Boston Horizon Duo-i El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Horizon Duo-i
High Performance Tabletop Music System
Serious sound with iPod connectivity
Español
Sistema de audio de mesa
de alto rendimiento
Sonido de calidad con
conectividad para iPod
Français
Système de musique de table à
haute performance
Son de qualité et connectivité iPod
Italiano
Impianto musicale da tavolo
ad alte prestazioni
Audio di qualità con collegamento
per iPod
Svenska
Högpresterande musiksystem
Riktigt ljud med dockningsstation
för iPod
Deutsch
Hochleistungsfähiges Kompakt-
Musiksystem
Hervorragende Klangqualität mit iPod-
Dockstation
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 1 2/1/08 2:32:38 PM
2
17. Either the power inlet connector on the rear of the
apparatus or the power plug at the wall must remain
accessible, to be able to disconnect power from the
apparatus.
18. To completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from the
AC receptacle.
19. The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuit
dierent from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
Caution: Unauthorized changes or modications to
the receiver could void user’s authority to operate the
equipment.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol found on the apparatus indicates
hazards arising from dangerous voltages.
This symbol found on the apparatus indicates the
user should read all safety statements found in the
user manual.
This symbol found on the apparatus indicates
double insulation.
Warning! To reduce the risk of re or electrical
shock,donotexposethisapparatustorainor
moisture.
This symbol found on the apparatus indicates
that the apparatus must be placed in a separate
collection facility for electronic waste and not
disposed with household waste.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
andthepointwheretheyexitfromtheapparatus.
11. Onlyuseattachments/accessoriesspeciedbythe
manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposedtorainormoisture,doesnotoperatenormally,
or has been dropped.
14. Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around
the front, rear, and sides of the apparatus for sucient
ventilation. The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings or placing on or
around the apparatus items such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
15. No open ame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
16. Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingor
splashing. No objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
E
N
G
L
I
S
H
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 2 2/1/08 2:32:39 PM
3
Introduction
Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Horizon Duo-i High
Performance Tabletop Music System. If you own other Boston products, the outstanding audio performance
and ease-of-use of the Duo-i should come as no surprise. If youre new to Boston, welcome – we think you’ve
made a great choice. The Duo-i is a sophisticated stereo radio and iPod speaker system with dual alarms,
auxiliaryinputsandoutputs,allinahigh-style,soft-touchenclosure–allthethingsthat“PlaySmart.Socheck
out all the features and functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come.
Features
• Outstandingaudioperformancefromdual3
1
/2-inch speakers in separate acoustic chambers, vented for
extendedresponse
• BassTrac®audioprocessingforsatisfyingbassatanyvolume
• IntegrateduniversaliPoddockwithvideooutput
• Threeintuitive,easytousecontrolsoperatealltheDuo-ifeatures
• Multi-functionRemotecontrolstheradioandiPod
• Large,easytoreaddisplaywithadjustablebrightnessthatdimsautomaticallyinlowlightconditions
• HighlysensitiveAM/FMStereotuner
• 10FMradio station presets; 5 AM radio presets
• Externalantennainputsformaximumreception
• Dualalarmfunctionseachwithwake-to-alarmand/orwake-to-musicfromtheradiooryouriPod
• Easytouse,one-buttonalarmsetting
• Alarmsgraduallyincreaseinvolumeforagentlewakeup
• S-n-o-o-o-o-o-z-ebar– the entire outer aluminum trim is a touch sensitive, can’t-miss-it snooze bar
• Sleepfunctionletsyoulistentomusicupto90minutesbeforetheDuo-iturnsitselfo
• Makeityourown!CustomizeyourDuo-iwithoptionalgrillesavailableatwww.bostonacoustic.com/POP
• Timesetting,stationpresets,andalarmssettingsarerememberedduringpoweroutages
• Headphoneoutputonthefrontpanel
• Dualauxiliaryinputs-frontandrearpanel
• CompositevideooutputletsyouplayTVprogrammingstoredonyouriPodthroughatelevision
• iPodischargedwhileplacedinthedock
• Internalpowersupply-nobulkyexternaladapterneeded
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 3 2/1/08 2:32:40 PM
4
Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i
Carefully unpack the Horizon Duo-i. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your
dealerand/ordeliveryservice.Keeptheshippingcartonandpackingmaterialsforfutureuse.Besureto
keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.
IntheboxyoushouldndtheHorizonDuo-i,theremotecontrol,powercordandseveniPoddockadapters.
Placement
Your Horizon Duo-i will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass
response will be enhanced. Don’t block the bass port. Be sure the cabinet vents behind the iPod dock are
unobstructed to allow for ventilation.
Power Connection
Just connect the power cord to the back of the Horizon
Duo-i and plug it into the wall power outlet.
FM Antenna Input
AM Antenna Input
Video Output
AC Input
Output Fixed/Variable Switch
Output
Aux 2 Input
Contents
Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i 4
Placement 4
Power Connection 4
AM and FM Antennas 5
About the Front Panel Controls 5
About the Remote Control 5
Basic Control Operations 6
Turning the Horizon Duo-i On or O 6
AdjustingtheVolume 6
Setting the Clock 6
Selecting a Source 7
Tuning In a Radio Station 7
Station Seek 8
Setting a Station Preset 8
Selecting a Preset Station 9
Adjusting Bass and Treble 9
Using Your iPod 10
Front Panel Control iPod Operation 11
Remote Control iPod Operation 11
Alarm Clock Features 11
Setting the Alarm Time 11
Setting an Alarm 12
How the Alarms Work 12
The Snooze Feature 12
The Sleep Function 13
Other Control Settings 14
Display Information 14
Display Brightness 14
Connecting Other Equipment 15
Connecting Headphones 15
UsingAuxInputs 15
UsingtheVideoOutput 15
About Clock Memory 15
Security Cable Connection 15
Service Port 15
Maintenance and Service 15
LimitedWarranty 16
If Service Seems Necessary 16
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 4 2/1/08 2:32:41 PM
5
AM and FM Antennas
TheHorizonDuo-icomesoutoftheboxreadytouse.TheinternalAMantennaisconnected.TheFMantenna
isalsoconnected.Justextendthewireconnectedtotheplug.Withthestandardantennasyou’llprobably
pull in more stations than any other radio you own. But if you want to listen to stations that are very far away
thenexternalantennascanbeconnectedtotheantennainputs.
About the Front Panel Controls
Most of the Horizon Duo-i functions are operated by the three
controls on the front panel.
Power/Volume – Is controlled by the large knob in the center of
the panel.
Mode – Selects the input you want to use or the function you
want to adjust.
TuneTunes in a new radio station.
These logical, intuitive controls make it easy to operate the Horizon
Duo-i. The way you use each contol is the same for each feature.
Once you learn how to control one of the features the rest of them
will be easy. You may not need to refer to this manual once you
understand the way the controls work.
About the Remote Control
Most of the features of the Horizon Duo-i can be operated with the supplied
remote control. When its not being used, the remote control can be
conveniently stored in the recess on top of the Horizon Duo-i, in front of the
iPod dock. The remote also has a magnetic backing so it can be attached to
many metal surfaces.
Note: When you unpack your remote control there will be a plastic insulation
tabextendingfromthebatterycompartment.Pulloutthistabbeforeusingthe
remote control.
There must be an unobstructed line of sight to the front of the Horizon Duo-i
when using the remote control. Point the remote control at the front panel of
the Horizon Duo-i when pressing the buttons. For best results you should be within 20 feet of the unit and
nomorethan45°oaxis.
Note: Eventually you’ll need to replace the remote battery. If the remote doesn’t reliably operate the Duo-i,
putinanewCR20253Vlithiumcointypebattery.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 5 2/1/08 2:32:42 PM
6
Basic Control Operations
Turning the Horizon Duo-i On or O
Press the POWER/VOLUME control on the
center of the front panel or the green
button on the remote control.
Adjusting the Volume
Turn the front panel POWER/VOLUME
KNOB
or press the VOLUME UP or
VOLUME DOWN buttons on the
remote control.
Note: On the control illustrations –
Regular arrows indicate to press and release the button or control.
Double headed arrows indicate to press and hold the button or control.
This symbol indicates the control is turned then pressed.
Setting the Clock
1
Turn the MODE control until the clock icon is highlighted
with brackets .
2
Press the MODE control. The clock icon and time display will
ash.
3
Turn the MODE control to adjust the time.
4
Press the MODE control again to set the time. The display
reverts to its previous mode and the new time is set.
Note: The clock can display time in either 12 hour or 24 hour
format. To change the time display turn the MODE control to
highlight the clock icon with brackets . Press and hold the MODE
controlfor5seconds.Thedisplaywillshow“12H”or“24H”.Turnthe
MODE control to select the time format you want, then press the
control.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 6 2/1/08 2:32:44 PM
7
Selecting a Source
Using the Front Panel Controls
1
Turn the MODE control until the
source you want is highlighted
with brackets. Note that other
function and alarm setting control
icons also may be selected.
2
Press the MODE control to select
the highlighted item. Or just wait
a few seconds and the source
is automatically selected. The
Duo-i begins playing the source
selected.
Using the Remote Control
Press the button for the source
you want to select. Press the FM and AUX buttons once for FM 1 or AUX 1 and twice for FM 2 or AUX 2.
Notes:
• TheiPodsourcecanbeselectedonlywhenyouriPodisinthedock.
• ThereareFM1andFM2sourceoptions.TheycorrespondtothetwoFMradiopresetgroups.
• ThereareAux1andAux2sourceoptions.Aux1isthefrontpanelinput.TheAux2inputisontherear
panel.
Tuning In a Radio Station
Using the Front Panel Controls
1
Use the MODE control to select
the AM radio source or one of the
FM radio sources.
2
Turn the TUNE control until the
station frequency you want shows
in the display.
Using the Remote Control
1
Press the AM or FM radio source
button.
2
Press the
[
or
]
button once
to step up or down the radio band
tothenextstationfrequency.
Notes:
• Iftheradiosourceyouwantisalreadyselectedyoucanskipstep
1
and use the front panel TUNE control
or the remote
[
or
]
buttons to tune in a new station.
• Ifthestationyouselecthasbeenassignedtoastationpreset,thepresetindicatorandnumberare
displayed.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 7 2/1/08 2:32:45 PM
8
Station Seek
Using the Front Panel Control
Press the TUNE button. The Duo-i will
seekuptheradiobandforthenext
receivable station.
Using the Remote Control
Press and hold the
[
or
]
button.
The Duo-i will seek up or down the radio
bandforthenextreceivablestation.
Setting a Station Preset
1
Use the MODE control, or press
the AM or FM button on the
remote control to select the radio
band you want to use. There are
two sets of FM presets. They are
selected by choosing the FM 1 or
FM 2 sources.
2
Use the front panel TUNE control,
or the
[
or
]
buttons on the
remote control to tune in the
station you want to assign to a
preset.
3
Press and hold the front panel or
remote control PRESET BUTTON
(1-5) you want to set up. A tone
will sound and the preset number will light indicating the station has been assigned to the preset.
In this example FM station 107.9 has been assigned to preset 3 in the FM 2 group.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 8 2/1/08 2:32:46 PM
9
Selecting a Preset Station
1
Turn the MODE control to
highlight the radio band of the
preset you want to select. There
are two sets of FM presets. They
are selected by choosing the FM 1
or FM 2 source.
2
Press and quickly release the
PRESET BUTTON (1-5) you want to
select. The preset indicator, the
preset number and the station
frequency will light.
In this example AM preset 5, with station
frequency 1050 assigned to it, has been
selected.
Note: Pressing a PRESET BUTTON
morethanoncewillswitchtotheotherradiobandorpresetgroup.Usingthisexample,ifyoupressPRESET
BUTTON 5
again, then preset 5 in the FM 1 group is selected. Another press selects preset 5 in the FM 2 group.
Press the button one more time and AM preset 5 is selected again.
Adjusting Bass and Treble
1
Turn the MODE
control to select the
Bass or Treble icon in
the display. The Bass
or Treble icon and
the current setting
ashes in the display.
2
Turn the MODE
control clockwise
to increase, or
counter-clockwise to
decrease the Bass or
Treble
In these examples the Bass is set to –2 and the Treble is set to +1.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 9 2/1/08 2:32:47 PM
10
Using Your iPod
You can use your iPod as a music source for general playback or to wake to music when using the alarm
clock function.
The Horizon Duo-i is supplied with seven docking
adapters. These t in the docking well in the top
of the Duo-i to support various iPod models. The
table below lists the iPod models and the docking
adapters to use with them. The number of the
docking adapter is molded into the back of the
part. Place the appropriate adapter in the docking
well and plug your iPod into the dock.
Once your iPod is in the dock you can select it using
the front panel Mode control or the remote control.
Seethe“SelectingaSourcesectiononpage7of
this manual.
The basic play functions of the iPod can be
operated using the Duo-i front panel controls or
the remote.
iPod Model (Capacity)
Adapter Number
iPodphoto(40/60GB),iPodwithcolordisplay(60GB) 7
iPodnano(2/4GB) 8
5GandU2iPod(30GBwithvideo),iPodclassic(80GB) 9
5GiPodwithvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-2ndgeneration(2/4/8GB) 11
iPodnano-3rdgeneration(4/8GB) 13
iPodtouch8GB&16GB 14
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 10 2/1/08 2:32:48 PM
11
Front Panel Control iPod Operation
1
Press the TUNE button to
start or pause playback of the
selected track.
2
Turn the TUNE control to skip
forward or back one or more
tracks.
3
Press, hold and turn the TUNE
button to start fast forward or
rewind. Press the TUNE button
again to stop fast forward or
rewind and resume playback.
Remote Control iPod Operation
1
Press the
,
>
button to
play or pause the iPod.
2
Press the
[
or
]
button
to skip back or forward one
track.
3
Press and hold the
[
or
]
button to start fast
forward or rewind.
Alarm Clock Features
The Horizon Duo-i has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm wake to tone,
wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases.
Setting the Alarm Time
The alarm time can be set when the Duo-i is turned on or o.
1
Press and hold the ALARM 1 or ALARM 2 button for one
second. The alarm time and the or icon will
ash.
2
Turn the MODE control to adjust the alarm time.
3
Press the MODE control to set the alarm time.
In this example Alarm 2 is set to 7:15 AM.
Note: The alarm time can also be set by using the MODE control
to highlight the or icon. Then press the MODE
control and follow steps 2 and 3 above.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 11 2/1/08 2:32:51 PM
12
Setting an Alarm
If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level
settings will be used for this alarm.
1
Press the ALARM 1 or ALARM 2 buttons one or more times to
turn on the alarm and set the alarm type. One press selects
wake to music . A second press selects wake to tone
. A third press selects both. Press the button a fourth time to
cancel the alarm.
This example shows how the display might look after the Duo-i is turned
o. The current time is displayed and the icons show Alarm 1 is on set for
wake to music and tone and Alarm 2 is on set to tone only.
How the Alarms Work
When an alarm is triggered the icon for the alarm starts ashing.
If you selected wake to tone, the alarm tone starts sounding, quietly at rst then with increasing volume.
If you selected wake to music with a radio, the station you last tuned to is played at a gradually increasing
volume
If you selected wake to music from your iPod, the selected song is played at a gradually increasing
volume.
If you selected wake to music and tone, the radio station or iPod song you selected begins playing at a
gradually increasing volume. If you do not turn o the music source alarm after ve minutes the music stops
playing and the alarms tone begins to sound at a gradually increasing volume.
To turn o the alarm press the POWER/VOLUME control.
The Snooze Feature
If you want to sleep a while longer after the alarm sounds
youcanusethe“Snooze“feature.Simplytouchtheouter
metal rim around the Duo-i. This will delay the alarm for
ten minutes. Each additional touch of the rim increases
thelengthofthe“Snoozealarmdelayby5minutes.The
maximumdelayis60minutes.Thedisplayshowsthe
time and a ashing Alarm icon.
Toseehowmuch“Snoozetimeislefttouchthemetalrimonce.Ifyoutouchtherimagainanotherve
minutesisaddedtothe“Snoozetimeforeachadditionaltouch.
Tocancelthe“Snoozefunctionpressthealarm1oralarm2buttonfortheactiveAlarmorthePOWER/
VOLUME
button.
Touch Sensitive Rim
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 12 2/1/08 2:32:52 PM
13
The Sleep Function
You can set the Horizon Duo-i to play a radio station or your iPod for up to 90 minutes.
After the specied time the Duo-i shuts o.
1
Select the source and set the volume level. Use the MODE
control to highlight the Sleep icon in the display.
2
Press the MODEcontrol.TheSleepiconand“OFF”willashin
the display.
3
Turn the MODE control clockwise until the number of minutes
you want is displayed.
4
Press the MODE control. The brackets around the Sleep icon
will ash a few times. The display will return to its previous
state with the Sleep icon lit.
In this example the Sleep turn o delay is set to 30 minutes.
Notes:
• TocanceltheSleepdelaybeforeithasnishedpressthePOWER/
VOLUME
control to turn o the Duo-i.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 13 2/1/08 2:32:52 PM
14
Other Control Settings
Display Information
When you adjust the controls or settings of the Duo-i the display shows information and symbols related to
what you are doing. After a few seconds the display goes back to showing the time or the source you are
listening to. You can select which of the default displays you want.
Using the Front Panel Controls
1
Turn the MODE control to
highlight the Info icon of the
display.
2
Turn the MODE control to select
the Source display or the Time
display. Press the MODE control to
set the default display.
Using the Remote Control
Press the INFO button to switch
between Source or Time display.
If the display default was set to show
the Time the icon for the currently
selected source ashes a few times. The display now defaults to show the Source.
If the display default was set to show the Source the clock icon ashes a few times. The display now defaults
to show the Time. Note that the icon for the current source displays in addition to the time.
In the example shown above the default display is set to Time and the source is FM1.
Display Brightness
The display brightness varies automatically with changing light conditions. In addition the overall range of
the display brightness can be adjusted to suit personal preference.
1
Turn the MODE control to highlight the Brightness icon.
2
Press the MODE control. The Brightness icon and the current
brightness setting will ash.
3
Turn the MODE control to adjust the brightness setting. The
setting can range from 1 – 20.
4
Press the MODE control again to set the new display
brightness setting. The brackets around the Brightness icon
ash a few times. Then the display reverts to its previous state.
In this example the brightness is set to 12.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 14 2/1/08 2:32:53 PM
15
Connecting Other Equipment
Connecting Headphones
Connect the headphone plug to the jack beside the symbol. This turns o the Duo-i internal speakers. If
yourheadphoneshavea1/4-inchplugyouwillneedanadapter.
Using Aux Inputs
Otheraudioequipment,suchasaportableCDplayer,canbeconnectedtotheDuo-ithroughtheAux
inputs.TheAux1inputonthefrontpanelhasan1/8-inchjack.TheAux2inputontherearpanelusestwo
RCAjacks.Therightandleftchanneljacksarecolorcodedredandwhiterespectively.SelecttheAux1orAux
2 input using the MODEcontrolasdescribedinthe“SelectingaSourcesectionofthismanual.
Using the Video Output
IfyouriPodcanstorevideotracksyoucanwatchthemonanexternaltelevisionwhenitisdockedtothe
Duo-i.ConnectastandardplugcablebetweentheVideooutputoftheDuo-iandthecompositeinputof
your television. Typically the composite video input of a television is color coded yellow. Refer to the manual
for your television for information on this input and how to use it.
About Clock Memory
WhenpowertotheDuo-iisinterruptedaspecialpowercomponentcalleda“super-capwillkeeptheclock
functions active for a period of 24-48 hours. If the Duo-i is without power for a longer period of time you may
need to reset the clock when power is restored.
Security Cable Connection
There is a security cable connection point on the rear of the Duo-i to the right of the power input connector.
This is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security
cable between the Duo-i and a solid anchor point to help prevent theft of your Duo-i.
Service Port
The Service port on the rear panel is for use only qualied service technician.
Maintenance and Service
The Duo-i enclosures may be cleaned using a soft cloth to remove ngerprints or to wipe o dust. All wiring
connections should be inspected and remade at least once a year.
In the event that your speakers ever need service, contact your local Boston Acoustics dealer or visit
www.bostonacoustics.com/dealersforalistofdealersinyourarea.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 15 2/1/08 2:32:54 PM
16
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Horizon Duo-i that it will be free of defects in
materials and workmanship in its mechanical parts for a period of one year from the date of purchase.
Your responsibilities are to install and use the Duo-i according to the instructions supplied, to provide safe
and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of
purchase in the form of your sales slip when requesting service.
Excludedfromthiswarrantyisdamagethatresultsfromabuse,misuse,improperinstallation,accidents,
shipping,orrepairs/modicationsbyanyoneotherthananauthorizedBostonAcousticsservice
representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated
equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the
serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Or contact us via e-mail at:
Asia Pacic: [email protected]
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Horizon Duo-i to the
factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States
and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with
household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic
waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle
this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse eects on the
environment and human health and avoids any nes for incorrect disposal.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 16 2/1/08 2:32:54 PM
17
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o
dedescargaeléctrica,noexpongaesteaparatoa
la lluvia o a la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica
que el aparato se debe desechar en un punto
de recogida especial para desechos electrónicos
y que no debe colocarse junto con los residuos
domiciliarios.
E
S
P
A
Ñ
O
L
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo que aparece en el aparato indica
riesgos derivados de voltajes peligrosos.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que
el usuario debe leer todas las disposiciones de
seguridad que aparecen en el manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica la
presencia de una doble aislación.
1. Leaestasinstrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpieelaparatosóloconuntraposeco.
7. No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Instale
el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos amplicadores).
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra.
Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más
unatercerapatadepuestaatierra.Lapataanchaola
tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe
provisto no se puede utilizar en su tomacorriente,
consulte a un electricista para que reemplace el
tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea
pisado o quede pinzado, particularmente en los
enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale
del aparato.
11. Utilicesólolasconexiones/accesoriosespecicadospor
el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período
de tiempo prolongado.
13. Todo servicio técnico debe ser realizado por personal
calicado. Se requiere servicio cnico cuando el aparato
ha sido dañado de aln modo, por ejemplo si el cable
de alimentacn o el enchufe están dañados, si se ha
vertido líquido o han caído objetos dentro del aparato, si
elaparatohasidoexpuestoalalluviaoalahumedad,sino
funciona normalmente, o si ha sufrido una caída.
14. Mantenga como mínimo una distancia de 2” (50mm)
alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del
aparato para asegurar que la ventilación sea suciente.
Laventilaciónnosedebeobstruircubriendolos
oricios de ventilación ni por la presencia de objetos
tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o
alrededor del aparato.
15. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas,
tales como velas encendidas.
16. Elaparatonosedebeexponeragoterasnia
salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos, tales como oreros o
jarrones.
17. Tanto el conector para el cable de alimentación que
se encuentra en la parte trasera del aparato como
el enchufe que se conecta al tomacorriente deben
permanecer accesibles para poder desconectar la
energía eléctrica del aparato.
18. Para desconectar completamente este aparato de
la red de CA, desconecte el enchufe del cable de
alimentación del tomacorriente.
19. El tomacorriente donde enchufa el cable de
alimentación debe permanecer fácilmente accesible.
Usuarios Estadounidenses:
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha
demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias nocivas
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario
intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Cambielaorientaciónolaubicacióndelaantena
receptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoenuntomacorrientequeestéenun
circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulteconelvendedoroconuntécnicoderadio/TV
experimentadoparaobtenerayuda.
Usuarios Canadienses:
Este aparato digital clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003.
Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003
de Canadá.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 17 2/1/08 2:32:55 PM
18
© 2008. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales
registradas,yelsímboloelípticodeB/AyPlaySmartsonmarcascomercialesdeBostonAcoustics,Inc.
Introducción
GraciasporelegirBostonAcousticsyfelicitacionesporlacompradesuSistemadeAudiodeAlto
RendimientoHorizonDuo-i.SiyatieneotrosproductosBoston,laexcelentecalidaddesonidoyfacilidadde
uso del Duo-i no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido – creemos que ha realizado
unaexcelenteelección.ElDuo-icombinaunasosticadaradioestéreoyunsistemadeparlantesparaiPod
conalarmadual,entradasysalidasauxiliares,todoelloenunexteriordediseñodegranestilo,suavealtacto
–yconcaracterísticas“PlaySmart.Loinvitamosadescubrirtodaslascaracterísticasyfuncionesdesunuevo
sistema de audio. Estamos seguros de que lo disfrutará por muchos años.
Características
• Calidaddesonidosobresalienteatravésdedosaltavocesde3
1
/2 in. en cámaras acústicas separadas, con
ventilación para mayor respuesta
• ProcesamientodesonidoBassTrac®paralograrbajossatisfactoriosacualquiervolumen
• BaseuniversalparaiPodconsalidadevideointegrada
• TrescontrolesintuitivosyfácilesdeusarpermitenoperartodaslasfuncionesdelDuo-i
• ControlremotomultifunciónparacontrolarlaradioyeliPod
• Visorgrandeydefácillecturaconbrilloajustablequedisminuyeautomáticamenteencondicionesde
baja iluminación
• SintonizadorAM/FMestéreodealtamentesensible
• Capacidadparaalmacenarenmemoria10emisorasFMy5emisorasAM
• Entradasparaantenaexternaparamaximizarlarecepción
• Doblefuncióndealarma,cadaunadeellaspermiteelegiralarmadetonosy/odespertadorconmúsicade
la radio o del iPod
• Fácildeusar,programacióndealarmasusandounúnicobotón
• Lasalarmasaumentangradualmentedevolumenparaundespertarmásagradable
• Repeticióndealarma(función“Snooze”)-latotalidaddelbordedealuminiodelpaneldelanteroesuna
barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la función de repetición de alarma
• Lafuncióndeapagadoautomático(función“Sleep”)permiteescucharmúsicahasta90minutosantesque
el Duo-i se apague automáticamente
• ¡Hágalosuyo!PersonalicesuDuo-iconlasgrillasopcionalesdisponiblesenwww.bostonacoustic.com/
POP
• Elsistemarecuerdalahoraprogramada,lasemisorasalmacenadasenlamemoriaylasalarmas
conguradas aunque falte la energía eléctrica
• Conectorparaaudífonosenelpaneldelantero
• Dossalidasauxiliares-paneldelanteroypanelposterior
• SalidadevideocompuestopermitereproducirlaprogramacióndeTValmacenadaeneliPodatravésde
un televisor
• EliPodsecargamientrasseencuentraenlabase
• Fuentedealimentacióninterna-norequierevoluminososadaptadoresexternos
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 18 2/1/08 2:32:55 PM
19
Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i
Desembale el Horizon Duo-i cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el
transporte,infórmeloinmediatamenteasuvendedory/oserviciodeentrega.Conservelacajaylos
materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría
necesitarlo para los nes de la garantía.
Dentro de la caja encontrará el Horizon Duo-i, el control remoto, el cabe de alimentación y siete adaptadores
para usar con la base para iPod.
Opciones de colocación
SuHorizonDuo-itendráunexcelentesonidoprácticamente
en cualquier ubicación. Sin embargo, si lo coloca cerca de
un muro o una esquina mejorará la respuesta de bajos.
No bloquee el puerto de bajos. Asegúrese que los oricios
de ventilación del gabinete que se encuentran detrás de
la base para iPod no estén bloqueados y permitan la
ventilación.
Conexión a la red eléctrica
Simplemente conecte el cable de alimentación a la
parte posterior del Horizon Duo-i y enchúfelo en un
tomacorriente.
Entrada antena FM
Entrada antena AM
Salida de video
Entrada AC
Interruptor salida ja/variable
Salida
Entrada Aux 2
Contenido
Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i 19
Opciones de colocación 19
Conexiónalaredeléctrica 19
Antenas para AM y FM 20
Controles del panel delantero 20
Acerca del control remoto 20
Operaciones básicas de control 21
Encender o apagar el Horizon Duo-i 21
Regular el volumen 21
Poner en hora el reloj 21
Seleccionar una fuente 22
Sintonizar una emisora 22
Búsqueda de emisoras 23
Memorizar una emisora 23
Seleccionar una emisora memorizada 24
Ajuste de bajos y agudos 24
Para usar un iPod 25
Operación del iPod desde el panel delantero 26
Operación del iPod usando el control remoto 26
Funciones del reloj alarma 26
Programar la hora de la alarma 26
Programar una alarma 27
Cómo funcionan las alarmas 27
Función de repetición de alarma 27
Función de apagado automático 28
Otros controles programables 29
Información que muestra el visor 29
Brillo del visor 29
Conexióndeotrosequipos 30
Conexióndeaudífonos 30
Usodelasentradasauxiliares 30
Uso de la salida de video 30
Acerca de la memoria del reloj 30
Conexióndeuncabledeseguridad 30
Puerto de servicio 30
Mantenimiento y servicio técnico 30
Garantíalimitada 31
Si piensa que necesita servicio técnico 31
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 19 2/1/08 2:32:56 PM
20
Antenas para AM y FM
ElHorizonDuo-ivienelistoparausar.LaantenainternaparaAMestáconectada.LaantenaparaFMtambién
estáconectada.Simplementeextiendaelcablequesaledelconectorcorrespondiente.Conlasantenas
estándares probablemente podrá sintonizar más emisoras que con cualquier otra radio que posea. Sin
embargo,sideseaescucharemisorasubicadasagrandesdistanciaspuedeconectarantenasexternasusando
las entradas para antenas.
Controles del panel delantero
LamayoríadelasfuncionesdelHorizonDuo-iseoperanusando
los tres controles que se encuentran en el panel delantero.
Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla más
grande que se encuentra en el centro del panel.
Modo(“Mode”)–Paraseleccionarlaentradaquedeseautilizarola
función que desea ajustar.
Sintonizar(“Tune”)–Parasintonizarunanuevaemisora.
Estos controles lógicos e intuitivos hacen que el Horizon Duo-i sea
muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual para cada una de las
funciones. Una vez que aprenda a controlar una de las funciones
el resto será muy sencillo. Después que haya comprendido cómo
funcionan los controles es posible que ya no tenga que consultar
este manual nuevamente.
Acerca del control remoto
LamayoríadelasfuncionesdelHorizonDuo-isepuedenoperarusandoel
control remoto provisto. Mientras no lo utiliza, puede guardar cómodamente el
control remoto en el espacio que se encuentra en la parte superior del Horizon
Duo-i, delante de la base para iPod. Además, la parte posterior del control remoto
está magnetizada de modo que puede jarlo a cualquier supercie metálica.
Nota: Cuando desembale el control remoto verá una banda plástica aislante
que sale del compartimiento de la batería. Retire esta banda antes de utilizar el
control remoto.
Para utilizar el control remoto es necesario que no haya obstrucciones en
la línea visual entre el control remoto y el frente del Horizon Duo-i. Cuando
presione los botones apunte el control remoto hacia el panel delantero del Horizon Duo-i. Para obtener
mejores resultados, manténgase a una distancia menor o igual que 20 pies de la unidad y con un ángulo de
desviación no mayor que 45° respecto del eje.
Nota: Eventualmente será necesario reemplazar la batería del control remoto. Si el control remoto ya no
permiteoperarelDuo-idemaneraconable,instaleunanuevabateríadelitiode3VtipoCR2025.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 20 2/1/08 2:32:57 PM
21
Operaciones básicas de control
Encender o apagar el Horizon Duo-i
Presione el control de ENCENDIDO/
VOLUMEN
que se encuentra en el centro
del panel delantero o el botón verde
del control remoto.
Regular el volumen
GirelaPERILLA DE ENCENDIDO/VOLUMEN
del panel de control o bien presione los
botones SUBIR VOLUMEN o BAJAR
VOLUMEN
del control remoto.
Nota: En las guras que ilustran los
controles –
Una echa normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control.
Una echa de doble cabeza indica que se debe presionar y mantener presionado el botón o control.
Este símbolo indica que el control se debe girar y luego presionar.
Poner en hora el reloj
1
Gireelcontrol“MODE” hasta que el icono del reloj aparezca
entre paréntesis .
2
Presione el control MODE”. El icono del reloj y la hora titilarán.
3
Gireelcontrol“MODE” para modicar la hora.
4
Presione el control MODE” nuevamente para salvar la
nueva hora. El visor volverá al modo anterior y la nueva hora
quedará programada.
Nota: El reloj puede mostrar la hora en formato correspondiente
a 12 horas o 24 horas. Para cambiar la visualización de la hora gire
el control MODE” para destacar el icono del reloj entre paréntesis
. Presione y mantenga presionado el control “MODE” durante
5segundos.Elvisormostrará“12H”o“24H”.Gireelcontrol“MODE
para seleccionar el formato de hora que desee, luego presione el
control.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 21 2/1/08 2:32:59 PM
22
Seleccionar una fuente
Usando los controles del panel delantero
1
Gireelcontrol“MODE” hasta
que la fuente deseada aparezca
entre paréntesis. Observe que
también puede seleccionar otros
iconos correspondientes a otras
funciones y programación de
alarmas.
2
Presione el control MODE”
para seleccionar la fuente que
aparece entre paréntesis. O
bien espere unos segundos y
la fuente quedará seleccionada
automáticamente.Lafuente
seleccionada comenzará a sonar.
Usando el control remoto
Presione el botón de la fuente que desea seleccionar. Presione los botones FM y AUX una vez para
seleccionar FM 1 o AUX 1 y dos veces para seleccionar FM 2 o AUX 2.
Notas:
• Sólopodráseleccionarlafuente“iPod”mientrassuiPodseencuentreenlabase.
• LasfuentesincluyenFM1yFM2.EstasopcionescorrespondenalosdosgruposdeemisorasFM
almacenadas en la memoria.
• LasfuentesincluyenAux1yAux2.Aux1eslaentradaqueestáenelpaneldelantero.LaentradaAux2se
encuentra en el panel trasero.
Sintonizar una emisora
Usando los controles del panel delantero
1
Use el control MODE” para
seleccionar la fuente AM o una de
las fuentes FM.
2
Gireelcontrol“TUNE” hasta que el
visor muestre la frecuencia de la
emisora que desee escuchar.
Usando el control remoto
1
Presione el botón correspondiente
a la fuente AM o FM.
2
Presione el botón
[
o
]
una
vez para subir o bajar en la banda
de radio y llegar a la siguiente
frecuencia donde haya una
emisora disponible.
Notas:
• Silafuentequedeseayaestáseleccionadapuedesaltearelpaso
1
y utilizar el control “TUNE” del panel
delantero o los botones
[
o
]
del control remoto para sintonizar una nueva estación.
• Silaemisoraqueseleccionayahasidoasignadaaunadelasmemorias,elvisormostraráelindicadorde
memoria(“Preset”)yelnúmerodememoriacorrespondiente.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 22 2/1/08 2:33:00 PM
23
Búsqueda de emisoras
Usando el control del panel delantero
Presione el botón “TUNE”. El Duo-i
explorarálabandaderadiohasta
encontrar la siguiente emisora
disponible.
Usando el control remoto
Presione y mantenga presionado el
botón
[
o
]
.ElDuo-iexplorará
la banda de radio hasta encontrar la
siguiente emisora disponible.
Memorizar una emisora
1
Use el control MODE” o presione
el botón AM o FM del control
remoto para seleccionar la banda
de radio que desea utilizar. Hay
dos grupos de memorias para
emisoras FM. Estos se seleccionan
eligiendo las fuentes FM 1 o FM 2.
2
Use el control “TUNE” del panel
delantero o los botones
[
o
]
del control remoto para sintonizar
la emisora que desea asignar a
una memoria.
3
En el panel delantero o el control
remoto presione y mantenga
presionado el botón de la
MEMORIA (1-5) que desee programar. Escuchará un tono y el visor mostrará el número de memoria, lo
que indica que la emisora ha sido asignada a dicha memoria.
En este ejemplo la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 3 del grupo FM 2.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 23 2/1/08 2:33:01 PM
24
Seleccionar una emisora memorizada
1
Gireelcontrol“MODE” para
seleccionar la banda de radio
correspondiente a la memoria
que desea seleccionar. Hay
dos grupos de memorias
para estaciones FM. Estas se
seleccionan eligiendo la fuente
FM 1 o FM 2.
2
Presione y suelte rápidamente el
botón de la MEMORIA 15 que
desea seleccionar. En el visor
se iluminarán el indicador de
memoria(“Preset”),elnúmero
de memoria y la frecuencia de la
emisora correspondiente
En este ejemplo se ha seleccionado la emisora AM asignada a la memoria 5, correspondiente a una frecuencia de
1050.
Nota: Si presiona el botón de una MEMORIA más de una vez pasará a la otra banda de radio o grupo de
emisoras memorizadas. Usando este ejemplo, si presiona el botón de la MEMORIA 5 nuevamente seleccionará
la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo FM 1. Si lo presiona una vez más, seleccionará la emisora
almacenada en la memoria 5 del grupo FM 2. Presione el botón otra vez y seleccionará nuevamente la
emisora almacenada en la memoria 5 del grupo de emisoras AM.
Ajuste de bajos y agudos
1
Gireelcontrol
“MODE” para
seleccionar en el
visor el icono de
Bajos(“Bass”)o
Agudos(“Treble”).El
icono“Bass”oTreble
y la conguración
actual titilarán en el
visor.
2
Gireelcontrol
“MODE” en sentido
horario para
aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos
En estos ejemplos los bajos están programados a –2 y los agudos a +1.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 24 2/1/08 2:33:02 PM
25
Para usar un iPod
Puede utilizar su iPod como fuente para escuchar música en general o bien como fuente para el despertador
con música cuando utiliza la función de reloj alarma.
El Horizon Duo-i viene con siete adaptadores para
utilizar con la base para iPod. Estos adaptadores se
colocaneneloriciodeconexiónqueseencuentra
en la parte superior del Duo-i para soportar
diferentesmodelosdeiPod.Latablasiguiente
lista los modelos de iPod y los adaptadores que
deberá utilizar con cada uno de ellos. El número del
adaptador está impreso en la parte trasera de cada
pieza.Instaleeneloriciodeconexióneladaptador
que corresponda y coloque su iPod en la base.
Una vez que haya colocado el iPod en la base
podráseleccionarlousandoelcontrol“Mode”del
paneldelanterooelcontrolremoto.Verlasección
“Seleccionarunafuenteenlapágina7deeste
manual.
LasfuncionesdereproducciónbásicasdeliPodse
pueden controlar desde el panel delantero o bien
usando el control remoto del Duo-i.
Adaptador
Modelo iPod (Capacidad) No.
Adaptador
iPodphoto(40/60GB),iPodconpantallacolor(60GB) 7
iPodnano(2/4GB) 8
iPod5GyU2(30GBconvideo),iPodclassic(80GB) 9
iPod5Gconvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-2dageneración(2/4/8GB) 11
iPodnano-3rageneración(4/8GB) 13
iPodtouch8GBy16GB 14
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 25 2/1/08 2:33:03 PM
26
Operación del iPod desde el panel delantero
1
Presione el botón “TUNE”
para comenzar o pausar la
reproducción de la pista
seleccionada.
2
Gireelcontrol“TUNE” para
saltear una o más pistas hacia
delante o hacia atrás.
3
Presione, mantenga presionado
y gire el botón “TUNE” para
iniciar la función de avance o
retroceso rápido. Presione el
botón “TUNE” nuevamente para
detener la función de avance o
retroceso rápido y continuar con la reproducción.
Operación del iPod usando el control remoto
1
Presione el botón
,
>
para
reproducir o pausar el iPod.
2
Presione el botón
[
o
]
para saltear una pista hacia
delante o hacia atrás.
3
Presione y mantenga
presionado el botón
[
o
]
para iniciar la función de
avance o retroceso rápido.
Funciones del reloj alarma
El Horizon Duo-i tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio
tipodealarma—alarmadetonos,despertadorconmúsicaoambos.Losdostiposdealarmacomienzana
sonar con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente.
Programar la hora de la alarma
LahoradelaalarmasepuedeprogramarconelDuo-iencendido
o apagado.
1
Presione y mantenga presionado el botón ALARM 1” o
ALARM 2”duranteunsegundo.Lahoradelaalarmayelicono
o titilarán.
2
Gireelcontrol“MODE” para modicar la hora de la alarma.
3
Presione el control MODE” para salvar la nueva hora de la
alarma.
En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.
Nota:Lahoradelaalarmatambiénsepuedeprogramarusando
el control MODE para hacer que el icono o
aparezcanentreparéntesis.Luegopresioneelcontrol“MODE y
siga los pasos 2 y 3 anteriores.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 26 2/1/08 2:33:06 PM
27
Programar una alarma
Si piensa utilizar la función de despertador con música, recuerde que esta alarma utilizará la última fuente y
nivel de volumen seleccionados.
1
Presione los botones ALARM 1 o ALARM 2 una o más veces
para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea.
Si presiona el botón una vez seleccionará el despertador
con música . Si lo presiona una segunda vez seleccionará
la alarma de tonos . Si lo presiona una tercera vez
seleccionará ambos tipos de alarma. Presione el botón una
cuarta vez para cancelar la alarma.
Este ejemplo muestra cómo se vería el visor una vez que apague el
Duo-i. Se visualizará la hora actual y los iconos indican que la Alarma
1 está programada para despertador con música y alarma de tonos,
mientras que la Alarma 2 está programada sólo para alarma de tonos.
Cómo funcionan las alarmas
Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.
Si seleccionó la alarma de tonos, comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavemente y luego
aumentando el volumen.
Si seleccionó el despertador con música de la radio, comenzará a sonar la última emisora que sintonizó
a un volumen que irá aumentando gradualmente.
Si seleccionó el despertador con música del iPod, comenzará a sonar la canción seleccionada a un
volumen que irá aumentando gradualmente.
Si seleccionó el despertador con música y la alarma de tonos, comenzará a sonar la emisora que
sintonizó o la canción del iPod que seleccionó a un volumen que irá aumentando gradualmente. Si no apaga
esta alarma después de cinco minutos, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos a
un volumen que irá aumentando gradualmente.
Para apagar la alarma presiona el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.
Función de repetición de alarma
Si después que suena la alarma desea dormir un rato
más puede utilizar la función de repetición de alarma
(función“Snooze“).Simplementetoqueelbordeexterior
metálico del Duo-i. Esto hará que la alarma vuelva a
sonar al cabo de diez minutos. Cada vez que toque el
borde nuevamente aumentará 5 minutos el intervalo
derepeticióndelaalarma.Elmáximointervaloesde60
minutos.ElvisormuestralahorayuniconodeAlarmaquetitila.
Para ver cuánto tiempo resta hasta la repetición de la alarma toque el borde metálico una vez. Cada vez que
toca el borde se siman cinco minutos al tiempo para la repetición de la alarma.
ParacancelarlafunciónderepeticióndealarmapresioneelbotónAlarm1”oAlarm2”correspondienteala
Alarma actva o bien presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN.
Borde sensible al tacto
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 27 2/1/08 2:33:07 PM
28
Función de apagado automático
Puede programar el Horizon Duo-i para que haga sonar la radio o reproduzca pistas de su iPod hasta un
máximode90minutos.Luegodeltiempoespecicadoel
Duo-i se apagará automáticamente.
1
Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen. Use el
control MODE”paraqueelicono“Sleep”aparezcadestacado
en el visor.
2
Presione el control MODE”.Elicono“Sleepylapalabra“OFF”
titilarán en el visor.
3
Gireelcontrol“MODE” en sentido horario hasta visualizar la
cantidad de minutos que desea.
4
Presione el control MODE”.Losparéntesisquerodeanalicon
“Sleeptitilaránalgunasveces.Elvisorregresaráasuestado
anteriorconelicon“Sleepiluminado.
En este ejemplo el apagado automático está programado para 30
minutos.
Notas:
• Paracancelarlafuncióndeapagadoautomáticoantesquehayatranscurridoeltiempoprogramado
presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar el Duo-i.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 28 2/1/08 2:33:07 PM
29
Otros controles programables
Información que muestra el visor
Mientras ajusta los controles o la programación del Duo-i el visor muestra información y símbolos
relacionadosconloqueestáhaciendoenesemomento.Luegodealgunossegundoselvisorvuelvea
mostrar la hora o la fuente que está escuchando. Puede seleccionar cuál de las visualizaciones desea que se
muestre por defecto.
Usando los controles del panel frontal
1
Gireelcontrol“MODE” para que el
icono“Infoaparezcadestacadoen
el visor.
2
Gireelcontrol“MODE” para
seleccionar visualización de
la fuente o visualización de la
hora. Presione el control MODE”
para almacenar la opción de
visualización seleccionada.
Usando el control remoto
Presione el botón “INFO” para alternar
entre visualización de la fuente y
visualización de la hora.
Si estaba programado que por defecto se visualizara la hora, el icono correspondiente a la fuente
actualmente seleccionada titilará algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la fuente.
Si estaba programado que por defecto se visualizara la fuente, el icono correspondiente al reloj titilará
algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la hora. Observar que además de la hora se visualiza el
icono correspondiente a la fuente actualmente seleccionada.
En el el ejemplo superior la visualización por defecto seleccionada es la hora, y la fuente seleccionada es la FM1.
Brillo del visor
El brillo del visor varía automáticamente cuando cambian las condiciones de iluminación. Además, el rango
total del brillo se puede regular para adaptarlo a sus preferencias personales.
1
Gireelcontrol“MODE” para seleccionar el icono del brillo
(“Brightness”).
2
Presione el control MODE”.Elicono“Brightness”yelbrillo
actualmente programado titilarán.
3
Gireelcontrol“MODE” para modicar el valor del brillo
programado. El valor programado puede variar entre 1 y 20.
4
Presione el control MODE” nuevamente para almacenar
elnuevovalordelbrillo.Losparéntesisalrededordelicon
“Brightness”titilaránalgunasveces.Luegoelvisorregresaráa
su estado anterior.
En este ejemplo el valor elegido para el brillo es 12.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 29 2/1/08 2:33:08 PM
30
Conexión de otros equipos
Conexión de audífonos
Introduzca el conector de los audífonos en el conector hembra ubicado junto al símbolo . Esto apaga los
altavocesinternosdelDuo-i.Sisusaudífonostienenunconectorde1/4in.necesitaráunadaptador.
Uso de las entradas auxiliares
AtravésdelasentradasauxiliarespuedeconectaralDuo-iotrosequiposdesonidotalescomoun
reproductordeCDportátil.LaentradaAux1ubicadaenelpaneldelanterotieneunconectorde1/8-in.La
entradaAux2ubicadaenelpanelposteriorutilizadosconectoresRCA.Losconectorescorrespondientes
a canal derecho e izquierdo están codicados con los colores rojo y blanco respectivamente. Seleccione la
entradaAux1oAux2usandoelcontrol“MODEtalcomosedescribeenlasección“Seleccionarunafuente”
de este manual.
Uso de la salida de video
SisuiPodtienecapacidadparaalmacenararchivosdevideopodrámirarestosvideosenuntelevisorexterno
mientras el iPod se encuentre en la base para iPod del Duo-i. Conecte un cable estándar desde la salida
de video del Duo-i hasta la entrada de video compuesto de su televisor. Típicamente la entrada de video
compuestodelostelevisoresestácodicadaencoloramarillo.Veaelmanualdeltelevisorparaobtener
información sobre esta entrada y cómo utilizarla.
Acerca de la memoria del reloj
Cuandoseinterrumpeelsuministroeléctrico,uncomponenteeléctricoespecialllamadosuper-cap”
mantiene activas las funciones de reloj durante un período de 24-48 horas. Si el Duo-i permanece sin
suministro eléctrico durante un período de tiempo más prolongado puede que sea necesario programar
nuevamente la hora una vez que la electricidad se restablezca.
Conexión de un cable de seguridad
En la parte trasera del Duo-i, a la derecha del conector donde se enchufa el cable de alimentación, hay
unpuntodeconexiónquepermiteconectaruncabledeseguridad.Estepuntoesigualqueelpuntode
conexiónqueincluyenlamayoríadelosordenadoresportátiles.Conecteuncabledeseguridadcomoelque
utiliza para los ordenadores entre el Duo-i y un punto de anclaje rme para evitar el robo del Duo-i.
Puerto de servicio
El puerto de servicio ubicado en el panel trasero sólo debe ser utilizado por un técnico calicado.
Mantenimiento y servicio técnico
ElexteriordelDuo-isepuedelimpiarconuntraposuavepararetirarlashuellasdigitalesoeliminarelpolvo.
Debe inspeccionar y conectar nuevamente todos los cables al menos una vez al año.
En caso que los altavoces necesiten servicio técnico, contacte a un representante local de Boston
Acoustics o visite
www.bostonacoustics.com/dealersdondeencontraráunalistaderepresentantesensuárea.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 30 2/1/08 2:33:08 PM
31
Garantía limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original del Horizon Duo-i que el mismo estará libre de defectos en
materiales y armado de sus piezas mecánicas por un período de un año a partir de la fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalar y utilizar el Duo-i de acuerdo con las instrucciones suministradas,
proporcionar un transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado por Boston Acoustics, y
presentar evidencia de compra en la forma del recibo de venta al solicitar servicio técnico.
Quedanexcluidosdeestagarantíalosdañosqueresultendelabuso,delmaluso,deunainstalación
inadecuada,deaccidentes,deltransporteodereparaciones/modicacionesporpartedecualquieraqueno
sea un representante de servicio técnicoc autorizado por Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños a cualquier equipo asociado.
Esta garantía no cubre el costo de la retirada o reinstalación del producto. Esta garantía queda anulada si
se ha eliminado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y puede
también tener otros derechos que pueden variar según el país.
Si piensa que necesita servicio técnico
En primer lugar, póngase en contacto con el distribuidor al cual compró el producto. Si esto no fuera posible,
escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
O envíenos un e-mail a:
Estados Unidos: suppor[email protected]
Asia Pacíco: [email protected]
Leavisaremosrápidamentesobrelaacciónatomar.SifueranecesariodevolversuHorizonDuo-ialafábrica,
rogamos lo haga con el envío prepago. Una vez reparada se la devolveremos con el envío prepago en
Estados Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con los
residuos domiciliarios. En vez de ello debe colocarse en un punto de recogida especial para
desechos electrónicos o ser devuelto a un comercio minorista cuando compre un producto
similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la
reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud
humana, y evita cualquier multa por una eliminación incorrecta.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 31 2/1/08 2:33:09 PM
32
Avertissement! Pour réduire le risque d’incendie et
d’électrocution,nexposezpasceproduitàlapluie
ni à l’humidité.
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-
ci doit être recyclé séparément dans centre de
collecte d’appareils électroniques et non pas être
éliminé dans les ordures ménagères.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole gurant sur l’appareil indique des
risques associés à des tensions dangereuses.
Ce symbole gurant sur l’appareil invite
l’utilisateur à lire tous les messages de sécurité
contenus dans ce manuel.
Ce symbole gurant sur l’appareil indique une
double isolation.
1. Lirelesinstructionssuivantes.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet équipement près d’un point d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chion sec.
7. Ne pas bloquer les orices d’aération. Procéder à
l’installationconformémentauxinstructionsdu
fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur, telle que
des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou
d’autres appareils (y compris des amplicateurs) qui
dégagent de la chaleur.
9. Ne pas neutraliser la sécurité de la prise de terre ou de
lachepolarisée.Uneprisepolariséecomportedeux
lames dont l’une est plus large. Une prise avec mise à la
terrecomportedeuxlamesetunebrochepourlamise
àlaterre.Lalamelapluslargeoulatroisièmebroche
sont fournies pour la sécurité de l’opérateur. Si la prise
fournie ne peut pas être branchée sur votre prise de
courant, consultez un électricien an qu’il remplace
cette prise désuète.
10. Éviter de piétiner ou de coincer le cordon
d’alimentation, particulièrement au niveau de la che,
desprisesmultiplesetauxpointsdesortiedel’appareil.
11. N’utiliser que des périphériques et des accessoires
spéciés par le fabricant.
12. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il nest
pas utilisé pendant une période prolongée.
13. Conertouslestravauxd’entretienàunpersonnel
qualié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a
subi des dommages, tels que de l’endommagement
du cordon d’alimentation ou de la prise, lorsque du
liquide a été renversé ou que des objets sont tombés
dansl’appareil,encasd’expositionauxintempériesetà
l’humidité, en cas d’anomalie de fonctionnement ou de
chute de l’appareil.
14. Maintenir une distance minimum de 50 mm (2 po) à
l’avant, l’arrière et les côtés de l’appareil pour assurer
une ventilation susante. Pour assurer une ventilation
adéquate, ne pas obstruer les évents de ventilation ni
mettresurl’appareildesobjetstelsquedesjournaux,
desnappes,desrideaux,etc.
15. Ne pas placer de sources de ammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
16. Nepasexposerl’appareilàdesfuitesniàdes
éclaboussures.Lesobjetsremplisdeliquides,telsque
des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil.
17. Leconnecteurd’alimentationàl’arrièredel’appareilou
la prise murale d’alimentation doit demeurer accessible,
an de pouvoir couper l’alimentation de l’appareil.
18. Pour déconnecter totalement l’alimentation électrique
de l’appareil, débrancher la che d’alimentation de la
prise c.a.
19. Lacheducordond’alimentationdoitdemeurer
fonctionnelle en tout temps.
Utilisateurs américains :
Remarque : Cet appareil a été testé et est déclaré
conformeauxexigencesenmatièredelimitationsqui
s’appliquentauxappareilsnumériquesdeclasseB,aux
termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, il risque de causer
desinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.
Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se produira
pas dans une installation donnée. Si l’équipement provoque
eectivement des interférences indésirables au niveau de la
réception radio ou télévision (ce qui pourra être déterminé
en mettant l’appareil en marche et en l’éteignant),
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
• Augmenterladistanceentrel’appareiletl’équipement
de réception.
• Brancherl’équipementsuruneprised’uncircuit
diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Demanderconseilaurevendeurouàuntechnicien
radio/TVqualié.
Utilisateurs canadiens :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 32 2/1/08 2:33:09 PM
33
Présentation
Merci d’avoir choisi Boston Acoustics et félicitations pour l’achat de votre système de musique de table à
haute performance Horizon Duo-i. Si vous possédez déjà d’autres produits Boston, les performances audio
exceptionnellesetlaconvivialitédel’appareilDuo-inedevraientpasêtreunesurprisepourvous.SiBoston
estnouveaupourvous,bienvenue–nouscroyonsquevousavezeectuéunbonchoix.LeDuo-iestun
appareilradiostéréosophistiquéetunsystèmedehaut-parleurspouriPodavecdeuxalarmes,desprises
d’entréesetdesortiepourlesauxiliaires,letoutdansunboîtierstyliséetlisse–toutfonctionnedefaçon«
intelligente ». Prenez le temps de regarder toutes les caractéristiques et toutes les fonctions de votre nouveau
système de musique. Nous savons que vous l’apprécierez pendant plusieurs années.
Fonctions
• Performancesaudioexceptionnellesdeshaut-parleursde9cm(3,5po)dansdeschambresacoustiques
individuelles et ventilées pour une réponse étendue
• LatechnologieBassTrac®detraitementdesaudiofréquencespermetd’obtenirdesbassesnetteset
profondes à tout niveau d’écoute
• Stationd’accueiliPodintégréeavecsortievidéo
• Troistouchesintuitivesetfacilesàutilisercommandenttouteslesfonctionsdel’appareilDuo-i
• Unetélécommandemultifonctioncommandelaradioetl’iPod
• Grandécranfacileàliredontlaluminosités’ajusteautomatiquementselonl’éclairage
• SyntoniseurstéréoAM/FMtrèssensible
• 10stationsderadioFMet5stationsAMpréréglées
• Prisesd’entréed’antennepouruneréceptionmaximale
• Deuxréglagesderéveilfonctionnantchacunavecunréveilausondutimbreouenmusiqueausondela
radio ou de votre iPod
• Réglaged’alarmefacileàutiliseràunseulbouton
• Levolumedelasonnerieaugmentegraduellementpourunréveilendouceur
• Barrederépétitiond’alarme-toutelabordured’aluminiumextérieureestunetouchetactile,vousne
pouvez pas manquer la barre de répétition d’alarme
• Lafonctiondeveillevouspermetd’écouter90minutesdemusiqueavantquel’appareilDuo-ines’éteigne
• Mettez-leàvotreimage!PersonnalisezvotreappareilDuo-iavecdestreillisoptionnelsoertssurwww.
bostonacoustic.com/POP
• Lesréglagesdel’heure,desstationsprérégléesetdesalarmessontconservésenmémoirependantles
pannes de courant
• Prisepourécouteurssurlepanneauavant
• Deuxprisesauxiliaires-àl’avantetàl’arrièredel’appareil
• LasortievidéocompositevouspermetdevoirlecontenutélévisuelenmémoiresurvotreiPodsurun
téléviseur
• L’iPodserechargependantqu’ilestsurlastationd’accueil
• Sourced’alimentationélectriqueintégrée–pasbesoind’ungrosadaptateurexterne
© 2008. Tous droits réservés. Boston, Boston Acoustics et BassTrac sont des marques déposées, et le symbole
del’ellipseB/AetPlaySmartsontdesmarquesdecommercedeBostonAcoustics,Inc.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 33 2/1/08 2:33:09 PM
34
Table des matières
Déballage et conguration de votre
appareil Horizon Duo-i 34
Mise en place 34
Branchement électrique 34
Antennes AM et FM 35
À propos des commandes du panneau avant 35
À propos de la télécommande 35
Fonctionnement des commandes de base 36
Éteindre ou allumer votre Duo-i 36
Réglage du volume 36
Réglage de l’horloge 36
Sélection d’une source 37
Syntonisation d’une station radio 37
Recherche d’une station 38
Mise en mémoire d’une station préréglée 38
Sélection d’une station radio préréglée 39
Réglage des basses et des aigus 39
Utilisation de votre iPod 40
Commandes du panneau avant pour
le fonctionnement de l’iPod 41
Fonctionnement de la télécommande
pour iPod 41
Fonctions du réveil 41
Réglage de l’heure de l’alarme 41
Réglage d’une alarme 42
Fonctionnement des alarmes 42
Fonction de répétition d’alarme 42
Fonction de veille 43
Autres commandes de réglage 44
Renseignements sur l’achage 44
Luminositédel’achage 44
Branchement d’équipement 45
Branchement des écouteurs 45
Utilisationdesprisesauxiliaires 45
Utilisation de la sortie vidéo 45
À propos de la mémoire de l’horloge 45
Branchement d’un câble de sécurité 45
Port d’entretien 45
Entretien et service 45
Garantielimitée 46
Pour toute demande de réparation 46
Déballage et conguration de votre appareil Horizon Duo-i
Déballez soigneusement votre appareil Horizon Duo-i. Si l’appareil semble avoir été endommagé pendant
le transport, signalez immédiatement ce fait à votre détaillant ou à votre service de livraison. Conservez la
boîted’expéditionetlematérield’emballagepouruneutilisationultérieure.Assurez-vousdeconservervotre
preuve d’achat dans un endroit sûr, vous en aurez besoin pour la garantie.
Voustrouverezdansl’emballage,l’appareilHorizonDuo-i,latélécommande,lecordond’alimentation
électrique et sept adaptateurs pour la station d’accueil de l’iPod.
Mise en place
VotreappareilHorizonDuo-iseraecaceàpeuprès
partout. Mais si vous le placez près d’un mur ou dans un
coin, les basses seront améliorées. Ne pas bloquer le port
des basses. S’assurer que les évents derrière la station
d’accueil de l’iPod ne sont pas bloqués an de permettre
la ventilation.
Branchement électrique
Brancher simplement le cordon d’alimentation à
l’arrière de l’appareil Horizon Duo-i et dans une prise de
courant murale.
FM Antenna Input
AM Antenna Input
Video Output
AC Input
Output Fixed/Variable Switch
Output
Aux 2 Input
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 34 2/1/08 2:33:11 PM
35
Antennes AM et FM
L’appareilHorizonDuo-iestprêtàl’emploiimmédiatement.L’antenneintégréeAMestbranchée.L’antenne
FMestaussibranchée.Ilfautsimplementétirerlelbranchéàlaprise.Grâceauxantennesstandards,
vous obtiendrez probablement plus de stations de radio qu’avec tous les autres appareils que vous possédez.
Maissivousdésirezécouterdesstationstrèséloignéesilfaudrabrancherdesantennesexternesdansles
prises d’entrée d’antennes.
À propos des commandes du panneau avant
Laplupartdesfonctionsdel’appareilHorizonDuo-isontactivées
par les trois commandes du panneau avant.
Power/Volume–lamiseenmarche/arrêtetlevolumesont
contrôlés par le gros bouton au centre du panneau.
Mode – sélectionne la source d’entrée que vous désirez utiliser ou
la fonction que vous désirez régler.
Tune – syntonise une nouvelle station de radio.
Ces commandes intuitives et logiques facilitent le fonctionnement
del’appareilHorizonDuo-i.L’utilisationdechaquecommande
est la même pour chaque fonction. Une fois que vous avez appris
à utiliser une des fonctions, les autres seront aussi faciles. Il est
possible que vous n’ayez pas à consulter ce guide une fois que
vous connaissez le fonctionnement des commandes.
À propos de la télécommande
Laplupartdesfonctionsdel’HorizonDuo-ipeuventêtreactivéesparla
télécommande incluse.
Latélécommandepeutêtrerangéedanslecompartimentpratiquesituésurle
dessusdel’HorizonDuo-i,enavantdelastationd’accueildel’iPod.Ledosdela
télécommandeestaimanté,ellepeutdoncsexeràtoutesurfacemétallique.
Remarque :Lorsquevousdéballerezlatélécommande,vousremarquerezune
languette de plastique dépassant du compartiment de la pile. Retirez cette
languette avant d’utiliser la télécommande.
Il ne doit pas y avoir d’obstacle dans la ligne de visée entre la télécommande et
l’Horizon Duo-i. Pointez la télécommande vers le panneau avant de l’Horizon
Duo-ilorsquevousappuyezsurlesboutons.Vousobtiendrezdemeilleursrésultatssivousêtesàmoinsde6
m (20 pi) de l’appareil et à un angle de moins de 45°.
Remarque : Il faudra éventuellement remplacer la pile de la télécommande. Si la télécommande ne réussit
pasàfairefonctionneradéquatementleDuo-i,insérezunenouvellepileaulithium3VCR2025detype
bouton.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 35 2/1/08 2:33:11 PM
36
Fonctionnement des commandes de base
Éteindre ou allumer votre Duo-i
Appuyez sur la commande POWER/
VOLUME
au centre du panneau
avant ou sur le bouton vert de la
télécommande.
Réglage du volume
Tourner le bouton POWER/VOLUME
KNOB
du panneau avant ou appuyer sur
les boutons VOLUME UP ou VOLUME
DOWN
de la télécommande.
Remarque : Sur les illustrations des commandes –
Une èche ordinaire indique qu’il faut appuyer et relâcher le bouton ou la commande.
Une èche double indique qu’il faut appuyer et maintenir enfoncé le bouton ou la commande.
Ce symbole indique que la commande est tournée avant d’appuyer dessus.
Réglage de l’horloge
1
Tourner la commande MODE jusqu’à ce que l’icône de
l’horloge soit en surbrillance et encadrée de crochets .
2
Appuyer sur la commande MODE.Licônedel’horlogeet
l’heure achée clignoteront.
3
Tourner la commande MODE pour régler l’heure.
4
Appuyer la commande MODE une seconde fois pour régler
l’heure.L’achagerevientaumoded’achageprécédentet
la nouvelle heure est réglée.
Remarque :L’horlogepeutacherl’heureenformat12ou24
heures. Pour modier l’achage de l’heure, tourner la commande
MODE pour mettre en surbrillance l’icône de l’horloge avec les
crochets . Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé
pendant5secondes.Lécranachera«12H»ou«24H».Tournerla
commande MODE pour choisir le format d’heure que vous désirez
et ensuite appuyer sur la commande.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 36 2/1/08 2:33:14 PM
37
Sélection d’une source
Utilisation des commandes du panneau avant
1
Tourner la commande MODE
jusqu’à ce que l’icône de la source
désirée soit en surbrillance et
encadrée de crochets. Prendre
note que les icônes des autres
fonctions et des commandes de
réglage d’alarme peuvent aussi
être sélectionnées.
2
Appuyer sur la commande MODE
pour sélectionner l’élément en
surbrillance, ou attendre quelques
secondes pour que la source
soit automatiquement choisie.
L’appareilDuo-icommenceàfairejouerlasourcesélectionnée.
Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton de la source que vous désirez sélectionner. Appuyer une fois sur les boutons FM
ou AUXpourleFM1ouAUX1etappuyerdeuxfoispourleFM2ouAUX2.
Remarques :
• LasourceiPodpeutêtresélectionnéeuniquementlorsquel’iPodestdanslastationd’accueil.
• IlyadeuxoptionsdesourcesFM1etFM2.EllescorrespondentauxdeuxgroupesdestationsFM
préréglées.
• IlyadeuxoptionsdesourcesAux1etAux2.Aux1estl’entréedupanneauavant.LapriseAux2estsurle
panneau arrière.
Syntonisation d’une station radio
Utilisation des commandes du panneau avant
1
Utiliser la commande MODE pour
sélectionner la source radio AM ou
l’une des sources FM.
2
Tourner la commande TUNE
jusqu’à ce que la fréquence de la
station s’ache à l’écran.
Utilisation de la télécommande
1
Appuyer sur le bouton de la
source radio AM ou FM radio.
2
Appuyer une fois sur le bouton
[
ou
]
pour monter ou
descendre sur la bande de
fréquence radio jusqu’à la
prochaine station.
Remarques :
• Silasourcederadioestdéjàsélectionnéevouspouvezomettrel’étape
1
et utiliser la commande TUNE
du panneau avant ou le bouton
[
ou
]
de la télécommande pour syntoniser une nouvelle station.
• Silastationquevouschoisissezestparmilesstationspréréglées,l’indicateurdepréréglagesetlenuméro
s’acheront.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 37 2/1/08 2:33:15 PM
38
Recherche d’une station
Utilisation des commandes du panneau avant
Appuyer sur le bouton TUNE.LeDuo-i
fera une recherche ascendante sur la
bande radio pour trouver la prochaine
station.
Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton
[
ou
]
et le
maintenirenfoncé.LeDuo-iferaune
recherche ascendante ou descendante
sur la bande radio pour trouver la
prochaine station.
Mise en mémoire d’une station préréglée
1
Utiliser la commande MODE, ou
appuyer sur le bouton AM ou
FM de la télécommande pour
sélectionner la bande radio que
vousdésirezutiliser.Ilyadeux
groupes de préréglages FM. On
les choisit en sélectionnant les
sources FM 1 ou FM 2.
2
Utiliser la commande TUNE du
panneau avant ou le bouton
[
ou
]
de la télécommande pour
syntoniser la station que vous
désirez assigner à un préréglage.
3
Appuyer et maintenir le bouton
de PRÉRÉGLAGE (1 à 5) du
panneauavantoudelatélécommandequevousdésirezrégler.Vousentendrezunetonalitéetle
numéro du préréglage s’allumera pour indiquer que la station a été assignée au préréglage.
Dans l’exemple, la station FM 107,9 a été assignée au préréglage 3 dans le groupe FM 2.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 38 2/1/08 2:33:15 PM
39
Sélection d’une station radio préréglée
1
Tourner la commande MODE pour
mettre en surbrillance la bande
radio du préréglage que vous
désirezchoisir.Ilyadeuxgroupes
de préréglages FM. On les choisit
en sélectionnant les sources FM 1
ou FM 2.
2
Appuyer et relâcher rapidement
le bouton de PRÉRÉGLAGE (1
à 5) que vous désirez choisir.
L’indicateurdepréréglage,
le numéro de préréglage et
la fréquence de la station
s’allumeront.
Dans l’exemple suivant, le préréglage 5
dont la fréquence assignée est 1050 AM a été sélectionné.
Remarque : Appuyer plus d’une fois sur un bouton de PRÉRÉGLAGE fera passer à l’autre bande radio
ouàl’autregroupedepréréglages.Voiciunexemple,sivousappuyezsurleboutondePRÉRÉGLAGE 5
unedeuxièmefois,lepréréglage5dugroupeFM1serasélectionné.Uneautrepressionsélectionnerale
préréglage 5 du groupe FM 2. Appuyez une fois de plus et le préréglage 5 AM sera à nouveau sélectionné.
Réglage des basses et des aigus
1
Tourner la
commande MODE
pour choisir l’icône
Bass (basses) ou
Treble (aigus) sur
l’écran.LicôneBass
ou Treble et les
réglages actuels
clignoteront sur
l’écran.
2
Tournez la
commande MODE
dans le sens horaire
pour augmenter les
basses ou les aigus,
ou dans le sens antihoraire pour les diminuer.
Dans ces exemples, les basses sont réglées à –2 et les aigus à +1.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 39 2/1/08 2:33:16 PM
40
Utilisation de votre iPod
VouspouvezutiliservotreiPodcommesourcedemusiquegénéraleoupourleréveilenmusiquelorsque
vous utilisez la fonction de réveil.
Sept adaptateurs pour la station d’accueil
sont fournis avec l’appareil Horizon Duo-i. Ces
adaptateurs se placent dans la station d’accueil sur
le dessus du Duo-i pour orir un support à plusieurs
modèlesd’iPod.Voustrouverezdansletableau
ci-dessous une liste de modèles d’iPod et les
adaptateursàutiliserpourchacund’eux.Lenuméro
de l’adaptateur est moulé au dos de la pièce.
Installer l’adaptateur approprié dans la station
d’accueil et brancher votre iPod dans celui-ci.
Une fois votre iPod installé dans la station
d’accueil, vous pouvez le sélectionner en utilisant
la commande MODE du panneau avant ou de la
télécommande.Consultezlasection«Sélection
d’une source » à la page 7 de ce guide.
Lesfonctionsdebasedel’iPodpeuventêtre
activées par les commandes du panneau avant du
Duo-i ou de la télécommande.
Modèle d’iPod (Capacité) Numéro de l’adaptateur
iPodphoto(40/60Go),iPodavecécrancouleur(60Go) 7
iPodnano(2/4Go) 8
iPod5GetU2(30Goavecvidéo),iPodclassic(80Go) 9
iPod5Gavecvidéo(60Go/80Go),iPodclassic(160Go) 10
iPodnano-2egénération(2/4/8Go) 11
iPodnano-3egénération(4/8Go) 13
iPodtouch8Goet16Go 14
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 40 2/1/08 2:33:18 PM
41
Commandes du panneau avant pour le fonctionnement de l’iPod
1
Appuyer sur le bouton TUNE
pour démarrer ou suspendre la
lecture de la piste choisie.
2
Tourner la commande TUNE
pour faire un saut avant ou
arrière d’une ou plusieurs pistes.
3
Appuyer, maintenir et tourner
le bouton TUNE pour faire une
avance ou un retour rapide.
Appuyer une autre fois sur
le bouton TUNE pour arrêter
l’avance ou le retour rapide.
Fonctionnement de la télécommande pour iPod
1
Appuyer sur le bouton
,
>
pour lancer ou interrompre
la lecture de l’iPod.
2
Appuyer sur le bouton
[
ou
]
pour faire un saut
avant ou arrière d’une piste.
3
Appuyer et maintenir le
bouton
[
ou
]
pour
faire une avance ou un
retour rapide.
Fonctions du réveil
L’appareilHorizonDuo-iadeuxréglagesderéveilindépendant.Chacunpeutavoirsonpropregenre
d’alarme—réveilausondutimbre,delamusiqueoulesdeux.Lesdeuxgenresd’alarmecommencentà
faible volume et augmentent graduellement.
Réglage de l’heure de l’alarme
L’heuredel’alarmepeutêtrerégléelorsqueleDuo-iestalluméouéteint.
1
Appuyer sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 et le maintenir
enfoncépendantuneseconde.L’heuredel’alarmeet
ou clignoteront.
2
Tourner la commande MODE pour régler l’heure de l’alarme.
3
Appuyer la commande MODE pour régler l’heure de l’alarme.
Dans l’exemple illustré, l’alarme 2 est réglée à 7:15 AM.
Remarque :L’heuredel’alarmepeutaussiêtrerégléeenutilisantla
commande MODE pour mettre en surbrillance les icônes
ou . Ensuite, appuyer sur la commande MODE et suivre les
étapes 2 et 3 ci-dessus.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 41 2/1/08 2:33:20 PM
42
Réglage d’une alarme
Si vous planiez d’utiliser la fonction de réveil en musique,
veuillez prendre note que les derniers réglages de source et
du niveau du volume seront utilisés pour cette alarme.
1
Appuyer sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 une fois
ou plus pour activer l’alarme et gler le genre d’alarme.
Une pression sélectionne le réveil en musique . Une
deuxièmepressionsélectionneleréveilausondutimbre
.Unetroisièmepressionsélectionnelesdeux.Appuyer
sur le bouton une quatrième fois annulera l’alarme.
Cet exemple illustre l’allure de l’écran une fois que le Duo-i est
fermé. L’heure actuelle est achée et les icônes montrent que
l’alarme 1 est activée, réglée pour le réveil en musique et réveil
au son du timbre tandis que l’alarme 2 est réglée avec le timbre
seulement.
Fonctionnement des alarmes
Lorsqu’unealarmesedéclenche,l’icônedecettealarmecommenceàclignoter.
Si vous choisissez un réveil au son du timbre, le timbre de l’alarme commence à sonner, doucement au
début et le volume augmente par la suite.
Si vous avez sélectionné le réveil en musique avec la radio, la dernière station de radio syntonisée
commence à jouer et le volume augmente graduellement.
Si vous avez sélectionné le réveil en musique avec votre iPod, la piste sélectionnée commence à jouer
et le volume augmente graduellement.
Si vous sélectionnez le réveil en musique et au son du timbre, la station de radio ou la piste de l’iPod
commence à jouer et le volume augmente graduellement. Si vous ne désactivez pas l’alarme de la source de
musique dans les cinq minutes, la musique s’arrête et le timbre de l’alarme commence à sonner et le volume
augmente graduellement.
Pour désactiver l’alarme, appuyer sur la commande POWER/VOLUME.
Fonction de répétition d’alarme
Si vous désirez dormir un peu plus longtemps après
l’alarme, vous pouvez utiliser la fonction de répétition
d’alarme (Snooze). Il faut simplement toucher la bordure
métallique autour du Duo-i. Ceci retardera l’alarme de
10 minutes. Chaque pression sur la bordure augmente la
duréedudélaidelarépétitiond’alarmede5minutes.Le
délaimaximumestde60minutes.Lécranachel’heure
et l’icône d’alarme clignote.
Toucher une fois à la bordure de métal pour voir la durée restante avant la répétition d’alarme. Si vous
touchez la bordure une seconde fois, cinq minutes seront ajoutées au délai de la répétition d’alarme. Chaque
pression supplémentaire ajoute cinq minutes.
Pour annuler la fonction de répétition d’alarme, appuyer sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 de l’alarme
active ou sur le bouton POWER/VOLUME.
Bordure tactile
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 42 2/1/08 2:33:21 PM
43
Fonction de veille
Vouspouvezréglerl’appareilHorizonDuo-ipourqu’ilfassejouer
une station de radio ou votre iPod jusqu’à 90 minutes. Après ce
délai, le Duo-i s’éteint.
1
Sélectionner la source et régler le volume. Utilisez la
commande MODE pour mettre l’icône de veille en surbrillance
sur l’écran.
2
Appuyer sur la commande MODE.Licônedeveilleet«OFF»
clignoteront à l’écran.
3
Tournez la commande MODE dans le sens horaire jusqu’à
l’achage du nombre de minutes désiré.
4
Appuyer sur la commande MODE.Lescrochetsencadrant
l’icônedeveilleclignoterontàquelquesreprises.Lécran
retournera à l’achage précédent et l’icône de veille sera
allumée.
Dans l’exemple suivant, le délai de fermeture est de 30 minutes.
Remarques :
• Pourannulerledélaidefermetureavantqu’ilnesetermine,appuyersurlacommandePOWER/VOLUME
pour fermer le Duo-i.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 43 2/1/08 2:33:21 PM
44
Autres commandes de réglage
Renseignements sur l’achage
LorsquevousréglezlescommandesoulesréglagesduDuo-i,l’écranachelesinformationsassociéesà
ce que vous faites. Après quelques secondes, l’écran retourne à l’achage de l’heure ou à l’achage de la
sourcequevousécoutez.Vouspouvezchoisirl’achagepardéfautquevousdésirez.
Utilisation des commandes du panneau avant
1
Tourner la commande MODE pour
mettre l’icône d’information en
surbrillance sur l’écran.
2
Tourner la commande MODE
pour sélectionner l’achage de
la source ou l’achage de l’heure.
Appuyer la commande MODE
pour régler l’achage par défaut.
Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton INFO pour
basculer entre l’achage de la source et
de l’heure.
Si l’achage par défaut est réglé
pouracherl’heure,l’icônedelasourcesélectionnéeclignoteraquelquesfois.L’achageestmaintenant
paramétré pour acher la source.
Si l’achage par défaut est réglé pour acher la source, l’icône de l’horloge clignotera quelques fois.
L’achageestmaintenantparamétrépouracherl’heure.Prendrenotequel’icônedelasourcecourante
s’ache en plus de l’heure.
Dans l’exemple illustré ci-dessus, l’achage par défaut est réglé sur l’heure et la source est FM1.
Luminosité de l’achage
Laluminositédel’achagevarieenfonctiondel’éclairageambiant.Deplus,laluminositédel’écranpeut
être réglée selon vos préférences personnelles.
1
Tournez la commande MODE pour mettre l’icône de
luminosité en surbrillance.
2
Appuyer sur la commande MODE.Licônedeluminositéetle
réglage de luminosité actuel clignoteront.
3
Tourner la commande MODEpourréglerlaluminosité.Le
réglage varie de 1 à 20.
4
Appuyer la commande MODE une seconde fois pour régler
laluminositédel’écran.Lescrochetsencadrantl’icônede
luminositéclignoterontàquelquesreprises.Lécranretournera
à l’achage précédent.
Dans l’exemple illustré, la luminosité est réglée à 12.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 44 2/1/08 2:33:22 PM
45
Branchement d’équipement
Branchement des écouteurs
Brancher les écouteurs dans la prise à côté du symbole . Cela désactive les haut-parleurs intégrés du Duo-i.
Sivosécouteursontuneprise6,5mm(1/4po),vousdevrezutiliserunadaptateur.
Utilisation des prises auxiliaires
D’autres équipements audio, comme un lecteur de CD portatif, peuvent être branchés au Duo-i par les prises
auxiliaires.LapriseAux1dupanneauavantestde3,2mm(1/8po).LapriseAux2dupanneauarrièrepeut
recevoir2connecteursRCA.Lesprisessontidentiéesparuncodedecouleur.Rougepourlecanaldroitet
blancpourlecanalgauche.Sélectionnerl’entréeAux1ouAux2enutilisantlacommandeMODE, tel que
décritdanslasection«Sélectiond’unesource»deceguide.
Utilisation de la sortie vidéo
SivotreiPodpeutstockerdesvidéos,vouspouvezlesvisionnersuruntéléviseurexternelorsqu’ilestsur
la station d’accueil du Duo-i. Brancher un câble standard dans la sortie vidéo du Duo-i et dans lentrée
composite de votre téléviseur. Normalement l’entrée vidéo composite d’un téléviseur est codée de couleur
jaune. Consulter le guide d’utilisation de votre téléviseur pour obtenir des informations sur cette prise et son
utilisation.
À propos de la mémoire de l’horloge
Lorsquel’alimentationélectriqueduDuo-iestinterrompue,unecomposantespécialeappelée«super-cap
» conservera les fonctions actives pendant une période de 24 à 48 heures. Si le Duo-i demeure privé de
courant pendant une période plus longue, il vous faudra refaire les réglages de l’horloge lors du retour de
l’électricité.
Branchement d’un câble de sécurité
DerrièreleDuo-i,àdroitedelaprisedel’adaptateurélectrique,ilyaunpointdeconnexionpouruncâble
desécurité.C’estlemêmepointdeconnexionquelonretrouvesurlaplupartdesordinateursportables.
Branchez un câble de sécurité d’ordinateur entre le Duo-i et un point d’ancrage solide pour éviter le vol de
votre Duo-i.
Port d’entretien
Leportd’entretiensituédanslepanneauarrièredoitêtreutiliséuniquementparuntechnicienqualié.
Entretien et service
LeboîtierduDuo-ipeutêtrenettoyéàl’aided’unchiondouxpourenleverlestracesdedoigtsetla
poussière. Tous les branchements de câbles devraient être inspectés au moins une fois par année.
Dans le cas où les haut-parleurs auraient besoin d’entretien, contactez votre détaillant Boston Acoustics ou
visitez
www.bostonacoustics.com/dealerspourobtenirlalistedesdétaillantsdevotrerégion.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 45 2/1/08 2:33:23 PM
46
Garantie limitée
BostonAcousticsgarantitàl’acheteurinitialdeL’HorizonDuo-iqu’ilseralibredetoutdéfautdefabricationet
de main-dœuvre pour les parties mécaniques pendant une période d’un an suivant la date d’achat.
Vousdevrezinstalleretutiliserl’appareilDuo-iconformémentaumoded’emploifourni,enassurerle
transport sans accident chez un représentant du service à la clientèle agréé par Boston Acoustics et présenter
une preuve d’achat, comme une facture, lors d’une demande de réparation.
Cettegarantieexcluttoutdommagerésultantd’unusageabusifouinadéquat,d’unaccident,dutransport
ou de réparations ou modications eectuées par toute personne autre qu’un représentant du service à la
clientèle agréé par Boston Acoustics.
Cette garantie est limitée au produit Boston Acoustics, et ne couvre pas les dommages causés au matériel
associé. Elle ne couvre ni les coûts de retrait ni de réinstallation. Cette garantie est annulée si le numéro de
sérieestabsentouillisible.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesprécis,etilsepeutque
vous jouissiez d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre.
Pour toute demande de réparation
Contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Si cela nest pas possible, écrivez à l’adresse
suivante :
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Ou communiquez avec nous par courriel au :
É.-U. : suppor[email protected]
Asie Pacique : [email protected]
Nous vous indiquerons sans délai la marche à suivre. Si vous devez retourner votre Horizon Duo-i à l’usine,
veuillezl’expédierenportpayé.Unefoislaréparationeectuée,nousvouslerenverronsenportpayé(aux
États-Unis et au Canada).
Uniquement pour les clients des États-Unis
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-ci ne doit pas être éliminé dans les ordures
ménagères. Il doit plutôt être recyclé séparément dans un centre de collecte d’appareils
électroniques,ouretournéaudétaillantlorsdel’achatd’unappareilsimilaire.Lefabricantest
rémunéré pour le recyclage de ce produit. Une telle pratique contribue à la réutilisation et au
recyclage de composants réduisant ainsi les eets néfastes pour l’environnement et la santé
humaine et à éviter des amendes prévues pour une élimination incorrecte.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 46 2/1/08 2:33:23 PM
47
Attenzione! Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non esporre questo apparecchio a
pioggia o umidità.
Questo simbolo sull’apparecchio indica
che lo stesso non può essere trattato come
riuto domestico ma deve essere smaltito
separatamente come riuto di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo simbolo sull’apparecchio indica il rischio
derivante da un voltaggio pericoloso.
Questo simbolo sull’apparecchio indica che
l’utente è tenuto a leggere tutte le istruzioni di
sicurezza contenute nel manuale d’uso.
Questo simbolo sull’apparecchio indica un
doppio isolamento.
1. Leggerequesteistruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
acqua.
6. Pulire solamente con un panno asciutto.
7. Non ostruire le prese d’aria. Installare conformemente
alle indicazioni del produttore.
8. Non installare in prossimità di fonti di calore quali
caloriferi, bocchettoni dell’aria calda, stufe o altri
apparecchi (amplicatori inclusi) che producono calore.
9. Non ignorare le ragioni di sicurezza della presa
polarizzata o con messa a terra. Una presa polarizzata
ha due contatti di cui uno più largo dell’altro. Una
presa con messa a terra ha tre contatti di cui uno per la
messa a terra. Il contatto largo o quello di messa a terra
garantiscono l’incolumità dell’utente. Qualora la spina
fornita non sia adatta alla propria presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione di modo che
non venga calpestato o schiacciato, in particolare in
prossimità della presa, dell’alimentatore e nel punto in
cui esce dall’apparecchio.
11. Utilizzare solamente gli accessori specicati dal
produttore.
12. Scollegare dalla rete elettrica in caso di temporali o
qualora resti inutilizzato per un periodo prolungato.
13. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Lamanutenzioneènecessariaqualoral’apparecchiosia
stato danneggiato in qualunque modo, ad es. se il cavo
di alimentazione o la presa sono danneggiati, se è stato
versato del liquido sull’apparecchio o se vi sono caduti
dentro degli oggetti, se è stato esposto alla pioggia
o all’umidità, se non funziona normalmente o se è
caduto.
14. Mantenere una distanza minima di 50mm sul
davanti, sul retro e sui lati dell’apparecchio al ne di
garantire una ventilazione suciente. Non impedire
la ventilazione ostruendo le prese d’aria o mettendo
intorno all’apparecchio degli oggetti, quali giornali,
tovaglie, tende, ecc.
15. Non mettere sull’apparecchio sorgenti a amme libere,
come ad es. candele accese.
16. Non esporre l’apparecchio a schizzi o spruzzi d’acqua.
Non appoggiare sul televisore oggetti contenenti
acqua, ad es. vasi di ori.
17. Lapresadelcavodialimentazionesulretro
dell’apparecchio o la presa alla parete deve
essere raggiungibile per permettere di scollegare
l’apparecchio dalla corrente.
18. Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica,
scollegare il cavo dell’alimentatore dalla presa di
alimentazione.
19. Lapresadicorrentedell’alimentatoredeverimanere
facilmente accessibile.
I
T
A
L
I
A
N
O
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 47 2/1/08 2:33:23 PM
48
Introduzione
GrazieperaversceltoBostonAcousticsecongratulazioniperl’acquistodell’impiantomusicaledatavoload
elevate prestazioni Horizon Duo-i. Se possedete altri prodotti Boston certo non sarete sorpresi dall’audio
eccezionale e dalla facilità d’uso di Duo-i. Se invece questo è il primo prodotto Boston, grazie! Crediamo
che abbiate fatto unottima scelta. Duo-i è un sosticato impianto stereo con radio e collegamento per iPod
dotato di doppio allarme, ingresso e uscita audio ausiliari, il tutto in un involucro morbido e di stile: tutto
quellocheserveperilvostro“PlaySmart.Scopritetuttelecaratteristicheelefunzionidelvostronuovo
sistema audio. Siamo sicuri che ve lo godrete negli anni a venire.
Caratteristiche
• Audioeccezionalegrazieaidoppispeakerda3
1
/
2
pollici in due casse acustiche separate e aperte per una
risposta migliore
• SistemadielaborazioneaudioBassTrac®perbassiintensiadognivolume
• DockuniversaleperiPodintegratoconuscitavideo
• TrecomandiintuitiviefacilidausarepercontrollaretuttelecaratteristichediDuo-i
• TelecomandomultifunzioneperradioeiPod
• Ampiodisplay,faciledaleggere,conluminositàregolabile,chesiabbassaautomaticamenteincondizioni
di scarsa luminosità
• SintonizzatorestereoAM/FMestremamentesensibile
• 10stazioniradioFMe5stazioniAMpreselezionate
• Ingressoperantennaesternapergarantirelamassimaricezione
• Doppiasvegliaentrambeconfunzioneallarmee/oradioe/osvegliaconiPod
• Pulsanteunico,facile da usare, per impostare la sveglia
• Ilvolumedellasvegliaaumentaprogressivamenteperunrisvegliopiùdolce
• TastoS-n-o-o-o-o-o-z-e–l’interobordoesternoinalluminioèsensibilealtocco.Impossibilemancareil
tasto snooze
• LafunzioneSleeppermettediascoltarelamusicaper90minutiprimacheDuo-isispenga
automaticamente
• Comelavoletevoi!PersonalizzatelavostraDuo-iconlemascheredisponibilisuwww.bostonacoustic.
com/POP
• Leimpostazionidell’ora,dellestazioniradioedegliallarmirimangonoinmemoriaancheincasodi
mancanza di corrente elettrica
• Uscitaperlecuesulpannellofrontale
• Doppioingressoausiliario:sulpannellofrontaleeposteriore
• UscitavideocompositachepermettedivedereiprogrammiTVsalvatisull’iPodattraversountelevisore
• L’iPodsiricaricamentreèposizionatosuldock
• Alimentatoreinterno:nessunvoluminosotrasformatoreesternonecessario
© 2008. Tutti diritti riservati. Boston, Boston Acoustics, il logo Boston Acoustics, BassTrac, il simbolo ellissoidale
B/AePlaySmartsonomarchiregistratidiBostonAcoustics,Inc.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 48 2/1/08 2:33:24 PM
49
Indice
Apertura della confezione e preparazione
di Horizon Duo-i 49
Collocamento 49
Connessione 49
Antenne AM e FM 50
Pannello di controllo frontale 50
Il telecomando 50
Operazioni di base 51
Accensione e spegnimento di Horizon Duo-i 51
Regolare il volume 51
Impostare l’ora 51
Selezionare una fonte 52
Sintonizzare una stazione radio 52
Ricerca delle stazioni 53
Memorizzare una stazione radio 53
Selezionare una stazione radio preselezionata 54
Regolare i bassi e gli alti 54
Utilizzare un iPod 55
Funzioni dell’iPod azionate da pannello
di controllo frontale 56
Funzioni dell’iPod da telecomando 56
Caratteristiche della sveglia 56
Puntare la sveglia 56
Selezionare il tipo di sveglia 57
Funzionamento della sveglia 57
LafunzioneSnooze 57
Funzione sleep 58
Altre impostazioni 59
Informazioni sul display 59
Luminositàdeldisplay 59
Collegare altri apparecchi 60
Collegare le cue 60
Utilizzare gli ingressi audio ausiliari 60
Utilizzare l’uscita video 60
Memoria dell’orologio 60
Cavo di sicurezza 60
Porta di servizio 60
Manutenzione e assistenza 60
Garanzialimitata 61
Se l’assistenza sembra necessaria 61
Apertura della confezione e preparazione di Horizon Duo-i
AprireattentamentelaconfezionediHorizonDuo-i.Segnalareimmediatamentealrivenditoree/oallo
spedizioniere se questa presenta danni dovuti al trasporto. Conservare la scatola e i materiali d’imballaggio
per il futuro. Assicurarsi di conservare la ricevuta di acquisto in un posto sicuro, poiché potrebbe essere
necessaria per la garanzia.
LaconfezionecontienelaHorizonDuo-i,iltelecomando,ilcavodialimentazioneesettedockadattatoriper
iPod.
Collocamento
LavostraHorizonDuo-iavràunottimosuonoovunque
la mettiate, ma se la posizionate vicino ad una parete o
un angolo i bassi risulteranno migliori. È importante non
bloccare le uscite dei bassi. Assicurarsi che le prese d’aria
dietro al dock per iPod non siano ostruite e possano
garantire la ventilazione.
Connessione
Connettere il cavo di alimentazione al retro della Horizon
Duo-i e alla presa di corrente alla parete.
Ingresso antenna FM
Ingresso antenna AM
Uscita video
Ingresso AC
Pulsante per uscita ssa/variabile
Uscita
Ingresso Aux 2
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 49 2/1/08 2:33:25 PM
50
Antenne AM e FM
LaHorizonDuo-ièprontaperl’uso.L’antennaAMinternaègiàcollegata.Anchel’antennaFMinternaè
collegata,èsucientesrotolareilcavocollegatoallapresa.L’antennastandardvipermetteràdiricevere
molte più radio di quelle che probabilmente potete ricevere con qualunque altra radio possediate, ma se
desiderate ascoltare delle stazioni molto lontane potete collegare l’apparecchio all’antenna esterna.
Pannello di controllo frontale
È possibile gestire quasi tutte le funzioni Horizon Duo-i utilizzando
i tre comandi frontali.
Power/Volume: sono controllati dalla manopola più grande al
centro del pannello.
Mode: seleziona la fonte che si desidera utilizzare o la funzione da
impostare.
Tune: si sintonizza su un’altra stazione radio.
Questi comandi, logici e intuitivi, rendono la Horizon Duo-i di facile
utilizzo. Infatti, vengono utilizzati allo stesso modo per qualunque
funzione; una volta imparato a regolare una funzione, sarà facile
fare lo stesso con le altre, tanto che potreste non avere bisogno di
questo manuale una volta capito il meccanismo di regolazione.
Il telecomando
È possibile gestire quasi tutte le funzioni Horizon Duo-i tramite il telecomando
in dotazione. Quando non viene utilizzato, il telecomando può essere riposto
nel vano nella parte superiore di Horizon Duo-i, davanti al dock per l’iPod. Il
telecomando è inoltre dotato di un sostegno magnetico, di modo che possa
essere attaccato su numerose superci metalliche.
Nota: al momento dell’apertura della confezione, dal compartimento della
batteria del telecomando sporgerà la linguetta di protezione in plastica;
rimuoverla prima di utilizzare il telecomando.
Per poter utilizzare il telecomando è necessario che lungo la linea di vista con la
parte frontale di Horizon Duo-i non vi siano impedimenti. Quando si premono i
pulsanti, puntare il telecomando in direzione di Horizon Duo-i. Per ottenere dei buoni risultati non utilizzarlo
ad una distanza superiore ai 6 metri con uninclinazione massima di 45°.
Nota: ad un certo punto sarà necessario sostituire la batteria. Qualora il telecomando non funzionasse
correttamente,inserireunanuovabatteriaabottoneallitio3VCR2025.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 50 2/1/08 2:33:26 PM
51
Operazioni di base
Accensione e spegnimento di Horizon Duo-i
Premere il comando POWER/VOLUME al
centro del pannello frontale oppure il
pulsante verde sul telecomando.
Regolare il volume
Ruotare la manopola POWER/VOLUME
sul pannello frontale oppure premere
i pulsanti VOLUME UP o VOLUME
DOWN
sul telecomando.
Nota: sull’illustrazione dei comandi:
una freccia semplice indica che il pulsante o comando va premuto e quindi lasciato.
una freccia doppia indica che il pulsante o comando va schiacciato e tenuto premuto.
Questo simbolo indica che il comando va ruotato e poi premuto.
Impostare l’ora
1
Ruotare il comando MODE nché l’icona dell’orologio non
viene evidenziata tra parentesi .
2
Premere il comando MODE.Liconadell’orologioel’ora
lampeggeranno.
3
Ruotare il comando MODE per regolare l’ora.
4
Premere nuovamente il comando MODE per impostare l’ora.
Il display ritorna alla modalità precedente; il nuovo orario è
stato impostato.
Nota: l’ora può essere visualizzata sia nel formato 12 ore che
24 ore. Per modicare la modalità di visualizzazione, ruotare il
comando MODE per evidenziare l’icona dell’orologio tra parentesi
. Premere e tenere premuto il comando MODE per 5 secondi.
Ildisplayvisualizzerà“12H”o“24H”.RuotareilcomandoMODE per
selezionare il formato dell’ora desiderato, quindi premere il comando.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 51 2/1/08 2:33:28 PM
52
Selezionare una fonte
Utilizzando il pannello di controllo frontale
1
Ruotare il comando MODE nché
la fonte desiderata non viene
evidenziata tra parentesi. Si noti
che è possibile selezionare anche
altre funzioni nonché l’icona di
impostazione della sveglia.
2
Premere il comando MODE
per selezionare l’oggetto
evidenziato oppure attendere
qualche secondo e la fonte verrà
selezionata automaticamente.
Duo-i si attiverà sulla fonte
selezionata.
Utilizzando il telecomando
Premere il pulsante corrispondente alla fonte desiderata per selezionarla. Premere i pulsanti FM e AUX
una volta per FM 1 o AUX 1 e due per FM 2 o AUX 2.
Note:
• Èpossibileselezionarel’iPodcomefontesoloquandoquestoèposizionatoneldock.
• Cisonodueopzionidierenticomefonte:FM1eFM2,checorrispondonoaiduegruppidistazioniradio
FM preselezionate.
• Cisonodueopzionidierenticomefonte:AUX1eAUX2.L’ingressoAux1èsulpannellofrontale,mentre
Aux2èsuquelloposteriore.
Sintonizzare una stazione radio
Utilizzando il pannello di controllo frontale
1
Utilizzare il comando MODE per
selezionare AM o una delle fonti
FM.
2
Ruotare il comando TUNE nché
la stazione desiderata non viene
visualizzata sul display.
Utilizzando il telecomando
1
Premere il pulsante AM o FM per
selezionare la fonte desiderata.
2
Premere una volta il pulsante
[
o
]
per cercare la frequenza
della prossima stazione radio
ricevibile.
Note:
• Selafonteradiodesiderataègiàselezionata,saltarelafase
1
e utilizzare il comando TUNE sul pannello di
controllo frontale oppure i pulsanti
[
o
]
del telecomando, per sintonizzare la nuova stazione radio.
• Selastazioneselezionataètraquellepreselezionate,nevienevisualizzatoilnumeroinsiemeall’indicatore
Preset.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 52 2/1/08 2:33:29 PM
53
Ricerca delle stazioni
Utilizzando il pannello di controllo frontale
Premere il pulsante TUNE. Duo-i cercherà
la frequenza della prossima stazione
radio ricevibile.
Utilizzando il telecomando
Premere e tenere premuto il pulsante
[
o
]
. Duo-i cercherà la frequenza
della prossima stazione radio ricevibile.
Memorizzare una stazione radio
1
Utilizzare il comando MODE o
premere il pulsante AM o FM sul
telecomando per selezionare la
banda desiderata. Ci sono due
serie di canali FM preselezionati
che vengono selezionati
scegliendo come fonte FM 1 o FM
2.
2
Utilizzare il comando TUNE sul
pannello di controllo frontale,
oppure i pulsanti
[
o
]
sul
telecomando, per sintonizzare la
stazione che si desidera assegnare
a un canale preselezionato.
3
Premere e tenere premuto il
pulsante PRESET sul pannello di controllo frontale o sul telecomando, corrispondente al canale che
sidesideraimpostare.Verràemessounsuonoeilnumeroimpostatolampeggeràperindicarechela
stazione è stata assegnata al canale preselezionato.
In questo esempio la stazione FM 107.9 è stata assegnata al canale 3 del gruppo FM 2.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 53 2/1/08 2:33:30 PM
54
Selezionare una stazione radio preselezionata
1
Ruotare il comando MODE per
evidenziare la banda del canale
preselezionato desiderato. Ci
sono due serie di canali FM
preselezionati che vengono
selezionati scegliendo come fonte
FM 1 o FM 2.
2
Premere brevemente il pulsante
PRESET (1-5) corrispondente al
canale che si desidera selezionare.
L’indicatorePreset,ilnumero
del canale e la frequenza della
stazione lampeggeranno.
In questo esempio la stazione AM
preselezionata 5, la cui frequenza è 1050,
è stata selezionata.
Nota: premendo ripetutamente uno dei pulsanti PRESET si passerà automaticamente all’altra banda o
gruppo di canali preselezionati. Nell’esempio di prima, premendo nuovamente il pulsante PRESET 5 viene
selezionato il canale 5 del gruppo FM 1, premendolo nuovamente viene selezionato il canale 5 del gruppo
FM 2 e premendolo una terza volta viene selezionato il canale 5 del gruppo AM.
Regolare i bassi e gli alti
1
Ruotare il
comando MODE
per selezionare nel
display l’icona Bass
oTreble.L’icona
Bass o Treble e le
impostazioni attuali
lampeggeranno nel
display.
2
Ruotare il comando
MODE in senso orario
per aumentare
i bassi o gli altri,
oppure ruotarla in senso antiorario per diminuirli
In questo esempio i bassi sono impostati su -2 mentre gli alti su +1.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 54 2/1/08 2:33:31 PM
55
Utilizzare un iPod
È possibile utilizzare un iPod come fonte per la musica in generale o con la sveglia se si desidera svegliarsi
ascoltandone la musica.
Horizon Duo-i viene fornita con sette adattatori
dock che possono essere montati nell’incavo sulla
parte superiore per supportare vari modelli di
iPod.LatabellainbassoelencaimodellidiiPod
supportati e l’adattatore da utilizzare. Il numero
dell’adattatore è riportato sulla parte posteriore
dello stesso. Montare l’adattatore giusto nell’incavo
del dock e inserirvi l’iPod.
Una volta che l’iPod è inserito nel dock, è possibile
selezionarlo utilizzando il telecomando o il
comando Mode sul pannello di controllo frontale.
Consultarelasezione“Selezionareunafontea
pagina 7 di questo manuale.
Lefunzionidibasedell’iPodperriprodurrelamusica
possono essere azionate tramite i comandi sul
pannello frontale di Duo-i o tramite il telecomando.
Adattatore dock
Modello iPod (capacità) N. adattatore
iPodphoto(40/60GB),iPodcondisplayacolori(60GB) 7
iPodnano(2/4GB) 8
5GeU2iPod(30GBconvideo),iPodclassic(80GB) 9
5GiPodconvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-secondagenerazione(2/4/8GB) 11
iPodnano-terzagenerazione(4/8GB) 13
iPodtouch8GBe16GB 14
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 55 2/1/08 2:33:32 PM
56
Funzioni dell’iPod azionate da pannello di controllo frontale
1
Premere il pulsante TUNE per
riprodurre o mettere in pausa il
brano selezionato.
2
Ruotare il comando TUNE per
saltare o tornare indietro di uno
o più brani.
3
Premere, tenere premuto
e ruotare il pulsante TUNE
per azionare il fast forward
(avanzamento veloce) o il
rewind (riavvolgimento).
Premere nuovamente il
pulsante TUNE per fermare
il fast forward o il rewind e
riprendere la riproduzione del brano.
Funzioni dell’iPod da telecomando
1
Premere il pulsante
,
>
per
riprodurre un brano o
mettere in pausa l’iPod.
2
Premere il pulsante
[
o
]
per saltare o tornare
indietro di uno brano.
3
Premere e tenere premuto il
pulsante
[
o
]
per
azionare il fast forward o il
rewind.
Caratteristiche della sveglia
Horizon Duo-i ha due sveglie indipendenti tra loro. Ognuna può essere impostata con la funzione preferita:
allarme, radio o entrambi. Entrambe le modalità partono a basso volume per aumentare gradualmente.
Puntare la sveglia
LasvegliapuòesserepuntatasiacheDuo-isiaaccesachespenta.
1
Premere tenere premuto il pulsante ALARM 1 o ALARM 2 per
1secondo.Lorariodellasvegliael’icona o
lampeggeranno.
2
Ruotare il comando MODE per regolare l’ora della sveglia.
3
Premere il comando MODE per impostare l’ora della sveglia.
Nell’esempio la Sveglia 2 è stata puntata alle 7:15 AM.
Nota: la sveglia può essere puntata anche utilizzando il comando
MODE per evidenziare l’icona o , quindi premere il
comando MODE e seguire le fasi 2 e 3 illustrate sopra.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 56 2/1/08 2:33:35 PM
57
Selezionare il tipo di sveglia
Se si ha mente di utilizzare la funzione di sveglia con la radio, tenere a mente che questa
si azionerà sul canale e con il volume dell’ultimo ascolto.
1
Premere i pulsanti ALARM 1 o ALARM 2 una o più volte per
accendere la sveglia e per impostarne il tipo. Premendo
una volta si seleziona la funzione di sveglia con la radio
, premendo una seconda volta la sveglia con l’allarme ,
premendo tre volte si selezionano entrambe. Per disattivare la
sveglia premere il pulsante quattro volte.
Questo esempio illustra come potrebbe apparire il display una volta
spenta Duo-i. Viene visualizzata l’ora corrente e le icone indicano la
sveglia “Alarm 1” è attiva, impostata per avviarsi con la radio e l’allarme,
mentre la sveglia “Alarm 2”è impostata per avviarsi solamente con
l’allarme.
Funzionamento della sveglia
Quando si avvia una sveglia l’icona della sveglia lampeggia.
Se è stata selezionata la sveglia con l‘allarme: l’allarme si attiverà a basso volume in un primo momento,
per poi aumentare.
Se è stata selezionata la sveglia con la radio: la sveglia si attiverà sulla stazione radio selezionata al
momento in cui è stata impostata; il volume aumenterà gradualmente
Se è stata selezionata la sveglia con l’iPod: la sveglia si attiverà riproducendo il brano selezionato; il
volume aumenterà gradualmente.
Se è stata selezionata la sveglia con la musica e con l’allarme: la sveglia si attiverà sulla stazione radio
o sulla canzone dell’iPod selezionata; il volume aumenterà gradualmente. Se non la si spegne entro cinque
minuti, la musica si spegne e l’allarme si attiverà ad un volume progressivamente crescente.
Per spegnere la sveglia premere il comando POWER/VOLUME.
La funzione Snooze
Se si desidera dormire un po più a lungo dopo che la
sveglia ha già suonato, è possibile utilizzare la funzione
“Snooze.Perazionarlaèsucientetoccareilbordo
metallico esterno di Duo-i; in questo modo la sveglia
verrà posticipata di dieci minuti. Ogni pressione
successiva posticipa la sveglia di cinque ulteriori minuti
per un massimo di 60 minuti. Il display visualizza l’ora e
unicona della sveglia lampeggiante.
Per vedere di quanto è stata posticipata la sveglia, toccare il bordo metallico sulla sinistra una volta.
Premendo nuovamente il bordo si posticipa la sveglia di cinque ulteriori minuti e così via per ogni pressione
successione.
Perdisattivarelafunzione“SnoozepremereilpulsanteALARM 1 o ALARM 2 (per mantenere attiva la sveglia) o
il pulsante POWER/VOLUME.
Bordo sensibile al tocco
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 57 2/1/08 2:33:35 PM
58
Funzione sleep
È possibile impostare Horizon Duo-i per rimanere accesa su una
stazione radio o sull’iPod no a 90 minuti. Passato il periodo
specicato Duo-i si spegne da sola.
1
Selezionare una fonte e regolare il volume. Utilizzare il
comando MODE per evidenziare nel display l’icona Sleep.
2
Premere il comando MODE.LiconaSleepe“OFF”
lampeggeranno nel display.
3
Ruotare il comando MODE in senso orario nché vengono
visualizzati i minuti desiderati.
4
Premere il comando MODE.LeparentesiintornoaSleep
lampeggeranno alcune volte. Il display tornerà allo stato
precedente ma con l’icona Sleep accesa.
In questo esempio lo spegnimento automatico è impostato dopo 30
minuti.
Note:
• PerdisattivarelafunzioneSleepprimadeltermine,premereilcomandoPOWER/VOLUME e spegnere Duo-i.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 58 2/1/08 2:33:36 PM
59
Altre impostazioni
Informazioni sul display
Durante la regolazione dei comandi o delle impostazioni di Duo-i, il display mostra delle informazioni
correlate all’operazione in corso. Dopo alcuni secondi il display smette di visualizzare tali informazioni o
quale stazione si stia ascoltando, per tornare a visualizzare l’ora. È possibile selezionare quale modalità di
visualizzazione di default si desidera.
Utilizzando il pannello di controllo frontale
1
Ruotare il comando MODE per
evidenziare nel display l’icona Info.
2
Ruotare il comando MODE per
selezionare il display con la fonte
o con l’ora. Premere il comando
MODE per impostare il display di
default.
Utilizzando il telecomando
Premere il pulsante INFO per passare
dalla visualizzazione della fonte all’ora e
viceversa.
Se il display è stato impostato per
visualizzare di default l’ora, l’icona della
fonte attualmente selezionata lampeggerà alcune volte; il display visualizzerà ora di default la fonte.
Se il display è stato impostato per visualizzare di default la fonte, l’icona dell’orologio lampeggerà alcune
volte; il display visualizzerà ora di default l’ora. Si tenga presente che l’icona della fonte attuale visualizza
anche l’ora.
Nell’esempio di sopra, il display è impostato per visualizzare di default l’ora e la fonte è FM1.
Luminosità del display
Laluminositàdeldisplayvariaautomaticamenteinbaseallecondizionidiluminosità.Èanchepossibile
modicare la scala complessiva della luminosità in base alle proprie esigenze.
1
Ruotare il comando MODE per evidenziare l’icona Brightness.
2
Premere il comando MODE.LiconaBrightnessele
impostazioni attuali della luminosità lampeggeranno.
3
Ruotare il comando MODE per regolare la luminosità. I valori
selezionabili vanno da 1 a 20.
4
Premere nuovamente il comando MODE per memorizzare
laluminositàselezionata.Leparentesiintornoall’icona
Brightness lampeggeranno alcune volte. Il display ritorna
quindi allo stato precedente.
Nell’esempio la luminosità è stata impostata su 12.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 59 2/1/08 2:33:37 PM
60
Collegare altri apparecchi
Collegare le cue
Collegare il jack delle cue nell’uscita sotto al simbolo . In questo modo gli speaker di Duo-i vengono
disattivati. Se le cue in vostro possesso hanno una presa da ¼ di pollice sarà necessario un adattatore.
Utilizzare gli ingressi audio ausiliari
È possibile collegare a Duo-i altri apparecchi, come ad esempio un lettore CD, tramite gli ingressi audio
ausiliari.Lingresso
Aux1sulpannellofrontalehaunjackda1/8dipollicementreAux2,sulpannelloposteriore,utilizzaduejack
RCA.Gliingressidelcanaledestroesinistrosonocoloratirispettivamentedirossoedibianco.Selezionare
l’ingressoAux1oAux2utilizzandoilcomandoMODEcosìcomedescrittonellasezione“Selezionareuna
fonte di questo manuale.
Utilizzare l’uscita video
Se il vostro iPod è in grado di riprodurre delle tracce video, quando questo è inserito in Duo-i è possibile
vederle su un televisore esterno. Connettere un cavo standard all’uscita video di Duo-i e all’ingresso video
composito del televisore. In genere questo ingresso video è contrassegnato sul televisore col colore giallo.
Consultare il manuale del televisore per ulteriori informazioni su questo ingresso e su come usarlo.
Memoria dell’orologio
Sel’erogazionedicorrenteelettricaaDuo-ivieneinterrotta,unospecialealimentatoredetto“super-cap
manterrà attivo l’orologio per un periodo di 24-48 ore. Se Duo-i non viene alimentata per un periodo
superiore, potrebbe essere necessario reimpostare l’ora una volta ripristinata l’erogazione elettrica.
Cavo di sicurezza
Sul retro di Duo-i, a destra del cavo di alimentazione, è presente un aggancio per attaccare un cavo di
sicurezza uguale in tutto e per tutto a quello che è possibile trovare sulla maggior parte dei computer
portatili. Per impedire che venga rubato ancorare Duo-i a un qualcosa di robusto con un cavo di sicurezza per
laptop.
Porta di servizio
Laportadiserviziosulpannelloposterioredeveessereutilizzatasolamentedapersonaletecnicoqualicato.
Manutenzione e assistenza
Duo-i può essere pulito esternamente utilizzando un panno morbido per rimuovere impronte digitali e
polvere. Tutte le connessioni elettriche dovrebbero essere controllate e rifatte almeno una volta all’anno.
Nel caso in cui gli speaker dovessero mai necessitare di assistenza, contattare il rivenditore Boston
Acousticspiùvicinooandareall’indirizzowww.bostonacoustics.com/dealersperunalistadituttii
rivenditori della zona.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 60 2/1/08 2:33:37 PM
61
Garanzia limitata
Boston Acoustics garantisce al cliente originario di Horizon Duo-i che le parti meccaniche di questa saranno
privedidifettidilavorazionee/omaterialeperunperiododiunannodalladatad’acquisto.
Il cliente è tenuto a installare e utilizzare Duo-i in conformità con quanto riportato nelle istruzioni fornite, a
garantire un trasporto sicuro e adeguato ad un tecnico autorizzato Boston Acoustics e a fornire la ricevuta del
rivenditore come prova d’acquisto qualora sia richiesta l’assistenza.
Sono esclusi dalla presente garanzia i danni risultanti da abusi, da un uso non conforme, da un installazione
nonconsona,incidenti,spedizionioriparazioni/modicheeseguitedachiunquenonsiauntecnico
autorizzato da Boston Acoustics.
Questa garanzia limitata al prodotto Boston Acoustics e non copre i danni ad altri apparecchi associati.
Questa garanzia non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia decade se il numero di
serie viene rimosso o danneggiato. Questa garanzia dà accesso a determinati diritti legali; il cliente potrebbe
averne ulteriori che variano da stato a stato.
Se l’assistenza sembra necessaria
Contattare in primo luogo il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile,
scrivere a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
o contattateci via e-mail allindirizzo:
Giappone:ba_info@dm-holdings.com
Asia Pacico: [email protected]
Virisponderemorapidamenteconsigliandovisuldafarsi.Senecessario,restituireHorizonDuo-ialproduttore;
le spese di spedizione sono a carico del mittente. Una volta riparata sarà rispedita al cliente con la spedizione
a carico del mittente se questi è negli Stati Uniti o in Canada.
Solo per i clienti dell’UE
Questo simbolo sull’apparecchio indica che lo stesso non può essere trattato come riuto
domestico ma deve essere smaltito separatamente in un contenitore apposito per riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) o deve essere restituito al venditore
quando viene acquistato un prodotto nuovo dello stesso tipo. Il produttore ha pagato per
lo smaltimento di questo prodotto; ciò contribuisce al riutilizzo e al riciclaggio dello stesso,
riducendo al minimo gli eetti dannosi sull’ambiente e sulla salute delle persone, e inoltre evita
sanzioni dovute ad un errato smaltimento.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 61 2/1/08 2:33:37 PM
62
S
V
E
N
S
K
A
Varning!Förattminskariskenförbrandeller
elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Den här symbolen på apparaten upplyser
om att apparaten måste placeras i ett separat
förvaringskärl för elektroniskt avfall och inte
slängas tillsammans med hushållsavfall.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Den här symbolen på apparaten upplyser om
risker på grund av farlig ström.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
att man bör läsa alla säkerhetsföreskrifter i denna
bruksanvisning.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
dubbelisolering.
1. Läsdessainstruktioner.
2. Behåll dessa instruktioner.
3. Ta hänsyn till alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten nära vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i
enlighet med instruktionerna från tillverkaren.
8. Installera inte nära några värmekällor som element,
värmeanordningar, spisar eller andra apparater
(inklusive högtalare) som ger ifrån sig värme.
9. Förstör inte säkerhetsmekanismen på den polariserade
eller jordade stickproppen. En polariserad stickpropp
har två stift, ett bredare än det andra. En jordad
stickpropp har två stift och en tredje tagg för jordning.
Det breda stiftet eller den tredje taggen nns där för
din säkerhet. Om inte stickproppen passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker som kan byta ut det föråldrade
uttaget.
10. Skydda elsladden så att ingen trampar på den
och den inte kläms, särskilt inte vid stickproppen,
förvaringsutrymmet och stället där sladden går ut ur
apparaten.
11. Användbaratillbehörochextratillsatsersomangivitsav
tillverkaren.
12. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte
ska användas under en lång tid.
13. Överlåt allt servicearbete till kvalicerad
servicepersonal. Service krävs när apparaten har skadats
pånågotsätt,t.ex.närelsladdenellerstickproppenhar
gått sönder, när vätskor har runnit eller föremål ramlat
in i apparaten, när apparaten har utsatts för regn eller
fukt, när den inte fungerar normalt eller när den har
tappats.
14. Ha ett tomt utrymme på minst 50 mm runt apparatens
alla sidor så att den får tillräckligt med ventilation.
Ventilationenfårintehindrasgenomattmantäcker
över ventilationsöppningarna eller lägger föremål som
tidningar, dukar, gardiner osv. på eller runt omkring
apparaten.
15. Ingenöppeneld,somt.ex.levandeljus,börplaceraspå
apparaten.
16. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. Inga
vattenfyllda föremål, vaser och liknande, får placeras på
apparaten.
17. Antingen strömanslutningen på apparatens baksida
eller stickproppen i vägguttaget måste hållas
tillgängliga, så att man snabbt kan koppla bort
strömmen från apparaten.
18. För att helt koppla ur apparaten från elnätet, dra ut
stickproppen för strömtillförsel från uttaget.
19. Elsladdens stickpropp ska alltid vara klar för användning.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 62 2/1/08 2:33:38 PM
63
Inledning
TackförattduharvaltBostonAcoustics.VigratulerardigtilldittköpavettHorizonDuo-ihögpresterande
bordsmusiksystem. Om du äger andra produkter från Boston, kommer nog inte Duo-i:s oöverträade
ljudprestation och lätta användning som någon överraskning. Om Boston är något nytt för dig – välkommen!
Du har gjort ett perfekt val. Duo-i är ett sostikerat system med stereoradio, iPod och högtalare, försett med
dubbla larm, AUX-ingång och uttag, allt i ett hölje med stil och smidighet – alltsammans ”Play Smart. Så kolla
igenomallaegenskaperochfunktionerhosdittnyamusiksystem.Vivetattdukommerattuppskattadeti
många år.
Egenskaper
• Oöverträadljudkvalitetfråntvåhögtalarepå3
1
/
2
tum (8,75 cm) i separata akustikkammare, ventilerade
för utökad respons
• BassTrac®ljudbehandlingförentillfredsställandebasvidallaljudvolymer
• IntegreraduniverselliPod-dockningsstationmedvideouttag
• Treintuitiva,lätthanterligakontrollersomdriverallaDuo-i:segenskaper
• MultifunktionellärrkontrollförradioochiPod
• Stor,lättavläsligdisplaymedjusterbarljusstyrkasomtonasuppautomatisktvidlågkringbelysning
• HögsensitivAM/FMStereo-mottagare
• 10förinställningarförFMkanaler; 5 förinställningar för AM-kanaler
• Externaantenningångarförmaximalmottagning
• Dubblalarmfunktioner,bådamedväckningmedsignalochmedmusikfrånradioelleriPod
• Lätthanterlig,enknappslarminställning
• Larmensljudvolymökargradvis,förettmiltuppvaknande
• S-n-o-o-o-o-o-z-e-knapp- hela den yttre aluminiumkanten är en touchkänslig snoozeknapp som man
inte kan missa
• Medsömnfunktionenkandulyssnapåmusikupptill90minuterinnanDuo-istängeravsigsjälv
• Makeityourown-gördentilldinegen!AnpassasjälvdinDuo-imedvalfriatillbehörsomnnspåwww.
bostonacoustics.com/POP
• Inställningarnaförtid,radiokanalerochlarmstannarkvariminnetnärströmmenärborta
• Uttagförhörlurarpåframsidan
• TvåAUX-ingångar,enframochenbak
• MedkompositvideouttagkanduspelauppTV-programsomnnspådiniPodgenomenTV-apparat
• iPodladdasnärdensitteridockningsstationen
• Internströmtillförsel-ingenklumpigadapterbehövs
© 2008. Alla rättigheter reserverade. Boston, Boston Acoustics och BassTrac är registrerade varumärken och
B/A-ellipssymbolenochPlaySmartärvarumärkenförBostonAcoustics,Inc.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 63 2/1/08 2:33:38 PM
64
Innehåll
Packa upp och installera din Horizon Duo-i 64
Placering 64
Strömanslutning 64
AM- och FM-antenner 65
Om kontrollerna på framsidan 65
Omärrkontrollen 65
Grundläggandeanvändningavkontrollerna 66
Sätta på och stänga av Horizon Duo-i 66
Justera ljudvolymen 66
Ställa in klockan 66
Väljaenkälla 67
Ta in en radiokanal 67
Kanalsökning 68
Förinställa en kanal 68
Väljaenförinställdkanal 69
Justera bas och diskant 69
Att använda iPod 70
Användning av iPod med kontrollerna
på framsidan 71
AnvändningaviPodmedärrkontrollen 71
Väckarklocka 71
Ställa in larmtid 71
Ställa in ett larm 72
Hur larmen fungerar 72
Snooze-funktionen 72
Insomningsfunktion 73
Andra kontrollinställningar 74
Information från displayer 74
Ljusstyrkapådisplayen 74
Ansluta annan utrustning 75
Ansluta hörlurar 75
AttanvändaAux-ingångar 75
Att använda videoutgången 75
Om klockans minne 75
Anslutning av säkerhetskabel 75
Serviceport 75
Underhåll och service 75
Begränsad garanti 76
Om det är nödvändigt med service 76
Packa upp och installera din Horizon Duo-i
Packa försiktigt upp Horizon Duo-i. Om det nns något tecken på skador från transporten, rapportera genast
tillåterförsäljarenoch/ellerleverantören.Behållkartongenochförpackningsmaterialetförframtidabruk.
Förvara ditt inköpskvitto på ett säkert ställe, det kan behövas för garantisyften.
IlådanbörduhittaHorizonDuo-i,ärrkontrollen,elsladdenochsjuadapterlockföriPod-dockningsstationen.
Placering
Din Horizon Duo-i låter perfekt var den än placeras. Men om du ställer den nära en vägg eller ett hörn
förstärks basåtergivningen. Blockera inte basens öppning. Se till att ventilationsöppningarna bakom iPod-
dockningsstationen inte täpps till.
Strömanslutning
Anslut bara elsladden till baksidan på Horizon Duo-i och
sätt in sladden i vägguttaget.
Ingång FM-antenn
Ingång AM-antenn
video-ut
AC-ingång
Omkopplare fast/variabel utgång
Utgång
Ingång Aux 2
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 64 2/1/08 2:33:39 PM
65
AM- och FM-antenner
Horizon Duo-i är färdig att använda när den tas ut ur lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. FM-
antennen är också ansluten. Dra bara ut kabeln som är ansluten till stickproppen. Med standardantennerna
får du förmodligen in er kanaler än med någon annan radio du har. Men om du vill lyssna på kanaler som
liggerlångtbort,kanexternaantenneranslutastillantenningångarna.
Om kontrollerna på framsidan
De esta av Horizon Duo-i:s funktioner hanteras med tre kontroller
på framsidan.
Power/Volume – Med den stora knappen mitt på panelen sätter
du på strömmen och kontrollerar ljudvolymen.
Mode–Väljervilkeningångduvillanvändaellervilkenfunktiondu
vill justera.
TuneTar in en ny radiokanal.
Med dessa logiska, intuitiva kontroller blir det lätt att använda
Horizon Duo-i. Sättet de används på är detsamma för varje
funktion. När du väl har lärt dig kontrollera en av funktionerna
blir resten av dem lätta. Du kanske inte behöver titta här i
bruksanvisningen när du förstår hur kontrollerna fungerar.
Om ärrkontrollen
De esta funktionerna hos Horizon Duo-i kan hanteras med den tillhörande
ärrkontrollen.Närdeninteanvändskanärrkontrollenförvarasbekvämt
i ckan högst upp på Horizon Duo-i, framför iPod-dockningsplatsen.
Fjärrkontrollen har också en magnetisk baksida så att den kan sättas fast på
många ytor av metall.
Notera:Närdupackaruppärrkontrollenärdetenisoleringsikiplastsom
stickerutfrånbatterickan.Drautdeninnanärrkontrollenanvänds.
Närmananvänderärrkontrollenmåstemanhaettobrutetsynfältframtill
framsidanavHorizonDuo-i.PekamedärrkontrollenpåframsidanavHorizon
Duo-i när du trycker på knapparna. För bästa resultat bör du stå inom 6 meters
avstånd från apparaten och inte med en snävare vinkel än 45°.
Notera:Såsmåningombehöverdubytabatteritillärrkontrollen.OmduintekanstyraDuo-iordentligt
medärrkontrollen,sättiettnyttknappcellsbatteri(CR2025,3V,litium).
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 65 2/1/08 2:33:40 PM
66
Grundläggande användning av kontrollerna
Sätta på och stänga av Horizon Duo-i
Tryck på kontrollen POWER/VOLUME
mitt på framsidan eller på den gröna
knappenpåärrkontrollen.
Justera ljudvolymen
VridpåknappenPOWER/VOLUME eller
tryck på knapparna för VOLYM UPP
eller VOLYM NER påärrkontrollen.
Notera: Teckningarna på kontrollerna –
Vanligapilarbetyderattmanskatryckapåochsläppauppknappenellerkontrollen.
Dubbla pilar betyder att man ska trycka och hålla nere knappen eller kontrollen.
Denna symbol betyder att kontrollen vrids och sedan trycks ner.
Ställa in klockan
1
VridpåkontrollenMODE tills klockikonen blir upplyst med
klamrar .
2
Tryck på kontrollen MODE. Klockikonen och tiden börjar
blinka.
3
VridpåkontrollenMODE för att justera tiden.
4
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in tiden. Displayen
återgår till sitt förra läge och den nya tiden är inställd.
Notera: Klockan kan visa tiden i antingen 12- eller
24-timmarsformat. För att ändra tidsvisningen, vrid på kontrollen
MODE för att lysa upp klockikonen med klamrar .
Tryck och håll ner MODE i 5 sekunder. Displayen visar ”12H” eller
”24H”.VridpåMODE för att välja det tidsformat du vill ha och tryck
sedan på kontrollen igen.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 66 2/1/08 2:33:42 PM
67
Välja en källa
Med kontrollerna på framsidan
1
VridpåkontrollenMODE tills
den källa du valt är upplyst med
klamrar. Notera att de andra
kontrollikonerna för inställningar
av funktioner och alarm också kan
väljas.
2
Tryck på kontrollen MODE för att
välja det upplysta objektet. Eller
vänta bara några sekunder så väljs
källan automatiskt. Duo-i börjar
spela den källa som valts.
Med ärrkontrollen
Tryck på knappen för den källa
du vill välja. Tryck på knapparna FM och AUX en gång för FM 1 eller AUX 1 och två gånger för FM 2 eller
AUX 2.
Notera:
• iPod-källankanbaraväljasnärdiniPodäridockningsstationen.
• BådeFM1ochFM2gårattväljasomkälla.DemotsvarardetvågruppernaavFM-radioinställningar.
• BådeAux1ochAux2gårattväljasomkälla.Aux1äringångenpåframsidan.Aux2-ingångennnspå
baksidan.
Ta in en radiokanal
Med kontrollerna på framsidan
1
Använd MODE kontrollen Mode
för att välja AM-radiokällan eller en
av FM-radiokällorna.
2
VridpåkontrollenTUNE tills
frekvensen för den kanal du vill ha
syns på displayen.
Med ärrkontrollen
1
Tryck på knappen AM eller FM
radio som källa.
2
Tryck på knappen
[
eller
]
en gång för att gå uppåt eller
neråt på radiobandet till nästa
kanalfrekvens.
Notera:
• Omdenradiokälladuvillharedanharvalts,kanduhoppaöversteg
1
och använda kontrollen TUNE
framsidan eller knapparna
[
eller
]
påärrkontrollenföratttainenannankanal.
• Omdenkanalduväljeranvändssomenförinställdkanal,visasindikatornförförinställningsamtnumretpå
den.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 67 2/1/08 2:33:43 PM
68
Kanalsökning
Med kontrollerna på framsidan
Tryck på knappen TUNE. Duo-i letar
uppåt längs radiobandet efter nästa
kanal som går att få in.
Med ärrkontrollen
Tryck och håll ner knappen
[
eller
]
. Duo-i letar uppåt eller neråt längs
radiobandet efter nästa kanal som går
att få in.
Förinställa en kanal
1
Använd kontrollen MODE eller
tryck på knappen AM eller FM
påärrkontrollenförattvälja
det radioband du vill använda.
Det nns två satser med FM-
förinställningar. De markeras
genom att man väljer källa FM 1
eller FM 2.
2
Använd kontrollen TUNE
framsidan eller knapparna
[
eller
]
påärrkontrollenföratt
ta in den kanal du vill förinställa.
3
Tryck och håll ner den
FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP (1-5),
påframsidanellerärrkontrollen,
som du vill ställa in. Det hörs en ton och det förinställda numret lyser, vilket visar att kanalen har
registrerats som förinställd.
I detta exempel har FM-kanalen 107,9 blivit inställd som nummer 3 i gruppen FM 2.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 68 2/1/08 2:33:44 PM
69
Välja en förinställd kanal
1
VridpåkontrollenMODE för
att markera radiobandet för
den förinställning du vill välja.
Det nns två satser med FM-
förinställningar. De markeras
genom att man väljer källa FM 1
eller FM 2.
2
Tryck och släpp snabbt upp den
FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP (1-5)
du vill välja. Då lyser indikatorn
Preset, förinställningsnumret och
kanalens frekvens.
I detta exempel har man valt AM
förinställning 5 och det är frekvens 1050
som hör ihop med den.
Notera: Trycker man på en FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP mer än en gång skiftar man till det andra radiobandet
ellerförinställningsgruppen.OmduidethärexemplettryckerpåFÖRINSTÄLLNINGSKNAPP 5 igen, då väljs
förinställning 5 i gruppen FM 1. Trycker du igen väljs förinställning 5 i gruppen FM 2. Tryck ytterligare en gång
och AM förinställning 5 väljs igen.
Justera bas och diskant
1
Vridpåkontrollen
MODE för att välja
ikonen för bas (Bass)
eller diskant (Treble)
på displayen. Ikonen
för bas eller diskant
och nuvarande
inställning blinkar på
displayen.
2
Vridpåkontrollen
MODE medsols för
att öka, eller motsols
för att minska på
basen eller diskanten
I dessa exempel är basen inställd på -2 och diskanten på +1.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 69 2/1/08 2:33:45 PM
70
Att använda iPod
Du kan använda din iPod som källa för att spela upp musik rent allmänt, eller för att vakna till musik när du
använder väckarklockfunktionen.
Horizon Duo-i är utrustad med sju
dockningsadaptrar. Dessa passar i dockningsfacket
överst på Duo-i och stöder olika iPod-modeller. I
tabellen nedan nns alla iPod-modellerna och de
dockningsadaptrar som ska användas till dem.
Numret på dockningsadaptern är ingjutet på delens
baksida. Placera lämplig adapter i dockningsfacket
och koppla in din iPod i dockningsstationen.
När din iPod väl är i dockningsstationen kan du välja
den med kontrollen Mode på framsidan eller med
ärrkontrollen.
De grundläggande uppspelningsfunktionerna för
iPod kan användas med kontrollerna på framsidan
avDuo-iellermedärrkontrollen.
Dockningsstation
iPod-modell (Kapacitet) Adapternummer
iPodfoto(40/60GB),iPodmedfärgdisplay(60GB) 7
iPodnano(2/4GB) 8
5GochU2iPod(30GBmedvideo),iPodclassic(80GB) 9
5GiPodmedvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-2:agenerationen(2/4/8GB) 11
iPodnano-3:egenerationen(4/8GB) 13
iPodtouch8GB&16GB 14
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 70 2/1/08 2:33:46 PM
71
Användning av iPod med kontrollerna på framsidan
1
Tryck på knappen TUNE för
att starta eller göra paus i
uppspelningen av det valda
spåret.
2
VridpåTUNE för att hoppa
ett eller era spår framåt eller
bakåt.
3
Tryck, håll ner och vrid
på knappen TUNE för att
snabbspola fram eller tillbaka.
Tryck på knappen TUNE igen
för att stoppa snabbspolningen
och återuppta uppspelningen.
Användning av iPod med ärrkontrollen
1
Tryck på knappen
,
>
för
att spela upp eller pausa din
iPod.
2
Tryck på knappen
[
eller
]
för att hoppa ett spår
bakåt eller framåt.
3
Tryck och håll ner knappen
[
eller
]
för att
snabbspola fram eller
tillbaka.
Väckarklocka
HorizonDuo-ihartvåoberoendelarminställningar.Varochenharsinegentypavlarm-vaknaaventon,
vakna till musik eller både-och. Båda typerna av larm sätter igång på en låg volym som ökar lite i taget.
Ställa in larmtid
LarmtidenkanställasinbådenärDuo-iärpåochavstängd.
1
Tryck och håll ner knappen ALARM 1 eller ALARM 2 i en sekund.
Larmtidenochikonen or blinkar.
2
VridpåkontrollenMODE för att justera larmtiden.
3
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in larmtiden.
I detta exempel är larm 2 inställt på 07:15.
Notera:LarmtidenkanocksåställasinmedkontrollenMODE för att
lysa upp ikonen or . Tryck sedan på MODE och följ
steg 2 och 3 ovan.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 71 2/1/08 2:33:49 PM
72
Ställa in ett larm
Om du tänker använda funktionen att vakna till musik, notera att det blir den senaste inställningen för källa
och volym som används till larmet.
1
Tryck på knapparna ALARM 1 eller ALARM 2 en eller era
gånger för att sätta på larmet och ställa in larmtypen. Med en
tryckning väljer du att vakna till musik . Med två tryckningar
vaknar du till en ton . Tre tryckningar ger båda. Tryck på
knappenenärdegångföratttabortlarmet.
Detta exempel visar hur displayen kan se ut efter att Duo-i har stängts
av. Aktuell tid visas och ikonerna upplyser om att larm 1 är på, inställt
på musik och ton, samt att larm 2 är på och inställt på endast ton.
Hur larmen fungerar
När ett larm startar börjar ikonen för det larmet att blinka.
Om du valde att vakna till en ton börjar larmtonen att ljuda, först
tyst och sedan med stigande volym.
Om du valde att vakna till musik från radion, spelas den kanal som var på när du ställde in larmet, med
en gradvis stigande volym.
Om du valde att vakna till musik från din iPod, spelas den valda låten med en gradvis stigande volym.
Om du valde att vakna till musik och ton, spelas den radiokanal eller låt på iPod som du valde, med en
gradvis stigande volym. Om du inte stänger av musiklarmet inom fem minuter slutar musiken att spela och
larmtonen börjar ljuda, med en gradvis stigande volym.
Tryck på knappen POWER/VOLUME för att stänga av larmet.
Snooze-funktionen
Om du vill sova lite längre efter att larmet ljuder kan
du använda funktionen ”Snooze”. Bara rör vid den yttre
metallkanten runt Duo-i. Det fördröjer larmet med
tiominuter.Varjegångdurörvidkantenpånyttökar
längdenpå”Snooze”-larmetmed5minuter.Maximal
fördröjning är 60 minuter. Displayen visar tiden och en
blinkande larmikon.
För att se hur mycket ”snooze”-tid det är kvar, rör vid metallkanten en gång. Om du rör vid kanten igen läggs
ytterligare fem minuter till ”snooze”-tiden för varje ny vidröring.
För att avbryta ”snooze”-funktionen, tryck på knapp Alarm 1 eller Alarm 2 för det aktiva larmet eller på
knappen POWER/VOLUME.
Touchkänslig kant
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 72 2/1/08 2:33:49 PM
73
Insomningsfunktion
Du kan ställa in Horizon Duo-i på att spela en radiokanal eller din iPod i upp till 90 minutes.
Efter den angivna tiden stänger Duo-i av sig.
1
Väljkällaochställinljudvolymen.Användkontrollen
MODE så att ikonen för insomning (Sleep) tänds på
displayen.
2
Tryck på kontrollen MODE. Ikonen Sleep och ”OFF” (av)
blinkar på displayen.
3
VridpåMODE medsols tills du ser det antal minuter som
önskas.
4
Tryck på kontrollen MODE. Klamrarna runt ikonen Sleep
blinkar några gånger. Displayen återgår till sitt föregående
tillstånd, med ikonen Sleep tänd.
I detta exempel är tiden fram till avstängning inställd på 30
minuter.
Notera:
• Förattavbrytainsomningseekteninnandenharfullföljts,stängavDuo-imedkontrollenPOWER/VOLUME.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 73 2/1/08 2:33:50 PM
74
Andra kontrollinställningar
Information från displayer
När du justerar kontrollerna eller inställningarna på Duo-i visar displayen information och symboler som
gäller det du håller på med. Efter några sekunder går displayen tillbaka till att visa tiden eller den källa du
lyssnar på. Du kan välja vilken av standarddisplayerna du vill se.
Med kontrollerna på framsidan
1
VridpåMODE så att ikonen Info på
displayen lyser.
2
VridpåMODE för att välja
displayen för källa eller för tid.
Tryck på MODE för att ställa in
standarddisplayen.
Med ärrkontrollen
Tryck på knappen INFOförattväxla
mellan displayerna för källa och tid.
Om displaystandarden ställdes in på att
visa tid, blinkar ikonen för den just nu
valda källan några gånger. Displayen visar nu inte längre källan som standard.
Om displaystandarden ställdes in på att visa källan, blinkar klockikonen några gånger. Displayen visar nu inte
längre tiden som standard. Notera att ikonen för aktuell källa visas som tillägg till tiden.
I exemplet ovan är standarddisplayen inställd på tid och källan är FM1.
Ljusstyrka på displayen
Displayens ljusstyrka varierar automatiskt beroende på hur ljust det är runt omkring. Dessutom kan den
övergripande skalan för ljusstyrka justeras utefter vad man själv föredrar.
1
VridpåMODE så att ikonen för ljusstyrka (Brightness) på
displayen lyser.
2
Tryck på kontrollen MODE. Då blinkar ikonen Brightness och
nuvarande inställning för ljusstyrka.
3
VridpåMODE för att justera inställningen av ljusstyrka.
Inställningen kan variera från 1 till 20.
4
Tryck på MODE igen för att ställa in den nya inställningen för
ljusstyrka på displayen. Klamrarna runt ikonen Brightness
blinkar några gånger. Sedan återgår displayen till sitt
föregående tillstånd.
I detta exempel är ljusstyrkan inställd till 12.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 74 2/1/08 2:33:51 PM
75
Ansluta annan utrustning
Ansluta hörlurar
Anslut hörlurarnas kontakt till uttaget bredvid . Det gör att Duo-i:s högtalare stängs av. Om dina hörlurar
haren1/4-tumskontaktbehöverduenadapter.
Att använda Aux-ingångar
Annanljudutrustning,somenbärbarCD-spelare,kananslutastillDuo-igenomAux-ingångarna.Aux
1-ingångenpåframsidanharett1/8-tumsuttag.TillAux2-ingångenpåbaksidananvändstvåRCA-uttag.
Höger-ochvänsteruttagenharrödrespektivevitfärg.VäljingångenAux1ellerAux2medkontrollenMODE
enligtbeskrivningeniavsnittetVäljaenkällaidennabruksanvisning.
Att använda videoutgången
OmdetgårattlagravideospårpådiniPodkandutittapådempåenexternTV-apparatnärdenär
dockad till Duo-i. Anslut en standardkabel mellan videoutgången på Duo-i och kompositingången på din
TV.KompositingångenförvideopåenTVärvanligtvisgulfärgad.TittaibruksanvisningentilldinTVför
information om den ingången och hur den används.
Om klockans minne
När strömmen till Duo-i avbryts nns det en särskild elkomponent som kallas ”super-cap, som håller
klockfunktionerna aktiva i 24-48 timmar. Om Duo-i är utan ström under en längre tid än så, kan du behöva
ställa om klockan när strömmen kommer tillbaka.
Anslutning av säkerhetskabel
Det nns en anslutning för säkerhetskabel på baksidan av Duo-i, till höger om anslutningsuttaget till
elsladden. Det är samma som den anslutning som nns på de esta bärbara datorer. Anslut en kabel för
datasäkerhet mellan Duo-i och en stabil förankringspunkt, för att förhindra att din Duo-i blir stulen.
Serviceport
Serviceporten på baksidan får endast användas av behörig servicetekniker.
Underhåll och service
Duo-i:s hölje kan rengöras med en mjuk trasa för att ta bort ngeravtryck eller damma av. Alla
kabelanslutningar bör inspekteras och göras om minst en gång om året.
Om gtalarna någon gång behöver service, kontakta din lokala återförsäljare för Boston Acoustics eller
besök
www.bostonacoustics.com/dealersförattselistanöveråterförsäljareidittområde.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 75 2/1/08 2:33:51 PM
76
Begränsad garanti
Boston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Horizon Duo-i är fri från skador när det gäller
material och ihopmontering av mekaniska delar, under en period på ett år från inköpsdatumet.
Det är ditt ansvar att installera och använda Duo-i i enlighet med de instruktioner som ges, att ordna med
säker transport till en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics och att presentera inköpsbevis i
form av ditt kvitto när du ber om service.
Undantag från denna garanti är skada till följd av missbruk, felanvändning, felaktig installation, olyckor, frakt
ellerreparationer/ändringarsomgjortsavnågonannanänenauktoriseradservicerepresentantförBoston
Acoustics.
Denna garanti är begränsad till produkt från Boston Acoustics och täcker inte skador på någon tillhörande
utrustning. Denna garanti täcker inte kostnaden för kassering eller ominstallation. Denna garanti är ogiltig
om serienumret har tagits bort eller skadats. Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter, och du kan
också ha andra rättigheter som varierar från land till land.
Om det är nödvändigt med service
Kontakta först återförsäljaren där du köpte produkten. Om inte detta är möjligt, skriv till:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Eller kontakta oss via e-post på:
Asien och Stillahavsområdet: [email protected]
Vigerdigsnabbarådomvadduskavidtaföråtgärd.OmdetärnödvändigtattreturneradinHorizonDuo-i
till fabriken, skicka den med förbetald frakt. När den har reparerats skickar vi tillbaka den med förbetald frakt
inom USA och Kanada.
För kunder inom EU
Den här symbolen på produkten upplyser om att produkten inte får kasseras tillsammans
med hushållsavfall. Istället får den placeras i ett separat kärl för elektroniskt avfall eller
returneras till återförsäljaren i samband med inköp av en likadan produkt. Fabrikanten har
betalat för återvinning av denna produkt. Detta bidrar till återanvändning och återvinning,
minskar allvarlig inverkan på miljön och människors hälsa, samt förhindrar böter för felaktig
avfallshantering.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 76 2/1/08 2:33:51 PM
77
Warnung!ZurVermeidungvonFeueroder
elektrischenSchlägendarfdiesesGerätniemals
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden!
DiesesaufdemGerätangebrachteSymbol
gibtan,dassdasGerätineinembesonderen
Sammelbehälter für Elektromüll entsorgt werden
muss und nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DiesesSymbolaufdemGerätweistaufdurch
SpannungenentstehendeGefahrenhin.
DiesesSymbolaufdemGerätweistdenBenutzer
aufdasLesenderSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung hin.
DiesesSymbolaufdemGerätweistauf
Doppelisolierung hin.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Hinweise sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf.
3. Beachten Sie die Warnhinweise.
4. Befolgen Sie die Hinweise.
5. BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonWasser.
6. ReinigenSiedasGerätnurmiteinemtrockenenTuch.
7. BlockierenSiedieLüftungseinlässenicht.FolgenSie
beiderAufstellungdesGerätsdenHinweisendes
Herstellers.
8. StellenSiedasGerätnichtinderNähevon
Wärmequellen wie Heizungen, Heizgittern, Öfen oder
anderenGeräten(einschließlichVerstärkern)auf,die
Wärme abgeben.
9. Umgehen Sie nicht die Schutzfunktion des gepolten
Steckers oder des geerdeten Steckers. Ein gepolter
Stecker hat zwei Kontaktstifte, von denen einer breiter
als der andere ist. Ein geerdeter Stecker verfügt über
zwei Kontaktstifte und einen dritten Stift zur Erdung.
Der breite oder der Stift für die Erdung sorgt für Ihre
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht
in ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
Elektrofachmann, um die veraltete Anschlussdose
auszutauschen.
10. VermeidenSie,dassaufdasNetzkabelgetretenoder
dass es gequetscht wird.
11. VerwendenSienurdasvomHerstellerangegebene
Zubehör.
12. ZiehenSiebeiGewittern,oderwenndasGerätlängere
Zeitnichtgenutztwird,denNetzsteckerdesGeräts
heraus.
13. Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten
qualiziertem Fachpersonal. Reparatur- und
Wartungsarbeitensindnotwendig,wenndasGerät
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, zum Beispiel,
wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeit verschüttet wurden oder Fremdkörper in das
Gerätgefallensind,dasGerätRegenoderFeuchtigkeit
ausgesetztwar,nichtordnungsgemäßfunktioniertoder
heruntergefallen ist.
14. HaltenSievorne,hintenundandenSeitendesGeräts
einen Mindestabstand von 50 mm ein, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
15. Oene Feuerquellen wie brennende Kerzen sollten
nichtaufdemGerätaufgestelltwerden.
16. DasGerätsolltenichtTropf-oderSpritzwasser
ausgesetzt werden.
17. Entweder muss der Netzanschluss an der Rückseite des
GerätszugänglichbleibenoderderNetzsteckerander
Wand,umdasGerätstromfreimachenzukönnen.
18. UmdasGerätvollständigauszuschalten,trennenSiees
vom AC-Netzanschluss, ziehen Sie das Netzkabel vom
AC-Anschluss.
19. Der Netzstecker des Stromversorgungskabel soll immer
inordnungsgemäßemZustandsein.
D
E
U
T
S
C
H
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 77 2/1/08 2:33:52 PM
78
Einleitung
VielenDank,dassSiesichfürBostonAcousticsentschiedenhabenundherzlichenGlückwunschzumKauf
deshochleistungsfähigenKompakt-MusiksystemHorizonDuo-i.WennSieschonimBesitzeinesGerätsvon
Boston Acoustics sind, sollten hervorragende die Audioleistung und die einfache Bedienung des Duo-i Sie
nicht mehr überraschen. Sollten Sie zum ersten Mal eines unserer Produkte gekauft haben, haben Sie eine
hervorragendeWahlgetroen.DasDuo-iistenhochentwickeltesStereoradioundiPod-Lautsprechersystem
mitzweifachemWecksystem,zusätzlichenEin-undAusgängenineinemhochwertigenSofttouch-Gehäuse-
allesBestandteileunseres„PlaySmart“-Systems.ProbierenSiealleEinstellungenundFunktionenIhresneuen
Musiksystems aus. Sie werden mit Sicherheit viele Jahre daran Freude haben.
Eigenschaften und Funktionen
• HervorragendeAudioleistungdurchzwei3
1
/
2
-ZollLautsprecheringetrenntenSchallkammern,ventiliert
für die erweiterte Basswiedergabe.
• BassTrac®-SchalttechnikfürguteBassleistungbeijederLautstärke
• EingebauteruniverselleriPod-AnschlussmitVideo-Ausgang
• Dreiintuitive,benutzerfreundlicheBedienelementesteuernsämtlicheEigenschaftenundFunktionendes
Duo-i
• MultifunktionsfernbedienungzurBedienungdesRadiosundiPods
• Große,gutlesbareAnzeigemiteinstellbarerHelligkeit,diebeischwachenLichtverhältnissenautomatisch
verringert wird
• HochempndlicherMW/UKW-Stereotuner
• 10UKW-Radiosender können gespeichert werden; 5 MW-Radiosender können voreingestellt werden
• ExterneAntennenanschlüssefürbestenEmpfang
• ZweifachesWecksystem,beidemitAufwachenmitWecktonund/oderAufwachenmitMusikvomRadio
oder Ihrem iPod
• EinstellenderWeckzeitmitHilfederbenutzerfreundlichenEinknopfbedienung
• FüreinsanftesAufwachenwerdendieWecksignaleallmählichlauter
• Schlummerfunktion– der gesamte Aluminiumrahmen stellt eine berührungsempndliche
Nachweckautomatik dar. Auf diese Weise können Sie sie garn nicht verfehlen.
• MitderEinschlaunktionkönnenSiebiszu90MinutenMusikhören,bevordasDuo-isichselbst
ausschaltet
• IhrpersönlichesMusiksystem!GestaltenSieIhrDuo-iganznachIhrenWünschenundwählenSieeineder
Verkleidungenunterwww.bostonacoustics.com/POPaus
• Zeiteinstellung,SendervoreinstellungenundWeckereinstellungenwerdenbeiStromausfallbeibehalten
• KopfhörerausganganderVorderseite
• ZweizusätzlicheEingängeaufderVorder-undRückseite
• EinComposite-Video-AusgangermöglichtIhnen,Fernsehprogramme,dieSieaufIhremiPod
aufgenommen haben, an einem Fernsehgerät anzusehen.
• IhriPodwirdaufgeladen,währenderangedocktist
• IntegrierteStromversorgung-schwereAdaptersindüberüssig
© 2008. Alle Rechte vorbehalten. Boston, Boston Acoustics und BassTrac sind eingetragene Warenzeichen.
DaselliptischeZeichenvonB/AundPlaySmartsindWarenzeichenderBostonAcoustics,Inc..
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 78 2/1/08 2:33:52 PM
79
Inhalt
Auspacken und Aufstellen Ihres Horizon Duo-i 79
Aufstellung 79
Stromanschluss 79
MW- und UKW-Antennen 80
DieRegleranderVorderseitedesGeräts 80
Die Fernbedienung 80
Grundfunktionen 81
Ein- und Ausschalten des Horizon Duo-i 81
EinstellenderLautstärke 81
Einstellen der Uhrzeit 81
Auswählen einer Quelle 82
Einstellen eines Radiosenders 82
Sendersuche 83
VoreinstelleneinesRadiosenders 83
Auswählen einer Speicherstation 84
Einstellen von Bass und Höhen 84
Benutzung Ihres iPods 85
Bedienung des iPod mit Hilfer der Regler
anderVorderseitedesGeräts 86
Bedienung des iPods mit Hilfe der
Fernbedienung 86
Weckereinstellungen 86
Einstellen der Weckzeit 86
Einstellen eines Weckmodus 87
Funktionsweise des Weckvorgangs 87
Die Nachweckautomatik 87
Einschlaunktion 88
Andere Einstellungen 89
Informationen zur Anzeige 89
Helligkeit der Anzeige 89
AnschließenandererGeräte 90
AnschließenvonKopfhörern 90
Anwenden der AUX-Eingänge 90
AnwendenesVideo-Ausgangs 90
Speichern der Uhrzeit 90
AnschließeneinesSicherheitskabels 90
Service-Port 90
Wartung und Reparatur 91
EingeschränkteGewährleistung 91
Falls Reparatur oder Wartung nötig werden 92
Auspacken und Aufstellen Ihres Horizon Duo-i
PackenSiedasHorizon-Duo-ivorsichtigaus.TeilenSieIhremHändlerund/oderZustelldienstsofortmit,falls
esirgendeinenHinweisaufSchädendurchdenTransportgebensollte.BewahrenSiedieVersandverpackung
unddieUmverpackungzurspäterenAnwendungauf.VerwahrenSiedenKaufbeleganeinemsicherenOrt,
dadieserfürGarantiezweckebenötigtwerdenkönnte.
InderVerpackungsolltenSiedasHorizonDuo-i,dieFernbedienung,dasNetzkabelundsiebenAdapterfür
den iPod-Anschluss vornden.
Aufstellung
Ganzgleich,woSieIhrHorizonDuo-iaufstellen,eshat
überall einen hervorragenden Klang. Wenn Sie es aber
in der Nähe einer Wand oder in einer Ecke aufstellen,
wird die Basswiedergabe verstärkt. Blockieren Sie nicht
den Bass-Port. Stellen Sie sicher, dass die Önungen
amGehäusehinterdemiPod-Anschlussnichtblockiert
sind, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Stromanschluss
Stecken Sie einfach das Netzkabel an der Rückseite des
Horizon Duo-i und in der Steckdose an der Wand ein.
UKW-Antennanschluss
MW-Antennanschluss
video-aus
AC-Anschluss
Schalter, fester/variabler Ausgang
Ausgang
Eingang Aux 2
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 79 2/1/08 2:33:53 PM
80
MW- und UKW-Antennen
DasHorizonDuo-ikommtbetriebsbereitausderVerpackung.DieinterneMW-Antenneistangeschlossen.
Auch die UKW-Antenne ist angeschlossen. Ziehen Sie einfach den angeschlossenen Draht aus. Mit den
Standardantennen werden Sie vermutlich mehr Sender empfangen als mit jedem anderen Radio, das sie
besitzen.FallsSiejedochsehrweitentfernteSenderempfangenwollen,könnenexterneAntennenandie
Antenneneingänge angeschlossen werden.
Die Regler an der Vorderseite des Geräts
Die meisten Funktionen des Horizon Duo-i werden mit Hilfe der
dreiRegleranderVorderseitedesGerätseingestellt.
Power/Volume (Ein-/Ausschalten/Lautstärke)–wirdandem
großenReglerinderMittedesBedienfeldseingestellt.
Mode – zur Wahl der von Ihne gewünschten Anschlüsse oder der
Funktionen, die sie einstellen möchten.
Tune – zur Einstellung eines neuen Radiosenders.
Diese logischen, intuitiven Regler machen die Bedienung des
HorizonDuo-isehrleicht.DieVerwendungsweisederRegleristfür
jede Funktion identisch. Wenn Sie gelernt haben, eine Funktion
einzustellen, können Sie auch alle anderen Funktionen einstellen.
Sie werden diese Anleitung nicht mehr brauchen, wenn Sie einmal
verstanden haben, wie die Regler arbeiten.
Die Fernbedienung
Die meisten der Funktionen des Horizon Duo-i können mit Hilfe der
mitgelieferten Fernbedienung eingestellt werden. Wird die Fernbedienung nicht
verwendet,kannsiebequeminderVertiefungaufderOberseitedesHorizon
Duo-i, vor dem iPod-Anschluss, verstaut werden. Die Fernbedienung verfügt
außerdemübereinemagnetischeBeschichtung.AufdieseWeisekannsiean
vielen Metallächen befestigt werden.
Hinweis: Wenn Sie Ihre Fernbedienung auspacken, ragt eine
Kunststosolierung aus dem Batteriefach. Ziehen sie die Isolierung vor der
Anwendung der Fernbedienung heraus.
ZurVerwendungderFernbedienungmussdieSichtliniezwischen
FernbedienungundderVorderseitedesHorizonDuo-ifreisein.RichtenSiedieFernbedienungaufdie
VorderseitedesHorizonDuo-i,wennSiedieTastenbetätigen.UmeinebestmöglicheFunktionzuerreichen,
solltenSienichtweiterals6mvomGerätenferntundnichtineinemgrößerenWinkelals45°stehen.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie die Batterie der Fernbedienung austauschen. Sollte das Duo-i nicht
zuverlässigfunktioniert,setzenSieeineneue3V-LithiumbatterieCR2025(Knopfzelle)ein.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 80 2/1/08 2:33:54 PM
81
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten des Horizon Duo-i
Drücken Sie AUF DEN Power/Volume
Regler in der Mitte des Bedienfelds
oder auf die grüne Taste an der
Fernbedienung.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie am Power/Volume-Regler
anderVorderseiteoderdrückenSieauf
die VOLUME UP oder VOLUME DOWN
-Tasten auf der Fernbedienung.
Hinweis: Erläuterungen zu den Abbildungen des Bedienfelds –
EingewöhnlicherPfeilstehtfürdasDrückenundanschließendeLoslasseneinerTasteodereinesReglers.
EinDoppelpfeilstehtfürdasDrückenundGedrückthalteneinerTasteodereinesReglers.
DiesesSymbolstehtfürdasDrehenundanschließendeDrückeneinesReglers.
Einstellen der Uhrzeit
1
Drehen Sie so lange am MODE Regler, bis das Symbol für die
Uhrzeit mit Klammern markiert ist .
2
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Das Symbol für Uhrzeit
und die Zeitanzeige blinken.
3
Drehen Sie am MODE- Regler, um die Uhrzeit einzustellen.
4
Drücken Sie auf den MODE Regler, um die Uhrzeit
einzustellen. Die Anzeige geht zurück in den vorherigen
Modus und die neue Uhrzeit ist eingestellt.
Hinweis: Die Uhr kann die Zeit entweder im 12-Stunden- oder
24-Stunden-Format anzeigen. Um die Zeitanzeige zu ändern,
drehen Sie so lange am MODE-Regler bis das Symbol für die
Uhrzeit mit Klammern markiert ist . Drücken Sie auf den MODE-
Regler und halten Sie diesen 5 Sekunden lang gedrückt. Auf der
Anzeigeerscheint„12H“oder„24H“.DrehenSieamMODE-Regler, um das von Ihnen gewünschte Zeitformat
auszuwählen,drückenSieanschließendaufdenRegler.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 81 2/1/08 2:33:56 PM
82
Auswählen einer Quelle
Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts
1
Drehen Sie so lange am MODE Regler,
bis die von Ihnen gewünschte Quelle
mit Klammern markiert ist. Beachten
Sie, dass Symbole für andere
Funktionen und Weckereinstellungen
dabei auch gewählt werden können.
2
Drücken Sie auf den MODE
Regler, um das markierte Element
auszuwählen. Oder warten Sie
einfach einige Sekunden und die
Quelle wird automatisch gewählt.
Das Duo-i beginnt daraufhin mit der
Wiedergabe der gewünschten Quelle.
Benutzung der Fernbedienung
Drücken Sie auf die entsprechende Taste für die Quelle, die sie auswählen wollen. Drücken Sie einmal
auf die FM und AUX- Tasten für FM1 oder AUX 1 und zweimal für FM 2 oder AUX 2.
Hinweise:
• DeriPodkannnurdannalsQuelleausgewähltwerden,wennIhriPodangedocktist.
• SiekönnenzwischendenQuellenFM1undFM2wählen.SieentsprechendenbeidenGruppenfürdie
zweiGruppendergespeichertenUKW-Sender.
• SiekönnenzwischendenQuellenAUX1undAUX2wählen.Aux1entsprichtdemEingangander
VorderseitedesGeräts.DerAux2-EingangbendetsichaufderRückseite.
Einstellen eines Radiosenders
Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts
1
VerwendenSiedenMODERegler,
um die MW-Radioquelle oder eine
der UKW-Radioquellen zu wählen.
2
Drehen Sie am TUNE-Regler, bis
die gewünschte Senderfrequenz
auf der Anzeige erscheint.
Benutzung der Fernbedienung
1
Drücken Sie auf die Taste für die
AM oder FMRadioquelle .
2
Drücken Sie die
[
- oder
]
- Taste einmal um auf dem
Radiofrequenzband entweder
aufwärts oder abwärts zur
nächsten Senderfrequenz zu gelangen.
Hinweise:
• WenndievonIhnenQuellebereitseingestelltistkönnenSieSchritt
1
überspringen und den TUNE-
RegleranderVorderseiteoderdie
[
oder
]
Taste auf der Fernbedienung verwenden, um einen neuen
Sender einzustellen.
• WenndervonIhnengewählteSendereinembereitsvoreingestelltenSenderentspricht,wirddiejeweilige
Nummer angezeigt.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 82 2/1/08 2:33:57 PM
83
Sendersuche
Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts
Drücken Sie auf den TUNE-Regler. Das
Duo-i sucht den nächsten verfügbaren
Sender auf dem Rundfunkband.
Benutzung der Fernbedienung
Drücken Sie die
[
- oder
]
-Taste und
halten Sie sie gedrückt. Das Duo-i sucht
den nächsten verfügbaren Sender auf
dem Rundfunkband.
Voreinstellen eines Radiosenders
1
VerwendenSiedenMODE-
Regler der drücken Sie auf
die AM oder FM Taste auf
der Fernbedienung, um das
gewünschte Rundfunkband zu
erhalten.ZweiGruppenvon
FM-Voreinstellungenstehenzur
Verfügung.SiewerdenmitHilfe
der FM 1- oder FM 2-Quellen
ausgewählt.
2
VerwendenSiedenTUNE-Regler
oder die
[
- oder
]
- Tasten auf
der Fernbedienung, um für den
von Ihnen gewünschten Sender
zu speichern.
3
Drücken Sie die auf die Taste PRESET(1-5)aufderVorderseitedesGerätsoderaufderFernbedienung,
um einen Sender einzuspeichern. Ein Tonsignal erfolgt und die Nummer der Speicherstation leuchtet
auf, um anzuzeigen, dass ein Sender einer Speicherstation zugeordnet wurde.
In diesem Beispiel wurde die UKW-Frequenz 107,9 der Speicherstation 3 in der Gruppe FM 2 zugeordnet.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 83 2/1/08 2:33:59 PM
84
Auswählen einer Speicherstation
1
Drehen Sie am MODE-Regler,
um das von Ihnen gewünschte
RundfunkbandzurVoreinstellung
auszuwählen.ZweiGruppenvon
UKW-Speicherstationen stehen
zurVerfügung.Siewerdenmit
Hilfe der FM 1- oder FM 2-Quellen
ausgewählt.
2
Drücken Sie kurz auf eine PRESET
TASTE
(1-5), die Sie auswählen
möchten und lassen Sie sie
wieder los. Die Anzeige für die
Speicherstation, die Nummer der
Sendervoreinstellung und die
Senderfrequenz leuchten auf.
In diesem Beispiel wurden MW und Speicherstation 5, der die Senderfrequenz 1050 zugeordnet ist, ausgewählt.
Hinweis: Das mehrfache Drücken auf eine PRESETTASTE führt zu einem Wechsel des Rundfunkbands
oderderGruppefürVoreinstellungen.UmaufdasobengenannteBeispielzurückzukommen:WennSiedie
PRESETTASTE 5nocheinmaldrücken,wirddieSpeicherstation5inderGruppeFM1ausgewählt.Durch
erneutesDrückenwirddieVoreinstellung5inderGruppeFM2gewählt.WennSienocheinmalaufdieTaste
drücken, kehren Sie zur MW-Speicherstation 5 zurück.
Einstellen von Bass und Höhen
1
Zur Auswahl des
Symbols für die Bass-
oder Höhenfunktion
drehen Sie bitte am
MODE-Regler. Das
Symbol für die Bass-
bzw. Höhenfunktion
blinkt auf der
Anzeige.
2
Drehen Sie den
MODE-Regler im
Uhrzeigersinn,
um die Bass- bzw.
Höhenleistung zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
In diesen Beispielen ist der Bass auf -2, die Höhen auf +1 eingestellt.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 84 2/1/08 2:33:59 PM
85
Benutzung Ihres iPods
Sie können Ihren iPod als Quelle für die Musikwiedergabe im Allgemeinen verwenden oder für die
Aufwachen-mit-Musik-Funktion, wenn Sie die Weckfunktion anwenden.
Das Horizon Duo-i wird mit sieben
Anschlussadaptern geliefert. Auf diese Weise
können verschiedene iPod-Modelle an den
Anschluss auf der Oberseite des Duo-i angedockt
werden.DieuntenstehendeTabellezeigteineListe
über die iPod-Modelle und die Anschlussadapter,
mit denen sie verwendet werden. Die Nummer
des Anschlussadapters ist auf der Rückseite des
Adapters eingeprägt. Stecken Sie den geeigneten
Adapter sorgfältig in den Anschluss und docken Sie
Ihr iPod an.
Wenn Ihr iPod angedockt ist, können Sie es über
denMode-RegleraufderVorderseitedesGeräts
oderüberdieFernbedienungauswählen.Gehen
SiezumAbschnitt„EineQuelleauswählen“aufSeite
7 in dieser Anleitung.
DieGrundfunktionendesiPodskönnenüber
dieRegleranderVorderseitedesDuo-ioderdie
Fernbedienung eingestellt werden.
iPod Modell (Kapazität) Nummer des Adapters
iPodphoto(40/60GB),iPodmitfarbigerAnzeige(60GB) 7
iPodnano(2/4GB) 8
5GundU2iPod(30GBmitVideo),iPodClassic(80GB) 9
5GiPodmitVideo(60GB/80GB),iPodClassic(160GB) 10
iPodnano-2.Generation(2/4/8GB) 11
iPodnano-3.Generation(4/8GB) 13
iPodtouch8GB&16GB 14
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 85 2/1/08 2:34:01 PM
86
Bedienung des iPod mit Hilfer der Regler ander Vorderseite des Geräts
1
Drücken Sie auf den TUNE-
Regler, um die Wiedergabe des
ausgewählten Titels zu starten
oder anzuhalten.
2
Drehen Sie am TUNE-Regler,
um einen oder mehrere Titel
vorwärts oder rückwärts zu
gehen.
3
Drücken, halten und drehen
Sie am TUNE-Regler um den
Schnellvorlauf oder -rücklauf
zu starten. Drücken Sie noch
einmal auf den TUNE-Regler,
um den Schnellvorlauf oder
-rücklauf zu stoppen und zur Wiedergabe zurückzukehren.
Bedienung des iPods mit Hilfe der Fernbedienung
1
Drücken Sie die
,
>
-Taste,
um die Wiedergabe des
iPod zu beginnen oder
anzuhalten.
2
Drücken Sie auf die
[
- oder
]
- Taste, um
einen Titel vorwärts oder
zurück zu springen.
3
Drücken Sie die
[
- oder
]
-Taste um den
Schnellvorlauf oder
-rücklauf zu starten.
Weckereinstellungen
Das Horizon Duo-i verfügt über zwei unabhängige Wecksysteme. Jedes kann seinen eigenen Weckmodus
erhalten - Aufwachen mit Weckton, Aufwachen mit Musik oder beides. Beide Wecksysteme beginnen auf
leiserLautstärke,diedannallmählichgesteigertwird.
Einstellen der Weckzeit
Die Weckzeit kann sowohl bei eingeschaltetem als auch bei
ausgeschaltetem Duo-i eingestellt werden.
1
Drücken Sie die ALARM 1- oder ALARM 2- Taste eine Sekunde
lang und halten Sie sie gedrückt. Die Weckzeit und das
oder -Symbol leuchten auf.
2
Drehen Sie am MODE- Regler, um die Weckzeit einzustellen.
3
Drücken Sie am MODE- Regler, um die Weckzeit zu speichern.
In diesem Beispiel wurde Alarm 2 auf 7:15 eingestellt.
Hinweis: Die Weckzeit kann auch mit Hilfe des MODE-Reglers,
um das - oder -Symbol zu markieren. Drücken
SieanschließendaufdenMODE-Regler und folgen Sie den oben
beschriebenen Schritten 2 und 3.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 86 2/1/08 2:34:03 PM
87
Einstellen eines Weckmodus
BeiderVerwendungderAufwachen-mit-Musik-Funktionistzubeachten,dassdiezuletzt
gewählteQuelleundLautstärkefürdenWeckmodusverwendetwerden.
1
Drücken Sie die Tasten ALARM 1 oder ALARM 2 einmal oder
mehrmals, um das Wecksystem und den Weckmodus
einzustellen. Durch einmaliges Drücken wird Aufwachen
mit Musik gewählt . Durch nochmaliges Drücken wird
Aufwachen mit Weckton gewählt . Durch dreimaliges
Drücken wird beides gewählt. Drücken Sie ein viertes Mal auf
die Taste und die Weckfunktion wird ausgeschaltet.
Dieses Beispiel zeigt, wie die Anzeige aussehen könnte, nachdem das
Duo-i ausgeschaltet wurde. Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und die
Symbole zeigen, dass Alarm1 mit den Funktionen Aufwachen mit Musik
und Weckton und Alarm 2 nur mit der Funktion Weckton aktiviert sind.
Funktionsweise des Weckvorgangs
Wenn ein Weckvorgang beginnt, fängt das Symbol für den Weckvorgang an zu blinken.
Wenn Sie Aufwachen mit Weckton gewählt haben, ertönt der Weckton erst leise, dann in immer höherer
Lautstärke.
Wenn Sie Aufwachen mit Radio gewählt haben, wird der Sender, den Sie zuletzt eingestellt hatten mit
allmählichansteigenderLautstärkewiedergegeben.
Wenn Sie Aufwachen mit Musik von Ihrem iPod gewählt haben, wird der ausgewählte Titel mit
allmählichansteigenderLautstärkewiedergegeben.
Wenn Sie Aufwachen mit Musik und Weckton gewählt haben, wird mit der Wiedergabe des von Ihnen
gewähltenRadiosendersoderiPod-TitelsmitallmählichansteigenderLautstärkebegonnen.WennSieden
Wecker nicht innerhalb von fünf Minuten ausgeschaltet haben, hört die Musik auf und der Weckton erfolgt
mitallmählichansteigenderLautstärke.
Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie den kombinierten Power/Volume-Regler.
Die Nachweckautomatik
Wenn Sie nach erfolgtem Wecken noch etwas weiter
schlafen möchten, steht Ihnen die Nachweckautomatik
zurVerfügung.BerührenSieeinfachdieMetallverkleidung
um das Duo-i. Dadurch wird das Wecken nach 10 Minuten
wiederholt. Jede weitere Berührung des Rands verschiebt
das Wecken um weitere 5 Minuten. Das Wecken kann um
maximal60Minutenhinausgezögertwerden.AufderAnzeige
erscheinen die Uhrzeit und ein blinkendes Symbol für ein Wecksystem.
Um zu sehen, wie viel ”Schlummerzeit noch bleibt, berühren Sie den Metallrand einmal. Mit jeder weiteren
Berührung werden weitere 5 Minuten zur ”Schlummerzeit hinzugefügt.
Um die Nachweckfunktion auszuschalten, drücken Sie die Alarm 1- oder Alarm2-Taste oder den Power/
Volume-Regler.
berührungsempndlich Kante
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 87 2/1/08 2:34:04 PM
88
Einschlaunktion
Sie können Ihr Horizon Duo-i auf die Wiedergabe eines Radiosenders oder Ihres iPods von bis zu 90 Minuten
einstellen.
Nach dem eingestellten Zeitpunkt schaltet das Duo-i sich aus.
1
Wählen Sie die Quelle aus und stellen Sie die gewünschte
Lautstärkeein.MarkierenSiemitdemMODE-Regler das
Symbol für die Einschlaunktion auf der Anzeige.
2
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Das Symbol für die
Einschlaunktion und ”OFF” blinken auf der Anzeige.
3
Drehen Sie den MODE-Regler im Uhrzeigersinn, bis die
gewünschte Minutenanzahl angezeigt wird.
4
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Die Klammern um das
Symbol für die Einschlaunktion blinken einige Male. Die
Anzeige kehrt in den vorherigen Modus zurück, wobei
das Symbol für die Einschlaunktion leuchtet.
In diesem Beispiel ist die Zeit bis zum Ausschalten der
Einschlaunktion auf 30 Minuten eingestellt.
Hinweise:
• UmdieEinschlaunktionvorzeitigzubeenden,drückenSieaufdenPower/Volume-Regler, um das
Duo-i auszuschalten.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 88 2/1/08 2:34:05 PM
Andere Einstellungen
Informationen zur Anzeige
Wenn Sie Einstellungen Ihres Duo-i ändern, zeigt die Anzeige Informationen und Symbole, die mit Ihren
Änderungen in Zusammenhang stehen. Nach einigen Sekunden kehrt die Anzeige dazu zurück, die Uhrzeit
oder die Quelle anzuzeigen, die Sie gerade hören. Sie können selbst wählen, was als Standardanzeige gelten
soll.
Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts
1
Drehen Sie am MODE-Regler, um
das Symbol Info auf der Anzeige
zu markieren.
2
Zur Auswahl der Anzeige für die
Quelle oder die Uhrzeit drehen Sie
bitte am MODE-Regler. Drücken
Sie auf den MODE-Regler, um die
Standardanzeige zu speichern
Benutzung der Fernbedienung
Drücken Sie die INFO-taste umd
zwischen der Anzeige für die Quelle
oder die Uhrzeit zu wechseln.
Wenn die Uhrzeit als Standardanzeige gewähtl wurde, blinkt die aktuell gewählte Quelle einige Male. Das
DisplayzeigtjetztstandardmäßigdieQuelle.
Wenn die Quelle als Standarddisplay gewählt wurde, blinkt das Symbol für die Uhrzeit einige Male. Das
DisplayzeigtjetztstandardmäßigdieUhrzeit.BeachtenSie,dassdasSymbolfürdieaktuelleQuellezusätzlich
zur Uhrzeit angezeigt wird.
In dem oben gezeigten Beispiel wurde die Uhrzeit als Standardanzeige eingestelt, die Quelle ist FM1.
Helligkeit der Anzeige
DieHelligkeitderAnzeigepasstsichautomatischanveränderteLichtverhältnissean.Darüberhinauskann
dieGrundhelligkeitaufdiepersönlichenVorliebenabgestimmtwerden.
1
Drehen Sie am MODE Regler, um das Symbol für Helligkeit
auszuwählen.
2
Drücken Sie auf den MODE-Regler. Das Symbol für Helligkeit
und die gegenwärtigen Einstellungen für die Helligkeit
blinken.
3
Drehen Sie am MODE- Regler, um die Helligkeitseinstellungen
anzupassen. Die Skala reicht von 1-20.
4
Drücken Sie noch einmal auf den MODE Regler, um die
neuen Einstellungen für die Helligkeit der Anzeige zu
speichern. Die Klammern um das Symbol für die Helligkeit
leuchteneinigeMaleauf.AnschließendkehrtdieAnzeigein
den vorhergehenden Modus zurück.
In diesem Beispiel ist die Helligkeit auf 12 eingestellt.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 89 2/1/08 2:34:05 PM
Anschließen anderer Geräte
Anschließen von Kopfhörern
Stecken sie den Stecker des Kopfhörers in die Buchse neben dem -Symbol. Dadurch werden die
eingebautenLautsprecherdesDuo-iausgeschaltet.SolltenIhreKopfhörerüberdiealten,1/4-Zoll-Stecker
verfügen, brauchen Sie einen Adapter.
Anwenden der AUX-Eingänge
Andere Audiogeräte, wie zum Beispiel ein tragbarer CD-Player, können über die AUX-Eingänge an das Duo-i
angeschlossenwerden.DerAUX1-EingangaufderVorderseitedesGerätsverfügtübereinen1/8-Zoll-
Stecker.DerAux2-EinganganderRückseiteverwendetzweiCinch-Stecker.DieSteckerfürdenrechtenund
denlinkenKanalsindrotbzw.weißmarkiert.WählenSiedenAux1oderAux2-Eingang,wieimAbschnitt
„AuswähleneinerQuelle“indieserBenutzeranleitungbeschrieben,mitHilfedesMODE-Reglers.
Anwenden es Video-Ausgangs
WennIhriPodVideodateienspeichernkann,könnenSiedieseaneinemexternenFernsehgerätansehen,
wenndiesesanDuo-iangeschlossenist.SchließenSiedenComposite-Video-EingangIhresFernsehers
mitHilfeeinesKabelsandenVideo-Ausgangan.InderRegelträgtderComposite-Video-Eingangeines
Fernsehers eine gelbe Farbmarkierung. Für Informationen über diesen Eingang und dessen Anwendung,
nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers zur Hilfe.
Speichern der Uhrzeit
Wenn die Stromversorgung des Duo unterbrochen wird, hält eine spezielle Stromversorgungseinheit, ein
sogenanntes ”Supercap, die Uhrenfunktionen über einen Zeitraum von 24-48 Stunden aktiv. Sollte das Duo-i
über einen längeren Zeitraum ohne Stromversorgung sein, müssen Sie die Uhrzeit neu einstellen, wenn die
Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Anschließen eines Sicherheitskabels
DasDuo-iverfügtübereinenAnschlussfüreinSicherheitskabelanderRückseitedesGeräts,rechts
vomNetzkabelanschluss.ErentsprichtdenAnschlüssenandenmeistenLaptops.SchließenSieein
ComputersicherheitskabelzwischendemDuo-iundeinemstabilenVerankerungspunktan,umzu
vermeiden, dass Ihr Duo-i gestohlen wird.
Service-Port
Der Service-Port an der Rückseite darf nur von qualiziertem Fachpersonal verwendet werden.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 90 2/1/08 2:34:06 PM
Wartung und Reparatur
ZurEntfernungvonFingerabdrückenundStaubdarfdasGehäusedesDuo-idarfmiteinemweichenTuch
abgewischt werden. Alle Kabelverbindungen solten einmal im Jahr kontrolliert und neu eingesteckt werden.
FürdenFall,dassIhrGerätrepariertwerdenmuss,wendenSiesichanIhrenBostonAcoustics-Händler
vorOrtoderbesuchenSiewww.bostonacoustics.com/dealers,umeineListevonHändlernfürIhreRegion
zu erhalten.
Eingeschränkte Gewährleistung
Die Boston Acoustics gewährleistet dem ursprünglichen Käufer des Horizon Duo-i, dass es in Bezug
auf die mechanischen Teile für den Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und
Verarbeitungsfehlernist.
EsliegtinIhrerVerantwortung,dasDuo-igemäßdenbeiliegendenHinweisenaufzustellenundanzuwenden,
für einen sicheren Transport zu einem von Boston-Acoustics autorisierten Kundendienst zu sorgen und bei
Inanspruchnahme des Kundendiensts einen Kaufnachweis in Form Ihres Kaufbelegs vorzulegen.
VonderGewährleistungausgeschlossensindSchäden,dieausMissbrauchoderunsachgemäßer
Verwendung,fehlerhafterAufstellung,Unfällen,VersandoderReparaturen/Veränderungendurcheineandere
Person als einem autorisierten Kundendienstvertreter der Boston Acoustics entstehen.
DieseGarantiebeschränktsichaufdieProduktederBostonAcousticsundschließtSchädenananderen
angeschlossenenGerätennichtein.DieseGarantieumfasstnichtdieKostenfürdieEntfernungoderdie
erneuteAufstellungdesGeräts.DieseGarantieverliertihreGültigkeit,wenndieSeriennummerentferntoder
unkenntlichgemachtwordenist.DieseGarantieverleihtIhnenbestimmteRechte,diejenachLandvariieren
können.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 91 2/1/08 2:34:06 PM
Falls Reparatur oder Wartung nötig werden
Wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem sie das Produkt erworben haben. Sollte dies nicht möglich
sein, schreiben Sie an:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Oder nehmen Sie unter folgender Adresse per Email Kontakt mit uns auf
Pazisches Asien:: [email protected]
Wir werden Sie umgehend beraten, was zu tun ist. Sollte es erforderlich sein, Ihr Horizon Duo-i an die
Fabrikzurückzusenden,schickenSieesbitteunterBezahlungderVersandkostenein.NachderReparatur
übernehmenwirdieVersandkostenfürdieRücksendunginnerhalbderUSAundCanadas.
Nur für Kunden in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Es muss bei einer besonderen Sammelstelle für Elektromüll entsorgt oder beim
Kauf eines ähnlichen Produkts an den Händler zurückgegeben werden. Der Hersteller hat
für die Wiederverwertung dieses Produkts bezahlt. Dies trägt zu Wiederverwendung und
RückgewinnungvonRohstoenbei,verringertungünstigeFolgenfürUmweltundGesundheit
undvermeidetGeldbußenfürunsachgemäßeEntsorgung.
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 92 2/1/08 2:34:06 PM
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 93 2/1/08 2:34:06 PM
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 94 2/1/08 2:34:06 PM
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 95 2/1/08 2:34:06 PM
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
www.bostonacoustics.com
© 2008. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics and BassTrac are registered trademarks, and the B/A ellipse symbol,
make it your own, and play smart are trademarks of Boston Acoustics, Inc. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. 142-003140-2
142-003140-1 Duo-i Manual International.indd 96 2/1/08 2:34:07 PM

Transcripción de documentos

Owner’s Manual / Safety Instructions / Compliance Information Horizon Duo-i High Performance Tabletop Music System Serious sound with iPod connectivity Italiano Deutsch Sistema de audio de mesa Impianto musicale da tavolo Hochleistungsfähiges Kompakt- de alto rendimiento ad alte prestazioni Musiksystem Sonido de calidad con Audio di qualità con collegamento Hervorragende Klangqualität mit iPod- conectividad para iPod per iPod Dockstation Français Svenska Système de musique de table à Högpresterande musiksystem haute performance Riktigt ljud med dockningsstation Son de qualité et connectivité iPod för iPod A Boston P.O.P. Product Español Make it your own... E  N G L I S H IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This symbol found on the apparatus indicates hazards arising from dangerous voltages. This symbol found on the apparatus indicates the user should read all safety statements found in the user manual. This symbol found on the apparatus indicates double insulation. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 2 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around the front, rear, and sides of the apparatus for sufficient ventilation. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings or placing on or around the apparatus items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. No open flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Warning! To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. This symbol found on the apparatus indicates that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and not disposed with household waste. 17. Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect power from the apparatus. 18. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. 19. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. American Users: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Unauthorized changes or modifications to the receiver could void user’s authority to operate the equipment. Canadian Users This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Introduction Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Horizon Duo-i High Performance Tabletop Music System. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and ease-of-use of the Duo-i should come as no surprise. If you’re new to Boston, welcome – we think you’ve made a great choice. The Duo-i is a sophisticated stereo radio and iPod speaker system with dual alarms, auxiliary inputs and outputs, all in a high-style, soft-touch enclosure – all the things that “Play Smart.” So check out all the features and functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come. Features • Outstanding audio performance from dual 31/2-inch speakers in separate acoustic chambers, vented for extended response • BassTrac® audio processing for satisfying bass at any volume • Integrated universal iPod dock with video output • Three intuitive, easy to use controls operate all the Duo-i features • Multi-function Remote controls the radio and iPod • Large, easy to read display with adjustable brightness that dims automatically in low light conditions • Highly sensitive AM/FM Stereo tuner • 10 FM radio station presets; 5 AM radio presets • External antenna inputs for maximum reception • Dual alarm functions each with wake-to-alarm and/or wake-to-music from the radio or your iPod • Easy to use, one-button alarm setting • Alarms gradually increase in volume for a gentle wake up • S-n-o-o-o-o-o-z-e bar – the entire outer aluminum trim is a touch sensitive, can’t-miss-it snooze bar • Sleep function lets you listen to music up to 90 minutes before the Duo-i turns itself off • Make it your own! Customize your Duo-i with optional grilles available at www.bostonacoustic.com/POP • Time setting, station presets, and alarms settings are remembered during power outages • Headphone output on the front panel • Dual auxiliary inputs - front and rear panel • Composite video output lets you play TV programming stored on your iPod through a television • iPod is charged while placed in the dock • Internal power supply - no bulky external adapter needed 3 Contents Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i Placement Power Connection AM and FM Antennas About the Front Panel Controls About the Remote Control Basic Control Operations Turning the Horizon Duo-i On or Off Adjusting the Volume Setting the Clock Selecting a Source Tuning In a Radio Station Station Seek Setting a Station Preset Selecting a Preset Station Adjusting Bass and Treble Using Your iPod Front Panel Control iPod Operation Remote Control iPod Operation 4 4 4 5 5 5 6 6 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 11 Alarm Clock Features Setting the Alarm Time Setting an Alarm How the Alarms Work The Snooze Feature The Sleep Function Other Control Settings Display Information Display Brightness Connecting Other Equipment Connecting Headphones Using Aux Inputs Using the Video Output About Clock Memory Security Cable Connection Service Port Maintenance and Service Limited Warranty If Service Seems Necessary 11 11 12 12 12 13 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i Carefully unpack the Horizon Duo-i. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes. In the box you should find the Horizon Duo-i, the remote control, power cord and seven iPod dock adapters. Placement Your Horizon Duo-i will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass response will be enhanced. Don’t block the bass port. Be sure the cabinet vents behind the iPod dock are unobstructed to allow for ventilation. Power Connection Just connect the power cord to the back of the Horizon Duo-i and plug it into the wall power outlet. FM Antenna Input AM Antenna Input Video Output AC Input Output Fixed/Variable Switch Output Aux 2 Input 4 AM and FM Antennas The Horizon Duo-i comes out of the box ready to use. The internal AM antenna is connected. The FM antenna is also connected. Just extend the wire connected to the plug. With the standard antennas you’ll probably pull in more stations than any other radio you own. But if you want to listen to stations that are very far away then external antennas can be connected to the antenna inputs. About the Front Panel Controls Most of the Horizon Duo-i functions are operated by the three controls on the front panel. Power/Volume – Is controlled by the large knob in the center of the panel. Mode – Selects the input you want to use or the function you want to adjust. Tune – Tunes in a new radio station. These logical, intuitive controls make it easy to operate the Horizon Duo-i. The way you use each contol is the same for each feature. Once you learn how to control one of the features the rest of them will be easy. You may not need to refer to this manual once you understand the way the controls work. About the Remote Control Most of the features of the Horizon Duo-i can be operated with the supplied remote control. When it’s not being used, the remote control can be conveniently stored in the recess on top of the Horizon Duo-i, in front of the iPod dock. The remote also has a magnetic backing so it can be attached to many metal surfaces. Note: When you unpack your remote control there will be a plastic insulation tab extending from the battery compartment. Pull out this tab before using the remote control. There must be an unobstructed line of sight to the front of the Horizon Duo-i when using the remote control. Point the remote control at the front panel of the Horizon Duo-i when pressing the buttons. For best results you should be within 20 feet of the unit and no more than 45° off axis. Note: Eventually you’ll need to replace the remote battery. If the remote doesn’t reliably operate the Duo-i, put in a new CR2025 3V lithium coin type battery. 5 Basic Control Operations Turning the Horizon Duo-i On or Off Press the Power/Volume control on the center of the front panel or the green button on the remote control. Adjusting the Volume Turn the front panel Power/Volume knob or press the Volume Up or Volume Down buttons on the remote control. Note: On the control illustrations – Regular arrows indicate to press and release the button or control. Double headed arrows indicate to press and hold the button or control. This symbol indicates the control is turned then pressed. Setting the Clock 1 Turn the Mode control until the clock icon is highlighted with brackets . Press the Mode control. The clock icon and time display will 2 flash. 3 Turn the Mode control to adjust the time. 4 Press the Mode control again to set the time. The display reverts to its previous mode and the new time is set. Note: The clock can display time in either 12 hour or 24 hour format. To change the time display turn the mode control to highlight the clock icon with brackets . Press and hold the mode control for 5 seconds. The display will show “12H” or “24H”. Turn the mode control to select the time format you want, then press the control. 6     Selecting a Source Using the Front Panel Controls 1 Turn the Mode control until the source you want is highlighted with brackets. Note that other function and alarm setting control icons also may be selected. 2 Press the Mode control to select the highlighted item. Or just wait  a few seconds and the source is automatically selected. The Duo-i begins playing the source selected.  Using the Remote Control Press the button for the source you want to select. Press the FM and AUX buttons once for FM 1 or AUX 1 and twice for FM 2 or AUX 2. Notes: • The iPod source can be selected only when your iPod is in the dock. • There are FM 1 and FM 2 source options. They correspond to the two FM radio preset groups. • There are Aux 1 and Aux 2 source options. Aux 1 is the front panel input. The Aux 2 input is on the rear panel. Tuning In a Radio Station Using the Front Panel Controls  1 Use the Mode control to select the AM radio source or one of the FM radio sources. 2 Turn the Tune control until the station frequency you want shows in the display. Using the Remote Control     1 Press the AM or FM radio source button. 2 Press the or button once to step up or down the radio band to the next station frequency. Notes: • If the radio source you want is already selected you can skip step 1 and use the front panel Tune control or the remote or buttons to tune in a new station. • If the station you select has been assigned to a station preset, the preset indicator and number are displayed. [ ] [ ] 7 Station Seek Using the Front Panel Control Press the Tune button. The Duo-i will seek up the radio band for the next receivable station. Using the Remote Control Press and hold the or button. The Duo-i will seek up or down the radio band for the next receivable station. [ ] Setting a Station Preset  Use the Mode control, or press the AM or FM button on the remote control to select the radio band you want to use. There are two sets of FM presets. They are selected by choosing the FM 1 or FM 2 sources.    Use the front panel Tune control, 2 or the or buttons on the  remote control to tune in the station you want to assign to a preset. 3 Press and hold the front panel or  remote control preset button (1-5) you want to set up. A tone will sound and the preset number will light indicating the station has been assigned to the preset. In this example FM station 107.9 has been assigned to preset 3 in the FM 2 group. 1 [ ] 8  Selecting a Preset Station  Turn the Mode control to highlight the radio band of the preset you want to select. There are two sets of FM presets. They are selected by choosing the FM 1 or FM 2 source. 2 Press and quickly release the  preset button (1-5) you want to  select. The preset indicator, the preset number and the station frequency will light. In this example AM preset 5, with station frequency 1050 assigned to it, has been  selected. Note: Pressing a preset button more than once will switch to the other radio band or preset group. Using this example, if you press preset button 5 again, then preset 5 in the FM 1 group is selected. Another press selects preset 5 in the FM 2 group. Press the button one more time and AM preset 5 is selected again. 1 Adjusting Bass and Treble 1 Turn the Mode control to select the Bass or Treble icon in the display. The Bass or Treble icon and the current setting flashes in the display.   2 Turn the Mode control clockwise to increase, or counter-clockwise to decrease the Bass or Treble In these examples the Bass is set to –2 and the Treble is set to +1.   9 Using Your iPod You can use your iPod as a music source for general playback or to wake to music when using the alarm clock function. Docking Adapter The Horizon Duo-i is supplied with seven docking adapters. These fit in the docking well in the top of the Duo-i to support various iPod models. The table below lists the iPod models and the docking adapters to use with them. The number of the docking adapter is molded into the back of the part. Place the appropriate adapter in the docking well and plug your iPod into the dock. Once your iPod is in the dock you can select it using the front panel Mode control or the remote control. See the “Selecting a Source” section on page 7 of this manual. The basic play functions of the iPod can be operated using the Duo-i front panel controls or the remote. iPod Model (Capacity) Adapter Number iPod photo (40 / 60GB), iPod with color display (60GB) iPod nano (2 / 4GB) 5G and U2 iPod (30 GB with video), iPod classic (80GB) 5G iPod with video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB) iPod nano - 2nd generation (2 / 4 / 8GB) iPod nano - 3rd generation (4 / 8GB) iPod touch 8GB & 16GB 10 7 8 9 10 11 13 14 Front Panel Control iPod Operation 1 2 3 Press the Tune button to start or pause playback of the selected track. Turn the Tune control to skip forward or back one or more tracks. Press, hold and turn the Tune button to start fast forward or rewind. Press the Tune button again to stop fast forward or rewind and resume playback.   Remote Control iPod Operation 1 ,> Press the button to play or pause the iPod.   2 [ ] Press the or button to skip back or forward one track.  3 [ Press and hold the or button to start fast forward or rewind. ]    Alarm Clock Features The Horizon Duo-i has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm­—wake to tone, wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases. Setting the Alarm Time The alarm time can be set when the Duo-i is turned on or off. 1 Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for one second. The alarm time and the or icon will flash. 2 Turn the mode control to adjust the alarm time. 3 Press the Mode control to set the alarm time. In this example Alarm 2 is set to 7:15 AM. Note: The alarm time can also be set by using the mode control to highlight the or icon. Then press the mode control and follow steps 2 and 3 above.     11 Setting an Alarm If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level settings will be used for this alarm. 1 Press the Alarm 1 or Alarm 2 buttons one or more times to turn on the alarm and set the alarm type. One press selects wake to music . A second press selects wake to tone . A third press selects both. Press the button a fourth time to cancel the alarm. This example shows how the display might look after the Duo-i is turned  off. The current time is displayed and the icons show Alarm 1 is on set for wake to music and tone and Alarm 2 is on set to tone only.  How the Alarms Work When an alarm is triggered the icon for the alarm starts flashing. If you selected wake to tone, the alarm tone starts sounding, quietly at first then with increasing volume. If you selected wake to music with a radio, the station you last tuned to is played at a gradually increasing volume If you selected wake to music from your iPod, the selected song is played at a gradually increasing volume. If you selected wake to music and tone, the radio station or iPod song you selected begins playing at a gradually increasing volume. If you do not turn off the music source alarm after five minutes the music stops playing and the alarms tone begins to sound at a gradually increasing volume. To turn off the alarm press the Power/Volume control. The Snooze Feature If you want to sleep a while longer after the alarm sounds you can use the “Snooze “ feature. Simply touch the outer metal rim around the Duo-i. This will delay the alarm for ten minutes. Each additional touch of the rim increases the length of the “Snooze” alarm delay by 5 minutes. The maximum delay is 60 minutes. The display shows the time and a flashing Alarm icon. Touch Sensitive Rim To see how much “Snooze” time is left touch the metal rim once. If you touch the rim again another five minutes is added to the “Snooze” time for each additional touch. To cancel the “Snooze” function press the alarm 1 or alarm 2 button for the active Alarm or the Power/ Volume button. 12 The Sleep Function You can set the Horizon Duo-i to play a radio station or your iPod for up to 90 minutes. After the specified time the Duo-i shuts off. 1 Select the source and set the volume level. Use the Mode control to highlight the Sleep icon in the display. 2 Press the Mode control. The Sleep icon and “OFF” will flash in the display. 3 Turn the Mode control clockwise until the number of minutes you want is displayed. 4 Press the Mode control. The brackets around the Sleep icon   will flash a few times. The display will return to its previous state with the Sleep icon lit. In this example the Sleep turn off delay is set to 30 minutes.   Notes: • To cancel the Sleep delay before it has finished press the Power/ Volume control to turn off the Duo-i. 13 Other Control Settings Display Information When you adjust the controls or settings of the Duo-i the display shows information and symbols related to what you are doing. After a few seconds the display goes back to showing the time or the source you are listening to. You can select which of the default displays you want. Using the Front Panel Controls 1 Turn the Mode control to highlight the Info icon of the display. 2 Turn the MODE control to select the Source display or the Time display. Press the Mode control to set the default display. Using the Remote Control Press the Info button to switch between Source or Time display.   If the display default was set to show the Time the icon for the currently selected source flashes a few times. The display now defaults to show the Source. If the display default was set to show the Source the clock icon flashes a few times. The display now defaults to show the Time. Note that the icon for the current source displays in addition to the time. In the example shown above the default display is set to Time and the source is FM1. Display Brightness The display brightness varies automatically with changing light conditions. In addition the overall range of the display brightness can be adjusted to suit personal preference. 1 Turn the Mode control to highlight the Brightness icon. 2 Press the Mode control. The Brightness icon and the current brightness setting will flash. 3 Turn the Mode control to adjust the brightness setting. The setting can range from 1 – 20. 4 Press the Mode control again to set the new display brightness setting. The brackets around the Brightness icon   flash a few times. Then the display reverts to its previous state. In this example the brightness is set to 12.  14  Connecting Other Equipment Connecting Headphones Connect the headphone plug to the jack beside the symbol. This turns off the Duo-i internal speakers. If your headphones have a 1/4-inch plug you will need an adapter. Using Aux Inputs Other audio equipment, such as a portable CD player, can be connected to the Duo-i through the Aux inputs. The Aux 1 input on the front panel has an 1/8-inch jack. The Aux 2 input on the rear panel uses two RCA jacks. The right and left channel jacks are color coded red and white respectively. Select the Aux 1 or Aux 2 input using the Mode control as described in the “Selecting a Source” section of this manual. Using the Video Output If your iPod can store video tracks you can watch them on an external television when it is docked to the Duo-i. Connect a standard plug cable between the Video output of the Duo-i and the composite input of your television. Typically the composite video input of a television is color coded yellow. Refer to the manual for your television for information on this input and how to use it. About Clock Memory When power to the Duo-i is interrupted a special power component called a “super-cap” will keep the clock functions active for a period of 24-48 hours. If the Duo-i is without power for a longer period of time you may need to reset the clock when power is restored. Security Cable Connection There is a security cable connection point on the rear of the Duo-i to the right of the power input connector. This is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security cable between the Duo-i and a solid anchor point to help prevent theft of your Duo-i. Service Port The Service port on the rear panel is for use only qualified service technician. Maintenance and Service The Duo-i enclosures may be cleaned using a soft cloth to remove fingerprints or to wipe off dust. All wiring connections should be inspected and remade at least once a year. In the event that your speakers ever need service, contact your local Boston Acoustics dealer or visit www.bostonacoustics.com/dealers for a list of dealers in your area. 15 Limited Warranty Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Horizon Duo-i that it will be free of defects in materials and workmanship in its mechanical parts for a period of one year from the date of purchase. Your responsibilities are to install and use the Duo-i according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service. Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative. This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If Service Seems Necessary First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA Or contact us via e-mail at: US: [email protected] Japan: [email protected] Asia Pacific: [email protected] We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Horizon Duo-i to the factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada. For EU Customers Only This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal. 16 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo que aparece en el aparato indica riesgos derivados de voltajes peligrosos. Este símbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las disposiciones de seguridad que aparecen en el manual del usuario. Este símbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aislación. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato sólo con un trapo seco. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluidos amplificadores). No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe provisto no se puede utilizar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o quede pinzado, particularmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale del aparato. Utilice sólo las conexiones/accesorios especificados por el fabricante. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período de tiempo prolongado. Todo servicio técnico debe ser realizado por personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha vertido líquido o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caída. Mantenga como mínimo una distancia de 2” (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilación sea suficiente. La ventilación no se debe obstruir cubriendo los orificios de ventilación ni por la presencia de objetos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o alrededor del aparato. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Este símbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electrónicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios. 16. El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como floreros o jarrones. 17. Tanto el conector para el cable de alimentación que se encuentra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se conecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energía eléctrica del aparato. 18. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente. 19. El tomacorriente donde enchufa el cable de alimentación debe permanecer fácilmente accesible. Usuarios Estadounidenses: Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Usuarios Canadienses: Este aparato digital clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá. 17 E  S P A Ñ O L Introducción Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Sistema de Audio de Alto Rendimiento Horizon Duo-i. Si ya tiene otros productos Boston, la excelente calidad de sonido y facilidad de uso del Duo-i no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido – creemos que ha realizado una excelente elección. El Duo-i combina una sofisticada radio estéreo y un sistema de parlantes para iPod con alarma dual, entradas y salidas auxiliares, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo, suave al tacto – y con características “Play Smart.” Lo invitamos a descubrir todas las características y funciones de su nuevo sistema de audio. Estamos seguros de que lo disfrutará por muchos años. Características • Calidad de sonido sobresaliente a través de dos altavoces de 31/2 in. en cámaras acústicas separadas, con ventilación para mayor respuesta • Procesamiento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios a cualquier volumen • Base universal para iPod con salida de video integrada • Tres controles intuitivos y fáciles de usar permiten operar todas las funciones del Duo-i • Control remoto multifunción para controlar la radio y el iPod • Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automáticamente en condiciones de baja iluminación • Sintonizador AM/FM estéreo de altamente sensible • Capacidad para almacenar en memoria 10 emisoras FM y 5 emisoras AM • Entradas para antena externa para maximizar la recepción • Doble función de alarma, cada una de ellas permite elegir alarma de tonos y/o despertador con música de la radio o del iPod • Fácil de usar, programación de alarmas usando un único botón • Las alarmas aumentan gradualmente de volumen para un despertar más agradable • Repetición de alarma (función “Snooze”) - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la función de repetición de alarma • La función de apagado automático (función “Sleep”) permite escuchar música hasta 90 minutos antes que el Duo-i se apague automáticamente • ¡Hágalo suyo! Personalice su Duo-i con las grillas opcionales disponibles en www.bostonacoustic.com/ POP • El sistema recuerda la hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas aunque falte la energía eléctrica • Conector para audífonos en el panel delantero • Dos salidas auxiliares - panel delantero y panel posterior • Salida de video compuesto permite reproducir la programación de TV almacenada en el iPod a través de un televisor • El iPod se carga mientras se encuentra en la base • Fuente de alimentación interna - no requiere voluminosos adaptadores externos © 2008. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales registradas, y el símbolo elíptico de B/A y Play Smart son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc. 18 Contenido Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i 19 Opciones de colocación 19 Conexión a la red eléctrica 19 Antenas para AM y FM 20 Controles del panel delantero 20 Acerca del control remoto 20 Operaciones básicas de control 21 Encender o apagar el Horizon Duo-i 21 Regular el volumen 21 Poner en hora el reloj 21 Seleccionar una fuente 22 Sintonizar una emisora 22 Búsqueda de emisoras 23 Memorizar una emisora 23 Seleccionar una emisora memorizada 24 Ajuste de bajos y agudos 24 Para usar un iPod 25 Operación del iPod desde el panel delantero 26 Operación del iPod usando el control remoto 26 Funciones del reloj alarma Programar la hora de la alarma Programar una alarma Cómo funcionan las alarmas Función de repetición de alarma Función de apagado automático Otros controles programables Información que muestra el visor Brillo del visor Conexión de otros equipos Conexión de audífonos Uso de las entradas auxiliares Uso de la salida de video Acerca de la memoria del reloj Conexión de un cable de seguridad Puerto de servicio Mantenimiento y servicio técnico Garantía limitada Si piensa que necesita servicio técnico 26 26 27 27 27 28 29 29 29 30 30 30 30 30 30 30 30 31 31 Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i Desembale el Horizon Duo-i cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el transporte, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría necesitarlo para los fines de la garantía. Dentro de la caja encontrará el Horizon Duo-i, el control remoto, el cabe de alimentación y siete adaptadores para usar con la base para iPod. Opciones de colocación Su Horizon Duo-i tendrá un excelente sonido prácticamente en cualquier ubicación. Sin embargo, si lo coloca cerca de un muro o una esquina mejorará la respuesta de bajos. No bloquee el puerto de bajos. Asegúrese que los orificios de ventilación del gabinete que se encuentran detrás de la base para iPod no estén bloqueados y permitan la ventilación. Entrada antena FM Entrada antena AM Salida de video Conexión a la red eléctrica Simplemente conecte el cable de alimentación a la parte posterior del Horizon Duo-i y enchúfelo en un tomacorriente. Entrada AC Interruptor salida fija/variable Salida Entrada Aux 2 19 Antenas para AM y FM El Horizon Duo-i viene listo para usar. La antena interna para AM está conectada. La antena para FM también está conectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antenas estándares probablemente podrá sintonizar más emisoras que con cualquier otra radio que posea. Sin embargo, si desea escuchar emisoras ubicadas a grandes distancias puede conectar antenas externas usando las entradas para antenas. Controles del panel delantero La mayoría de las funciones del Horizon Duo-i se operan usando los tres controles que se encuentran en el panel delantero. Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla más grande que se encuentra en el centro del panel. Modo (“Mode”) – Para seleccionar la entrada que desea utilizar o la función que desea ajustar. Sintonizar (“Tune”) – Para sintonizar una nueva emisora. Estos controles lógicos e intuitivos hacen que el Horizon Duo-i sea muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual para cada una de las funciones. Una vez que aprenda a controlar una de las funciones el resto será muy sencillo. Después que haya comprendido cómo funcionan los controles es posible que ya no tenga que consultar este manual nuevamente. Acerca del control remoto La mayoría de las funciones del Horizon Duo-i se pueden operar usando el control remoto provisto. Mientras no lo utiliza, puede guardar cómodamente el control remoto en el espacio que se encuentra en la parte superior del Horizon Duo-i, delante de la base para iPod. Además, la parte posterior del control remoto está magnetizada de modo que puede fijarlo a cualquier superficie metálica. Nota: Cuando desembale el control remoto verá una banda plástica aislante que sale del compartimiento de la batería. Retire esta banda antes de utilizar el control remoto. Para utilizar el control remoto es necesario que no haya obstrucciones en la línea visual entre el control remoto y el frente del Horizon Duo-i. Cuando presione los botones apunte el control remoto hacia el panel delantero del Horizon Duo-i. Para obtener mejores resultados, manténgase a una distancia menor o igual que 20 pies de la unidad y con un ángulo de desviación no mayor que 45° respecto del eje. Nota: Eventualmente será necesario reemplazar la batería del control remoto. Si el control remoto ya no permite operar el Duo-i de manera confiable, instale una nueva batería de litio de 3V tipo CR2025. 20 Operaciones básicas de control Encender o apagar el Horizon Duo-i Presione el control de ENCENDIDO/ VOLUMEN que se encuentra en el centro del panel delantero o el botón verde del control remoto. Regular el volumen Gire la PERILLA DE eNCENDIDO/VolumeN del panel de control o bien presione los botones subir volumen o bajar volumen del control remoto. Nota: En las figuras que ilustran los controles – Una flecha normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control. Una flecha de doble cabeza indica que se debe presionar y mantener presionado el botón o control. Este símbolo indica que el control se debe girar y luego presionar. Poner en hora el reloj 1 Gire el control “mode” hasta que el icono del reloj aparezca entre paréntesis . Presione el control “mode”. El icono del reloj y la hora titilarán. 2 3 Gire el control “mode” para modificar la hora. 4 Presione el control “mode” nuevamente para salvar la nueva hora. El visor volverá al modo anterior y la nueva hora quedará programada. Nota: El reloj puede mostrar la hora en formato correspondiente a 12 horas o 24 horas. Para cambiar la visualización de la hora gire el control “mode” para destacar el icono del reloj entre paréntesis . Presione y mantenga presionado el control “mode” durante 5 segundos. El visor mostrará “12H” o “24H”. Gire el control “mode” para seleccionar el formato de hora que desee, luego presione el control.     21 Seleccionar una fuente Usando los controles del panel delantero 1 Gire el control “mode” hasta que la fuente deseada aparezca entre paréntesis. Observe que también puede seleccionar otros iconos correspondientes a otras funciones y programación de alarmas.  2 Presione el control “mode” para seleccionar la fuente que aparece entre paréntesis. O bien espere unos segundos y  la fuente quedará seleccionada automáticamente. La fuente seleccionada comenzará a sonar. Usando el control remoto Presione el botón de la fuente que desea seleccionar. Presione los botones FM y AUX una vez para seleccionar FM 1 o AUX 1 y dos veces para seleccionar FM 2 o AUX 2. Notas: • Sólo podrá seleccionar la fuente “iPod” mientras su iPod se encuentre en la base. • Las fuentes incluyen FM 1 y FM 2. Estas opciones corresponden a los dos grupos de emisoras FM almacenadas en la memoria. • Las fuentes incluyen Aux 1 y Aux 2. Aux 1 es la entrada que está en el panel delantero. La entrada Aux 2 se encuentra en el panel trasero. Sintonizar una emisora Usando los controles del panel delantero  1 Use el control “mode” para seleccionar la fuente AM o una de las fuentes FM. 2 Gire el control “tune” hasta que el visor muestre la frecuencia de la emisora que desee escuchar. Usando el control remoto    1 Presione el botón correspondiente  a la fuente AM o FM. 2 Presione el botón o una vez para subir o bajar en la banda de radio y llegar a la siguiente frecuencia donde haya una emisora disponible. Notas: • Si la fuente que desea ya está seleccionada puede saltear el paso 1 y utilizar el control “tune” del panel delantero o los botones o del control remoto para sintonizar una nueva estación. • Si la emisora que selecciona ya ha sido asignada a una de las memorias, el visor mostrará el indicador de memoria (“Preset”) y el número de memoria correspondiente. [ ] [ ] 22 Búsqueda de emisoras Usando el control del panel delantero Presione el botón “tune”. El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora disponible. Usando el control remoto Presione y mantenga presionado el botón o . El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora disponible. [ ] Memorizar una emisora  Use el control “mode” o presione el botón AM o FM del control remoto para seleccionar la banda de radio que desea utilizar. Hay dos grupos de memorias para emisoras FM. Estos se seleccionan eligiendo las fuentes FM 1 o FM 2.     2 Use el control “tune” del panel delantero o los botones o  del control remoto para sintonizar la emisora que desea asignar a una memoria. 3 En el panel delantero o el control  remoto presione y mantenga presionado el botón de la memoria (1-5) que desee programar. Escuchará un tono y el visor mostrará el número de memoria, lo que indica que la emisora ha sido asignada a dicha memoria. En este ejemplo la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 3 del grupo FM 2. 1 [ ] 23 Seleccionar una emisora memorizada  Gire el control “mode” para seleccionar la banda de radio correspondiente a la memoria que desea seleccionar. Hay dos grupos de memorias para estaciones FM. Estas se seleccionan eligiendo la fuente  FM 1 o FM 2.  2 Presione y suelte rápidamente el botón de la memoria (1-5) que desea seleccionar. En el visor se iluminarán el indicador de memoria (“Preset”), el número  de memoria y la frecuencia de la emisora correspondiente En este ejemplo se ha seleccionado la emisora AM asignada a la memoria 5, correspondiente a una frecuencia de 1050. Nota: Si presiona el botón de una memoria más de una vez pasará a la otra banda de radio o grupo de emisoras memorizadas. Usando este ejemplo, si presiona el botón de la memoria 5 nuevamente seleccionará la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo FM 1. Si lo presiona una vez más, seleccionará la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo FM 2. Presione el botón otra vez y seleccionará nuevamente la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo de emisoras AM. 1 Ajuste de bajos y agudos 1 Gire el control “mode” para seleccionar en el visor el icono de Bajos (“Bass”) o Agudos (“Treble”). El icono “Bass” o “Treble”    y la configuración actual titilarán en el visor. Gire el control 2 “mode” en sentido horario para aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos En estos ejemplos los bajos están programados a –2 y los agudos a +1. 24  Para usar un iPod Puede utilizar su iPod como fuente para escuchar música en general o bien como fuente para el despertador con música cuando utiliza la función de reloj alarma. Adaptador El Horizon Duo-i viene con siete adaptadores para utilizar con la base para iPod. Estos adaptadores se colocan en el orificio de conexión que se encuentra en la parte superior del Duo-i para soportar diferentes modelos de iPod. La tabla siguiente lista los modelos de iPod y los adaptadores que deberá utilizar con cada uno de ellos. El número del adaptador está impreso en la parte trasera de cada pieza. Instale en el orificio de conexión el adaptador que corresponda y coloque su iPod en la base. Una vez que haya colocado el iPod en la base podrá seleccionarlo usando el control “Mode” del panel delantero o el control remoto. Ver la sección “Seleccionar una fuente” en la página 7 de este manual. Las funciones de reproducción básicas del iPod se pueden controlar desde el panel delantero o bien usando el control remoto del Duo-i. Modelo iPod (Capacidad) No. Adaptador iPod photo (40 / 60GB), iPod con pantalla color (60GB) 7 iPod nano (2 / 4GB) 8 iPod 5G y U2 (30 GB con video), iPod classic (80GB) 9 iPod 5G con video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB) 10 iPod nano - 2da generación (2 / 4 / 8GB) 11 iPod nano - 3ra generación (4 / 8GB) 13 iPod touch 8GB y 16GB 14 25 Operación del iPod desde el panel delantero 1 2 3 Presione el botón “tune” para comenzar o pausar la reproducción de la pista seleccionada. Gire el control “tune” para saltear una o más pistas hacia delante o hacia atrás. Presione, mantenga presionado y gire el botón “tune” para iniciar la función de avance o retroceso rápido. Presione el botón “tune” nuevamente para detener la función de avance o retroceso rápido y continuar con la reproducción. Operación del iPod usando el control remoto 1 ,> Presione el botón para reproducir o pausar el iPod. 2    [ ] Presione el botón o para saltear una pista hacia delante o hacia atrás.   3 Presione y mantenga presionado el botón o para iniciar la función de avance o retroceso rápido. [ ]    Funciones del reloj alarma El Horizon Duo-i tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo de alarma — alarma de tonos, despertador con música o ambos. Los dos tipos de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente. Programar la hora de la alarma La hora de la alarma se puede programar con el Duo-i encendido o apagado. 1 Presione y mantenga presionado el botón “alarm 1” o “alarm 2” durante un segundo. La hora de la alarma y el icono o titilarán. 2 Gire el control “mode” para modificar la hora de la alarma. 3 Presione el control “mode” para salvar la nueva hora de la alarma. En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM. Nota: La hora de la alarma también se puede programar usando el control “mode” para hacer que el icono o aparezcan entre paréntesis. Luego presione el control “mode” y siga los pasos 2 y 3 anteriores. 26     Programar una alarma Si piensa utilizar la función de despertador con música, recuerde que esta alarma utilizará la última fuente y nivel de volumen seleccionados. 1 Presione los botones “alarm 1” o “alarm 2” una o más veces para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea. Si presiona el botón una vez seleccionará el despertador con música . Si lo presiona una segunda vez seleccionará la alarma de tonos . Si lo presiona una tercera vez seleccionará ambos tipos de alarma. Presione el botón una   cuarta vez para cancelar la alarma. Este ejemplo muestra cómo se vería el visor una vez que apague el Duo-i. Se visualizará la hora actual y los iconos indican que la Alarma 1 está programada para despertador con música y alarma de tonos, mientras que la Alarma 2 está programada sólo para alarma de tonos. Cómo funcionan las alarmas Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar. Si seleccionó la alarma de tonos, comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavemente y luego aumentando el volumen. Si seleccionó el despertador con música de la radio, comenzará a sonar la última emisora que sintonizó a un volumen que irá aumentando gradualmente. Si seleccionó el despertador con música del iPod, comenzará a sonar la canción seleccionada a un volumen que irá aumentando gradualmente. Si seleccionó el despertador con música y la alarma de tonos, comenzará a sonar la emisora que sintonizó o la canción del iPod que seleccionó a un volumen que irá aumentando gradualmente. Si no apaga esta alarma después de cinco minutos, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos a un volumen que irá aumentando gradualmente. Para apagar la alarma presiona el botón encendido/Volumen. Función de repetición de alarma Si después que suena la alarma desea dormir un rato Borde sensible al tacto más puede utilizar la función de repetición de alarma (función “Snooze “). Simplemente toque el borde exterior metálico del Duo-i. Esto hará que la alarma vuelva a sonar al cabo de diez minutos. Cada vez que toque el borde nuevamente aumentará 5 minutos el intervalo de repetición de la alarma. El máximo intervalo es de 60 minutos. El visor muestra la hora y un icono de “Alarma” que titila. Para ver cuánto tiempo resta hasta la repetición de la alarma toque el borde metálico una vez. Cada vez que toca el borde se siman cinco minutos al tiempo para la repetición de la alarma. Para cancelar la función de repetición de alarma presione el botón “Alarm 1” o “Alarm 2” correspondiente a la Alarma actva o bien presione el botón encendido/Volumen. 27 Función de apagado automático Puede programar el Horizon Duo-i para que haga sonar la radio o reproduzca pistas de su iPod hasta un máximo de 90 minutos. Luego del tiempo especificado el Duo-i se apagará automáticamente. 1 Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen. Use el control “mode” para que el icono “Sleep” aparezca destacado en el visor. 2 Presione el control “mode”. El icono “Sleep” y la palabra “OFF” titilarán en el visor. 3 Gire el control “mode” en sentido horario hasta visualizar la cantidad de minutos que desea.   Presione el control “mode”. Los paréntesis que rodean al icon 4 “Sleep” titilarán algunas veces. El visor regresará a su estado anterior con el icon “Sleep” iluminado.   En este ejemplo el apagado automático está programado para 30 minutos. Notas: • Para cancelar la función de apagado automático antes que haya transcurrido el tiempo programado presione el botón encendido/Volumen para apagar el Duo-i. 28 Otros controles programables Información que muestra el visor Mientras ajusta los controles o la programación del Duo-i el visor muestra información y símbolos relacionados con lo que está haciendo en ese momento. Luego de algunos segundos el visor vuelve a mostrar la hora o la fuente que está escuchando. Puede seleccionar cuál de las visualizaciones desea que se muestre por defecto. Usando los controles del panel frontal 1 Gire el control “mode” para que el icono “Info” aparezca destacado en el visor. 2 Gire el control “mODE” para seleccionar visualización de la fuente o visualización de la hora. Presione el control “mode” para almacenar la opción de visualización seleccionada. Usando el control remoto Presione el botón “info” para alternar entre visualización de la fuente y visualización de la hora.   Si estaba programado que por defecto se visualizara la hora, el icono correspondiente a la fuente actualmente seleccionada titilará algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la fuente. Si estaba programado que por defecto se visualizara la fuente, el icono correspondiente al reloj titilará algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la hora. Observar que además de la hora se visualiza el icono correspondiente a la fuente actualmente seleccionada. En el el ejemplo superior la visualización por defecto seleccionada es la hora, y la fuente seleccionada es la FM1. Brillo del visor El brillo del visor varía automáticamente cuando cambian las condiciones de iluminación. Además, el rango total del brillo se puede regular para adaptarlo a sus preferencias personales. 1 Gire el control “mode” para seleccionar el icono del brillo (“Brightness”). 2 Presione el control “mode”. El icono “Brightness” y el brillo actualmente programado titilarán. 3 Gire el control “mode” para modificar el valor del brillo programado. El valor programado puede variar entre 1 y 20. 4 Presione el control “mode” nuevamente para almacenar el nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icon   “Brightness” titilarán algunas veces. Luego el visor regresará a su estado anterior. En este ejemplo el valor elegido para el brillo es 12.   29 Conexión de otros equipos Conexión de audífonos Introduzca el conector de los audífonos en el conector hembra ubicado junto al símbolo . Esto apaga los altavoces internos del Duo-i. Si sus audífonos tienen un conector de 1/4 in. necesitará un adaptador. Uso de las entradas auxiliares A través de las entradas auxiliares puede conectar al Duo-i otros equipos de sonido tales como un reproductor de CD portátil.La entrada Aux 1 ubicada en el panel delantero tiene un conector de 1/8-in. La entrada Aux 2 ubicada en el panel posterior utiliza dos conectores RCA. Los conectores correspondientes a canal derecho e izquierdo están codificados con los colores rojo y blanco respectivamente. Seleccione la entrada Aux 1 o Aux 2 usando el control “mode” tal como se describe en la sección “Seleccionar una fuente” de este manual. Uso de la salida de video Si su iPod tiene capacidad para almacenar archivos de video podrá mirar estos videos en un televisor externo mientras el iPod se encuentre en la base para iPod del Duo-i. Conecte un cable estándar desde la salida de video del Duo-i hasta la entrada de video compuesto de su televisor. Típicamente la entrada de video compuesto de los televisores está codificada en color amarillo. Vea el manual del televisor para obtener información sobre esta entrada y cómo utilizarla. Acerca de la memoria del reloj Cuando se interrumpe el suministro eléctrico, un componente eléctrico especial llamado “super-cap” mantiene activas las funciones de reloj durante un período de 24-48 horas. Si el Duo-i permanece sin suministro eléctrico durante un período de tiempo más prolongado puede que sea necesario programar nuevamente la hora una vez que la electricidad se restablezca. Conexión de un cable de seguridad En la parte trasera del Duo-i, a la derecha del conector donde se enchufa el cable de alimentación, hay un punto de conexión que permite conectar un cable de seguridad. Este punto es igual que el punto de conexión que incluyen la mayoría de los ordenadores portátiles. Conecte un cable de seguridad como el que utiliza para los ordenadores entre el Duo-i y un punto de anclaje firme para evitar el robo del Duo-i. Puerto de servicio El puerto de servicio ubicado en el panel trasero sólo debe ser utilizado por un técnico calificado. Mantenimiento y servicio técnico El exterior del Duo-i se puede limpiar con un trapo suave para retirar las huellas digitales o eliminar el polvo. Debe inspeccionar y conectar nuevamente todos los cables al menos una vez al año. En caso que los altavoces necesiten servicio técnico, contacte a un representante local de Boston Acoustics o visite www.bostonacoustics.com/dealers donde encontrará una lista de representantes en su área. 30 Garantía limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original del Horizon Duo-i que el mismo estará libre de defectos en materiales y armado de sus piezas mecánicas por un período de un año a partir de la fecha de compra. Es responsabilidad suya instalar y utilizar el Duo-i de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado por Boston Acoustics, y presentar evidencia de compra en la forma del recibo de venta al solicitar servicio técnico. Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadecuada, de accidentes, del transporte o de reparaciones/modificaciones por parte de cualquiera que no sea un representante de servicio técnicoc autorizado por Boston Acoustics. Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños a cualquier equipo asociado. Esta garantía no cubre el costo de la retirada o reinstalación del producto. Esta garantía queda anulada si se ha eliminado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que pueden variar según el país. Si piensa que necesita servicio técnico En primer lugar, póngase en contacto con el distribuidor al cual compró el producto. Si esto no fuera posible, escriba a: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA O envíenos un e-mail a: Estados Unidos: [email protected] Japón: [email protected] Asia Pacífico: [email protected] Le avisaremos rápidamente sobre la acción a tomar. Si fuera necesario devolver su Horizon Duo-i a la fábrica, rogamos lo haga con el envío prepago. Una vez reparada se la devolveremos con el envío prepago en Estados Unidos y Canadá. Sólo para clientes de la UE Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con los residuos domiciliarios. En vez de ello debe colocarse en un punto de recogida especial para desechos electrónicos o ser devuelto a un comercio minorista cuando compre un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud humana, y evita cualquier multa por una eliminación incorrecta. 31 F  R A N Ç A I S DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce symbole figurant sur l’appareil indique des risques associés à des tensions dangereuses. Ce symbole figurant sur l’appareil invite l’utilisateur à lire tous les messages de sécurité contenus dans ce manuel. Ce symbole figurant sur l’appareil indique une double isolation. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 32 Lire les instructions suivantes. Conserver ces instructions. Respecter tous les avertissements. Suivre toutes les directives. Ne pas utiliser cet équipement près d’un point d’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas bloquer les orifices d’aération. Procéder à l’installation conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer près d’une source de chaleur, telle que des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur. Ne pas neutraliser la sécurité de la prise de terre ou de la fiche polarisée. Une prise polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large. Une prise avec mise à la terre comporte deux lames et une broche pour la mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont fournies pour la sécurité de l’opérateur. Si la prise fournie ne peut pas être branchée sur votre prise de courant, consultez un électricien afin qu’il remplace cette prise désuète. Éviter de piétiner ou de coincer le cordon d’alimentation, particulièrement au niveau de la fiche, des prises multiples et aux points de sortie de l’appareil. N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Confier tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a subi des dommages, tels que de l’endommagement du cordon d’alimentation ou de la prise, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, en cas d’exposition aux intempéries et à l’humidité, en cas d’anomalie de fonctionnement ou de chute de l’appareil. Maintenir une distance minimum de 50 mm (2 po) à l’avant, l’arrière et les côtés de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. Pour assurer une ventilation adéquate, ne pas obstruer les évents de ventilation ni mettre sur l’appareil des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas placer de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. Avertissement! Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ni à l’humidité. Ce symbole placé sur l’appareil indique que celuici doit être recyclé séparément dans centre de collecte d’appareils électroniques et non pas être éliminé dans les ordures ménagères. 16. Ne pas exposer l’appareil à des fuites ni à des éclaboussures. Les objets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil. 17. Le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil ou la prise murale d’alimentation doit demeurer accessible, afin de pouvoir couper l’alimentation de l’appareil. 18. Pour déconnecter totalement l’alimentation électrique de l’appareil, débrancher la fiche d’alimentation de la prise c.a. 19. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer fonctionnelle en tout temps. Utilisateurs américains : Remarque : Cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux exigences en matière de limitations qui s’appliquent aux appareils numériques de classe B, aux termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si l’équipement provoque effectivement des interférences indésirables au niveau de la réception radio ou télévision (ce qui pourra être déterminé en mettant l’appareil en marche et en l’éteignant), l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et l’équipement de réception. • Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Demander conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié. Utilisateurs canadiens : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Présentation Merci d’avoir choisi Boston Acoustics et félicitations pour l’achat de votre système de musique de table à haute performance Horizon Duo-i. Si vous possédez déjà d’autres produits Boston, les performances audio exceptionnelles et la convivialité de l’appareil Duo-i ne devraient pas être une surprise pour vous. Si Boston est nouveau pour vous, bienvenue – nous croyons que vous avez effectué un bon choix. Le Duo-i est un appareil radio stéréo sophistiqué et un système de haut-parleurs pour iPod avec deux alarmes, des prises d’entrées et de sortie pour les auxiliaires, le tout dans un boîtier stylisé et lisse – tout fonctionne de façon « intelligente ». Prenez le temps de regarder toutes les caractéristiques et toutes les fonctions de votre nouveau système de musique. Nous savons que vous l’apprécierez pendant plusieurs années. Fonctions • Performances audio exceptionnelles des haut-parleurs de 9 cm (3,5 po) dans des chambres acoustiques individuelles et ventilées pour une réponse étendue • La technologie BassTrac® de traitement des audiofréquences permet d’obtenir des basses nettes et profondes à tout niveau d’écoute • Station d’accueil iPod intégrée avec sortie vidéo • Trois touches intuitives et faciles à utiliser commandent toutes les fonctions de l’appareil Duo-i • Une télécommande multifonction commande la radio et l’iPod • Grand écran facile à lire dont la luminosité s’ajuste automatiquement selon l’éclairage • Syntoniseur stéréo AM/FM très sensible • 10 stations de radio FM et 5 stations AM préréglées • Prises d’entrée d’antenne pour une réception maximale • Deux réglages de réveil fonctionnant chacun avec un réveil au son du timbre ou en musique au son de la radio ou de votre iPod • Réglage d’alarme facile à utiliser à un seul bouton • Le volume de la sonnerie augmente graduellement pour un réveil en douceur • Barre de répétition d’alarme - toute la bordure d’aluminium extérieure est une touche tactile, vous ne pouvez pas manquer la barre de répétition d’alarme • La fonction de veille vous permet d’écouter 90 minutes de musique avant que l’appareil Duo-i ne s’éteigne • Mettez-le à votre image! Personnalisez votre appareil Duo-i avec des treillis optionnels offerts sur www. bostonacoustic.com/POP • Les réglages de l’heure, des stations préréglées et des alarmes sont conservés en mémoire pendant les pannes de courant • Prise pour écouteurs sur le panneau avant • Deux prises auxiliaires - à l’avant et à l’arrière de l’appareil • La sortie vidéo composite vous permet de voir le contenu télévisuel en mémoire sur votre iPod sur un téléviseur • L’iPod se recharge pendant qu’il est sur la station d’accueil • Source d’alimentation électrique intégrée – pas besoin d’un gros adaptateur externe © 2008. Tous droits réservés. Boston, Boston Acoustics et BassTrac sont des marques déposées, et le symbole de l’ellipse B/A et Play Smart sont des marques de commerce de Boston Acoustics, Inc. 33 Table des matières Déballage et configuration de votre appareil Horizon Duo-i Mise en place Branchement électrique Antennes AM et FM À propos des commandes du panneau avant À propos de la télécommande Fonctionnement des commandes de base Éteindre ou allumer votre Duo-i Réglage du volume Réglage de l’horloge Sélection d’une source Syntonisation d’une station radio Recherche d’une station Mise en mémoire d’une station préréglée Sélection d’une station radio préréglée Réglage des basses et des aigus Utilisation de votre iPod Commandes du panneau avant pour le fonctionnement de l’iPod Fonctionnement de la télécommande pour iPod 34 34 34 35 35 35 36 36 36 36 37 37 38 38 39 39 40 Fonctions du réveil Réglage de l’heure de l’alarme Réglage d’une alarme Fonctionnement des alarmes Fonction de répétition d’alarme Fonction de veille Autres commandes de réglage Renseignements sur l’affichage Luminosité de l’affichage Branchement d’équipement Branchement des écouteurs Utilisation des prises auxiliaires Utilisation de la sortie vidéo À propos de la mémoire de l’horloge Branchement d’un câble de sécurité Port d’entretien Entretien et service Garantie limitée Pour toute demande de réparation 41 41 42 42 42 43 44 44 44 45 45 45 45 45 45 45 45 46 46 41 41 Déballage et configuration de votre appareil Horizon Duo-i Déballez soigneusement votre appareil Horizon Duo-i. Si l’appareil semble avoir été endommagé pendant le transport, signalez immédiatement ce fait à votre détaillant ou à votre service de livraison. Conservez la boîte d’expédition et le matériel d’emballage pour une utilisation ultérieure. Assurez-vous de conserver votre preuve d’achat dans un endroit sûr, vous en aurez besoin pour la garantie. Vous trouverez dans l’emballage, l’appareil Horizon Duo-i, la télécommande, le cordon d’alimentation électrique et sept adaptateurs pour la station d’accueil de l’iPod. Mise en place Votre appareil Horizon Duo-i sera efficace à peu près partout. Mais si vous le placez près d’un mur ou dans un coin, les basses seront améliorées. Ne pas bloquer le port des basses. S’assurer que les évents derrière la station d’accueil de l’iPod ne sont pas bloqués afin de permettre la ventilation. FM Antenna Input AM Antenna Input Video Output Branchement électrique Brancher simplement le cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil Horizon Duo-i et dans une prise de courant murale. 34 AC Input Output Fixed/Variable Switch Output Aux 2 Input Antennes AM et FM L’appareil Horizon Duo-i est prêt à l’emploi immédiatement. L’antenne intégrée AM est branchée. L’antenne FM est aussi branchée. Il faut simplement étirer le fil branché à la prise. Grâce aux antennes standards, vous obtiendrez probablement plus de stations de radio qu’avec tous les autres appareils que vous possédez. Mais si vous désirez écouter des stations très éloignées il faudra brancher des antennes externes dans les prises d’entrée d’antennes. À propos des commandes du panneau avant La plupart des fonctions de l’appareil Horizon Duo-i sont activées par les trois commandes du panneau avant. Power/Volume – la mise en marche/arrêt et le volume sont contrôlés par le gros bouton au centre du panneau. Mode – sélectionne la source d’entrée que vous désirez utiliser ou la fonction que vous désirez régler. Tune – syntonise une nouvelle station de radio. Ces commandes intuitives et logiques facilitent le fonctionnement de l’appareil Horizon Duo-i. L’utilisation de chaque commande est la même pour chaque fonction. Une fois que vous avez appris à utiliser une des fonctions, les autres seront aussi faciles. Il est possible que vous n’ayez pas à consulter ce guide une fois que vous connaissez le fonctionnement des commandes. À propos de la télécommande La plupart des fonctions de l’Horizon Duo-i peuvent être activées par la télécommande incluse. La télécommande peut être rangée dans le compartiment pratique situé sur le dessus de l’Horizon Duo-i, en avant de la station d’accueil de l’iPod. Le dos de la télécommande est aimanté, elle peut donc se fixer à toute surface métallique. Remarque : Lorsque vous déballerez la télécommande, vous remarquerez une languette de plastique dépassant du compartiment de la pile. Retirez cette languette avant d’utiliser la télécommande. Il ne doit pas y avoir d’obstacle dans la ligne de visée entre la télécommande et l’Horizon Duo-i. Pointez la télécommande vers le panneau avant de l’Horizon Duo-i lorsque vous appuyez sur les boutons. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous êtes à moins de 6 m (20 pi) de l’appareil et à un angle de moins de 45°. Remarque : Il faudra éventuellement remplacer la pile de la télécommande. Si la télécommande ne réussit pas à faire fonctionner adéquatement le Duo-i, insérez une nouvelle pile au lithium 3V CR2025 de type bouton. 35 Fonctionnement des commandes de base Éteindre ou allumer votre Duo-i Appuyez sur la commande Power/ Volume au centre du panneau avant ou sur le bouton vert de la télécommande. Réglage du volume Tourner le bouton Power/Volume knob du panneau avant ou appuyer sur les boutons Volume Up ou Volume Down de la télécommande. Remarque : Sur les illustrations des commandes – Une flèche ordinaire indique qu’il faut appuyer et relâcher le bouton ou la commande. Une flèche double indique qu’il faut appuyer et maintenir enfoncé le bouton ou la commande. Ce symbole indique que la commande est tournée avant d’appuyer dessus. Réglage de l’horloge 1 Tourner la commande Mode jusqu’à ce que l’icône de l’horloge soit en surbrillance et encadrée de crochets . 2 Appuyer sur la commande Mode. L’icône de l’horloge et l’heure affichée clignoteront. 3 Tourner la commande Mode pour régler l’heure. 4 Appuyer la commande Mode une seconde fois pour régler l’heure. L’affichage revient au mode d’affichage précédent et la nouvelle heure est réglée. Remarque : L’horloge peut afficher l’heure en format 12 ou 24 heures. Pour modifier l’affichage de l’heure, tourner la commande mode pour mettre en surbrillance l’icône de l’horloge avec les crochets . Appuyez sur le bouton mode et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. L’écran affichera « 12H » ou « 24H ». Tourner la commande mode pour choisir le format d’heure que vous désirez et ensuite appuyer sur la commande. 36     Sélection d’une source Utilisation des commandes du panneau avant 1 Tourner la commande Mode jusqu’à ce que l’icône de la source désirée soit en surbrillance et encadrée de crochets. Prendre note que les icônes des autres fonctions et des commandes de réglage d’alarme peuvent aussi être sélectionnées.  2 Appuyer sur la commande Mode pour sélectionner l’élément en surbrillance, ou attendre quelques  secondes pour que la source soit automatiquement choisie. L’appareil Duo-i commence à faire jouer la source sélectionnée. Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton de la source que vous désirez sélectionner. Appuyer une fois sur les boutons FM ou AUX pour le FM 1 ou AUX 1 et appuyer deux fois pour le FM 2 ou AUX 2. Remarques : • La source iPod peut être sélectionnée uniquement lorsque l’iPod est dans la station d’accueil. • Il y a deux options de sources FM 1 et FM 2. Elles correspondent aux deux groupes de stations FM préréglées. • Il y a deux options de sources Aux 1 et Aux 2. Aux 1 est l’entrée du panneau avant. La prise Aux 2 est sur le panneau arrière. Syntonisation d’une station radio Utilisation des commandes du panneau avant  1 Utiliser la commande Mode pour sélectionner la source radio AM ou l’une des sources FM. 2 Tourner la commande Tune jusqu’à ce que la fréquence de la station s’affiche à l’écran. Utilisation de la télécommande     1 Appuyer sur le bouton de la source radio AM ou FM radio. 2 Appuyer une fois sur le bouton ou pour monter ou descendre sur la bande de fréquence radio jusqu’à la prochaine station. Remarques : • Si la source de radio est déjà sélectionnée vous pouvez omettre l’étape 1 et utiliser la commande Tune du panneau avant ou le bouton ou de la télécommande pour syntoniser une nouvelle station. • Si la station que vous choisissez est parmi les stations préréglées, l’indicateur de préréglages et le numéro s’afficheront. [ ] [ ] 37 Recherche d’une station Utilisation des commandes du panneau avant Appuyer sur le bouton Tune. Le Duo-i fera une recherche ascendante sur la bande radio pour trouver la prochaine station. Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton ou et le maintenir enfoncé. Le Duo-i fera une recherche ascendante ou descendante sur la bande radio pour trouver la prochaine station. [ ] Mise en mémoire d’une station préréglée 1 Utiliser la commande Mode, ou  appuyer sur le bouton AM ou FM de la télécommande pour sélectionner la bande radio que vous désirez utiliser. Il y a deux groupes de préréglages FM. On les choisit en sélectionnant les  sources FM 1 ou FM 2.   2 Utiliser la commande Tune du  panneau avant ou le bouton ou de la télécommande pour syntoniser la station que vous désirez assigner à un préréglage.  Appuyer et maintenir le bouton 3 de préréglage (1 à 5) du panneau avant ou de la télécommande que vous désirez régler. Vous entendrez une tonalité et le numéro du préréglage s’allumera pour indiquer que la station a été assignée au préréglage. Dans l’exemple, la station FM 107,9 a été assignée au préréglage 3 dans le groupe FM 2. ] 38 [  Sélection d’une station radio préréglée 1 Tourner la commande Mode pour  mettre en surbrillance la bande radio du préréglage que vous désirez choisir. Il y a deux groupes de préréglages FM. On les choisit en sélectionnant les sources FM 1 ou FM 2. 2 Appuyer et relâcher rapidement   le bouton de préréglage (1 à 5) que vous désirez choisir. L’indicateur de préréglage, le numéro de préréglage et la fréquence de la station  s’allumeront. Dans l’exemple suivant, le préréglage 5 dont la fréquence assignée est 1050 AM a été sélectionné. Remarque : Appuyer plus d’une fois sur un bouton de préréglage fera passer à l’autre bande radio ou à l’autre groupe de préréglages. Voici un exemple, si vous appuyez sur le bouton de préréglage 5 une deuxième fois, le préréglage 5 du groupe FM 1 sera sélectionné. Une autre pression sélectionnera le préréglage 5 du groupe FM 2. Appuyez une fois de plus et le préréglage 5 AM sera à nouveau sélectionné. Réglage des basses et des aigus 1 Tourner la commande Mode pour choisir l’icône Bass (basses) ou Treble (aigus) sur l’écran. L’icône Bass ou Treble et les réglages actuels   clignoteront sur l’écran. 2 Tournez la commande Mode dans le sens horaire pour augmenter les basses ou les aigus, ou dans le sens antihoraire pour les diminuer. Dans ces exemples, les basses sont réglées à –2 et les aigus à +1.   39 Utilisation de votre iPod Vous pouvez utiliser votre iPod comme source de musique générale ou pour le réveil en musique lorsque vous utilisez la fonction de réveil. Docking Adapter Sept adaptateurs pour la station d’accueil sont fournis avec l’appareil Horizon Duo-i. Ces adaptateurs se placent dans la station d’accueil sur le dessus du Duo-i pour offrir un support à plusieurs modèles d’iPod. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous une liste de modèles d’iPod et les adaptateurs à utiliser pour chacun d’eux. Le numéro de l’adaptateur est moulé au dos de la pièce. Installer l’adaptateur approprié dans la station d’accueil et brancher votre iPod dans celui-ci. Une fois votre iPod installé dans la station d’accueil, vous pouvez le sélectionner en utilisant la commande Mode du panneau avant ou de la télécommande. Consultez la section « Sélection d’une source » à la page 7 de ce guide. Les fonctions de base de l’iPod peuvent être activées par les commandes du panneau avant du Duo-i ou de la télécommande. Modèle d’iPod (Capacité) Numéro de l’adaptateur iPod photo (40/60 Go), iPod avec écran couleur (60 Go) 7 iPod nano (2/4 Go) 8 iPod 5G et U2 (30 Go avec vidéo), iPod classic (80 Go) 9 iPod 5G avec vidéo (60 Go/80 Go), iPod classic (160 Go) 10 iPod nano - 2e génération (2/4/8 Go) 11 iPod nano - 3e génération (4/8 Go) 13 iPod touch 8 Go et 16 Go 14 40 Commandes du panneau avant pour le fonctionnement de l’iPod 1 2 3 Appuyer sur le bouton Tune pour démarrer ou suspendre la lecture de la piste choisie. Tourner la commande Tune pour faire un saut avant ou arrière d’une ou plusieurs pistes. Appuyer, maintenir et tourner le bouton Tune pour faire une avance ou un retour rapide. Appuyer une autre fois sur le bouton Tune pour arrêter l’avance ou le retour rapide.   Fonctionnement de la télécommande pour iPod 1 ,> Appuyer sur le bouton pour lancer ou interrompre la lecture de l’iPod. 2   [ Appuyer sur le bouton ou pour faire un saut avant ou arrière d’une piste. ]  3 Appuyer et maintenir le bouton ou pour faire une avance ou un retour rapide. [ ]    Fonctions du réveil L’appareil Horizon Duo-i a deux réglages de réveil indépendant. Chacun peut avoir son propre genre d’alarme — réveil au son du timbre, de la musique ou les deux. Les deux genres d’alarme commencent à faible volume et augmentent graduellement. Réglage de l’heure de l’alarme L’heure de l’alarme peut être réglée lorsque le Duo-i est allumé ou éteint. 1 Appuyer sur le bouton alarm 1 ou alarm 2 et le maintenir enfoncé pendant une seconde. L’heure de l’alarme et ou clignoteront. Tourner la commande mode pour régler l’heure de l’alarme. 2 3 Appuyer la commande Mode pour régler l’heure de l’alarme. Dans l’exemple illustré, l’alarme 2 est réglée à 7:15 AM.  Remarque : L’heure de l’alarme peut aussi être réglée en utilisant la commande mode pour mettre en surbrillance les icônes ou . Ensuite, appuyer sur la commande mode et suivre les étapes 2 et 3 ci-dessus.    41 Réglage d’une alarme Si vous planifiez d’utiliser la fonction de réveil en musique, veuillez prendre note que les derniers réglages de source et du niveau du volume seront utilisés pour cette alarme. 1 Appuyer sur le bouton Alarm 1 ou Alarm 2 une fois ou plus pour activer l’alarme et régler le genre d’alarme. Une pression sélectionne le réveil en musique . Une deuxième pression sélectionne le réveil au son du timbre . Une troisième pression sélectionne les deux. Appuyer sur le bouton une quatrième fois annulera l’alarme. Cet exemple illustre l’allure de l’écran une fois que le Duo-i est fermé. L’heure actuelle est affichée et les icônes montrent que l’alarme 1 est activée, réglée pour le réveil en musique et réveil au son du timbre tandis que l’alarme 2 est réglée avec le timbre seulement.   Fonctionnement des alarmes Lorsqu’une alarme se déclenche, l’icône de cette alarme commence à clignoter. Si vous choisissez un réveil au son du timbre, le timbre de l’alarme commence à sonner, doucement au début et le volume augmente par la suite. Si vous avez sélectionné le réveil en musique avec la radio, la dernière station de radio syntonisée commence à jouer et le volume augmente graduellement. Si vous avez sélectionné le réveil en musique avec votre iPod, la piste sélectionnée commence à jouer et le volume augmente graduellement. Si vous sélectionnez le réveil en musique et au son du timbre, la station de radio ou la piste de l’iPod commence à jouer et le volume augmente graduellement. Si vous ne désactivez pas l’alarme de la source de musique dans les cinq minutes, la musique s’arrête et le timbre de l’alarme commence à sonner et le volume augmente graduellement. Pour désactiver l’alarme, appuyer sur la commande Power/Volume. Fonction de répétition d’alarme Si vous désirez dormir un peu plus longtemps après l’alarme, vous pouvez utiliser la fonction de répétition d’alarme (Snooze). Il faut simplement toucher la bordure métallique autour du Duo-i. Ceci retardera l’alarme de 10 minutes. Chaque pression sur la bordure augmente la durée du délai de la répétition d’alarme de 5 minutes. Le délai maximum est de 60 minutes. L’écran affiche l’heure et l’icône d’alarme clignote. Bordure tactile Toucher une fois à la bordure de métal pour voir la durée restante avant la répétition d’alarme. Si vous touchez la bordure une seconde fois, cinq minutes seront ajoutées au délai de la répétition d’alarme. Chaque pression supplémentaire ajoute cinq minutes. Pour annuler la fonction de répétition d’alarme, appuyer sur le bouton alarm 1 ou alarm 2 de l’alarme active ou sur le bouton Power/Volume. 42 Fonction de veille Vous pouvez régler l’appareil Horizon Duo-i pour qu’il fasse jouer une station de radio ou votre iPod jusqu’à 90 minutes. Après ce délai, le Duo-i s’éteint. 1 Sélectionner la source et régler le volume. Utilisez la commande Mode pour mettre l’icône de veille en surbrillance sur l’écran. 2 Appuyer sur la commande Mode. L’icône de veille et « OFF » clignoteront à l’écran. 3 Tournez la commande Mode dans le sens horaire jusqu’à l’affichage du nombre de minutes désiré. 4 Appuyer sur la commande Mode. Les crochets encadrant l’icône de veille clignoteront à quelques reprises. L’écran retournera à l’affichage précédent et l’icône de veille sera allumée. Dans l’exemple suivant, le délai de fermeture est de 30 minutes.     Remarques : • Pour annuler le délai de fermeture avant qu’il ne se termine, appuyer sur la commande Power/Volume pour fermer le Duo-i. 43 Autres commandes de réglage Renseignements sur l’affichage Lorsque vous réglez les commandes ou les réglages du Duo-i, l’écran affiche les informations associées à ce que vous faites. Après quelques secondes, l’écran retourne à l’affichage de l’heure ou à l’affichage de la source que vous écoutez. Vous pouvez choisir l’affichage par défaut que vous désirez. Utilisation des commandes du panneau avant 1 Tourner la commande Mode pour mettre l’icône d’information en surbrillance sur l’écran. 2 Tourner la commande MODE pour sélectionner l’affichage de la source ou l’affichage de l’heure. Appuyer la commande Mode  pour régler l’affichage par défaut. Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton Info pour basculer entre l’affichage de la source et de l’heure.  Si l’affichage par défaut est réglé pour afficher l’heure, l’icône de la source sélectionnée clignotera quelques fois. L’affichage est maintenant paramétré pour afficher la source. Si l’affichage par défaut est réglé pour afficher la source, l’icône de l’horloge clignotera quelques fois. L’affichage est maintenant paramétré pour afficher l’heure. Prendre note que l’icône de la source courante s’affiche en plus de l’heure. Dans l’exemple illustré ci-dessus, l’affichage par défaut est réglé sur l’heure et la source est FM1. Luminosité de l’affichage La luminosité de l’affichage varie en fonction de l’éclairage ambiant. De plus, la luminosité de l’écran peut être réglée selon vos préférences personnelles. 1 Tournez la commande Mode pour mettre l’icône de luminosité en surbrillance. 2 Appuyer sur la commande Mode. L’icône de luminosité et le réglage de luminosité actuel clignoteront. 3 Tourner la commande Mode pour régler la luminosité. Le réglage varie de 1 à 20. 4 Appuyer la commande Mode une seconde fois pour régler la luminosité de l’écran. Les crochets encadrant l’icône de luminosité clignoteront à quelques reprises. L’écran retournera à l’affichage précédent. Dans l’exemple illustré, la luminosité est réglée à 12. 44     Branchement d’équipement Branchement des écouteurs Brancher les écouteurs dans la prise à côté du symbole . Cela désactive les haut-parleurs intégrés du Duo-i. Si vos écouteurs ont une prise 6,5 mm (1/4 po), vous devrez utiliser un adaptateur. Utilisation des prises auxiliaires D’autres équipements audio, comme un lecteur de CD portatif, peuvent être branchés au Duo-i par les prises auxiliaires. La prise Aux 1 du panneau avant est de 3,2 mm (1/8 po). La prise Aux 2 du panneau arrière peut recevoir 2 connecteurs RCA. Les prises sont identifiées par un code de couleur. Rouge pour le canal droit et blanc pour le canal gauche. Sélectionner l’entrée Aux 1 ou Aux 2 en utilisant la commande Mode, tel que décrit dans la section « Sélection d’une source » de ce guide. Utilisation de la sortie vidéo Si votre iPod peut stocker des vidéos, vous pouvez les visionner sur un téléviseur externe lorsqu’il est sur la station d’accueil du Duo-i. Brancher un câble standard dans la sortie vidéo du Duo-i et dans l’entrée composite de votre téléviseur. Normalement l’entrée vidéo composite d’un téléviseur est codée de couleur jaune. Consulter le guide d’utilisation de votre téléviseur pour obtenir des informations sur cette prise et son utilisation. À propos de la mémoire de l’horloge Lorsque l’alimentation électrique du Duo-i est interrompue, une composante spéciale appelée « super-cap » conservera les fonctions actives pendant une période de 24 à 48 heures. Si le Duo-i demeure privé de courant pendant une période plus longue, il vous faudra refaire les réglages de l’horloge lors du retour de l’électricité. Branchement d’un câble de sécurité Derrière le Duo-i, à droite de la prise de l’adaptateur électrique, il y a un point de connexion pour un câble de sécurité. C’est le même point de connexion que l’on retrouve sur la plupart des ordinateurs portables. Branchez un câble de sécurité d’ordinateur entre le Duo-i et un point d’ancrage solide pour éviter le vol de votre Duo-i. Port d’entretien Le port d’entretien situé dans le panneau arrière doit être utilisé uniquement par un technicien qualifié. Entretien et service Le boîtier du Duo-i peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les traces de doigts et la poussière. Tous les branchements de câbles devraient être inspectés au moins une fois par année. Dans le cas où les haut-parleurs auraient besoin d’entretien, contactez votre détaillant Boston Acoustics ou visitez www.bostonacoustics.com/dealers pour obtenir la liste des détaillants de votre région. 45 Garantie limitée Boston Acoustics garantit à l’acheteur initial de L’Horizon Duo-i qu’il sera libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pour les parties mécaniques pendant une période d’un an suivant la date d’achat. Vous devrez installer et utiliser l’appareil Duo-i conformément au mode d’emploi fourni, en assurer le transport sans accident chez un représentant du service à la clientèle agréé par Boston Acoustics et présenter une preuve d’achat, comme une facture, lors d’une demande de réparation. Cette garantie exclut tout dommage résultant d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, du transport ou de réparations ou modifications effectuées par toute personne autre qu’un représentant du service à la clientèle agréé par Boston Acoustics. Cette garantie est limitée au produit Boston Acoustics, et ne couvre pas les dommages causés au matériel associé. Elle ne couvre ni les coûts de retrait ni de réinstallation. Cette garantie est annulée si le numéro de série est absent ou illisible. La présente garantie vous donne des droits juridiques précis, et il se peut que vous jouissiez d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre. Pour toute demande de réparation Contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Si cela n’est pas possible, écrivez à l’adresse suivante : Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA Ou communiquez avec nous par courriel au : É.-U. : [email protected] Japon : [email protected] Asie Pacifique : [email protected] Nous vous indiquerons sans délai la marche à suivre. Si vous devez retourner votre Horizon Duo-i à l’usine, veuillez l’expédier en port payé. Une fois la réparation effectuée, nous vous le renverrons en port payé (aux États-Unis et au Canada). Uniquement pour les clients des États-Unis Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-ci ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères. Il doit plutôt être recyclé séparément dans un centre de collecte d’appareils électroniques, ou retourné au détaillant lors de l’achat d’un appareil similaire. Le fabricant est rémunéré pour le recyclage de ce produit. Une telle pratique contribue à la réutilisation et au recyclage de composants réduisant ainsi les effets néfastes pour l’environnement et la santé humaine et à éviter des amendes prévues pour une élimination incorrecte. 46 I  T A L I A n O IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo simbolo sull’apparecchio indica il rischio derivante da un voltaggio pericoloso. Questo simbolo sull’apparecchio indica che l’utente è tenuto a leggere tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel manuale d’uso. Questo simbolo sull’apparecchio indica un doppio isolamento. 1. 2. 3. 4. 5. Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Tenere conto di tutti gli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua. 6. Pulire solamente con un panno asciutto. 7. Non ostruire le prese d’aria. Installare conformemente alle indicazioni del produttore. 8. Non installare in prossimità di fonti di calore quali caloriferi, bocchettoni dell’aria calda, stufe o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che producono calore. 9. Non ignorare le ragioni di sicurezza della presa polarizzata o con messa a terra. Una presa polarizzata ha due contatti di cui uno più largo dell’altro. Una presa con messa a terra ha tre contatti di cui uno per la messa a terra. Il contatto largo o quello di messa a terra garantiscono l’incolumità dell’utente. Qualora la spina fornita non sia adatta alla propria presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione di modo che non venga calpestato o schiacciato, in particolare in prossimità della presa, dell’alimentatore e nel punto in cui esce dall’apparecchio. 11. Utilizzare solamente gli accessori specificati dal produttore. 12. Scollegare dalla rete elettrica in caso di temporali o qualora resti inutilizzato per un periodo prolungato. Attenzione! Per ridurre il rischio di scosse elettriche non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità. Questo simbolo sull’apparecchio indica che lo stesso non può essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere smaltito separatamente come rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche. 13. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria qualora l’apparecchio sia stato danneggiato in qualunque modo, ad es. se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati, se è stato versato del liquido sull’apparecchio o se vi sono caduti dentro degli oggetti, se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente o se è caduto. 14. Mantenere una distanza minima di 50mm sul davanti, sul retro e sui lati dell’apparecchio al fine di garantire una ventilazione sufficiente. Non impedire la ventilazione ostruendo le prese d’aria o mettendo intorno all’apparecchio degli oggetti, quali giornali, tovaglie, tende, ecc. 15. Non mettere sull’apparecchio sorgenti a fiamme libere, come ad es. candele accese. 16. Non esporre l’apparecchio a schizzi o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sul televisore oggetti contenenti acqua, ad es. vasi di fiori. 17. La presa del cavo di alimentazione sul retro dell’apparecchio o la presa alla parete deve essere raggiungibile per permettere di scollegare l’apparecchio dalla corrente. 18. Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, scollegare il cavo dell’alimentatore dalla presa di alimentazione. 19. La presa di corrente dell’alimentatore deve rimanere facilmente accessibile. 47 Introduzione Grazie per aver scelto Boston Acoustics e congratulazioni per l’acquisto dell’impianto musicale da tavolo ad elevate prestazioni Horizon Duo-i. Se possedete altri prodotti Boston certo non sarete sorpresi dall’audio eccezionale e dalla facilità d’uso di Duo-i. Se invece questo è il primo prodotto Boston, grazie! Crediamo che abbiate fatto un’ottima scelta. Duo-i è un sofisticato impianto stereo con radio e collegamento per iPod dotato di doppio allarme, ingresso e uscita audio ausiliari, il tutto in un involucro morbido e di stile: tutto quello che serve per il vostro “Play Smart.” Scoprite tutte le caratteristiche e le funzioni del vostro nuovo sistema audio. Siamo sicuri che ve lo godrete negli anni a venire. Caratteristiche • Audio eccezionale grazie ai doppi speaker da 31/2 pollici in due casse acustiche separate e aperte per una risposta migliore • Sistema di elaborazione audio BassTrac® per bassi intensi ad ogni volume • Dock universale per iPod integrato con uscita video • Tre comandi intuitivi e facili da usare per controllare tutte le caratteristiche di Duo-i • Telecomando multifunzione per radio e iPod • Ampio display, facile da leggere, con luminosità regolabile, che si abbassa automaticamente in condizioni di scarsa luminosità • Sintonizzatore stereo AM/FM estremamente sensibile • 10 stazioni radio FM e 5 stazioni AM preselezionate • Ingresso per antenna esterna per garantire la massima ricezione • Doppia sveglia entrambe con funzione allarme e/o radio e/o sveglia con iPod • Pulsante unico, facile da usare, per impostare la sveglia • Il volume della sveglia aumenta progressivamente per un risveglio più dolce • Tasto S-n-o-o-o-o-o-z-e – l’intero bordo esterno in alluminio è sensibile al tocco. Impossibile mancare il tasto snooze • La funzione Sleep permette di ascoltare la musica per 90 minuti prima che Duo-i si spenga automaticamente • Come la volete voi! Personalizzate la vostra Duo-i con le maschere disponibili su www.bostonacoustic. com/POP • Le impostazioni dell’ora, delle stazioni radio e degli allarmi rimangono in memoria anche in caso di mancanza di corrente elettrica • Uscita per le cuffie sul pannello frontale • Doppio ingresso ausiliario: sul pannello frontale e posteriore • Uscita video composita che permette di vedere i programmi TV salvati sull’iPod attraverso un televisore • L’iPod si ricarica mentre è posizionato sul dock • Alimentatore interno: nessun voluminoso trasformatore esterno necessario © 2008. Tutti diritti riservati. Boston, Boston Acoustics, il logo Boston Acoustics, BassTrac, il simbolo ellissoidale B/A e Play Smart sono marchi registrati di Boston Acoustics, Inc. 48 Indice Apertura della confezione e preparazione di Horizon Duo-i Collocamento Connessione Antenne AM e FM Pannello di controllo frontale Il telecomando Operazioni di base Accensione e spegnimento di Horizon Duo-i Regolare il volume Impostare l’ora Selezionare una fonte Sintonizzare una stazione radio Ricerca delle stazioni Memorizzare una stazione radio Selezionare una stazione radio preselezionata Regolare i bassi e gli alti Utilizzare un iPod Funzioni dell’iPod azionate da pannello di controllo frontale Funzioni dell’iPod da telecomando 49 49 49 50 50 50 51 51 51 51 52 52 53 53 54 54 55 Caratteristiche della sveglia Puntare la sveglia Selezionare il tipo di sveglia Funzionamento della sveglia La funzione Snooze Funzione sleep Altre impostazioni Informazioni sul display Luminosità del display Collegare altri apparecchi Collegare le cuffie Utilizzare gli ingressi audio ausiliari Utilizzare l’uscita video Memoria dell’orologio Cavo di sicurezza Porta di servizio Manutenzione e assistenza Garanzia limitata Se l’assistenza sembra necessaria 56 56 57 57 57 58 59 59 59 60 60 60 60 60 60 60 60 61 61 56 56 Apertura della confezione e preparazione di Horizon Duo-i Aprire attentamente la confezione di Horizon Duo-i. Segnalare immediatamente al rivenditore e/o allo spedizioniere se questa presenta danni dovuti al trasporto. Conservare la scatola e i materiali d’imballaggio per il futuro. Assicurarsi di conservare la ricevuta di acquisto in un posto sicuro, poiché potrebbe essere necessaria per la garanzia. La confezione contiene la Horizon Duo-i, il telecomando, il cavo di alimentazione e sette dock adattatori per iPod. Collocamento La vostra Horizon Duo-i avrà un ottimo suono ovunque la mettiate, ma se la posizionate vicino ad una parete o un angolo i bassi risulteranno migliori. È importante non bloccare le uscite dei bassi. Assicurarsi che le prese d’aria dietro al dock per iPod non siano ostruite e possano garantire la ventilazione. Ingresso antenna FM Ingresso antenna AM Uscita video Connessione Connettere il cavo di alimentazione al retro della Horizon Duo-i e alla presa di corrente alla parete. Ingresso AC Pulsante per uscita fissa/variabile Uscita Ingresso Aux 2 49 Antenne AM e FM La Horizon Duo-i è pronta per l’uso. L’antenna AM interna è già collegata. Anche l’antenna FM interna è collegata, è sufficiente srotolare il cavo collegato alla presa. L’antenna standard vi permetterà di ricevere molte più radio di quelle che probabilmente potete ricevere con qualunque altra radio possediate, ma se desiderate ascoltare delle stazioni molto lontane potete collegare l’apparecchio all’antenna esterna. Pannello di controllo frontale È possibile gestire quasi tutte le funzioni Horizon Duo-i utilizzando i tre comandi frontali. Power/Volume: sono controllati dalla manopola più grande al centro del pannello. Mode: seleziona la fonte che si desidera utilizzare o la funzione da impostare. Tune: si sintonizza su un’altra stazione radio. Questi comandi, logici e intuitivi, rendono la Horizon Duo-i di facile utilizzo. Infatti, vengono utilizzati allo stesso modo per qualunque funzione; una volta imparato a regolare una funzione, sarà facile fare lo stesso con le altre, tanto che potreste non avere bisogno di questo manuale una volta capito il meccanismo di regolazione. Il telecomando È possibile gestire quasi tutte le funzioni Horizon Duo-i tramite il telecomando in dotazione. Quando non viene utilizzato, il telecomando può essere riposto nel vano nella parte superiore di Horizon Duo-i, davanti al dock per l’iPod. Il telecomando è inoltre dotato di un sostegno magnetico, di modo che possa essere attaccato su numerose superfici metalliche. Nota: al momento dell’apertura della confezione, dal compartimento della batteria del telecomando sporgerà la linguetta di protezione in plastica; rimuoverla prima di utilizzare il telecomando. Per poter utilizzare il telecomando è necessario che lungo la linea di vista con la parte frontale di Horizon Duo-i non vi siano impedimenti. Quando si premono i pulsanti, puntare il telecomando in direzione di Horizon Duo-i. Per ottenere dei buoni risultati non utilizzarlo ad una distanza superiore ai 6 metri con un’inclinazione massima di 45°. Nota: ad un certo punto sarà necessario sostituire la batteria. Qualora il telecomando non funzionasse correttamente, inserire una nuova batteria a bottone al litio 3V CR2025. 50 Operazioni di base Accensione e spegnimento di Horizon Duo-i Premere il comando Power/Volume al centro del pannello frontale oppure il pulsante verde sul telecomando. Regolare il volume Ruotare la manopola Power/Volume sul pannello frontale oppure premere i pulsanti Volume Up o Volume Down sul telecomando. Nota: sull’illustrazione dei comandi: una freccia semplice indica che il pulsante o comando va premuto e quindi lasciato. una freccia doppia indica che il pulsante o comando va schiacciato e tenuto premuto. Questo simbolo indica che il comando va ruotato e poi premuto. Impostare l’ora 1 Ruotare il comando Mode finché l’icona dell’orologio non viene evidenziata tra parentesi . Premere il comando Mode. L’icona dell’orologio e l’ora 2 lampeggeranno. 3 Ruotare il comando Mode per regolare l’ora. 4 Premere nuovamente il comando Mode per impostare l’ora. Il display ritorna alla modalità precedente; il nuovo orario è stato impostato. Nota: l’ora può essere visualizzata sia nel formato 12 ore che 24 ore. Per modificare la modalità di visualizzazione, ruotare il comando mode per evidenziare l’icona dell’orologio tra parentesi . Premere e tenere premuto il comando MODE per 5 secondi. Il display visualizzerà “12H” o “24H”. Ruotare il comando mode per selezionare il formato dell’ora desiderato, quindi premere il comando.     51 Selezionare una fonte Utilizzando il pannello di controllo frontale 1 Ruotare il comando Mode finché la fonte desiderata non viene evidenziata tra parentesi. Si noti che è possibile selezionare anche altre funzioni nonché l’icona di impostazione della sveglia. 2 Premere il comando Mode per selezionare l’oggetto  evidenziato oppure attendere qualche secondo e la fonte verrà selezionata automaticamente.  Duo-i si attiverà sulla fonte selezionata. Utilizzando il telecomando Premere il pulsante corrispondente alla fonte desiderata per selezionarla. Premere i pulsanti FM e AUX una volta per FM 1 o AUX 1 e due per FM 2 o AUX 2. Note: • È possibile selezionare l’iPod come fonte solo quando questo è posizionato nel dock. • Ci sono due opzioni differenti come fonte: FM 1 e FM 2, che corrispondono ai due gruppi di stazioni radio FM preselezionate. • Ci sono due opzioni differenti come fonte: AUX 1 e AUX 2. L’ingresso Aux 1 è sul pannello frontale, mentre Aux 2 è su quello posteriore. Sintonizzare una stazione radio Utilizzando il pannello di controllo frontale  1 Utilizzare il comando Mode per selezionare AM o una delle fonti FM. 2 Ruotare il comando Tune finché la stazione desiderata non viene visualizzata sul display. Utilizzando il telecomando     1 Premere il pulsante AM o FM per selezionare la fonte desiderata. 2 Premere una volta il pulsante o per cercare la frequenza della prossima stazione radio ricevibile. Note: • Se la fonte radio desiderata è già selezionata, saltare la fase 1 e utilizzare il comando Tune sul pannello di controllo frontale oppure i pulsanti o del telecomando, per sintonizzare la nuova stazione radio. • Se la stazione selezionata è tra quelle preselezionate, ne viene visualizzato il numero insieme all’indicatore Preset. ] [ [ ] 52 Ricerca delle stazioni Utilizzando il pannello di controllo frontale Premere il pulsante Tune. Duo-i cercherà la frequenza della prossima stazione radio ricevibile. Utilizzando il telecomando Premere e tenere premuto il pulsante o . Duo-i cercherà la frequenza della prossima stazione radio ricevibile. [ ] Memorizzare una stazione radio  Utilizzare il comando Mode o premere il pulsante AM o FM sul telecomando per selezionare la banda desiderata. Ci sono due serie di canali FM preselezionati che vengono selezionati scegliendo come fonte FM 1 o FM     2.  2 Utilizzare il comando Tune sul pannello di controllo frontale, oppure i pulsanti o sul telecomando, per sintonizzare la stazione che si desidera assegnare  a un canale preselezionato. 3 Premere e tenere premuto il pulsante preset sul pannello di controllo frontale o sul telecomando, corrispondente al canale che si desidera impostare. Verrà emesso un suono e il numero impostato lampeggerà per indicare che la stazione è stata assegnata al canale preselezionato. In questo esempio la stazione FM 107.9 è stata assegnata al canale 3 del gruppo FM 2. 1 [ ] 53 Selezionare una stazione radio preselezionata  Ruotare il comando Mode per evidenziare la banda del canale preselezionato desiderato. Ci sono due serie di canali FM preselezionati che vengono selezionati scegliendo come fonte FM 1 o FM 2.  2 Premere brevemente il pulsante  preset (1-5) corrispondente al canale che si desidera selezionare. L’indicatore Preset, il numero del canale e la frequenza della stazione lampeggeranno.  In questo esempio la stazione AM preselezionata 5, la cui frequenza è 1050, è stata selezionata. Nota: premendo ripetutamente uno dei pulsanti preset si passerà automaticamente all’altra banda o gruppo di canali preselezionati. Nell’esempio di prima, premendo nuovamente il pulsante preset 5 viene selezionato il canale 5 del gruppo FM 1, premendolo nuovamente viene selezionato il canale 5 del gruppo FM 2 e premendolo una terza volta viene selezionato il canale 5 del gruppo AM. 1 Regolare i bassi e gli alti 1 Ruotare il comando Mode per selezionare nel display l’icona Bass o Treble. L’icona Bass o Treble e le impostazioni attuali   lampeggeranno nel display. Ruotare il comando 2 Mode in senso orario per aumentare i bassi o gli altri, oppure ruotarla in senso antiorario per diminuirli In questo esempio i bassi sono impostati su -2 mentre gli alti su +1. 54   Utilizzare un iPod È possibile utilizzare un iPod come fonte per la musica in generale o con la sveglia se si desidera svegliarsi ascoltandone la musica. Adattatore dock Horizon Duo-i viene fornita con sette adattatori dock che possono essere montati nell’incavo sulla parte superiore per supportare vari modelli di iPod. La tabella in basso elenca i modelli di iPod supportati e l’adattatore da utilizzare. Il numero dell’adattatore è riportato sulla parte posteriore dello stesso. Montare l’adattatore giusto nell’incavo del dock e inserirvi l’iPod. Una volta che l’iPod è inserito nel dock, è possibile selezionarlo utilizzando il telecomando o il comando Mode sul pannello di controllo frontale. Consultare la sezione “Selezionare una fonte” a pagina 7 di questo manuale. Le funzioni di base dell’iPod per riprodurre la musica possono essere azionate tramite i comandi sul pannello frontale di Duo-i o tramite il telecomando. Modello iPod (capacità) N. adattatore iPod photo (40 / 60GB), iPod con display a colori (60GB) 7 iPod nano (2 / 4GB) 8 5G e U2 iPod (30 GB con video), iPod classic (80GB) 9 5G iPod con video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB) 10 iPod nano - seconda generazione (2 / 4 / 8GB) 11 iPod nano - terza generazione (4 / 8GB) 13 iPod touch 8GB e 16GB 14 55 Funzioni dell’iPod azionate da pannello di controllo frontale 1 2 3 Premere il pulsante Tune per riprodurre o mettere in pausa il brano selezionato. Ruotare il comando Tune per saltare o tornare indietro di uno o più brani. Premere, tenere premuto e ruotare il pulsante Tune per azionare il fast forward (avanzamento veloce) o il rewind (riavvolgimento). Premere nuovamente il pulsante Tune per fermare il fast forward o il rewind e riprendere la riproduzione del brano.   Funzioni dell’iPod da telecomando 1 ,> Premere il pulsante per riprodurre un brano o mettere in pausa l’iPod.  2  [ Premere il pulsante o per saltare o tornare indietro di uno brano. ]  3 Premere e tenere premuto il pulsante o per azionare il fast forward o il rewind. [ ]    Caratteristiche della sveglia Horizon Duo-i ha due sveglie indipendenti tra loro. Ognuna può essere impostata con la funzione preferita: allarme, radio o entrambi. Entrambe le modalità partono a basso volume per aumentare gradualmente. Puntare la sveglia La sveglia può essere puntata sia che Duo-i sia accesa che spenta. 1 Premere tenere premuto il pulsante alarm 1 o alarm 2 per 1 secondo. L’orario della sveglia e l’icona o lampeggeranno. 2 Ruotare il comando mode per regolare l’ora della sveglia. 3 Premere il comando Mode per impostare l’ora della sveglia. Nell’esempio la Sveglia 2 è stata puntata alle 7:15 AM. Nota: la sveglia può essere puntata anche utilizzando il comando mode per evidenziare l’icona o , quindi premere il comando mode e seguire le fasi 2 e 3 illustrate sopra.     56 Selezionare il tipo di sveglia Se si ha mente di utilizzare la funzione di sveglia con la radio, tenere a mente che questa si azionerà sul canale e con il volume dell’ultimo ascolto. 1 Premere i pulsanti Alarm 1 o Alarm 2 una o più volte per accendere la sveglia e per impostarne il tipo. Premendo una volta si seleziona la funzione di sveglia con la radio , premendo una seconda volta la sveglia con l’allarme , premendo tre volte si selezionano entrambe. Per disattivare la sveglia premere il pulsante quattro volte.  Questo esempio illustra come potrebbe apparire il display una volta spenta Duo-i. Viene visualizzata l’ora corrente e le icone indicano la sveglia “Alarm 1” è attiva, impostata per avviarsi con la radio e l’allarme, mentre la sveglia “Alarm 2”è impostata per avviarsi solamente con l’allarme.  Funzionamento della sveglia Quando si avvia una sveglia l’icona della sveglia lampeggia. Se è stata selezionata la sveglia con l‘allarme: l’allarme si attiverà a basso volume in un primo momento, per poi aumentare. Se è stata selezionata la sveglia con la radio: la sveglia si attiverà sulla stazione radio selezionata al momento in cui è stata impostata; il volume aumenterà gradualmente Se è stata selezionata la sveglia con l’iPod: la sveglia si attiverà riproducendo il brano selezionato; il volume aumenterà gradualmente. Se è stata selezionata la sveglia con la musica e con l’allarme: la sveglia si attiverà sulla stazione radio o sulla canzone dell’iPod selezionata; il volume aumenterà gradualmente. Se non la si spegne entro cinque minuti, la musica si spegne e l’allarme si attiverà ad un volume progressivamente crescente. Per spegnere la sveglia premere il comando Power/Volume. La funzione Snooze Se si desidera dormire un po’ più a lungo dopo che la sveglia ha già suonato, è possibile utilizzare la funzione “Snooze”. Per azionarla è sufficiente toccare il bordo metallico esterno di Duo-i; in questo modo la sveglia verrà posticipata di dieci minuti. Ogni pressione successiva posticipa la sveglia di cinque ulteriori minuti per un massimo di 60 minuti. Il display visualizza l’ora e un’icona della sveglia lampeggiante. Bordo sensibile al tocco Per vedere di quanto è stata posticipata la sveglia, toccare il bordo metallico sulla sinistra una volta. Premendo nuovamente il bordo si posticipa la sveglia di cinque ulteriori minuti e così via per ogni pressione successione. Per disattivare la funzione “Snooze” premere il pulsante alarm 1 o alarm 2 (per mantenere attiva la sveglia) o il pulsante Power/Volume. 57 Funzione sleep È possibile impostare Horizon Duo-i per rimanere accesa su una stazione radio o sull’iPod fino a 90 minuti. Passato il periodo specificato Duo-i si spegne da sola. 1 Selezionare una fonte e regolare il volume. Utilizzare il comando Mode per evidenziare nel display l’icona Sleep. 2 Premere il comando Mode. L’icona Sleep e “OFF” lampeggeranno nel display. 3 Ruotare il comando Mode in senso orario finché vengono visualizzati i minuti desiderati. 4 Premere il comando Mode. Le parentesi intorno a Sleep lampeggeranno alcune volte. Il display tornerà allo stato precedente ma con l’icona Sleep accesa. In questo esempio lo spegnimento automatico è impostato dopo 30 minuti.     Note: • Per disattivare la funzione Sleep prima del termine, premere il comando Power/Volume e spegnere Duo-i. 58 Altre impostazioni Informazioni sul display Durante la regolazione dei comandi o delle impostazioni di Duo-i, il display mostra delle informazioni correlate all’operazione in corso. Dopo alcuni secondi il display smette di visualizzare tali informazioni o quale stazione si stia ascoltando, per tornare a visualizzare l’ora. È possibile selezionare quale modalità di visualizzazione di default si desidera. Utilizzando il pannello di controllo frontale 1 Ruotare il comando Mode per evidenziare nel display l’icona Info. 2 Ruotare il comando MODE per selezionare il display con la fonte o con l’ora. Premere il comando Mode per impostare il display di default.  Utilizzando il telecomando Premere il pulsante Info per passare dalla visualizzazione della fonte all’ora e  viceversa. Se il display è stato impostato per visualizzare di default l’ora, l’icona della fonte attualmente selezionata lampeggerà alcune volte; il display visualizzerà ora di default la fonte. Se il display è stato impostato per visualizzare di default la fonte, l’icona dell’orologio lampeggerà alcune volte; il display visualizzerà ora di default l’ora. Si tenga presente che l’icona della fonte attuale visualizza anche l’ora. Nell’esempio di sopra, il display è impostato per visualizzare di default l’ora e la fonte è FM1. Luminosità del display La luminosità del display varia automaticamente in base alle condizioni di luminosità. È anche possibile modificare la scala complessiva della luminosità in base alle proprie esigenze. 1 Ruotare il comando Mode per evidenziare l’icona Brightness. 2 Premere il comando Mode. L’icona Brightness e le impostazioni attuali della luminosità lampeggeranno. 3 Ruotare il comando Mode per regolare la luminosità. I valori selezionabili vanno da 1 a 20. 4 Premere nuovamente il comando Mode per memorizzare la luminosità selezionata. Le parentesi intorno all’icona Brightness lampeggeranno alcune volte. Il display ritorna   quindi allo stato precedente. Nell’esempio la luminosità è stata impostata su 12.   59 Collegare altri apparecchi Collegare le cuffie Collegare il jack delle cuffie nell’uscita sotto al simbolo . In questo modo gli speaker di Duo-i vengono disattivati. Se le cuffie in vostro possesso hanno una presa da ¼ di pollice sarà necessario un adattatore. Utilizzare gli ingressi audio ausiliari È possibile collegare a Duo-i altri apparecchi, come ad esempio un lettore CD, tramite gli ingressi audio ausiliari. L’ingresso Aux 1 sul pannello frontale ha un jack da 1/8 di pollice mentre Aux 2, sul pannello posteriore, utilizza due jack RCA. Gli ingressi del canale destro e sinistro sono colorati rispettivamente di rosso e di bianco. Selezionare l’ingresso Aux 1 o Aux 2 utilizzando il comando Mode così come descritto nella sezione “Selezionare una fonte” di questo manuale. Utilizzare l’uscita video Se il vostro iPod è in grado di riprodurre delle tracce video, quando questo è inserito in Duo-i è possibile vederle su un televisore esterno. Connettere un cavo standard all’uscita video di Duo-i e all’ingresso video composito del televisore. In genere questo ingresso video è contrassegnato sul televisore col colore giallo. Consultare il manuale del televisore per ulteriori informazioni su questo ingresso e su come usarlo. Memoria dell’orologio Se l’erogazione di corrente elettrica a Duo-i viene interrotta, uno speciale alimentatore detto “super-cap” manterrà attivo l’orologio per un periodo di 24-48 ore. Se Duo-i non viene alimentata per un periodo superiore, potrebbe essere necessario reimpostare l’ora una volta ripristinata l’erogazione elettrica. Cavo di sicurezza Sul retro di Duo-i, a destra del cavo di alimentazione, è presente un aggancio per attaccare un cavo di sicurezza uguale in tutto e per tutto a quello che è possibile trovare sulla maggior parte dei computer portatili. Per impedire che venga rubato ancorare Duo-i a un qualcosa di robusto con un cavo di sicurezza per laptop. Porta di servizio La porta di servizio sul pannello posteriore deve essere utilizzata solamente da personale tecnico qualificato. Manutenzione e assistenza Duo-i può essere pulito esternamente utilizzando un panno morbido per rimuovere impronte digitali e polvere. Tutte le connessioni elettriche dovrebbero essere controllate e rifatte almeno una volta all’anno. Nel caso in cui gli speaker dovessero mai necessitare di assistenza, contattare il rivenditore Boston Acoustics più vicino o andare all’indirizzo www.bostonacoustics.com/dealers per una lista di tutti i rivenditori della zona. 60 Garanzia limitata Boston Acoustics garantisce al cliente originario di Horizon Duo-i che le parti meccaniche di questa saranno prive di difetti di lavorazione e/o materiale per un periodo di un anno dalla data d’acquisto. Il cliente è tenuto a installare e utilizzare Duo-i in conformità con quanto riportato nelle istruzioni fornite, a garantire un trasporto sicuro e adeguato ad un tecnico autorizzato Boston Acoustics e a fornire la ricevuta del rivenditore come prova d’acquisto qualora sia richiesta l’assistenza. Sono esclusi dalla presente garanzia i danni risultanti da abusi, da un uso non conforme, da un installazione non consona, incidenti, spedizioni o riparazioni/modifiche eseguite da chiunque non sia un tecnico autorizzato da Boston Acoustics. Questa garanzia limitata al prodotto Boston Acoustics e non copre i danni ad altri apparecchi associati. Questa garanzia non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia decade se il numero di serie viene rimosso o danneggiato. Questa garanzia dà accesso a determinati diritti legali; il cliente potrebbe averne ulteriori che variano da stato a stato. Se l’assistenza sembra necessaria Contattare in primo luogo il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile, scrivere a: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA o contattateci via e-mail all’indirizzo: USA: [email protected] Giappone: [email protected] Asia Pacifico: [email protected] Vi risponderemo rapidamente consigliandovi sul da farsi. Se necessario, restituire Horizon Duo-i al produttore; le spese di spedizione sono a carico del mittente. Una volta riparata sarà rispedita al cliente con la spedizione a carico del mittente se questi è negli Stati Uniti o in Canada. Solo per i clienti dell’UE Questo simbolo sull’apparecchio indica che lo stesso non può essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere smaltito separatamente in un contenitore apposito per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) o deve essere restituito al venditore quando viene acquistato un prodotto nuovo dello stesso tipo. Il produttore ha pagato per lo smaltimento di questo prodotto; ciò contribuisce al riutilizzo e al riciclaggio dello stesso, riducendo al minimo gli effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute delle persone, e inoltre evita sanzioni dovute ad un errato smaltimento. 61 S V E N S K A VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Den här symbolen på apparaten upplyser om risker på grund av farlig ström. Varning! För att minska risken för brand eller elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Den här symbolen på apparaten upplyser om att man bör läsa alla säkerhetsföreskrifter i denna bruksanvisning. Den här symbolen på apparaten upplyser om att apparaten måste placeras i ett separat förvaringskärl för elektroniskt avfall och inte slängas tillsammans med hushållsavfall. Den här symbolen på apparaten upplyser om dubbelisolering. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Ta hänsyn till alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten nära vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i enlighet med instruktionerna från tillverkaren. 8. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeanordningar, spisar eller andra apparater (inklusive högtalare) som ger ifrån sig värme. 9. Förstör inte säkerhetsmekanismen på den polariserade eller jordade stickproppen. En polariserad stickpropp har två stift, ett bredare än det andra. En jordad stickpropp har två stift och en tredje tagg för jordning. Det breda stiftet eller den tredje taggen finns där för din säkerhet. Om inte stickproppen passar i ditt uttag, kontakta en elektriker som kan byta ut det föråldrade uttaget. 10. Skydda elsladden så att ingen trampar på den och den inte kläms, särskilt inte vid stickproppen, förvaringsutrymmet och stället där sladden går ut ur apparaten. 11. Använd bara tillbehör och extratillsatser som angivits av tillverkaren. 12. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte ska användas under en lång tid. 62 13. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när apparaten har skadats på något sätt, t.ex. när elsladden eller stickproppen har gått sönder, när vätskor har runnit eller föremål ramlat in i apparaten, när apparaten har utsatts för regn eller fukt, när den inte fungerar normalt eller när den har tappats. 14. Ha ett tomt utrymme på minst 50 mm runt apparatens alla sidor så att den får tillräckligt med ventilation. Ventilationen får inte hindras genom att man täcker över ventilationsöppningarna eller lägger föremål som tidningar, dukar, gardiner osv. på eller runt omkring apparaten. 15. Ingen öppen eld, som t.ex. levande ljus, bör placeras på apparaten. 16. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. Inga vattenfyllda föremål, vaser och liknande, får placeras på apparaten. 17. Antingen strömanslutningen på apparatens baksida eller stickproppen i vägguttaget måste hållas tillgängliga, så att man snabbt kan koppla bort strömmen från apparaten. 18. För att helt koppla ur apparaten från elnätet, dra ut stickproppen för strömtillförsel från uttaget. 19. Elsladdens stickpropp ska alltid vara klar för användning. Inledning Tack för att du har valt Boston Acoustics. Vi gratulerar dig till ditt köp av ett Horizon Duo-i högpresterande bordsmusiksystem. Om du äger andra produkter från Boston, kommer nog inte Duo-i:s oöverträffade ljudprestation och lätta användning som någon överraskning. Om Boston är något nytt för dig – välkommen! Du har gjort ett perfekt val. Duo-i är ett sofistikerat system med stereoradio, iPod och högtalare, försett med dubbla larm, AUX-ingång och uttag, allt i ett hölje med stil och smidighet – alltsammans ”Play Smart”. Så kolla igenom alla egenskaper och funktioner hos ditt nya musiksystem. Vi vet att du kommer att uppskatta det i många år. Egenskaper • Oöverträffad ljudkvalitet från två högtalare på 31/2 tum (8,75 cm) i separata akustikkammare, ventilerade för utökad respons • BassTrac® ljudbehandling för en tillfredsställande bas vid alla ljudvolymer • Integrerad universell iPod-dockningsstation med videouttag • Tre intuitiva, lätthanterliga kontroller som driver alla Duo-i:s egenskaper • Multifunktionell fjärrkontroll för radio och iPod • Stor, lättavläslig display med justerbar ljusstyrka som tonas upp automatiskt vid låg kringbelysning • Högsensitiv AM/FM Stereo-mottagare • 10 förinställningar för FMkanaler; 5 förinställningar för AM-kanaler • Externa antenningångar för maximal mottagning • Dubbla larmfunktioner, båda med väckning med signal och med musik från radio eller iPod • Lätthanterlig, enknapps larminställning • Larmens ljudvolym ökar gradvis, för ett milt uppvaknande • S-n-o-o-o-o-o-z-e-knapp - hela den yttre aluminiumkanten är en touchkänslig snoozeknapp som man inte kan missa • Med sömnfunktionen kan du lyssna på musik upp till 90 minuter innan Duo-i stänger av sig själv • Make it your own - gör den till din egen! Anpassa själv din Duo-i med valfria tillbehör som finns på www. bostonacoustics.com/POP • Inställningarna för tid, radiokanaler och larm stannar kvar i minnet när strömmen är borta • Uttag för hörlurar på framsidan • Två AUX-ingångar, en fram och en bak • Med komposit videouttag kan du spela upp TV-program som finns på din iPod genom en TV-apparat • iPod laddas när den sitter i dockningsstationen • Intern strömtillförsel - ingen klumpig adapter behövs © 2008. Alla rättigheter reserverade. Boston, Boston Acoustics och BassTrac är registrerade varumärken och B/A-ellipssymbolen och PlaySmart är varumärken för Boston Acoustics, Inc. 63 Innehåll Packa upp och installera din Horizon Duo-i Placering Strömanslutning AM- och FM-antenner Om kontrollerna på framsidan Om fjärrkontrollen Grundläggande användning av kontrollerna Sätta på och stänga av Horizon Duo-i Justera ljudvolymen Ställa in klockan Välja en källa Ta in en radiokanal Kanalsökning Förinställa en kanal Välja en förinställd kanal Justera bas och diskant Att använda iPod Användning av iPod med kontrollerna på framsidan Användning av iPod med fjärrkontrollen 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 67 67 68 68 69 69 70 71 71 Väckarklocka Ställa in larmtid Ställa in ett larm Hur larmen fungerar Snooze-funktionen Insomningsfunktion Andra kontrollinställningar Information från displayer Ljusstyrka på displayen Ansluta annan utrustning Ansluta hörlurar Att använda Aux-ingångar Att använda videoutgången Om klockans minne Anslutning av säkerhetskabel Serviceport Underhåll och service Begränsad garanti Om det är nödvändigt med service 71 71 72 72 72 73 74 74 74 75 75 75 75 75 75 75 75 76 76 Packa upp och installera din Horizon Duo-i Packa försiktigt upp Horizon Duo-i. Om det finns något tecken på skador från transporten, rapportera genast till återförsäljaren och/eller leverantören. Behåll kartongen och förpackningsmaterialet för framtida bruk. Förvara ditt inköpskvitto på ett säkert ställe, det kan behövas för garantisyften. I lådan bör du hitta Horizon Duo-i, fjärrkontrollen, elsladden och sju adapterlock för iPod-dockningsstationen. Placering Din Horizon Duo-i låter perfekt var den än placeras. Men om du ställer den nära en vägg eller ett hörn förstärks basåtergivningen. Blockera inte basens öppning. Se till att ventilationsöppningarna bakom iPoddockningsstationen inte täpps till. Strömanslutning Anslut bara elsladden till baksidan på Horizon Duo-i och sätt in sladden i vägguttaget. Ingång FM-antenn Ingång AM-antenn video-ut AC-ingång Omkopplare fast/variabel utgång Utgång Ingång Aux 2 64 AM- och FM-antenner Horizon Duo-i är färdig att använda när den tas ut ur lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. FMantennen är också ansluten. Dra bara ut kabeln som är ansluten till stickproppen. Med standardantennerna får du förmodligen in fler kanaler än med någon annan radio du har. Men om du vill lyssna på kanaler som ligger långt bort, kan externa antenner anslutas till antenningångarna. Om kontrollerna på framsidan De flesta av Horizon Duo-i:s funktioner hanteras med tre kontroller på framsidan. Power/Volume – Med den stora knappen mitt på panelen sätter du på strömmen och kontrollerar ljudvolymen. Mode – Väljer vilken ingång du vill använda eller vilken funktion du vill justera. Tune – Tar in en ny radiokanal. Med dessa logiska, intuitiva kontroller blir det lätt att använda Horizon Duo-i. Sättet de används på är detsamma för varje funktion. När du väl har lärt dig kontrollera en av funktionerna blir resten av dem lätta. Du kanske inte behöver titta här i bruksanvisningen när du förstår hur kontrollerna fungerar. Om fjärrkontrollen De flesta funktionerna hos Horizon Duo-i kan hanteras med den tillhörande fjärrkontrollen. När den inte används kan fjärrkontrollen förvaras bekvämt i fickan högst upp på Horizon Duo-i, framför iPod-dockningsplatsen. Fjärrkontrollen har också en magnetisk baksida så att den kan sättas fast på många ytor av metall. Notera: När du packar upp fjärrkontrollen är det en isoleringsflik i plast som sticker ut från batterifickan. Dra ut den innan fjärrkontrollen används. När man använder fjärrkontrollen måste man ha ett obrutet synfält fram till framsidan av Horizon Duo-i. Peka med fjärrkontrollen på framsidan av Horizon Duo-i när du trycker på knapparna. För bästa resultat bör du stå inom 6 meters avstånd från apparaten och inte med en snävare vinkel än 45°. Notera: Så småningom behöver du byta batteri till fjärrkontrollen. Om du inte kan styra Duo-i ordentligt med fjärrkontrollen, sätt i ett nytt knappcellsbatteri (CR2025, 3 V, litium). 65 Grundläggande användning av kontrollerna Sätta på och stänga av Horizon Duo-i Tryck på kontrollen Power/Volume mitt på framsidan eller på den gröna knappen på fjärrkontrollen. Justera ljudvolymen Vrid på knappen Power/Volume eller tryck på knapparna för Volym upp eller Volym ner på fjärrkontrollen. Notera: Teckningarna på kontrollerna – Vanliga pilar betyder att man ska trycka på och släppa upp knappen eller kontrollen. Dubbla pilar betyder att man ska trycka och hålla nere knappen eller kontrollen. Denna symbol betyder att kontrollen vrids och sedan trycks ner. Ställa in klockan 1 Vrid på kontrollen Mode tills klockikonen blir upplyst med klamrar . 2 Tryck på kontrollen Mode. Klockikonen och tiden börjar blinka. 3 Vrid på kontrollen Mode för att justera tiden. 4 Tryck på kontrollen Mode igen för att ställa in tiden. Displayen återgår till sitt förra läge och den nya tiden är inställd. Notera: Klockan kan visa tiden i antingen 12- eller 24-timmarsformat. För att ändra tidsvisningen, vrid på kontrollen mode för att lysa upp klockikonen med klamrar . Tryck och håll ner Mode i 5 sekunder. Displayen visar ”12H” eller ”24H”. Vrid på mode för att välja det tidsformat du vill ha och tryck sedan på kontrollen igen. 66     Välja en källa Med kontrollerna på framsidan 1 Vrid på kontrollen Mode tills den källa du valt är upplyst med klamrar. Notera att de andra kontrollikonerna för inställningar av funktioner och alarm också kan väljas. 2 Tryck på kontrollen Mode för att  välja det upplysta objektet. Eller vänta bara några sekunder så väljs källan automatiskt. Duo-i börjar spela den källa som valts.  Med fjärrkontrollen Tryck på knappen för den källa du vill välja. Tryck på knapparna FM och AUX en gång för FM 1 eller AUX 1 och två gånger för FM 2 eller AUX 2. Notera: • iPod-källan kan bara väljas när din iPod är i dockningsstationen. • Både FM1 och FM2 går att välja som källa. De motsvarar de två grupperna av FM-radioinställningar. • Både Aux 1 och Aux 2 går att välja som källa. Aux 1 är ingången på framsidan. Aux 2-ingången finns på baksidan. Ta in en radiokanal Med kontrollerna på framsidan  1 Använd Mode kontrollen Mode för att välja AM-radiokällan eller en av FM-radiokällorna. 2 Vrid på kontrollen Tune tills frekvensen för den kanal du vill ha syns på displayen. Med fjärrkontrollen     1 Tryck på knappen AM- eller FMradio som källa. 2 Tryck på knappen eller en gång för att gå uppåt eller neråt på radiobandet till nästa kanalfrekvens. Notera: • Om den radiokälla du vill ha redan har valts, kan du hoppa över steg 1 och använda kontrollen Tune på framsidan eller knapparna eller på fjärrkontrollen för att ta in en annan kanal. • Om den kanal du väljer används som en förinställd kanal, visas indikatorn för förinställning samt numret på den. [ ] [ ] 67 Kanalsökning Med kontrollerna på framsidan Tryck på knappen Tune. Duo-i letar uppåt längs radiobandet efter nästa kanal som går att få in. Med fjärrkontrollen Tryck och håll ner knappen eller . Duo-i letar uppåt eller neråt längs radiobandet efter nästa kanal som går att få in. [ ] Förinställa en kanal  Använd kontrollen Mode eller tryck på knappen AM eller FM på fjärrkontrollen för att välja det radioband du vill använda. Det finns två satser med FMförinställningar. De markeras genom att man väljer källa FM 1    eller FM 2.  2 Använd kontrollen Tune på framsidan eller knapparna eller på fjärrkontrollen för att ta in den kanal du vill förinställa. 3 Tryck och håll ner den  förinställningsknapp (1-5), på framsidan eller fjärrkontrollen, som du vill ställa in. Det hörs en ton och det förinställda numret lyser, vilket visar att kanalen har registrerats som förinställd. I detta exempel har FM-kanalen 107,9 blivit inställd som nummer 3 i gruppen FM 2. 1 ] 68 [  Välja en förinställd kanal  Vrid på kontrollen Mode för att markera radiobandet för den förinställning du vill välja. Det finns två satser med FMförinställningar. De markeras genom att man väljer källa FM 1 eller FM 2.  2 Tryck och släpp snabbt upp den  förinställningsknapp (1-5) du vill välja. Då lyser indikatorn Preset, förinställningsnumret och kanalens frekvens. I detta exempel har man valt AM  förinställning 5 och det är frekvens 1050 som hör ihop med den. Notera: Trycker man på en förinställningsknapp mer än en gång skiftar man till det andra radiobandet eller förinställningsgruppen. Om du i det här exemplet trycker på förinställningsknapp 5 igen, då väljs förinställning 5 i gruppen FM 1. Trycker du igen väljs förinställning 5 i gruppen FM 2. Tryck ytterligare en gång och AM förinställning 5 väljs igen. 1 Justera bas och diskant 1 Vrid på kontrollen Mode för att välja ikonen för bas (Bass) eller diskant (Treble) på displayen. Ikonen för bas eller diskant och nuvarande   inställning blinkar på displayen. 2 Vrid på kontrollen Mode medsols för att öka, eller motsols för att minska på basen eller diskanten I dessa exempel är basen inställd på -2 och diskanten på +1.   69 Att använda iPod Du kan använda din iPod som källa för att spela upp musik rent allmänt, eller för att vakna till musik när du använder väckarklockfunktionen. Dockningsstation Horizon Duo-i är utrustad med sju dockningsadaptrar. Dessa passar i dockningsfacket överst på Duo-i och stöder olika iPod-modeller. I tabellen nedan finns alla iPod-modellerna och de dockningsadaptrar som ska användas till dem. Numret på dockningsadaptern är ingjutet på delens baksida. Placera lämplig adapter i dockningsfacket och koppla in din iPod i dockningsstationen. När din iPod väl är i dockningsstationen kan du välja den med kontrollen Mode på framsidan eller med fjärrkontrollen. De grundläggande uppspelningsfunktionerna för iPod kan användas med kontrollerna på framsidan av Duo-i eller med fjärrkontrollen. iPod-modell (Kapacitet) Adapternummer iPod foto (40/60 GB), iPod med färgdisplay (60 GB) 7 iPod nano (2/4 GB) 8 5G och U2 iPod (30 GB med video), iPod classic (80 GB) 9 5G iPod med video (60 GB/80 GB), iPod classic (160 GB) 10 iPod nano - 2:a generationen (2/4/8 GB) 11 iPod nano - 3:e generationen (4/8 GB) 13 iPod touch 8 GB & 16 GB 14 70 Användning av iPod med kontrollerna på framsidan 1 2 3 Tryck på knappen Tune för att starta eller göra paus i uppspelningen av det valda spåret. Vrid på Tune för att hoppa ett eller flera spår framåt eller bakåt. Tryck, håll ner och vrid på knappen Tune för att snabbspola fram eller tillbaka. Tryck på knappen Tune igen för att stoppa snabbspolningen och återuppta uppspelningen.   Användning av iPod med fjärrkontrollen 1 ,> Tryck på knappen för att spela upp eller pausa din iPod.   2 [ Tryck på knappen eller för att hoppa ett spår bakåt eller framåt. ]  3  Tryck och håll ner knappen eller för att snabbspola fram eller tillbaka. [  ]  Väckarklocka Horizon Duo-i har två oberoende larminställningar. Var och en har sin egen typ av larm - vakna av en ton, vakna till musik eller både-och. Båda typerna av larm sätter igång på en låg volym som ökar lite i taget. Ställa in larmtid Larmtiden kan ställas in både när Duo-i är på och avstängd. 1 Tryck och håll ner knappen alarm 1 eller alarm 2 i en sekund. Larmtiden och ikonen or blinkar. 2 Vrid på kontrollen Mode för att justera larmtiden. 3 Tryck på kontrollen Mode igen för att ställa in larmtiden. I detta exempel är larm 2 inställt på 07:15. Notera: Larmtiden kan också ställas in med kontrollen Mode för att lysa upp ikonen or . Tryck sedan på Mode och följ steg 2 och 3 ovan.     71 Ställa in ett larm Om du tänker använda funktionen att vakna till musik, notera att det blir den senaste inställningen för källa och volym som används till larmet. 1 Tryck på knapparna Alarm 1 eller Alarm 2 en eller flera gånger för att sätta på larmet och ställa in larmtypen. Med en tryckning väljer du att vakna till musik . Med två tryckningar vaknar du till en ton . Tre tryckningar ger båda. Tryck på knappen en fjärde gång för att ta bort larmet. Detta exempel visar hur displayen kan se ut efter att Duo-i har stängts   av. Aktuell tid visas och ikonerna upplyser om att larm 1 är på, inställt på musik och ton, samt att larm 2 är på och inställt på endast ton. Hur larmen fungerar När ett larm startar börjar ikonen för det larmet att blinka. Om du valde att vakna till en ton börjar larmtonen att ljuda, först tyst och sedan med stigande volym. Om du valde att vakna till musik från radion, spelas den kanal som var på när du ställde in larmet, med en gradvis stigande volym. Om du valde att vakna till musik från din iPod, spelas den valda låten med en gradvis stigande volym. Om du valde att vakna till musik och ton, spelas den radiokanal eller låt på iPod som du valde, med en gradvis stigande volym. Om du inte stänger av musiklarmet inom fem minuter slutar musiken att spela och larmtonen börjar ljuda, med en gradvis stigande volym. Tryck på knappen Power/Volume för att stänga av larmet. Snooze-funktionen Om du vill sova lite längre efter att larmet ljuder kan du använda funktionen ”Snooze”. Bara rör vid den yttre metallkanten runt Duo-i. Det fördröjer larmet med tio minuter. Varje gång du rör vid kanten på nytt ökar längden på ”Snooze”-larmet med 5 minuter. Maximal fördröjning är 60 minuter. Displayen visar tiden och en blinkande larmikon. Touchkänslig kant För att se hur mycket ”snooze”-tid det är kvar, rör vid metallkanten en gång. Om du rör vid kanten igen läggs ytterligare fem minuter till ”snooze”-tiden för varje ny vidröring. För att avbryta ”snooze”-funktionen, tryck på knapp Alarm 1 eller Alarm 2 för det aktiva larmet eller på knappen Power/Volume. 72 Insomningsfunktion Du kan ställa in Horizon Duo-i på att spela en radiokanal eller din iPod i upp till 90 minutes. Efter den angivna tiden stänger Duo-i av sig. 1 Välj källa och ställ in ljudvolymen. Använd kontrollen Mode så att ikonen för insomning (Sleep) tänds på displayen. 2 Tryck på kontrollen Mode. Ikonen Sleep och ”OFF” (av) blinkar på displayen. 3 Vrid på Mode medsols tills du ser det antal minuter som önskas.   4 Tryck på kontrollen Mode. Klamrarna runt ikonen Sleep blinkar några gånger. Displayen återgår till sitt föregående tillstånd, med ikonen Sleep tänd. I detta exempel är tiden fram till avstängning inställd på 30   minuter. Notera: • För att avbryta insomningseffekten innan den har fullföljts, stäng av Duo-i med kontrollen Power/Volume. 73 Andra kontrollinställningar Information från displayer När du justerar kontrollerna eller inställningarna på Duo-i visar displayen information och symboler som gäller det du håller på med. Efter några sekunder går displayen tillbaka till att visa tiden eller den källa du lyssnar på. Du kan välja vilken av standarddisplayerna du vill se. Med kontrollerna på framsidan 1 Vrid på Mode så att ikonen Info på displayen lyser. 2 Vrid på MODE för att välja displayen för källa eller för tid. Tryck på Mode för att ställa in standarddisplayen. Med fjärrkontrollen Tryck på knappen Info för att växla mellan displayerna för källa och tid.   Om displaystandarden ställdes in på att visa tid, blinkar ikonen för den just nu valda källan några gånger. Displayen visar nu inte längre källan som standard. Om displaystandarden ställdes in på att visa källan, blinkar klockikonen några gånger. Displayen visar nu inte längre tiden som standard. Notera att ikonen för aktuell källa visas som tillägg till tiden. I exemplet ovan är standarddisplayen inställd på tid och källan är FM1. Ljusstyrka på displayen Displayens ljusstyrka varierar automatiskt beroende på hur ljust det är runt omkring. Dessutom kan den övergripande skalan för ljusstyrka justeras utefter vad man själv föredrar. 1 Vrid på Mode så att ikonen för ljusstyrka (Brightness) på displayen lyser. 2 Tryck på kontrollen Mode. Då blinkar ikonen Brightness och nuvarande inställning för ljusstyrka. 3 Vrid på Mode för att justera inställningen av ljusstyrka. Inställningen kan variera från 1 till 20. 4 Tryck på Mode igen för att ställa in den nya inställningen för ljusstyrka på displayen. Klamrarna runt ikonen Brightness blinkar några gånger. Sedan återgår displayen till sitt föregående tillstånd. I detta exempel är ljusstyrkan inställd till 12. 74     Ansluta annan utrustning Ansluta hörlurar Anslut hörlurarnas kontakt till uttaget bredvid . Det gör att Duo-i:s högtalare stängs av. Om dina hörlurar har en 1/4-tums kontakt behöver du en adapter. Att använda Aux-ingångar Annan ljudutrustning, som en bärbar CD-spelare, kan anslutas till Duo-i genom Aux-ingångarna. Aux 1-ingången på framsidan har ett 1/8-tums uttag. Till Aux 2-ingången på baksidan används två RCA-uttag. Höger- och vänsteruttagen har röd respektive vit färg. Välj ingången Aux 1 eller Aux 2 med kontrollen Mode enligt beskrivningen i avsnittet “Välja en källa” i denna bruksanvisning. Att använda videoutgången Om det går att lagra videospår på din iPod kan du titta på dem på en extern TV-apparat när den är dockad till Duo-i. Anslut en standardkabel mellan videoutgången på Duo-i och kompositingången på din TV. Kompositingången för video på en TV är vanligtvis gulfärgad. Titta i bruksanvisningen till din TV för information om den ingången och hur den används. Om klockans minne När strömmen till Duo-i avbryts finns det en särskild elkomponent som kallas ”super-cap”, som håller klockfunktionerna aktiva i 24-48 timmar. Om Duo-i är utan ström under en längre tid än så, kan du behöva ställa om klockan när strömmen kommer tillbaka. Anslutning av säkerhetskabel Det finns en anslutning för säkerhetskabel på baksidan av Duo-i, till höger om anslutningsuttaget till elsladden. Det är samma som den anslutning som finns på de flesta bärbara datorer. Anslut en kabel för datasäkerhet mellan Duo-i och en stabil förankringspunkt, för att förhindra att din Duo-i blir stulen. Serviceport Serviceporten på baksidan får endast användas av behörig servicetekniker. Underhåll och service Duo-i:s hölje kan rengöras med en mjuk trasa för att ta bort fingeravtryck eller damma av. Alla kabelanslutningar bör inspekteras och göras om minst en gång om året. Om högtalarna någon gång behöver service, kontakta din lokala återförsäljare för Boston Acoustics eller besök www.bostonacoustics.com/dealers för att se listan över återförsäljare i ditt område. 75 Begränsad garanti Boston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Horizon Duo-i är fri från skador när det gäller material och ihopmontering av mekaniska delar, under en period på ett år från inköpsdatumet. Det är ditt ansvar att installera och använda Duo-i i enlighet med de instruktioner som ges, att ordna med säker transport till en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics och att presentera inköpsbevis i form av ditt kvitto när du ber om service. Undantag från denna garanti är skada till följd av missbruk, felanvändning, felaktig installation, olyckor, frakt eller reparationer/ändringar som gjorts av någon annan än en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics. Denna garanti är begränsad till produkt från Boston Acoustics och täcker inte skador på någon tillhörande utrustning. Denna garanti täcker inte kostnaden för kassering eller ominstallation. Denna garanti är ogiltig om serienumret har tagits bort eller skadats. Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter, och du kan också ha andra rättigheter som varierar från land till land. Om det är nödvändigt med service Kontakta först återförsäljaren där du köpte produkten. Om inte detta är möjligt, skriv till: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA Eller kontakta oss via e-post på: USA: [email protected] Japan: [email protected] Asien och Stillahavsområdet: [email protected] Vi ger dig snabba råd om vad du ska vidta för åtgärd. Om det är nödvändigt att returnera din Horizon Duo-i till fabriken, skicka den med förbetald frakt. När den har reparerats skickar vi tillbaka den med förbetald frakt inom USA och Kanada. För kunder inom EU Den här symbolen på produkten upplyser om att produkten inte får kasseras tillsammans med hushållsavfall. Istället får den placeras i ett separat kärl för elektroniskt avfall eller returneras till återförsäljaren i samband med inköp av en likadan produkt. Fabrikanten har betalat för återvinning av denna produkt. Detta bidrar till återanvändning och återvinning, minskar allvarlig inverkan på miljön och människors hälsa, samt förhindrar böter för felaktig avfallshantering. 76 D E U T S C H WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf durch Spannungen entstehende Gefahren hin. Dieses Symbol auf dem Gerät weist den Benutzer auf das Lesen der Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf Doppelisolierung hin. 1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Hinweise sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf. 3. Beachten Sie die Warnhinweise. 4. Befolgen Sie die Hinweise. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie die Lüftungseinlässe nicht. Folgen Sie bei der Aufstellung des Geräts den Hinweisen des Herstellers. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen, Heizgittern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme abgeben. 9. Umgehen Sie nicht die Schutzfunktion des gepolten Steckers oder des geerdeten Steckers. Ein gepolter Stecker hat zwei Kontaktstifte, von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Kontaktstifte und einen dritten Stift zur Erdung. Der breite oder der Stift für die Erdung sorgt für Ihre Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektrofachmann, um die veraltete Anschlussdose auszutauschen. 10. Vermeiden Sie, dass auf das Netzkabel getreten oder dass es gequetscht wird. 11. Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Warnung! Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischen Schlägen darf dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden! Dieses auf dem Gerät angebrachte Symbol gibt an, dass das Gerät in einem besonderen Sammelbehälter für Elektromüll entsorgt werden muss und nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. 12. Ziehen Sie bei Gewittern, oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, den Netzstecker des Geräts heraus. 13. Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Reparatur- und Wartungsarbeiten sind notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, zum Beispiel, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Flüssigkeit verschüttet wurden oder Fremdkörper in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder heruntergefallen ist. 14. Halten Sie vorne, hinten und an den Seiten des Geräts einen Mindestabstand von 50 mm ein, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. 15. Offene Feuerquellen wie brennende Kerzen sollten nicht auf dem Gerät aufgestellt werden. 16. Das Gerät sollte nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. 17. Entweder muss der Netzanschluss an der Rückseite des Geräts zugänglich bleiben oder der Netzstecker an der Wand, um das Gerät stromfrei machen zu können. 18. Um das Gerät vollständig auszuschalten, trennen Sie es vom AC-Netzanschluss, ziehen Sie das Netzkabel vom AC-Anschluss. 19. Der Netzstecker des Stromversorgungskabel soll immer in ordnungsgemäßem Zustand sein. 77 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für Boston Acoustics entschieden haben und herzlichen Glückwunsch zum Kauf des hochleistungsfähigen Kompakt-Musiksystem Horizon Duo-i. Wenn Sie schon im Besitz eines Geräts von Boston Acoustics sind, sollten hervorragende die Audioleistung und die einfache Bedienung des Duo-i Sie nicht mehr überraschen. Sollten Sie zum ersten Mal eines unserer Produkte gekauft haben, haben Sie eine hervorragende Wahl getroffen. Das Duo-i ist en hoch entwickeltes Stereoradio und iPod-Lautsprechersystem mit zweifachem Wecksystem, zusätzlichen Ein- und Ausgängen in einem hochwertigen Softtouch-Gehäuse alles Bestandteile unseres „Play Smart“-Systems. Probieren Sie alle Einstellungen und Funktionen Ihres neuen Musiksystems aus. Sie werden mit Sicherheit viele Jahre daran Freude haben. Eigenschaften und Funktionen • Hervorragende Audioleistung durch zwei 31/2-Zoll Lautsprecher in getrennten Schallkammern, ventiliert für die erweiterte Basswiedergabe. • BassTrac®-Schalttechnik für gute Bassleistung bei jeder Lautstärke • Eingebauter universeller iPod-Anschluss mit Video-Ausgang • Drei intuitive, benutzerfreundliche Bedienelemente steuern sämtliche Eigenschaften und Funktionen des Duo-i • Multifunktionsfernbedienung zur Bedienung des Radios und iPods • Große, gut lesbare Anzeige mit einstellbarer Helligkeit, die bei schwachen Lichtverhältnissen automatisch verringert wird • Hochempfindlicher MW/UKW-Stereotuner • 10 UKW- Radiosender können gespeichert werden; 5 MW-Radiosender können voreingestellt werden • Externe Antennenanschlüsse für besten Empfang • Zweifaches Wecksystem, beide mit Aufwachen mit Weckton und/oder Aufwachen mit Musik vom Radio oder Ihrem iPod • Einstellen der Weckzeit mit Hilfe der benutzerfreundlichen Einknopfbedienung • Für ein sanftes Aufwachen werden die Wecksignale allmählich lauter • Schlummerfunktion – der gesamte Aluminiumrahmen stellt eine berührungsempfindliche Nachweckautomatik dar. Auf diese Weise können Sie sie garn nicht verfehlen. • Mit der Einschlaffunktion können Sie bis zu 90 Minuten Musik hören, bevor das Duo-i sich selbst ausschaltet • Ihr persönliches Musiksystem! Gestalten Sie Ihr Duo-i ganz nach Ihren Wünschen und wählen Sie eine der Verkleidungen unter www.bostonacoustics.com/POP aus • Zeiteinstellung, Sendervoreinstellungen und Weckereinstellungen werden bei Stromausfall beibehalten • Kopfhörerausgang an der Vorderseite • Zwei zusätzliche Eingänge auf der Vorder- und Rückseite • Ein Composite-Video-Ausgang ermöglicht Ihnen, Fernsehprogramme, die Sie auf Ihrem iPod aufgenommen haben, an einem Fernsehgerät anzusehen. • Ihr iPod wird aufgeladen, während er angedockt ist • Integrierte Stromversorgung - schwere Adapter sind überflüssig © 2008. Alle Rechte vorbehalten. Boston, Boston Acoustics und BassTrac sind eingetragene Warenzeichen. Das elliptische Zeichen von B/A und Play Smart sind Warenzeichen der Boston Acoustics, Inc.. 78 Inhalt Auspacken und Aufstellen Ihres Horizon Duo-i Aufstellung Stromanschluss MW- und UKW-Antennen Die Regler an der Vorderseite des Geräts Die Fernbedienung Grundfunktionen Ein- und Ausschalten des Horizon Duo-i Einstellen der Lautstärke Einstellen der Uhrzeit Auswählen einer Quelle Einstellen eines Radiosenders Sendersuche Voreinstellen eines Radiosenders Auswählen einer Speicherstation Einstellen von Bass und Höhen Benutzung Ihres iPods Bedienung des iPod mit Hilfer der Regler ander Vorderseite des Geräts Bedienung des iPods mit Hilfe der Fernbedienung 79 79 79 80 80 80 81 81 81 81 82 82 83 83 84 84 85 86 Weckereinstellungen Einstellen der Weckzeit Einstellen eines Weckmodus Funktionsweise des Weckvorgangs Die Nachweckautomatik Einschlaffunktion Andere Einstellungen Informationen zur Anzeige Helligkeit der Anzeige Anschließen anderer Geräte Anschließen von Kopfhörern Anwenden der AUX-Eingänge Anwenden es Video-Ausgangs Speichern der Uhrzeit Anschließen eines Sicherheitskabels Service-Port Wartung und Reparatur Eingeschränkte Gewährleistung Falls Reparatur oder Wartung nötig werden 86 86 87 87 87 88 89 89 89 90 90 90 90 90 90 90 91 91 92 86 Auspacken und Aufstellen Ihres Horizon Duo-i Packen Sie das Horizon-Duo-i vorsichtig aus. Teilen Sie Ihrem Händler und/oder Zustelldienst sofort mit, falls es irgendeinen Hinweis auf Schäden durch den Transport geben sollte. Bewahren Sie die Versandverpackung und die Umverpackung zur späteren Anwendung auf. Verwahren Sie den Kaufbeleg an einem sicheren Ort, da dieser für Garantiezwecke benötigt werden könnte. In der Verpackung sollten Sie das Horizon Duo-i, die Fernbedienung, das Netzkabel und sieben Adapter für den iPod-Anschluss vorfinden. Aufstellung Ganz gleich, wo Sie Ihr Horizon Duo-i aufstellen, es hat überall einen hervorragenden Klang. Wenn Sie es aber in der Nähe einer Wand oder in einer Ecke aufstellen, wird die Basswiedergabe verstärkt. Blockieren Sie nicht den Bass-Port. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen am Gehäuse hinter dem iPod-Anschluss nicht blockiert sind, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. UKW-Antennanschluss MW-Antennanschluss video-aus Stromanschluss Stecken Sie einfach das Netzkabel an der Rückseite des Horizon Duo-i und in der Steckdose an der Wand ein. AC-Anschluss Schalter, fester/variabler Ausgang Ausgang Eingang Aux 2 79 MW- und UKW-Antennen Das Horizon Duo-i kommt betriebsbereit aus der Verpackung. Die interne MW-Antenne ist angeschlossen. Auch die UKW-Antenne ist angeschlossen. Ziehen Sie einfach den angeschlossenen Draht aus. Mit den Standardantennen werden Sie vermutlich mehr Sender empfangen als mit jedem anderen Radio, das sie besitzen. Falls Sie jedoch sehr weit entfernte Sender empfangen wollen, können externe Antennen an die Antenneneingänge angeschlossen werden. Die Regler an der Vorderseite des Geräts Die meisten Funktionen des Horizon Duo-i werden mit Hilfe der drei Regler an der Vorderseite des Geräts eingestellt. Power/Volume (Ein-/Ausschalten/Lautstärke) – wird an dem großen Regler in der Mitte des Bedienfelds eingestellt. Mode – zur Wahl der von Ihne gewünschten Anschlüsse oder der Funktionen, die sie einstellen möchten. Tune – zur Einstellung eines neuen Radiosenders. Diese logischen, intuitiven Regler machen die Bedienung des Horizon Duo-i sehr leicht. Die Verwendungsweise der Regler ist für jede Funktion identisch. Wenn Sie gelernt haben, eine Funktion einzustellen, können Sie auch alle anderen Funktionen einstellen. Sie werden diese Anleitung nicht mehr brauchen, wenn Sie einmal verstanden haben, wie die Regler arbeiten. Die Fernbedienung Die meisten der Funktionen des Horizon Duo-i können mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung eingestellt werden. Wird die Fernbedienung nicht verwendet, kann sie bequem in der Vertiefung auf der Oberseite des Horizon Duo-i, vor dem iPod-Anschluss, verstaut werden. Die Fernbedienung verfügt außerdem über eine magnetische Beschichtung. Auf diese Weise kann sie an vielen Metallflächen befestigt werden. Hinweis: Wenn Sie Ihre Fernbedienung auspacken, ragt eine Kunststoffisolierung aus dem Batteriefach. Ziehen sie die Isolierung vor der Anwendung der Fernbedienung heraus. Zur Verwendung der Fernbedienung muss die Sichtlinie zwischen Fernbedienung und der Vorderseite des Horizon Duo-i frei sein. Richten Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite des Horizon Duo-i, wenn Sie die Tasten betätigen. Um eine bestmögliche Funktion zu erreichen, sollten Sie nicht weiter als 6 m vom Gerät enfernt und nicht in einem größeren Winkel als 45° stehen. Hinweis: Möglicherweise müssen Sie die Batterie der Fernbedienung austauschen. Sollte das Duo-i nicht zuverlässig funktioniert, setzen Sie eine neue 3V-Lithiumbatterie CR2025 (Knopfzelle) ein. 80 Grundfunktionen Ein- und Ausschalten des Horizon Duo-i Drücken Sie auf den Power/VolumeRegler in der Mitte des Bedienfelds oder auf die grüne Taste an der Fernbedienung. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie am Power/Volume-Regler an der Vorderseite oder drücken Sie auf die Volume Upoder Volume Down -Tasten auf der Fernbedienung. Hinweis: Erläuterungen zu den Abbildungen des Bedienfelds – Ein gewöhnlicher Pfeil steht für das Drücken und anschließende Loslassen einer Taste oder eines Reglers. Ein Doppelpfeil steht für das Drücken und Gedrückthalteneiner Taste oder eines Reglers. Dieses Symbol steht für das Drehen und anschließende Drücken eines Reglers. Einstellen der Uhrzeit 1 Drehen Sie so lange am Mode- Regler, bis das Symbol für die Uhrzeit mit Klammern markiert ist . Drücken Sie auf den Mode-Regler. Das Symbol für Uhrzeit 2 und die Zeitanzeige blinken. 3 Drehen Sie am Mode- Regler, um die Uhrzeit einzustellen. 4 Drücken Sie auf den Mode- Regler, um die Uhrzeit einzustellen. Die Anzeige geht zurück in den vorherigen   Modus und die neue Uhrzeit ist eingestellt. Hinweis: Die Uhr kann die Zeit entweder im 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format anzeigen. Um die Zeitanzeige zu ändern,   drehen Sie so lange am Mode-Regler bis das Symbol für die Uhrzeit mit Klammern markiert ist . Drücken Sie auf den ModeRegler und halten Sie diesen 5 Sekunden lang gedrückt. Auf der Anzeige erscheint „12H“ oder „24H“. Drehen Sie am Mode-Regler, um das von Ihnen gewünschte Zeitformat auszuwählen, drücken Sie anschließend auf den Regler. 81 Auswählen einer Quelle Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts 1 Drehen Sie so lange am Mode- Regler, bis die von Ihnen gewünschte Quelle mit Klammern markiert ist. Beachten Sie, dass Symbole für andere Funktionen und Weckereinstellungen dabei auch gewählt werden können. 2 Drücken Sie auf den Mode Regler, um das markierte Element auszuwählen. Oder warten Sie einfach einige Sekunden und die  Quelle wird automatisch gewählt. Das Duo-i beginnt daraufhin mit der Wiedergabe der gewünschten Quelle. Benutzung der Fernbedienung Drücken Sie auf die entsprechende Taste für die Quelle, die sie auswählen wollen. Drücken Sie einmal auf die FM- und AUX- Tasten für FM1 oder AUX 1 und zweimal für FM 2 oder AUX 2. Hinweise: • Der iPod kann nur dann als Quelle ausgewählt werden, wenn Ihr iPod angedockt ist. • Sie können zwischen den Quellen FM 1 und FM 2 wählen. Sie entsprechen den beiden Gruppen für die zwei Gruppen der gespeicherten UKW-Sender. • Sie können zwischen den Quellen AUX 1 und AUX 2 wählen. Aux 1 entspricht dem Eingang an der Vorderseite des Geräts. Der Aux 2-Eingang befindet sich auf der Rückseite. Einstellen eines Radiosenders Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts  1 Verwenden Sie den Mode-Regler, um die MW-Radioquelle oder eine der UKW-Radioquellen zu wählen. Drehen Sie am Tune-Regler, bis 2 die gewünschte Senderfrequenz auf der Anzeige erscheint. Benutzung der Fernbedienung     1 Drücken Sie auf die Taste für die AM- oder FM-Radioquelle . 2 Drücken Sie die - oder - Taste einmal um auf dem Radiofrequenzband entweder aufwärts oder abwärts zur nächsten Senderfrequenz zu gelangen. Hinweise: • Wenn die von Ihnen Quelle bereits eingestellt ist können Sie Schritt 1 überspringen und den TuneRegler an der Vorderseite oder die oder Taste auf der Fernbedienung verwenden, um einen neuen Sender einzustellen. • Wenn der von Ihnen gewählte Sender einem bereits voreingestellten Sender entspricht, wird die jeweilige Nummer angezeigt. ] [ [ 82 ] Sendersuche Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts Drücken Sie auf den Tune-Regler. Das Duo-i sucht den nächsten verfügbaren Sender auf dem Rundfunkband. Benutzung der Fernbedienung Drücken Sie die - oder -Taste und halten Sie sie gedrückt. Das Duo-i sucht den nächsten verfügbaren Sender auf dem Rundfunkband. [ ] Voreinstellen eines Radiosenders  Verwenden Sie den ModeRegler der drücken Sie auf die AM- oder FM- Taste auf der Fernbedienung, um das gewünschte Rundfunkband zu erhalten. Zwei Gruppen von FM-Voreinstellungen stehen zur     Verfügung. Sie werden mit Hilfe der FM 1- oder FM 2-Quellen  ausgewählt. 2 Verwenden Sie den Tune-Regler oder die - oder - Tasten auf der Fernbedienung, um für den  von Ihnen gewünschten Sender zu speichern. 3 Drücken Sie die auf die Taste Preset (1-5) auf der Vorderseite des Geräts oder auf der Fernbedienung, um einen Sender einzuspeichern. Ein Tonsignal erfolgt und die Nummer der Speicherstation leuchtet auf, um anzuzeigen, dass ein Sender einer Speicherstation zugeordnet wurde. In diesem Beispiel wurde die UKW-Frequenz 107,9 der Speicherstation 3 in der Gruppe FM 2 zugeordnet. 1 [ ] 83 Auswählen einer Speicherstation  Drehen Sie am Mode-Regler, um das von Ihnen gewünschte Rundfunkband zur Voreinstellung auszuwählen. Zwei Gruppen von UKW-Speicherstationen stehen zur Verfügung. Sie werden mit Hilfe der FM 1- oder FM 2-Quellen  ausgewählt.  2 Drücken Sie kurz auf eine PresetTaste (1-5), die Sie auswählen möchten und lassen Sie sie wieder los. Die Anzeige für die Speicherstation, die Nummer der  Sendervoreinstellung und die Senderfrequenz leuchten auf. In diesem Beispiel wurden MW und Speicherstation 5, der die Senderfrequenz 1050 zugeordnet ist, ausgewählt. Hinweis: Das mehrfache Drücken auf eine Preset-Taste führt zu einem Wechsel des Rundfunkbands oder der Gruppe für Voreinstellungen. Um auf das oben genannte Beispiel zurückzukommen: Wenn Sie die Preset-Taste 5 noch einmal drücken, wird die Speicherstation 5 in der Gruppe FM 1 ausgewählt. Durch erneutes Drücken wird die Voreinstellung 5 in der Gruppe FM 2 gewählt. Wenn Sie noch einmal auf die Taste drücken, kehren Sie zur MW-Speicherstation 5 zurück. 1 Einstellen von Bass und Höhen 1 Zur Auswahl des Symbols für die Bassoder Höhenfunktion drehen Sie bitte am Mode-Regler. Das Symbol für die Bassbzw. Höhenfunktion     blinkt auf der Anzeige. 2 Drehen Sie den Mode-Regler im Uhrzeigersinn, um die Bass- bzw. Höhenleistung zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. In diesen Beispielen ist der Bass auf -2, die Höhen auf +1 eingestellt. 84 Benutzung Ihres iPods Sie können Ihren iPod als Quelle für die Musikwiedergabe im Allgemeinen verwenden oder für die Aufwachen-mit-Musik-Funktion, wenn Sie die Weckfunktion anwenden. Docking Adapter Das Horizon Duo-i wird mit sieben Anschlussadaptern geliefert. Auf diese Weise können verschiedene iPod-Modelle an den Anschluss auf der Oberseite des Duo-i angedockt werden. Die unten stehende Tabelle zeigt eine Liste über die iPod-Modelle und die Anschlussadapter, mit denen sie verwendet werden. Die Nummer des Anschlussadapters ist auf der Rückseite des Adapters eingeprägt. Stecken Sie den geeigneten Adapter sorgfältig in den Anschluss und docken Sie Ihr iPod an. Wenn Ihr iPod angedockt ist, können Sie es über den Mode-Regler auf der Vorderseite des Geräts oder über die Fernbedienung auswählen. Gehen Sie zum Abschnitt „Eine Quelle auswählen“ auf Seite 7 in dieser Anleitung. Die Grundfunktionen des iPods können über die Regler an der Vorderseite des Duo-i oder die Fernbedienung eingestellt werden. iPod Modell (Kapazität) Nummer des Adapters iPod photo (40 / 60GB), iPod mit farbiger Anzeige (60GB) 7 iPod nano (2 / 4GB) 8 5G und U2 iPod (30 GB mit Video), iPod Classic (80GB) 9 5G iPod mit Video (60GB / 80GB), iPod Classic (160GB) 10 iPod nano - 2. Generation (2 / 4 / 8GB) 11 iPod nano - 3. Generation (4 / 8GB) 13 iPod touch 8GB & 16GB 14 85 Bedienung des iPod mit Hilfer der Regler ander Vorderseite des Geräts 1 2 3 Drücken Sie auf den TuneRegler, um die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten oder anzuhalten. Drehen Sie am Tune-Regler, um einen oder mehrere Titel vorwärts oder rückwärts zu gehen. Drücken, halten und drehen Sie am Tune-Regler um den Schnellvorlauf oder -rücklauf zu starten. Drücken Sie noch einmal auf den Tune-Regler, um den Schnellvorlauf oder -rücklauf zu stoppen und zur Wiedergabe zurückzukehren.    Bedienung des iPods mit Hilfe der Fernbedienung 1 ,> Drücken Sie die -Taste, um die Wiedergabe des iPod zu beginnen oder anzuhalten.  2 Drücken Sie auf die - oder - Taste, um einen Titel vorwärts oder zurück zu springen. [  ] 3 [ Drücken Sie die - oder -Taste um den Schnellvorlauf oder -rücklauf zu starten. ]    Weckereinstellungen Das Horizon Duo-i verfügt über zwei unabhängige Wecksysteme. Jedes kann seinen eigenen Weckmodus erhalten - Aufwachen mit Weckton, Aufwachen mit Musik oder beides. Beide Wecksysteme beginnen auf leiser Lautstärke, die dann allmählich gesteigert wird. Einstellen der Weckzeit Die Weckzeit kann sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Duo-i eingestellt werden. 1 Drücken Sie die Alarm 1- oder Alarm 2- Taste eine Sekunde lang und halten Sie sie gedrückt. Die Weckzeit und das oder -Symbol leuchten auf. Drehen Sie am Mode Regler, um die Weckzeit einzustellen. 2 3 Drücken Sie am Mode- Regler, um die Weckzeit zu speichern. In diesem Beispiel wurde Alarm 2 auf 7:15 eingestellt. Hinweis: Die Weckzeit kann auch mit Hilfe des Mode-Reglers, um das - oder -Symbol zu markieren. Drücken Sie anschließend auf den Mode-Regler und folgen Sie den oben beschriebenen Schritten 2 und 3. 86     Einstellen eines Weckmodus Bei der Verwendung der Aufwachen-mit-Musik-Funktion ist zu beachten, dass die zuletzt gewählte Quelle und Lautstärke für den Weckmodus verwendet werden. 1 Drücken Sie die Tasten Alarm 1 oder Alarm 2 einmal oder mehrmals, um das Wecksystem und den Weckmodus einzustellen. Durch einmaliges Drücken wird Aufwachen mit Musik gewählt . Durch nochmaliges Drücken wird Aufwachen mit Weckton gewählt . Durch dreimaliges Drücken wird beides gewählt. Drücken Sie ein viertes Mal auf  die Taste und die Weckfunktion wird ausgeschaltet. Dieses Beispiel zeigt, wie die Anzeige aussehen könnte, nachdem das Duo-i ausgeschaltet wurde. Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und die Symbole zeigen, dass Alarm1 mit den Funktionen Aufwachen mit Musik und Weckton und Alarm 2 nur mit der Funktion Weckton aktiviert sind.  Funktionsweise des Weckvorgangs Wenn ein Weckvorgang beginnt, fängt das Symbol für den Weckvorgang an zu blinken. Wenn Sie Aufwachen mit Weckton gewählt haben, ertönt der Weckton erst leise, dann in immer höherer Lautstärke. Wenn Sie Aufwachen mit Radio gewählt haben, wird der Sender, den Sie zuletzt eingestellt hatten mit allmählich ansteigender Lautstärke wiedergegeben. Wenn Sie Aufwachen mit Musik von Ihrem iPod gewählt haben, wird der ausgewählte Titel mit allmählich ansteigender Lautstärke wiedergegeben. Wenn Sie Aufwachen mit Musik und Weckton gewählt haben, wird mit der Wiedergabe des von Ihnen gewählten Radiosenders oder iPod-Titels mit allmählich ansteigender Lautstärke begonnen. Wenn Sie den Wecker nicht innerhalb von fünf Minuten ausgeschaltet haben, hört die Musik auf und der Weckton erfolgt mit allmählich ansteigender Lautstärke. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie den kombinierten Power/Volume-Regler. Die Nachweckautomatik Wenn Sie nach erfolgtem Wecken noch etwas weiter berührungsempfindlich Kante schlafen möchten, steht Ihnen die Nachweckautomatik zur Verfügung. Berühren Sie einfach die Metallverkleidung um das Duo-i. Dadurch wird das Wecken nach 10 Minuten wiederholt. Jede weitere Berührung des Rands verschiebt das Wecken um weitere 5 Minuten. Das Wecken kann um maximal 60 Minuten hinausgezögert werden. Auf der Anzeige erscheinen die Uhrzeit und ein blinkendes Symbol für ein Wecksystem. Um zu sehen, wie viel ”Schlummerzeit” noch bleibt, berühren Sie den Metallrand einmal. Mit jeder weiteren Berührung werden weitere 5 Minuten zur ”Schlummerzeit” hinzugefügt. Um die Nachweckfunktion auszuschalten, drücken Sie die Alarm 1- oder Alarm2-Taste oder den Power/ Volume-Regler. 87 Einschlaffunktion Sie können Ihr Horizon Duo-i auf die Wiedergabe eines Radiosenders oder Ihres iPods von bis zu 90 Minuten einstellen. Nach dem eingestellten Zeitpunkt schaltet das Duo-i sich aus. 1 Wählen Sie die Quelle aus und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Markieren Sie mit dem Mode-Regler das Symbol für die Einschlaffunktion auf der Anzeige. 2 Drücken Sie auf den Mode-Regler. Das Symbol für die Einschlaffunktion und ”OFF” blinken auf der Anzeige.   3 Drehen Sie den Mode-Regler im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Minutenanzahl angezeigt wird. 4 Drücken Sie auf den Mode-Regler. Die Klammern um das Symbol für die Einschlaffunktion blinken einige Male. Die   Anzeige kehrt in den vorherigen Modus zurück, wobei das Symbol für die Einschlaffunktion leuchtet. In diesem Beispiel ist die Zeit bis zum Ausschalten der Einschlaffunktion auf 30 Minuten eingestellt. Hinweise: • Um die Einschlaffunktion vorzeitig zu beenden, drücken Sie auf den Power/Volume-Regler, um das Duo-i auszuschalten. 88 Andere Einstellungen Informationen zur Anzeige Wenn Sie Einstellungen Ihres Duo-i ändern, zeigt die Anzeige Informationen und Symbole, die mit Ihren Änderungen in Zusammenhang stehen. Nach einigen Sekunden kehrt die Anzeige dazu zurück, die Uhrzeit oder die Quelle anzuzeigen, die Sie gerade hören. Sie können selbst wählen, was als Standardanzeige gelten soll. Bedienung der Regler an der Vorderseite des Geräts 1 Drehen Sie am Mode-Regler, um das Symbol Info auf der Anzeige zu markieren. 2 Zur Auswahl der Anzeige für die Quelle oder die Uhrzeit drehen Sie bitte am Mode-Regler. Drücken Sie auf den Mode-Regler, um die  Standardanzeige zu speichern Benutzung der Fernbedienung Drücken Sie die Info-taste umd  zwischen der Anzeige für die Quelle oder die Uhrzeit zu wechseln. Wenn die Uhrzeit als Standardanzeige gewähtl wurde, blinkt die aktuell gewählte Quelle einige Male. Das Display zeigt jetzt standardmäßig die Quelle. Wenn die Quelle als Standarddisplay gewählt wurde, blinkt das Symbol für die Uhrzeit einige Male. Das Display zeigt jetzt standardmäßig die Uhrzeit. Beachten Sie, dass das Symbol für die aktuelle Quelle zusätzlich zur Uhrzeit angezeigt wird. In dem oben gezeigten Beispiel wurde die Uhrzeit als Standardanzeige eingestelt, die Quelle ist FM1. Helligkeit der Anzeige Die Helligkeit der Anzeige passt sich automatisch an veränderte Lichtverhältnisse an. Darüber hinaus kann die Grundhelligkeit auf die persönlichen Vorlieben abgestimmt werden. 1 Drehen Sie am Mode- Regler, um das Symbol für Helligkeit auszuwählen. 2 Drücken Sie auf den Mode-Regler. Das Symbol für Helligkeit und die gegenwärtigen Einstellungen für die Helligkeit blinken. 3 Drehen Sie am Mode- Regler, um die Helligkeitseinstellungen anzupassen. Die Skala reicht von 1-20. 4 Drücken Sie noch einmal auf den Mode- Regler, um die neuen Einstellungen für die Helligkeit der Anzeige zu speichern. Die Klammern um das Symbol für die Helligkeit leuchten einige Male auf. Anschließend kehrt die Anzeige in den vorhergehenden Modus zurück. In diesem Beispiel ist die Helligkeit auf 12 eingestellt.     Anschließen anderer Geräte Anschließen von Kopfhörern Stecken sie den Stecker des Kopfhörers in die Buchse neben dem -Symbol. Dadurch werden die eingebauten Lautsprecher des Duo-i ausgeschaltet. Sollten Ihre Kopfhörer über die alten, 1/4-Zoll-Stecker verfügen, brauchen Sie einen Adapter. Anwenden der AUX-Eingänge Andere Audiogeräte, wie zum Beispiel ein tragbarer CD-Player, können über die AUX-Eingänge an das Duo-i angeschlossen werden. Der AUX 1-Eingang auf der Vorderseite des Geräts verfügt über einen 1/8-ZollStecker. Der Aux 2-Eingang an der Rückseite verwendet zwei Cinch-Stecker. Die Stecker für den rechten und den linken Kanal sind rot bzw. weiß markiert. Wählen Sie den Aux 1 oder Aux 2-Eingang, wie im Abschnitt „Auswählen einer Quelle“ in dieser Benutzeranleitung beschrieben, mit Hilfe des Mode-Reglers. Anwenden es Video-Ausgangs Wenn Ihr iPod Videodateien speichern kann, können Sie diese an einem externen Fernsehgerät ansehen, wenn dieses an Duo-i angeschlossen ist. Schließen Sie den Composite-Video-Eingang Ihres Fernsehers mit Hilfe eines Kabels an den Video-Ausgang an. In der Regel trägt der Composite-Video-Eingang eines Fernsehers eine gelbe Farbmarkierung. Für Informationen über diesen Eingang und dessen Anwendung, nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers zur Hilfe. Speichern der Uhrzeit Wenn die Stromversorgung des Duo unterbrochen wird, hält eine spezielle Stromversorgungseinheit, ein sogenanntes ”Supercap”, die Uhrenfunktionen über einen Zeitraum von 24-48 Stunden aktiv. Sollte das Duo-i über einen längeren Zeitraum ohne Stromversorgung sein, müssen Sie die Uhrzeit neu einstellen, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Anschließen eines Sicherheitskabels Das Duo-i verfügt über einen Anschluss für ein Sicherheitskabel an der Rückseite des Geräts, rechts vom Netzkabelanschluss. Er entspricht den Anschlüssen an den meisten Laptops. Schließen Sie ein Computersicherheitskabel zwischen dem Duo-i und einem stabilen Verankerungspunkt an, um zu vermeiden, dass Ihr Duo-i gestohlen wird. Service-Port Der Service-Port an der Rückseite darf nur von qualifiziertem Fachpersonal verwendet werden. Wartung und Reparatur Zur Entfernung von Fingerabdrücken und Staub darf das Gehäuse des Duo-i darf mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Alle Kabelverbindungen solten einmal im Jahr kontrolliert und neu eingesteckt werden. Für den Fall, dass Ihr Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an Ihren Boston Acoustics-Händler vor Ort oder besuchen Sie www.bostonacoustics.com/dealers, um eine Liste von Händlern für Ihre Region zu erhalten. Eingeschränkte Gewährleistung Die Boston Acoustics gewährleistet dem ursprünglichen Käufer des Horizon Duo-i, dass es in Bezug auf die mechanischen Teile für den Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Es liegt in Ihrer Verantwortung, das Duo-i gemäß den beiliegenden Hinweisen aufzustellen und anzuwenden, für einen sicheren Transport zu einem von Boston-Acoustics autorisierten Kundendienst zu sorgen und bei Inanspruchnahme des Kundendiensts einen Kaufnachweis in Form Ihres Kaufbelegs vorzulegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Schäden, die aus Missbrauch oder unsachgemäßer Verwendung, fehlerhafter Aufstellung, Unfällen, Versand oder Reparaturen/Veränderungen durch eine andere Person als einem autorisierten Kundendienstvertreter der Boston Acoustics entstehen. Diese Garantie beschränkt sich auf die Produkte der Boston Acoustics und schließt Schäden an anderen angeschlossenen Geräten nicht ein. Diese Garantie umfasst nicht die Kosten für die Entfernung oder die erneute Aufstellung des Geräts. Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn die Seriennummer entfernt oder unkenntlich gemacht worden ist. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte, die je nach Land variieren können. Falls Reparatur oder Wartung nötig werden Wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem sie das Produkt erworben haben. Sollte dies nicht möglich sein, schreiben Sie an: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA Oder nehmen Sie unter folgender Adresse per Email Kontakt mit uns auf USA: [email protected] Japan: [email protected] Pazifisches Asien:: [email protected] Wir werden Sie umgehend beraten, was zu tun ist. Sollte es erforderlich sein, Ihr Horizon Duo-i an die Fabrik zurückzusenden, schicken Sie es bitte unter Bezahlung der Versandkosten ein. Nach der Reparatur übernehmen wir die Versandkosten für die Rücksendung innerhalb der USA und Canadas. Nur für Kunden in der EU Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss bei einer besonderen Sammelstelle für Elektromüll entsorgt oder beim Kauf eines ähnlichen Produkts an den Händler zurückgegeben werden. Der Hersteller hat für die Wiederverwertung dieses Produkts bezahlt. Dies trägt zu Wiederverwendung und Rückgewinnung von Rohstoffen bei, verringert ungünstige Folgen für Umwelt und Gesundheit und vermeidet Geldbußen für unsachgemäße Entsorgung. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA www.bostonacoustics.com © 2008. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics and BassTrac are registered trademarks, and the B/A ellipse symbol, make it your own, and play smart are trademarks of Boston Acoustics, Inc. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 142-003140-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Boston Horizon Duo-i El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario