sin carga: antes que nada, verifique siempre la bujía. Si la bujía está sucia, límpiela y verifique
que el intervalo del electrodo sea de 0,6-0,7 mm.
Se debe cambiar la bujía después de aproximadamente un mes de funcionamiento o antes, si
fuere necesario.
Tipo de bujía recomendado: POWACG2013
¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Utilizar una bujía incorrecta puede dañar el
pistón / cilindro. Verifique que la bujía esté instalada con un supresor.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com
10 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Los siguientes intervalos se aplican sólo a las
condiciones normales de utilización. Si el tiempo de
trabajo diario es más largo o las condiciones de
utilización son difíciles (área de trabajo muy
pulverulenta, etc.), reduzca consecuentemente los
intervalos especificados.
Antes de comenzar a
trabajar
Después de terminar la
jornada de trabajo
En caso de problema
En caso de daño
Si fuere necesario
Toda la máquina
Inspección visual (estado,
desgaste, fugas)
*
Limpiar
*
Controlar la manija
Verificar el funcionamiento
*
Filtro de aire
Limpie
*
*
Cambiar
*
*
Filtrar en el depósito de
combustible
Verificar
*
Cambiar el filtro.
*
*
Carburador
Verificar el ajuste del ralentí
*
Volver a ajustar el ralentí
*
Bujía
Volver a ajustar el intervalo
del electrodo
*
Cambiar después de 100
horas de funcionamiento
Entradas de
enfriamiento
Limpiar
*
Rueda cónica
Llenar de grasa
Cadena de sierra
Verificar
*
Afilar o cambiar
*
*
Barra de guía
Verificar
*
Reparar o cambiar
*
*
Cuchilla
Verificar
*
Reparar o cambiar
*
*
Todos los tornillos
accesibles
Verificar
*
Volver a apretar
*
Elementos antivibración
Verificar
*
*
*
Cambiar
*
Etiquetas de seguridad
Cambiar
*
Silenciador
Limpiar
1)
*
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Velocidad de rotación (n)
11000 min
-1
Tamaño de la cuchilla
390 mm
Capacidad del cilindro
25,4 cm3
Potencia del motor
0,75 kW
Tipo de motor
Motor de dos tiempos PowerPlus
Capacidad del depósito de combustible
0,45 l
Distancia entre cuchillas
25mm
Parada rápida
Sistema de bajo nivel de vibración
Arranque fácil
Relación de mezcla de combustible
40:1
Diámetro del árbol
26 mm
Motor de manivela
Completo
Tipo de carburador
Hualong
Tipo de bujía
BOSCH
Empuñadura blanda
Tipo de empuñadura
Fija
Segundo tipo de empuñadura
Empuñadura auxiliar ajustable
Tipo de árbol
Extensible
Cabeza ajustable
Cuchilla cortada al láser
Utilización con dos manos
Cuchilla de doble acción
Prueba de combustible E10
Longitud del árbol
1500 mm
Longitud del árbol extendido
500 mm
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
91 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
113 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
aW (Nivel de vibración):
3.7m/s²
K = 1,5 m/s²
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 16 www.varo.com
13 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Qué hacer cuando….
Origen del
problema
Acción correctiva
Origen del problema
Acción
correctiva
1. El motor no arranca o no queda en
funcionamiento
4. El motor funciona irregularmente y
falta potencia cuando acelera
Procedimiento de
arranque incorrecto
Seguir las
instrucciones (ver el
capítulo 3)
Bujía sucia o distancia
incorrecta entre los
electrodos
Verificar la bujía
(ver el capítulo 5)
Bujía sucia o
distancia incorrecta
entre los electrodos
Verificar la bujía (ver
el capítulo 5)
Problemas de
carburación
Ponerse en
contacto con el
distribuidor
5. El motor produce demasiado humo
Composición incorrecta
de la mezcla de
combustible
Preparar la
mezcla de
combustible de
conformidad con
las instrucciones
(ver el capítulo 2)
Filtro de aire
obstruido
Limpiar o cambiar el
filtro (ver el capítulo
5)
Problemas de
carburación
Ponerse en contacto
con el distribuidor
2. El motor arranca pero falta de potencia
Problemas de
carburación
Ponerse en
contacto con el
distribuidor
6. El motor comienza a vibrar
anormalmente
Filtro de aire
obstruido
Limpiar o cambiar el
filtro (ver el capítulo
5)
Piezas dañadas o
flojas
Parar la máquina y
desconectar el cable
de la bujía. Examinar
la máquina para
detectar daños.
Verificar si hay
piezas flojas y
apretarlas, si fuere el
caso; Hacer efectuar
todas las
verificaciones,
trabajos de
reparación y
cambios sólo por un
centro especializado
Problema de
carburación
Ponerse en contacto
con el distribuidor
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 17 www.varo.com
14 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
15 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre
los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la
protección del medio ambiente.
Elimine el aceite del motor de modo que respete el medio ambiente. Le sugerimos que lo
envase en un contenedor sellado y lo envíe a un servicio de recogida local de residuos. No lo
tire en la basura ni lo vierta en el suelo.
POWXG2061 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 18 www.varo.com
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: CORTADORA DE SETOS DE LARGO ALCANCE
Marca: POWERplus
Número del producto: POWXG2061
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma);
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V LwA 108dB(A) / 113dB(A)
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma);
EN ISO 10517 : 2009 A1 : 2013
EN ISO 14982 : 2009
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
30/09/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Powerplus POWXG2061 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWXG2061 es una cortadora de setos de largo alcance de 25,4 cc, diseñada para recortar setos, arbustos y matorrales de manera eficiente y segura. Con su potente motor y su cuchilla de corte de alta calidad, esta herramienta ofrece un rendimiento fiable y resultados precisos. Gracias a su diseño ergonómico y su sistema de amortiguación de vibraciones, la POWXG2061 resulta cómoda y fácil de manejar, incluso durante largos periodos de uso.