Electrolux DM83X Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
REFRIGERADOR
FREnch DOOR
bOttOm FREEzER
Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES
Prelimin
2
¡Gracias por elegir Electrolux!
Índice
Consejos ambientales
Seguridad
Presentación del refrigerador
Instalación
Instalación eléctrica
Principales orientaciones
Principales componentes
Cómo usar
2
3
6
8
9
10
13
16
Características de operación
del refrigerador
Ajuste de temperatura
Limpieza y mantenimiento
Consejos
Fallas y soluciones
Especificaciones técnicas
17
17
19
21
24
28
La etiqueta de identificación donde constan información importante como
código, modelo y fabricante, entre otras, será utilizada por el Servicio
Autorizado Electrolux caso su refrigerador necesite de reparos. Por esto, no
quite del local de donde va pegada.
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable y, para el descarte, separe plástico,papel
ycartón. Eso ayudará en la colecta selectiva de basura.
Como contribucióna la preservación de medio ambiente, este aparato utiliza
gases tanto para espuma como para el sistema de refrigeración, de acuerdo
con el protocolo de Montreal.
Este equipo no puede ser tratado como basura doméstica, debiendo ser
entregado para descarte a un sistema de reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos que atienda a la legislación local.
Prelimin
3
Seguridad
Para niños
Mantenga el material del empaque del refrigerador lejos del alcance de los niños.
No permita que el refrigerador sea manipulado por niños aunque el mismo se
encuentre desconectado.
Caso su refrigerador contenga algún paquete de sílice gel o arcilla Desipak® en su
interior, deséchelo en la basura común, y no permita que los niños jueguen con él.
Este aparato no está destinado a la utilización por personas (incluso niños) con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que tengan recibido instrucciones referentes
a la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable
por su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que ellos no estén jugando con el
aparato.
Para usuarios e instaladores
Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que limpiar o hacer el
mantenimiento.
Para desenchufar, no tire el cable eléctrico; utilice el enchufe.
No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. Si su cordón de alimentación se
daña, este deberá ser reemplazado por un técnico especialista del Servicio
Autorizado Electrolux o persona igualmente cualificada, a fin de evitar riesgos.
No almacene medicamentos, productos tóxicos o químicos en el interior de su
refrigerador, pues pueden contaminar los alimentos.
No se apoye sobre las puertas pues las bisagras pueden se desajustar y de-
saliñar la puerta, perjudicando el sellado del refrigerador y comprometiendo su
desempeño.
Paquete
de gel de
sílice o arcilla
Desipak®
ATENCIÓN
Jamás deje velas o incienso encendidos sobre el refrigera-
dor, bajo riesgo de provocar incendios.
Productos en aerosol bajo alta presión, identificados por la
palabra inflamable o con el símbolo de una pequeña llama,
no pueden ser almacenados en ningún refrigerador o con-
gelador, bajo el riesgo de explosión.
Evite tocar en las paredes del compartimiento congelador
con las manos húmedas o mojadas, pues la baja tempera-
tura puede causar lesiones en la piel.
No coloque recipientes con temperaturas superiores de
80°C sobre su refrigerador para no dañar la superficie.
Prelimin
4
Seguridad
NOTA: Este modelo usa gas
refrigerante inflamable R600a en su
sistema sellado de refrigeración.
Las siguientes recomendaciones
deben ser observadas para su
seguridad:
•Este electrodoméstico contiene
una pequeña cantidad de gas
refrigerante R600a, que no es
nocivo al medio ambiente, pero
es inflamable. Él no daña la capa
de ozono, ni aumenta el efecto
invernadero;
•Durante el transporte y
instalación del aparato, cuide
para no provocar daños a las
piezas (compresor, tubos del
evaporador y condensador) del
sistema de refrigeración;
•Escapes de gas refrigerante
en el sistema de refrigeración
(compresor, tubos de evaporador
ycondensador)puedenentraren
combustión y pueden provocar
daños a los ojos;
•En caso de escape de gas
refrigerante, evitar la exposición
del aparato y el local donde
el mismo se encuentra, las
llamas (fuego) y cualquier otro
dispositivo que genera chispas.
•Permita la ventilación natural
del ambiente donde está el
electrodoméstico por algunos
minutos. Después desconecte el
aparatodelaredeléctrica;
•
El local para la instalación de su
electrodoméstico no debe tener
menos de 1 metro cúbico para
cada 8 gramos de gas refrigerante
contenido en el producto. Ver la
cantidad de gas refrigerante en
la seción de Especificaciones
Técnicas (pg. 28).
Este valor
también está indicado en la etiqueta
de identificación del aparato. Es
peligroso para cualquier individuo
que no sea una persona del Servicio
Autorizado cualificada y con
autorización de trabajo para gas
refrigerantes de hidrocarburo, para
realizar reparos que implican remoción
de algún componente del sistema de
refrigeración (compresor, evaporador,
condensador)odelsistemaeléctricoy
electrónico (portalámpara, interruptor,
termostato,etc.).
•Este electrodoméstico debe ser
enchufado a una tomacorriente con
puesta a tierra;
•ADVERTENCIA:Noutilicedispositivos
mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongelamiento,
además de aquellos recomendados
por el fabricante;
•ADVERTENCIA:Nodañeelsistemade
refrigeración (evaporador, compresor
ycondensador);
•ADVERTENCIA: Mantenga las
aperturas de ventilación del
refrigerador sin obstrucciones.
•ADVERTENCIA: No utilice
aparatos eléctricos dentro de los
compartimientos de almacenamiento
de alimentos del aparato, a menos
que sean del tipo recomendado por el
fabricante;
•No almacene material explosivo
dentro del electrodoméstico o
cualesquier otros materiales que
contengan propelentes inflamables,
tales como lates de spray, líquidos
explosivosolíquidosinflamables,que
puedancausarunaexplosión.Durante
el funcionamiento del aparato,
termostatosy/ointerruptorespueden
producir chispas que representan
peligro de incendio;
Prelimin
5
•No utilice objetos afilados o
puntiagudos para retirar el hielo o
para separar alimentos congelados
dentro del electrodomésticos,
pues puede causar daños al
evaporadorycausarseriosdañosal
electrodoméstico;
•Nousematerialesdeltipo“sprays”
para efectuar o acelerar o deshielo,
pues tales materiales pueden
contener sustancias nocivas que
puedenreaccionarydañarlaspiezas
de plástico;
•No use dispositivos de limpieza
a vapor para limpiar. Vapor bajo
presión puede provocar humedad en
componenteseléctricos,provocando
un cortocircuito;
El medio ambiente y la seguridad
personal deben ser considerados
al descartar el electrodoméstico.
Asegúresedequeelelectrodoméstico
sea transportado para un lugar
apropiado para el descarte y el
reciclaje seguro. NO DEJE el
electrodoméstico abandonado en
vertederos, o terrenos baldíos, pues
laespumautilizadaenelaislamientoy
el gas refrigerante contenido en este
electrodoméstico son inflamables.
Siga las instrucciones:
•Desenchufe el aparato de la red
eléctrica.
•Corteelcabledealimentaciónenel
puntoenqueélsaledelrefrigerador
y elimine el enchufe o hágalo
inservibleparaevitarmalusoyque
no representan ningún peligro.
•Eliminelaspuertasylasestanterías,
para que los niños no suban y
entraren en el interior de los
gabinetes, no queden presos y no
tengan riesgos de asfixia.
Seguridad
•Asegúrese que el electrodoméstico
no presenta cualquier peligro para
los niños mientras está siendo
almacenado temporariamente para
la eliminación.
•Antes y durante el transporte para
descarte,garantaquelatuberíadel
sistema de refrigeración no esté
dañada.
•Escape de gas refrigerante puede
causardañosyriesgosdeincendio;
•Este electrodoméstico contiene
aislamiento de espuma de
poliuretano formado por burbujas de
gases inflamables. Evite cualquier
amenaza a la seguridad, siguiendo
los procedimientos de descarte
apropiado indicado anteriormente;
•Asegúrese que el electrodoméstico
es descartado conforme las
orientacionesyenellocalapropiado
para los aparatos que contengan
refrigerantes de hidrocarburo
(isobutano: fórmula nombre usual
R600a).
•Este aparato se destina a uso
domésticoy aplicacionessimilares,
tales como:
- cocina de uso del grupo de
empleados en tiendas, oficinas y
otros ambientes de trabajo;
-casasdehaciendayporclientesen
hoteles, moteles y otros ambientes
tipo residenciales;
- ambientes de media pensión;
-buffet y aplicaciones similares no
destinados a la venta al por menor.
Prelimin
6
Presentación del refrigerador
1. Tapa de la Fábrica de hielo - “Ice Maker” (No removible)
2. Bandeja para hielo
3. Compartimiento turbo congelamiento - “FastFreezing”
4. Cajónes en el freezer (2 unidades)
5. Estante de la puerta del freezer
6. Módulos iluminación LED
7. Cajón multiuso con 2 bandejas porta-huevos
8. Estante Drink Express
9. Estante de vidrio templado removible (1 unidad)
10. Estante de vidrio retrátil y escamoteable (2 unidades)
11. Estante del cajón hortinatura
12. Distribuidor de aire - “Multiflow”
13. Cajón hortinatura
14. Cajón para frutas delicadas
15. Depósito de agua de la Fábrica de hielo
16. Separador del cajón hortinatura
17. Multibox (2 pequeños y 1 grande)
18. Soporte apenas para Multibox
19. Soporte de la estante de las puertas (8 unidades)
20. Estante Fast Adapt (3 unidades)
21. Estante honda derecha
22. Traba botellas
23. Estante honda izquierda
24. Estante pequeña
25. Puerta condimentos - “Sauce Case”
26. Beauty Box
27. Aleta Parteluz
28. Soporte del cajón del freezer (vidrio templado)
29. Multibox (1 pequeño y 1 grande)
30. Tapa del cajón para frutas delicadas (no removible)
31. Delantal
32. Pies niveladores y ruedas
33. Panel de control
34. Manijas (2 unidades)
33
31
34
32
32
Fotos sólo para ilustración
Prelimin
7
26
19
19
19
19
19
20
6
66
66
7
10
10
12
11
17
16
13
30
1415
1
2
3
4
5
6
8
18
29
4
9
20
20
21
28
22
19
24
25
23
27
19
19
Fotos sólo para ilustración
Prelimin
8
1 – Retire la base del embalaje
Son necesarias dos personas para la
retiradade la base del embalaje.
Instalación
Incline con cuidado el refrigerador hacia uno
de los lados y rompa ese lado de la base para
removerla.
Incline nuevamente el refrigerador para el otro
lado y retire el restante de la base.
Retire todas las espumas y cintas adhesivadas
de los estantes y/o cojones.
En la parte posterior del re-
frigerador, retire las cintas
adhesivadas y desbloquee los
dos espaciadores trase ros.
Déjelos en la posición horizontal.
2 – Elija el local de instalación
Respete las distancias mínimas entre el
refrigerador y las paredes:
•Arriba: 15 cm
•Atrás: 15 cm.
No instale el refrigerador al aire libre o bajo la
incidencia directa de rayos solares.
Evite la proximidad del refrigerador con
productos químicos o fuentes de calor (cocinas,
hornos, etc.), y locales con frecuente manoseo
de agua (tanque, fregadero).
3 – Nivelar
Ajuste los pies niveladores de forma a garantizar
la perfecta estabilidad del refrigerador, evitando
movimientos de balanceo. Deje las ruedas
frontales girando libremente.
Para esto los pies niveladores deberán estar
totalmente apoyados en el suelo.
Para un mejor cierre de las puertas, el
refrigerador debe quedar ligeramente inclinado
hacia tras.
El buen funcionamiento del refrigerador
depende de su perfecta nivelación.
Para garantizar la apertura de las puertas,
es necesaria una distancia de las paredes
conforme la figura a seguir.
Prelimin
9
InstalaciónEléctrica
Antes de prender el refrigerador, verifique si el voltaje del tomacor-
riente en el que el refrigerador se encuentra conectado, es igual al
voltaje indicado en la etiqueta localizada próxima del enchufe (en el
cable eléctrico) o en la etiqueta de identificación del refrigerador.
Conecte su refrigerador en un tomacorriente exclusivo, no utilice
alargadores ni conector tipo Triple. Ese tipo de conexión puede
provocar sobrecarga en la red eléctrica, perjudicando el funciona-
miento de su refrigerador y resultando en accidentes.
Tenga cuidado para que el refrigerador no quede apoyado sobre el
cable eléctrico.
Los cables del tomacorriente donde será
conectado el refrigerador deben ser de cobre
y con un mínimo de 2,5 mm
2
de largo.
Para su seguridad, solicite a un electricista
de su confianza que compruebe la condición
de la red eléctrica del local de instalación del
refrigerador.
ATENCIÓN
El módulo de iluminación LED solo po-
drá ser cambiado por la red autorizada
debido al riesgo de choque eléctrico.
Prelimin
10
Principales orientaciones
Panel de Control
Panel de Control
Responsable por el reglaje de la temperatura de operación del freezer y del
refrigerador.
En la temperatura mínima el refrigerador puede no tener el desempeño
adecuado cuando la temperatura ambiente esté alta.
Sepa más sobre reglaje de temperatura en el capítulo Característicasde
Operación del Refrigerador.
ATENCIÓN
Diferencias de temperatura entre el refrigerador y el ambiente
externo pueden causar ruidos durante el funcionamiento. Ellos
sonnormalesynointerfiereneneldesempeñodelrefrigerador.
SepamássobreruidosenelcapítuloCaracterísticasdeoperación.
Fotos sólo para ilustración
Prelimin
11
ATENCIÓN
La función “Drink Express” (Resfria-
miento Rápido de Bebidas) puede haber
alteración en la temperatura final de la
bebida debido a la variación de la tensión
eléctrica, de la temperatura ambiente y de
la temperatura inicial de la bebida. Evite
abrir la puerta del refrigerador y del free-
zer con frecuencia cuando esta función
esté siendo usada y tenga cuidado con
botellas de vidrio
colocadas en elfreezer.
ATENCIÓN
Cuando la función “ VACACIONES” está selec-
cionada, las funciones “TURBO FREEZER”,
“DRINK EXPRESS”, “TEMPERATURA FREE-
ZER”, “TEMPERATURA REFRIGERADOR
no podrán ser seleccionadas hasta que la
función “VACACIONES” sea desactivada.
1 Tecla AUTO CONTROL” (Control
Automático)
Tocando la tecla “AUTO CONTROL” es posible
seleccionar una de las funciones de control
automático: Vacaciones, Fiesta y Compras.
2 Indicadores AUTO CONTROL”
(ControlAutomático)
Muestra la función de control automático
seleccionada.
2.1.Vacaciones(3toquesenlateclaAUTO
CONTROL)
La función Vacaciones, cuando seleccionada,
mantiene la temperatura del freezer y del
refrigerador en el reglaje mínimo. Esta función
es indicada cuando el aparato permanece
cerrado por largos períodos de tiempo.
Durante los primeros 30 minutos, después de
seleccionada la función, el refrigerador puede
ser abierto sin que desactive la función. La
función Vacaciones puede ser desactivada en
cualquier momento, basta tocar la tecla “AUTO
CONTROL” o abrir cualquiera de las puertas 30
minutos después de seleccionada la función.
2.2. Fiesta (2 toques en la tecla AUTO
CONTROL)
La función fiesta, cuando seleccionada, man-
tiene la capacidad de congelamiento en el
máximo por 6 horas, aun con varias aperturas
de las puertas. La función Fiesta puede ser
desactivada acualquier momento, basta tocar
la tecla “AUTO CONTROL”.
2.3.
Compras(1toquenateclaAUTOCONTROL)
La función compras, cuando seleccionada,
mantienela capacidad de congelamiento en el
máximo, permitiendo así un rápido congelamien-
to de los nuevos alimentos. La función Compras
tiene duración de 3 Horas. Durante este período,
la alarma de puerta abierta pasa a sonar sola-
mente con 10 minutos de puerta abierta. Para
desactivar la función a cualquier momento, bas-
ta tocar la tecla “AUTO CONTROL”.
3 Tecla FREEZER
Esta tecla permite el ajuste de la temperatu-
ra en el compartimiento freezer entre Mínimo,
Mediano y Máximo.
4
Indicadores de Selección de Tempe-
ratura del Compartimiento Freezer
Indican la temperatura seleccionada en el com-
partimiento freezer.
El ajuste se hace tocando la tecla FREEZER.
Cuando se prende el refrigerador por primera-
vez, el control de temperatura indica la posición
mediana. Después de una eventual falta de
energía o desconexión del aparato, él retorna
para la indicación anteriormente establecida.
5 Tecla “DRINK EXPRESS” (Enfria-
mientoRápidodeBebidas)
Accionando esta tecla, se selecciona el tipo
debebida que se desea enfriar más rápida-
mente durante un tiempo pre-establecido
para cada bebida. Caso se desee interrumpir
esta función, basta presionar nuevamente la
tecla “DRINK EXPRESS”. Las bebidas debe-
rán estar en la estante “Drink Express” (8) o en
el Compartimiento Turbo Congelamiento (3),
para el resfriamiento adecuado.
6 Indicador de Bebidas
Muestra cual fue la bebida seleccionada para
el Resfriamiento Rápido: champagne, cerveza
o bebida en lata. La selección se hace tocan-
do la tecla “DRINK EXPRESS”.
7 TeclaTURBOFREEZER
Permite el enfriamiento o congelamiento más
rápido de los alimentos. El tiempo de opera-
ción de esta función puede ser ajustado en 30
- 60 -90 - 120 - 150 - 180 minutos.
Caso desee interrumpir esta función, bastapre-
sionar nuevamente la tecla TURBOFREEZER.
Prelimin
12
Caso desee interrumpir esta función, basta pre-
sionar nuevamente la tecla TURBO FREEZER.
11
TeclaREFRIGERADOR
Esta tecla permite el ajuste de la temperatu-
ra del compartimiento refrigerador entre frío
Mínimo, Mediano y Máximo
12
Indicación de Selección de
Temperatura del Compartimiento
Refrigerador
Indican la temperatura seleccionada en el com-
partimiento refrigerador.
El ajuste se hace tocando la tecla
REFRIGERADOR.
Cuando se prende el refrigerador por primera-
vez, el control de temperatura indica la posición
medina. Después de una eventual falta de ener-
gía o desconexión del aparato, él retorna para
la indicación anteriormente establecida.
13
TeclaICEMAKER
Toque en esta tecla para prender/apagar la
fábrica de hielo. La tecla permanece prendida
en el panel mientras el fabricador de hielo está
prendido.
14
IndicadordelDepósitodeAgua
Ese indicador se prende cuando el depósito de
agua del fabricador de hielo este vacío. Llene el
depósito con agua potable y asegúrese de que
ha encajado correctamente en los trillos y em-
pujado hasta su posición. Después de 20 minu-
tos, si el depósito está ajustado y suministrado,
el indicador del panel se apagará.
ATENCIÓN
La función TURBO FREEZER no funciona-
rá caso la función “DRINK EXPRESS” esté
en operación o sea seleccionada
antes.
8
Indicador de Tiempo del TURBO
FREEZERo“DRINKEXPRESS”
Caso sea escogida una de las funciones ar-
riba, el indicador muestra el tiempo que falta
para el fin de la operación. Por ejemplo: 30,
29, 28 minutos y así sucesivamente hasta al-
canzar cero(0:00).
Terminado el tiempo pre-establecido para el
resfriamiento rápido de la bebida escogida, una
alarma indicando el término de la función sona-
rá una vez y la tecla irá a guiñar. Caso se abra la
puerta del freezer o la tecla no sea accionada,
una alarma “bip” sonará a cada dos minutos.
9
Función TRABA PANEL
Permite trabar el teclado del panel evitando el
accionamiento accidental de alguna función.
Para activar esta función toque por 3 segun-
dos la tecla “Traba Panel”. Al ser accionada,
la tecla.
Se quedará prendida. Para desactivar la fun-
ción toque por 3 segundos la tecla “Traba
Panel”.
10
Alarma Puerta Abierta
Después de aproximadamente 2 minutos
(en funcionamiento normal) o 10 minutos (en
funcionamiento en el modo compras) con
la(s) puerta(s) abierta(s), la alarma dispara.
Al cerrar la(s) puerta(s), la alarma se apagará
automáticamente.
Es posibles prorrogar por 4 minutos la alarma al
accionar la tecla “Puerta Abierta” en el momen-
toque la alarma dispara.
Prelimin
13
SistemaMulti-Flow
Este sistema tiene la función
de distribuir el aire frío para el
resfriamiento de los alimentos
en el compartimiento freezer y
refrigerador.
Atención: Siempre deje las
salidas de aire libres para faci-
litarla circulación de aire frío y,
de esa forma, mejorar la con-
servación de los alimentos.
Estante Fast Adapt
Esta estante sirve para al
macenar diversos tipos de
alimentos y puede tener el
tamaño ajustado conforme la
necesidad.
Se constituye de dos partes
que deslizan una sobre la otra, y deslizan so-
bre a barra de la puerta, posibilitando diferen-
tes posiciones y tamaños. La estante puede
ser removida y colocada en cualquiera de las
4 barras de la puerta del refrigerador.
Cajones del Freezer
Los 2 cajones del freezer-
son removibles y contienen
alas laterales para facilitar
el manoseo.
CajónHortinaturayFrutasDelicadas
Mantiene la humedad y el
frescor de los vegetales
y frutas debido a la circu-
lación del aire frío que no
está en contacto directo
con los alimentos.
Para mejor conservación,
mantenga siempre los ve-
getales y frutas en este local. Ambos cajones
son removibles y poseen alas laterales para
facilitar el manoseo.
En el cajón mayor uno dispone de un separa-
dor de frutas y verduras para facilitar la orga-
nización de sus alimentos. Dislóquelo hacia la
derecha o hacia la izquierda.
BeautyBox
Ideal para el almacenamien-
to de cosméticos que pre-
cisan ser mantenidos bajo
refrigeración.
Sin embargo, no almacene ma-
teriales explosivos, tales como
latas de aerosol con un propelente inflamable.
Porta Huevos
El porta huevos es malea ble y
removible, y posee la capaci-
dad de almacenar 24 huevos
(12 huevos en cada bandeja).
PortaCondimentos“Sauce Case
Ideal para almacenar catchup,
mayonesa y salsas para llevar
a la mesa con más facilidad.
Principales componentes
EstanteRetráctilyEscamoteable
Esta estante puede ser retraída y doblada ha-
cia arriba, permitiendo el almacenaje de obje-
tos mayores en el compartimiento refrigerador,
como jarras y tortas. Para destrabarla, basta
levantar y empujar en las flechas indicadas en la
frente de la moldura. Después de deslizar hacia
tras, hasta la estante frontal se encaja en la es-
tante trasera (posición 1), es posible bascularla
hacia tras (posición 2). Para removerla, levante
la estante hasta que se quede entre la posición
1 y 2, estando próximo a 45 grados en relación
a la horizontal y tire hacia adelante la estante.
Posición 1
A
Posición 2
Estante de Vidrio
Esta estante pue-
de ser removida.
Empuje la parte de
tras de la estante
hacia arriba, des-
pués tire hacia adelante la estante para retirarla del
producto. Para colocar nuevamente basta encajar
la estante en los trillos y empujar hasta el
final.
Prelimin
14
Multibox
Este aparato viene con 2 recipientes pequeños
y 1 recipiente grande dentro del cajón de fru-
tas/verduras y 1 recipiente grande y 1 recipien-
te pequeño en la puerta del freezer, siendo que
ellos pueden ser almacenados en la divisoria
del cajón o en las barras de las puertas del
refrigerador o del freezer. Son ideales para el
almacenamiento de condimentos y sobras de
alimentos.
Compartimiento Turbo
Congelamiento
Para facilitar el acceso,
la tapa de este comparti-
miento puede ser rebatida
para la parte superior y la
bandeja puede ser esten-
dida hacia adelante.
EstanteDrinkExpress
Esta estante permite el en-
friamiento rápido de bebi-
das. Ella fue desarrollada
para que quepan botellas
de diversos tamaños y la-
tas. Se debe prestar aten-
ción para no dejar que las
bebidas se congelen, lo
que puede ocasionar en la ruptura del envase
y la pérdida de la bebida. Para remover las es-
tantes de la puerta del freezer, basta levantarlas
hasta que se suelten de las trabas.
Aleta Parteluz
Esa alteta tiene la función de
aislar el interior del refrige-
rador con el aire ambiente,
garantizando el buen desem-
peño del producto. No debe
ser removida.
Ella posee un sistema de
calentamiento para evitar
formación de humedad. Es
normal que la superficie se
caliente. En días húmedos,
puede ocurrir formación de
gotas de agua.
En este caso, enjuague con
paño suave y seco.
Esa aleta se mueve con la
apertura y cierre de las puertas y debe ser man-
tenida en la posición correcta de uso, con la
puerta izquierda abierta, la barra debe perma-
necer paralela a la lateral de la puerta, conforme
figura. Puede suceder que la aleta se salga de la
posición cuando la puerta esté abierta, en este
caso, retorne la aleta para la posición correcta
antes de cerrar la puerta.
Aumentar el espacio del freezer
1. Basta recoger la tapa del compartimiento
del turbo congelamiento por completo, retirar
la estante interna, invertirla de posición y guar-
darla nuevamente.
AVISO
Estos recipientes no deben ser utiliza-
dos en aparatos de microondas.
Traba botellas giratorio
Esta traba botellas puede ser
utilizada tanto en la posición
horizontal como vertical, po-
sibilitando una mayor flexibili-
dad en el momento de colocar
los alimentos en la estante de
la puerta. Él también puede
ser deslizado lateralmente o
removido.
Prelimin
15
Reservatorio de Agua de la Fábrica de
Hielo“IceMaker
Este reservatorio tiene por finalidad proveer
agua para la fábrica de hielo.
FábricadeHielo“IceMaker
Tiene la función de fabricar hielo de forma
automática. Primero suministre el reserva-
torio de agua conforme descripto en el ítem
“Reservatorio de Agua de la Máquina de
Hielo”. En seguida, accione la tecla “Ice Maker”
localizada en el panel de control. Después de
algunas horas, el hielo se caerá automática-
mente en el recipiente para hielo, localizado en
la parte superior izquierda del freezer.
ATENCIÓN
Certifíquese de que el reservatorio esté tra-
bado y encajado para garantizar el perfecto
funcionamiento de la máquina de hielo.
AVISO
Ese reservatorio debe ser abastecido
solamente con agua potable.
Siga los pasos abajo para realizar el
abastecimiento:
La fábrica de hielo permanece fabricando hielo
hasta que el recipiente para hielo esté lleno, o
hasta que el agua se acabe. Al retirar el hielo
del recipiente o reabastecer el reservatorio, la
fábrica volverá a fabricar hielo.
Para interrumpir el funcionamiento de la fabri-
caca de hielo, apáguela haciendo un clic nue-
vamente en la tecla“Ice Maker” localizada en el
panel de control.
Los cubos de hielo almacenados en el re-
cipiente para hielo pueden pegarse si no se
consumen durante un largo periodo. Agite el
recipiente semanalmente para garantizar que
los cubos de hielo se mantengan separados.
1.
Tire hacia adelante el reservatorio y abra
la tapa de abastecimiento localizado en la
parte superior del reservatorio. Utilice una
jarra para colocar agua en el reservatorio.
Se recomienda abastecer con el máximo 2
litros para evitar que el agua transborde.
2.
Al finalizar el abastecimiento, cierre la tapa-
de abastecimiento y empuje el reservatorio
hasta la posición final.
Caso haya retirado el reservatorio del refrige-
rador, al recolocarlo, certifíquese de encajarlo
correctamente en el trillo, conforme la figura a
seguir. El sistema hará la verificación del abas-
tecimiento, y después de 20 minutos, la luz in-
dicadora del panel de control se apagará.
Trillos
Trillos
Reservatorio
Reservatorio
Trillos
Reservatorio
Prelimin
16
Cómo usar
1 – Como prender y apagar su
refrigerador
Para prender o apagar basta conectar el en-
chufe a la toma y reglar la temperatura de-
seada. Para reglar la temperatura consulte el
capítulo CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
DEL REFRIGERADOR.
Para apagar el refrigerador, desconecte el en-
chufede la toma.
Utilice este procedimiento siempre que haya
la necesidad de dejar el refrigerador apagado
por tiempo prolongado (por ejemplo: viajes
largas). Ver página 21 - Consejos.
Antes de prender el refrigerador por primera
vez, lea atentamente el folleto de instruccio-
nes colocado en la puerta.
2–Cargaryabastecer
Estas instrucciones deben ser seguidas an-
tesdel primer abastecimiento o después dela
limpieza:
1.
Para mejor condicionamiento de los reci-
pientes en los compartimientos freezer y
refrigerador, todos los estantes pueden ser
removidos y la tapa del compartimiento
4kg
4kg
4kg
8kg
6kg
1kg
28kg
32kg
4kg
28kg 32kg
22kg
14kg
2kg
2kg
3kg
2kg
2 l
26kg
21kg
8kg
descongelamiento rápido del freezer pue-
de ser retirada.
2.
Dejar funcionando por dos horas antes de
almacenar cualquier alimento en su interior
para estabilizar al temperatura dentro del
refrigerador.
3.
Iniciar el cargamento por los estantes del
refrigerador y freezer dejando las puertas
por último. Es importante respetar los lími-
tes máximos de carga indicados en la figu-
ra siguiente.
4.
Caso los alimentos a ser almacenados no
estén refrigerados, haga el cargamento
gradual con intervalos de 1 hora.
3 – Capacidad de congelamiento
Este refrigerador tiene capacidad para con-
gelar hasta 10,0 kg de alimentos a cada 24
horas. El interior del compartimiento freezer
mantiene los alimentos en temperaturas abajo
de -18 ºC
.
Prelimin
17
Característicasde
operación del refrigerador
ATENCIÓN
Caso uno no quiera usar las funciones
específicas de su refrigerador en el día a
día, como por ejemplo: Fiesta, Compras,
Vacaciones, Auto Control, etc., uno po-
drá reglar el refrigerador conforme la
tabla abajo.
Para proceder al correcto reglaje de la temperatu-
ra de su refrigerador, considere los siguientes
1.
La cantidad de alimentos a ser almacenada.
2.
La temperatura del ambiente donde el refrige-
rador está instalado.
3.
El reglaje de la temperatura del Refrigerador y
del Freezer se hace através de las teclas del
panel de control localizado en la puerta.
Control Electrónico de Temperatura
del Freezer y Refrigerador
(Temperaturas pre-establecidas de fábrica)
Ajuste
Temperatura del
Freezer
Temperatura el
Refrigerador
Máximo -24 °C -2 °C
Mediano -20 °C 3 °C
Mínimo -16 °C 6,5 °C
Número de
toques en el
ícono
Display
Ajuste de
Temperatura
del Freezer
(
o
C)
0 00 0,0
1 05 +0,5
2 10 +1,0
3 -20 -2,0
4 -10 -1,0
5 -05 -0,5
Función Ajuste Fino de Temperatura
AJUSTE FINO DE LA TEMPERATURA
DELFREEZER
1.
Se activa presionándose el ícono AUTO
CONTROL por 3 veces (colocar en la
Función Vacaciones) y, en la secuencia,
presionar 5 veces e ícono FREEZER.
2.
La función sólo se activará si los 5 toques
se realizan en los 3 segundos iniciales des-
pués de que la Función Vacaciones haya
sido seleccionada.
3.
Cuando se activa la función, se muestra
el correspondiente ajuste en el panel. Eso
significa que, por ejemplo, si el último ajus-
te fue +1.0 ºC será mostrado en el panel el
número “10”.
4.
En la primera vez que la función se ac-
tiva, los números “00” aparecerán en el
panel. Esto significaque no hay ajuste de
temperatura.
5.
Cada vez que el ícono FREEZER se pre-
siona, se selecciona un nuevo ajuste con-
forme latabla abajo:
6.
D
espués de 3 segundos sin tocar el ícono,
se mantiene el ajuste seleccionado y el pa-
nel vuelve al funcionamiento normal. Eso
significa que el ajuste está finalizado y la
temperatura de ciclaje del compartimien-
to freezer será alterada de acuerdo con el
ajuste realizado.
Prelimin
18
AJUSTE FINO DE LA TEMPERATURA
DELREFRIGERADOR
1.
Se activa presionándose el ícono AUTO
CONTROL por 3 veces (colocar en la
Función Vacaciones) y, en la secuencia, pre-
sionar 5 veces el ícono REFRIGERADOR.
2.
La función sólo será activada si los 5 to-
ques se realizan en los 3 segundos inicia-
les después de que la Función Vacaciones
haya sido seleccionada.
3.
Cuando se activa la función, el correspon-
diente ajuste se muestra en el panel. Eso
significa que, por ejemplo, si el último ajus-
te fue +1.0 ºC será mostrado en el panel el
número “10”.
4.
En la primera vez que se activa la fun-
ción, los números “00” aparecerán en el
panel. Esto significa que no hay ajuste de
temperatura.
5.
Cada vez que se presiona el ícono
REFRIGERADOR, se selecciona un nue-
vo ajuste conforme tabla abajo:
Número
de toques
en el ícono
Refrigerador
Display
Ajuste de
Temperatura
del
Refrigerador
(
o
C)
0 00 0,0
1 05 +0,5
2 10 +1,0
3 -20 -2,0
4 -10 -1,0
5 -05 -0,5
6.
Después de 3 segundos sin tocar el íco-
no, se mantiene el ajuste seleccionado y el
panel vuelve al funcionamiento normal. Eso
significa que el ajuste está finalizado y la
temperatura de ciclaje del compartimiento
refrigerador será alterada de acuerdo con
el ajuste realizado.
Prelimin
19
Limpieza de las gomas de veda de las
puertas
Limpie las gomas de veda cuidadosamente con
un paño suave y húmedo. Después de la limpie-
za, séque las tomando cuidado para no dañar-
las. Las gomas son removibles, pero no deben
ser retiradas para limpieza. Caso las gomas
sean dañadas, las mismas pueden ser sustitui-
das. Se recomienda quela sustitución sea reali-
zada por el Servicio Autorizado
Electrolux
Limpieza de la parte interna
Antes de comenzar a limpiar el refrigerador,
acuérdese de que objetos húmedos pueden
adherir fácilmente a superficies extremamente
frías, como por ejemplo, la superficie interna del
freezer. No toque en las superficies frías con las
manos, paños o esponjas húmedas.
Para limpiar las partes internas del refrigerador,
use solamente paño humedecido en una solución
de agua y bicarbonato de sodio (disuelva 1 cucha-
rada de sopa de bicarbonato para 1 litro de agua).
Nunca use espátulas metálicas, objetos puntia-
gudos, cepillos, productos abrasivos o alcalinos
para limpieza de las superficies plásticas en el
interior de su refrigerador.
Parte Externa
Las puertas poseen un barniz es-
pecial protector que evita marcas
de dedos y manchas.
Utilice franela seca o humedecida
en agua tibia con jabón neutro y
después seque cuidadosamente.
Antes de efectuar
cualquier operación
de mantenimiento, in-
cluyendo las descrip-
tas en este manual,
apague el refrigerador
delaenergíaeléctrica
retirando el enchufe
de la tomacorriente.
Jamáslimpiesurefrigeradorconfluidosinfla-
mablescomoalcohol,querosén,gasolina,tin-
ner,varsol,solventesuotrosproductosquí-
micos abrasivos como detergentes, ácidos o
vinagres para que no dañen su refrigerador.
Despuésdelalimpieza,recoloquelosacce-
soriosproveídosconelrefrigerador(fuentes,
estantes,etc.)ensusdebidoslugares,enel
interior del refrigerador.
Caso algún alimento sea derramado en el in-
terior del refrigerador, limpie inmediatamen-
te.Muchosdeesosalimentospuedendañar,
manchar o dejar con olor desagradable las
superficies internas del refrigerador, caso
permanezcan por mucho tiempo en contacto.
No tire agua directamente dentro o fuera del
refrigerador.
LimpiezadelColectordeAguayCondensador
Su refrigerador posee un colec-
tor de agua y un condensador
localizado en la parte trasera
próximo al compresor (motor).
La función del colector es al-
macenar agua del deshielo automático, que después
evapora através del calor generado en esta región.
La función del condensador es auxiliar en la refrige-
ración.
Se recomienda la limpieza del colector y del con-
densador de 6 en 6 meses. Caso quiera efectuar
la limpieza, entre en contacto conla Red Nacional
de Servicios Autorizados.
ATENCIÓN
No remueva la tapa trasera del refrigerador.
No tire agua directamente dentro o fuera
del refrigerador.
LimpiezayMantenimiento
Limpieza del Reservatorio para Agua
1
1.
Tire hacia adelante el reservatorio de agua
para retirarlo del refrigerador.
2
2.
Suelte la traba de la tapa del reservatorio en la
parte de trasera conforme Figura 2.
Prelimin
20
Limpieza de la Estante Fast Adapt
1.
Retire la estante de la-
puerta del refrigerador.
2.
Con la estante en la
apertura máxima, gire
la estante interna, le-
vantando la parte de
tras hasta desencajar
(Figura 1).
3.
Limpie las piezas con
agua tibia y jabón neu-
tro, y enjuáguelas en
agua corriente.
4.
Para montar, siga el pro-
ceso inverso, fijándose
en el correcto encaje de
la traba (Detalle A).
IMPORTANTE
Antes de utilizar el fabricador de hielo
automático“Ice Maker”, se recomienda rea-
lizar la limpieza del reservatorio de agua,
conforme ítem “Limpieza del Reservatorio
para Agua”. Se recomienda también el des-
carte de las primeras piedras de hielo. Eso
garantizará que las bandejas de hielo y las
demás piezas que tengan contacto con el
agua antes de transformarse en hielo es-
tén limpias. Descarte por lo menos 3 accio-
namientos
de hielo antes de su utilización.
FábricadeHielo“Ice-Maker
El fabricador de hielo no debe ser removido para
limpieza. La limpieza
debe ser efectuada de
la siguiente forma:
- Al mínimo a cada 6
meses, o dependiendo
de las características del agua, se recomienda ha-
cer una limpieza completa del sistema usando una
solución de 1 cucharada de sopa de blanqueador
diluida en 1 litro de agua. Coloque esta solución en
el reservatorio y accione el fabricador de hielo, de
modo que el agua pase por todos los componen-
tes del fabricador. Descarte los hielos producidos
con la solución y los 3 primeros accionamientos
posteriores para eliminar todos los residuos de
esta limpieza.
3
3.
Suelte la tapa por la parte del medio con mo-
vimientos oscilantes (Figura 3) y después retire
la tapa del reservatorio levantándola (Figura 4).
4
4.
Limpie todas las piezas con agua tibia y jabón
neutro, enjuáguelas en agua corriente.
5
5.
Para montar la tapa, encaje la parte trasera
(Figura 5) y, en seguida, presione la parte fron-
tal de la tapa hasta sentir que se traba.
6.
Cierre la traba en la parte trasera de la tapa.
SustitucióndelaMangueradeAgua
Su refrigerador permite que la manguera de agua-
del Ice Maker pueda ser cambiada de tiempos en
tiempos para que siempre mantenga la pureza de
su hielo. Se recomienda el cambio anual de las
mangueras. Para sustitución de la manguera en-
tre en contacto con la Red Nacional de Servicios
Autorizados.
Cajón para Almacenar Hielo
Para retirar el cajón basta tirar lo hacia adelante y
levantarlo al final del curso. Limpie con agua tibia
y jabón neutro, enjuáguelo en agua corriente.
El fabricador de hielo posee una hasta que veri-
fica si hay o no hielo formado en el recipiente. Al
limpiar el recipiente de hielo, esta hasta no debe
ser forzada en cualquier dirección.
fig.1
Prelimin
21
Paraahorrarenergía
Mantenga las puertas abiertas apenas el tiem-
po necesario.
Si las puertas no están debidamente cerra-
das, habrá aumento do consumo de energía
y podrá ocurrir la formación excesivade hielo.
No utilice toallas o plásticos para forrar las
estantes y distribuya bien los alimentos para
facilitar la circulación de aire frío entre ellos.
No coloque alimentos calientes en el refrigera-
doro en el freezer.
Para transportar el refrigerador
Para pequeños
des-
plazamientos, inclínelo
hacia tras o hacia uno
de los lados con ángu-
lo máximo de 30°.
En largos desplaza-
mientos (ej.: mudan-
za), muévalo de pie.
Para evitar olores
Almacene los alimen-
tos siempre envasa-
dos o en recipientes
tapados. Utilice en-
vases y recipientes
secos.
En caso de ausencia
prolongada (ej. vaca-
ciones), pretendiendo
desconectar el refrigerador, remueva todos los
alimentos y límpielo, dejando las puertas en-
treabiertas para evitar moho y olores desagra-
dables (ver ítem Limpieza y Mantenimiento).
No conserve alimentos con fechas vencidas
dentro del refrigerador.
Los alimentos cocidos (ej. arroz, frijoles, entre
otros), con alto índice de grasa (ej. lácteos,
salame, jamón, entre otros) y ácidos (ej. vina-
gre, vino, cebolla, ajo, entre otros) exhalan olo-
res que pueden contaminar otros alimentos y
generar olores desagradables a lo largo del
tiempo de uso de su refrigerador.
Para conservar el refrigerador:
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite
o grasa con las partes plásticas del refrigera-
dor para evitar el aparecimiento de manchas y
daños al refrigerador.
No lubrifique la bisagra de la puerta en nin-
guna hipótesis para no causar daños en las
partes plásticas.
Evite colocar botellas de vidrio, plástico o la-
tas cerradas en el freezer, pues los líquidos
aumentan de volumen cuando congelados
y esos recipientes pueden romperse. Para
resfriar bebida sen el freezer (función DRINK
EXPRESS) use las recomendaciones de la
página 23 (TABLA PARA RESFRIAMIENTO
RÁPIDO DE BEBIDAS).
En caso de corte de luz eléctrica, busque no
abrir las puertas del refrigerador. Esto garanti-
zará que la temperatura interna sea manteni-
da por un tiempo mayor.
Consejos
Prelimin
22
Paracongelarydescongelarlosalimentos
Los productos a ser con-
gelados deben ser fres-
cos y limpios.
Embale los alimentos en
porciones adecuadas al
tamaño de su familia y
que puedan ser consumi-
dos de una sola vez. Alimentos descongela-
dos no deben ser congelados nuevamente.
Paquetes pequeños permiten un congela-
miento rápido y uniforme.
Nunca coloque los alimentos a ser congela-
dos en contacto con los alimentos ya conge-
lados, pues la temperatura del alimento con-
gelado tiende a aumentar.
Para descongelar carnes, pescados y fru-
tas, manténgalos en el compartimiento
refrigerador.
Pedazos pequeños de carne pueden ser coci-
dos a ún congelados.
Vegetales pueden ser descongelados en
agua hirviendo.
Hornos de microondas son adecuados para
descongelar todos los tipos de alimentos,
dependiendo del tipo de envase. Siga las ins-
trucciones del fabricante de su horno.
Evite congelar alimentos (pescados, pollos,
carne vacuna, etc.) que no estén guardados
en recipientes con tapas o en vases cuidado-
samente lacrados. Así se evita la transmisión
de olores fuertes para el congelador.
Almacenamiento de Alimentos
Para preservar las características de los ali-
mentos o líquidos, manténgalos en recipien-
tes cerrados.
Evite colocar alimentos preparados a base de
agua (sopas y caldos) en recipientes destapa-
dos, pues pueden congelarse.
No coloque alimentos calientes en el Freezer,
espere que se enfríen naturalmente antes de
congelarlos.
Para mejor conservación de los alimentos las
frutas y verduras deben ser lavadas, secas y
embaladas antes de su almacenamiento.
Al guardar huevos en su compartimiento de
almacenamiento (porta-huevos), certifíque-
sede que sean frescos y colóquelos siempre
enposición vertical. Esto los mantendrá fres-
cos durante mayor tiempo.
Para conservar vegetales de hojas, coloque
en bolsas plásticas y almacene encajón de
legumbres/verduras.
Intente secar todo y cualquier alimento que-
sea almacenado en el refrigerador.
ATENCIÓN
Siempre deje las salidas de aire libres para
facilitar la circulación de aire frío y, así,
mejorar la conservación de los alimentos.
Prelimin
23
*Estos son los tiempos programados consideran-
do temperatura ambiente de 25 ºC. Los tiempos de
enfriamiento sufrirán variaciones de acuerdo con la
temperatura ambiente y tamaño, cantidades y tipo-
de recipientes (latas, botellas plásticas, etc.).
Si no está satisfecho con la temperatura de su bebi-
da, repita el proceso de enfriamiento rápido.
TABLAPARAENFRIAMIENTO/CONGELAMENTOENELFREEZER*
ALIMENTO
CANTIDAD
APROXIMADA
COMPARTIMIENTOTURBO
CONGELAMIENTO(TIEMPOENMINUTOS)
ENFRIAMIENTO CONGELAMIENTO
Barra de chocolate 200 g 30 no recomendable
Buñuelo de bacalao / yuca 300 g - 90
Brigadeirão 550 g 45 no recomendable
Caja de bombón 400 g 30 no recomendable
Carne bovina 1200 g - 150
Coxinha de pollo 300 g - 90
Pudín 650 g 60 no recomendable
Flan 840 g 60 no recomendable
Pollo 1200 g - 150
Gelatina 500 ml 30 no recomendable
Chorizo 300 g - 150
Mayonesa 1200 g 30 no recomendable
Manjar de coco 820 g 45 no recomendable
Mousse 320 g 30 no recomendable
Pan de queso 500 g 60 no recomendable
Pavê 980 g 60 no recomendable
Pescado 1500 g - 150
Helado 65 g - 60
Pizza 360 g - 30
Pulpa de fruta 100 g - 150
Pudín de leche 1200 g 45 no recomendable
Quindão 400 g 45 no recomendable
Quindim (14 doces) 45 no recomendable
Helado (2 litros) 2 litros - 150
Tarta de galleta 600 g 45 no recomendable
Tarta de helado 1930 g 150 150
Agua (hielo) 250 ml - 60
*En temperaturas ambientes diferentes de 23 °C y compartimiento Freezer suministrado más del 50% de su
capacidad, los valores de referencia de la tabla anterior sufrirán variaciones.
TABLAPARARESFRIAMIENTORÁPIDODEBEBIDAS*
BEBIDA TIEMPO(minutos)
Champagne (botella de 750 ml) 30
Gaseosa (lata de 350 ml) 35
Cerveza (botella de 600 ml) 40
*Para evitar pérdida de líquidos y ruptura de bo-
tellas (plásticas/vidrio) y latas, no deje bebidas en
el interior del freezer en las siguientes condiciones:
- Por tiempo prolongado;
- Función “Drink Express” (resfriamiento rápido de
bebidas” desactivada;
- Función Turbo Congelamiento activada.
Prelimin
24
Fallasysoluciones
Asistencia al Consumidor
Caso su refrigerador presente algún problema de funcionamiento, verifique las probables causas y
soluciones.
PROBÁBLESCAUSAS/CORRECIONES
Si el refrigerador
no funciona (no
enciende)
Enchufe desconectado del tomacorriente.
Conecte el enchufe en el tomacorriente.
Tomacorriente con mal contacto.
Corrija el defecto en el tomacorriente.
Caída de energía eléctrica u oscilación
de tensión.
Retire el enchufe del tomacorriente por 5
minutos y reconecte.
Falta de energía eléctrica, fusible de
la residencia quemado o disyuntor
desconectado.
Espere el retorno de energía, cambie el
fusible o conecte el disyuntor.
Tensión en el tomacorriente muy alto o
muy bajo (en este caso, el compresor
dará varios arranques sucesivos sin
funcionar).
Instale el estabilizar de tensión (no inferior
a 2000 VA).
Si el refrigera-
dornoresfría
(refrigeración
insatisfactória)
Ajuste inadecuado del control de tempe-
ratura del compartimiento refrigerador.
Ajústelo correctamente, conforme el ítem
“Control de Temperatura del refrigerador”.
Incidencia de luz solar directa u otras
fuentes de calor próximo al Refrigerador.
Véase “Instalación – Elegir el Local”.
Circulación del Aire perjudicada.
Desobstruya las salidas de aire.
Tiempo excesivo de puerta abierta.
Ábrala solo el tiempo necesario.
Alimentos con-
gelando en el
compartimiento
refrigerador
Ajuste inadecuado del control de tempe-
ratura del compartimiento refrigerador.
Seleccione correctamente la temperatura.
Alimentos posicionados próximos a las
salidas del aire.
Reposicione los alimentos.
Alimentos muy húmedos.
Séquelos antes de almacénalos.
Alimentos están
descongelando en
el compartimiento
freezer
Falta prolongada de energía eléctrica.
Los alimentos almacenados en el Freezer
pueden no estar en condiciones de ser
consumidos. Verifique el estado de cada
uno de ellos.
Cargamento excesivo del compartimento
freezer.
Respete la capacidad de congelamiento de
su refrigerador.
Refrigerador encendido recientemente.
Espere el enfriamiento del Freezer.
Alimentos no están
congelando ade-
cuadamente en el
compartimiento
freezer
Ajuste inadecuado de la temperatura en
el compartimiento freezer
Ajuste la temperatura en el compartimiento
freezer para “temperatura máxima”
Alimentos posicionados próximos a las
salidas de aire
Reposicione los alimentos
Formación excesiva
de hielo en el com-
partimiento freezer
Puerta del freezer no cerrada
completamente.
Compruebe si no hay objetos, como toallas
en el topo del refrigerador o alimentos en el
interior del freezer que están obstruyendo el
cierre de la puerta.
Prelimin
25
PROBÁBLESCAUSAS/CORRECIONES
Si el refrigerador
presenta ruidos
anormales
Refrigerador apoyado en la pared.
Desapoie de la pared, dejando 15 cm
de espacio.
Refrigerador desnivelado.
Ajuste los pies niveladores conforme
instrucciones, dejando el Refrigerador
perfectamente asentado en el suelo.
Ruido por circulación de aire.
Es un ruido característico del flujo de aire
en sistemas de refrigeración Frost Free.
Húmedad excesiva
en el cajón de fru-
tasylegumbres
Alimentos almacenados
desempaquetados.
Empaquétalos adecuadamente.
Alarma sonando
Puerta abierta.
Cierre la puerta del refrigerador/freezer.
Tensión de la red eléctrica diferente de la
indicada en el refrigerador.
Véase ítem “Instalación Eléctrica”.
Caída de energía eléctrica u oscilación
de tensión.
Retire el enchufe del tomacorriente y
reconéctelo.
Mensajesenelindi-
cador de funciones
Falla de alguna de las funciones de su
refrigerador.
Llame el Servicio Autorizado Electrolux.
Panel/Tecladono
acepta comando.
Panel bloqueado.
Apriete bloqueo panel.
Alarma de puerta
abierta no funciona
Función COMPRAS activada.
Desactive la función COMPRAS a través
del botón AUTO CONTROL.
Pulsado la
tecla Turbo
Congelamento o
“DrinkExpress”,
el compresor (mo-
tor)noenciende
inmediatamente
Refrigerador está en proceso de deshie-
lo automático del freezer.
Espere el término del deshielo (apro-
ximadamente 30 minutos) y la función
seleccionada será ejecutada conforme
solicitado.
Compresor (motor)
recién-desconectado.
El compresor (motor), después de apa-
gado, siempre esperará algunos minutos
antes de retornar a encender para que
las presiones internas del sistema de
refrigeración se estabilicen. Esto evita
sobrecargar y desgaste prematuro del
compresor, lo que es normal.
Selección de tiempo del Turbo
Congelamiento o de bebida del “Drink
Express”.
Después de pulsado un botón de selección
de funciones, existe un tiempo de algunos
segundos (intencional) para que la función
sea accionada. Esto es para que usted pue-
da confirmar visualmente su elección antes
de la efectuación de la función.
Pulsando en las
teclas la señal
sonora no se emite.
LaalarmaTURBO
CONGELAMIENTO/
“DRINKEXPRESS”
no suena
Caída de energía eléctrica u oscilación
de tensión.
Retire el enchufe del tomacorriente por 5
minutos reconectándolo a continuación.
Panelylámparas
están funcionando
pero el refrigerador
noresfría
Refrigerador está operando en el modo
“Show Room”, o sea, modo demostra-
ción en tienda.
Retire el enchufe del tomacorriente, es-
pere 10 segundos y recoloque el enchu-
fe en el tomacorriente nuevamente.
Prelimin
26
PROBÁBLESCAUSAS/CORRECIONES
El fabricador de
hielo no está pro-
duciendo hielo
El fabricador de hielo está apagado.
Prenda el fabricador de hielo. Mantenga
el dedo en la tecla ICE MAKER por 3 se-
gundos hasta que el indicador encienda.
El reservatorio de agua está vacío.
Abastezca el reservatorio con agua
potable.
El reservatorio de agua no fue instalado
correctamente.
Fije el reservatorio correctamente.
Compruebe cómo colocar el reservatorio
correctamente en la página 15.
Los cubos de hielo
están quedándose
pegados
Los cubos de hielo no están siendo con-
sumidos con frecuencia o faltó energía
eléctrica por mucho tiempo.
Retire la caja de hielo y descarte el hielo.
El Ice Maker hará una nueva producción
de hielo. El hielo debe ser consumido,
por lo menos, dos veces por semana
para que sea mantenidos separados.
La(s)puerta(s)no
cierra(n)
Una puerta se cierra con mucha fuerza,
haciendo con que la otra puerta perma-
nezca entreabierta.
Cierre ambas puertas suavemente.
El Refrigerador está desnivelado. Oscila
en el suelo cuando se mueve de lugar.
Certifíquese de que el suelo está nivela-
do y firme para soportar adecuadamente
el Refrigerador. Contrate un servicio
especializado para nivelar el suelo.
Ver“Instalación - Nivele el refrigerador”.
El Refrigerador está tocando una pared
o armario.
Certifíquese de que el suelo está nivela-
do y firme, para soportar adecuadamen-
te el Refrigerador. Contrate un servicio
especializado para nivelar el suelo.
Ver“Instalación - Nivele el refrigerador”.
La aleta parteluz está fuera de posición.
Retorne la aleta para la posición correcta
antes de cerrar la puerta, a fin de permitir
el funcionamiento del mecanismo.
El indicador del
depósito de agua
no se apaga
El depósito no esta correctamente
encajado.
Encaje correctamente el depósito en los
trillos y empuje hasta la posición final.
El sistema no hizo la verificación del
abastecimiento.
Despues de abastecer el depósito, el
indicador se apagará en aproximada-
mente 20 minutos.
Prelimin
27
Ruidos Normales de Operación
Su refrigerador en funcio-
namiento puede presen-
tarun chillido, principal-
mente cuando esté con
la puerta abierta. Este
ruido se debe a la expan-
sión del fluido refrigerante
dentro del evaporador,
lo que no representa
defecto.
El compresor (motor) puede generar un ruido.
Esto es una característica de los compreso-
res modernos que funcionan en velocidades
mayores que los modelos antiguos, presen-
tando mejor desempeño y menor consumo
de energía.
La contracción y dilatación de los com-
ponentes internos, debido a la varia-
ción de temperatura, puede generar
pequeños estallidos en su refrigerador,
lo que no representa cualquier tipo de
defecto.
Veda de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, habrá
formación de vacuo interno, dificultando la
apertura, lo que es normal debido a la perfec-
ta veda.
Por lo tanto, no fuerce la apertura. Aguarde
algunos instantes antes de abrir nuevamente.
Sudor en la Superficie Externa
Los refrigeradores, free-
zers y combinados de
uso doméstico cuando
instalados en locales con
humedad relativa del aire
arriba de 75% y con tem-
peraturas superiores a
32 ºC pueden presentar
condensación externa
(sudor).
Prelimin
28
Especificacionestécnicas(**)
(*) Incluye distancia mínima hasta la pared.
(**) Todas las informaciones de la tabla son
válidas para 115V, 127V y 220 V.
Atención: Este refrigerador no es bivolt, veri-
fiquela tensión (V) correcta de la red eléctrica
antesde prender el refrigerador.
Caso sea necesario, utilice un transformador
con potencia no inferior a 2000 VA.
MODELO DM83X
Capacidad (litros) 579
Almacenamiento Refrigerador 391
Almacenamiento Freezer
188
Almacenamiento Total 579
Bruta Refrigerador 403
Bruta Freezer 227
Bruta Total 630
Tiempo máximo de conservación sin energía (horas) 15
Capacidad de congelamiento a cada 24 horas (kg) 10,0
Deshielo Automático
Altura mínima con pie nivelador(mm) 1900
Anchura (mm) 835
*Profundidad con puerta abierta (mm) 1485
Profundidad con puerta cerrada (mm) 792
Peso neto (kg) 113 (±2)
Gas refrigerante R600a
Cantidad de gas refrigerante contenida en el refrigerador (g) 47
Ese refrigerador se destina, solo, para
uso doméstico y aplicaciones simila-
res, tales como: cocina de uso del gru-
pode empleadosy tiendas,oficinas y
otros ambientes de trabajo, casas de
hacienda y por clientes en hoteles y
otros ambientes tipo residencial.
Prelimin
29
FICHA DE INFORMACIONES TÉCNICAS CONFORME IRAM 2404-3:1998
Nombre o marca comercial del proveedor
Identificación del modelo del proveedor
Tipo de aparato
Clasificación del modelo por su eficiencia energética
(escala que abarca de A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia)
Etiqueta ecológica
Consumo de energía
Volumen útil del compartimiento de alimentos frescos (5°C)
Volumen útil del compartimiento de alimentos congelados
Clasificación por estrellas del compartimiento de alimentos congelados
Mención “Sin escarcha” cuando sea procedente
Período de elevación de la temperatura (máx.)
Capacidad de congelación
Clase climática
Ruído
ELECTROLUX
DM83X
Refrigerador/
Congelador - 7
B
---
690 kWh/año
391 l
188 l
Sin escarcha
15 h
10 kg/24h
Sub-Tropical - ST
49 dB(A)
(
)
Prelimin
30
Anotaciones
Prelimin
31
Anotaciones
Prelimin
www.electrolux.com/export
A02221902/A
G0008216/004
nov/15
Prelimin
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux DM83X Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario