Electrolux DB52X Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
DB52, DB52X,
ERBL45E3BPS
MANUAL DE INSTRUccIoNESREfRIgERADoR
Prelimin
Tabla de equivalencia de modelos
Modelos
Otros Países CA & Caribbean
DB52, DB52X ERBL45E3BPS
2
¡Gracias por elegir Electrolux!
La etiqueta de identificación donde constan información importante como có-
digo, modelo y fabricante, entre otras, será utilizada por el Servicio Autorizado
Electrolux caso su refrigerador necesite de reparos. Por esto, no quite del local
de donde va pegada.
Índice
Consejos ambientales 2
Seguridad 3
Presentación del refrigerador 6
Principales orientaciones 8
Principales componentes 11
Instalación 13
Instalación eléctrica 14
Cómo usar 15
Características de operación del
refrigerador 16
Ajuste de temperatura 16
Limpieza y mantenimiento 18
Consejo 19
Fallos y soluciones 22
Especificaciones técnicas 25
Esquema Eléctrico 26
Anotacíon 27
Consejos ambientales
El material del empaque es reciclable y, para el descarte, separe plástico, papel y
cartón. Esto ayudará en la recogida de basura.
Como contribución la preservación del medio ambiente, este aparato utiliza gases
tanto para espuma cuanto para el sistema de refrigeración, según con el protocolo
de Montreal.
Este aparato no debe ser tratado como basura doméstica. En su lugar, debe ser
enviado a un punto de recogida aplicable para reciclaje de equipamientos eléctricos
y electrónicos.
Prelimin
3
Seguridad
Jamás deje velas o incienso encendidos sobre el refrigerador, bajo
riesgo de provocar incendios.
Productos en aerosol bajo alta presión, identificados por la palabra
inflamable o con el símbolo de una pequeña llama, no pueden ser
almacenados en ningún refrigerador o congelador, bajo el riesgo de
explosión.
Evite tocar en las paredes del compartimiento congelador con las
manos húmedas o mojadas, pues la baja temperatura puede causar
lesiones en la piel.
No coloque recipientes con temperaturas superiores de 80°C sobre
su refrigerador para no dañar la superficie.
Paquete de
gel de sílice
o arcilla
Desipak®
Para niños
Mantenga el material del empaque del refrigerador lejos del alcance de los niños.
No permita que el refrigerador sea manipulado por niños aunque el mismo se encuentre
desconectado.
Caso su refrigerador contenga algún paquete de sílice gel o arcilla Desipak® en su
interior, deséchelo en la basura común, y no permita que los niños jueguen con él.
Este aparato no está destinado a la utilización por personas (incluso niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta
experiencia y conocimiento, a menor que tengan recibido instrucciones referentes a
la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable por
su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que ellos no estén jugando con el aparato.
Para usuarios e instaladores
Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que limpiar o hacer el
mantenimiento.
Para desenchufar, no tire el cable eléctrico; utilice el enchufe.
No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. Si su cordón de alimentación se daña,
este deberá ser reemplazado por un técnico especialista del Servicio Autorizado
Electrolux, a fin de evitar riesgos.
No almacene medicamentos, productos tóxicos o químicos en el interior de su
refrigerador, pues pueden contaminar los alimentos.
No se apoye sobre las puertas pues las bisagras pueden se desajustar y desaliñar
la puerta, perjudicando el sellado del refrigerador y comprometiendo su desempeño
ATENCIÓN
Prelimin
4
Seguridad
NOTA: Este modelo usa gas refriger-
ante inflamable R600a en su sistema
sellado de refrigeración.
Las siguientes recomendaciones de-
ben ser observadas para su seguri-
dad:
Este electrodoméstico contiene
una pequeña cantidad de gas refrig-
erante R600a, que no es nocivo al
medio ambiente, pero es inflamable.
Él no daña la capa de ozono, ni au-
menta el efecto invernadero;
Durante el transporte e instalación
del aparato, cuide para no provocar
daños a las piezas (compresor, tubos
del evaporador y condensador) del
sistema de refrigeración;
Escapes de gas refrigerante en el
sistema de refrigeración (compresor,
tubos de evaporador y condensador)
pueden entrar en combustión y pu-
eden provocar daños a los ojos;
• En caso de escape de gas refriger-
ante, evitar la exposición del aparato
y el local donde el mismo se encuen-
tra, las llamas (fuego) y cualquier
otro dispositivo que genera chispas.
Permita la ventilación natural del
ambiente donde está el electrodomé-
stico por algunos minutos. Después
desconecte el aparato de la red eléc-
trica;
El local para la instalación de su
electrodoméstico debe tener menos
1 metro cúbico para cada 8 gramos
de gas refrigerante contenido en el
producto. La cantidad de gas refrig-
erante contenida en este electrodo-
méstico es de 46 gramos. Este valor
también está indicado en la etiqueta
de identificación del aparato. Es
peligroso para cualquier individuo
que no sea una persona del Ser-
vicio Autorizado cualificada y con
autorización de trabajo para gas re-
frigerantes de hidrocarburo, para
realizar reparos que implican remoción
de algún componente del sistema de
refrigeración (compresor, evaporador,
condensador) o del sistema eléctrico y
electrónico (portalámpara, interruptor,
termostato, etc.).
• Este electrodoméstico debe ser ench-
ufado a una tomacorriente con puesta
a tierra;
ADVERTENCIA: Mantenga desob-
struido los agujeros y las aperturas de
pasajes de aire superior, laterales y tra-
sera. Respecte las distancias mínimas
(véase ítem instalación), en el local don-
de el electrodoméstico será instalado;
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios para acel-
erar el proceso de descongelamiento,
además de aquellos recomendados en
este manual;
• ADVERTENCIA: No dañe el sistema de
refrigeración (evaporador, compresor y
condensador);
ADVERTENCIA: No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimien-
tos de almacenamiento de alimentos
del aparato;
No almacene material explosivo den-
tro del electrodoméstico o cualesquier
otros materiales que contengan prope-
lentes inflamables, tales como lates de
spray, líquidos explosivos o líquidos
inflamables, que puedan causar una ex-
plosión. Durante el funcionamiento del
aparato, termostatos y/o interruptores
pueden producir chispas que represen-
tan peligro de incendio;
• No utilice objetos afilados o puntiagu-
dos para retirar el hielo o para separar
alimentos congelados dentro del elec-
trodomésticos, pues puede causar da-
ños al evaporador y causar serios da-
ños al electrodoméstico;
No use materiales del tipo “sprays”
para efectuar o acelerar o deshielo,
pues tales materiales pueden contener
Prelimin
5
Seguridad
sustancias nocivas que pueden reaccio-
nar y dañar las piezas de plástico;
No use dispositivos de limpieza a va-
por para limpiar. Vapor bajo presión pu-
ede provocar humedad en componentes
eléctricos, provocando un cortocircuito;
El medio ambiente y la seguridad per-
sonal deben ser considerados al descar-
tar el electrodoméstico. Asegúrese de
que el electrodoméstico sea transpor-
tado para un lugar apropiado para el
descarte y el reciclaje seguro. NO DEJE
el electrodoméstico abandonado en
vertederos, o terrenos baldíos, pues la
espuma utilizada en el aislamiento y el
gas refrigerante contenido en este elec-
trodoméstico son inflamables. Siga las
instrucciones:
Desenchufe el aparato de la red eléc-
trica.
Corte el cable de alimentación en el
punto en que él sale del refrigerador y
elimine el enchufe o hágalo inservible
para evitar mal uso y que no represen-
tan ningún peligro.
Elimine las puertas y las estanterías,
para que los niños no suban y entraren
en el interior de los gabinetes, no
queden presos y no tengan riesgos de
asfixia.
• Asegúrese que el electrodoméstico
no presenta cualquier peligro para los
niños mientras está siendo almacenado
temporariamente para la eliminación.
• Antes y durante el transporte para
descarte, garanta que la tubería del sis-
tema de refrigeración no esté dañada.
Escape de gas refrigerante puede
causar daños y riesgos de incendio;
Este electrodoméstico contiene ais-
lamiento de espuma de poliuretano
formado por burbujas de gases inflama-
bles. Evite cualquier amenaza a la se-
guridad, siguiendo los procedimientos
de descarte apropiado indicado anteri-
ormente;
Asegúrese que el electrodoméstico es
descartado conforme las orientaciones
y en el local apropiado para los apara-
tos que contengan refrigerantes de hi-
drocarburo (aislamiento: fórmula nom-
bre usual R600a).
Este aparato se destina a uso domé-
stico y aplicaciones similares, tales
como:
- cocina de uso del grupo de empleados
en tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo;
- casas de hacienda y por clientes en
hoteles, moteles y otros ambientes tipo
residenciales;
- ambientes de media pensión;
- buffet y aplicaciones similares no des-
tinados a la venta al por menor.
Prelimin
6
Presentación del refrigerador
1. Formar de hielo – “Ice Twister”
2. Bandeja para hielo
3. Compartimiento turbo congelamiento – “Fast Freezing”
4. Cajón en el freezer (2 unidades)
5. Estante de la puerta del freezer
6. Módulo iluminación LED compartimiento refrigerador
7. Puerta latas
8. Estante Drink Express
9. Estante de vidrio templado removible (1 unidad)
10. Estante retráctil y escamoteable (2 unidades)
11. Tapa cajón frutas / verduras
12. Distribuidor de aire – “Multiflow”
13. Cajón de frutas / verduras
14. Estante pequeña (2 unidades)
15. Estante media (3 unidades)
16. Estante extra grande
17. Traba botellas
18. Soporte de estante de la puerta del refrigerador (4 unidades)
19. Delantal
20. Pies niveladores y ruedas (4 unidades)
21. Panel de control
22. Manija de aluminio (2 unidades)
23. Divisoria aprovechable en el cajón de legumbres
24. Multibox (2 pequeños y 1 grande)
25. Traba botellas tapa
Prelimin
7
Fotos sólo para ilustración
Prelimin
8
Principales orientaciones
Panel de Control
Responsable por la regulación de la temperatura de operación del freezer y del re-
frigerador.
En la temperatura mínima el refrigerador puede no tener el desempeño adecuado
cuando la temperatura ambiente esté alta.
Sepa más sobre la regulación de temperatura en el capítulo Cómo usar.
ATENCIÓN
Diferencias de temperatura entre el refrigerador y el ambiente externo pueden causar
ruidos durante el funcionamiento. Ellos son normales y no interfieren en el desempeño
del refrigerador.
Sepa más sobre ruidos en el capítulo Características de operación.
Painel de Controle
Prelimin
ATENCIÓN
La función “Drink Express”
(Resfriamiento Rápido de Bebidas)
puede tener alteración en la temperatura
final de la bebida debido a la variación
de la tensión eléctrica, de la temperatura
ambiente y de la temperatura inicial
de la bebida. Evite abrir la puerta del
refrigerador y del freezer con frecuencia
cuando esta función está siendo usada
y tenga cuidado con botella de vidrio
puesta en el freezer.
ATENCIÓN
Si la función “AUTO CONTROL” es
seleccionada las funciones “TURBO
FREEZER”, “DRINK EXPRESS” y
TEMPERATURA FREEZER” no podrán
ser seleccionadas, hasta que la función
AUTO CONTROL” sea interrumpida.
Para detenerla, simplemente pulse el
botón hasta que ninguna función quede
seleccionada.
9
1
Botón “AUTO CONTROL” (Control Au-
tomático)
4
Indicadores de Selección de Tempera-
tura del Compartimiento Freezer
5
Botón “DRINK EXPRESS” (Resfriamien-
to Rápido de Bebidas)
6
Indicador de Bebidas
6
Botón TURBO FREEZER
3
Botón TEMP. FREEZER
2
Indicadores “AITO CONTROL” (Control
Automático”
Tocando el botón “AUTO CONTROL” es posible
seleccionar una de las funciones de control au-
tomático: Vacaciones, Fiesta y Compras.
Indican la temperatura seleccionada en el compar-
timiento freezer.
El ajuste se hace tocando el botón TEMP. FREEZER.
Cuando el refrigerador es encendido por la primera
vez, el control de temperatura indicará la posición
media. Después de una eventual caída de energía
o desconexión del producto, él volverá para la indi-
cación anteriormente establecida.
Accionando este botón, se selecciona el tipo de
bebida que se desea resfriar más rápidamente du-
rante un tiempo preestablecido para cada bebida.
Caso desee interrumpir esta función, simplemente
pulse nuevamente el botón “DRINK EXPRESS”
hasta el indicador mostrar dos barras (--). Las be-
bidas deberán estar en el estante “Drink Express”
(08) o en el Compartimiento turbo congelamiento
(3) para el resfriamiento adecuado.
Indica cual fue la bebida seleccionada para el
Resfriamiento Rápido: champán, cerveza o bebida
en lata. La selección se hace tocando el botón
“DRINK EXPRESS”.
Permite el resfriamiento o congelamiento más
rápido de los alimentos. El tiempo de operación de
esta función puede ser ajustado en 30 – 60 – 90 –
120 – 150 – 180 minutos.
Este botón permite el ajuste de temperatura en
el compartimiento freezer entre Mínimo, Medio y
Máximo.
Muestra la función de control automático seleccio-
nada.
2.1. Vacaciones (1 pulse el botón AUTO
CONTROL)
La función Vacaciones, cuando seleccionada,
mantiene la temperatura del freezer en la regu-
lación mínima. Esta función se indica cuando el
refrigerador permanece cerrado por largos perío-
dos de tiempo. Durante los primeros 30 minutos,
tras seleccionada la función, el refrigerador puede
ser abierto sin que desactive la función. La función
Vacaciones puede ser desactivada en cualquier
momento, simplemente toque el botón “AUTO
CONTROL” o abrir cualquier unas de las puertas
30 minutos después de seleccionada la función.
2.2. Fiesta (2 toques en el botón AUTO CON-
TROL)
La función fiesta, cuando seleccionada, mantiene
la capacidad de congelamiento en el máximo de
6 horas, mismo con varias aperturas de las puer-
tas. La función Fiesta puede ser desactivada en
cualquier momento, simplemente toque el botón
“AUTO CONTROL”.
2.3. Compras (3 toques en el botón AUTO
CONTROL)
La función compras, cuando seleccionada, man-
tiene la capacidad de congelamiento en el máxi-
mo, permitiendo así un rápido congelamiento de
los nuevos alimentos. La función Compras tiene
duración de 3 Horas. Durante este período, la
alarma de puerta abierta pasa a sonar solo con
10 minutos de puerta abierta. Para desactivar la
función a cualquier momento, basta tocar el botón
“AUTO CONTROL”.
Prelimin
8
Indicador TURBO FREEZER
12
Botón TEMP. REFRIGERADOR
13
Indicación de Selección de Temperatura
del Compartimiento Refrigerador
14
Función ICE EXPRESS
9
Indicador de Tiempo del TURBO FREEZ-
ER o “DRINK EXPRESS”
10
Función BLOQUEO PANEL
11
Alarma Puerta Abierta
Caso desee interrumpir esta función, basta presio-
nar nuevamente el botón TURBO FREEZER hasta
el indicador mostrar (--) minutos.
indicando el término de la función sonará una vez
y el botón parpadeará. Caso la puerta del freezer
no sea abierta o el botón no sea accionado, una
alarma “bip” sonará a cada dos minutos.
Alarma ICE EXPRESS
Terminado el tiempo de 120 minutos del ciclo del
ICE EXPRESS, el botón respectivo parpadeará y
una alarma sonará.
Indicada cual fue la selección de la función TURBO
FREEZER.
La selección se hace tocando en el botón “TURBO
FREEZER”.
Este botón permite el ajuste de la temperatura del
compartimiento refrigerador entre frío Mínimo, Me-
dio y Máximo.
Indican la temperatura seleccionada en el compar-
timiento refrigerador.
El ajuste se hace pulsando el botón TEMP. RE-
FRIGERADOR
Cuando el refrigerador se conecta por primera vez,
el control de temperatura indicará la posición me-
dia. Después de una eventual caída de energía o
desconexión del producto, él volverá para la indi-
cación anteriormente establecida.
Este botón permite que el hielo pueda ser formado
más rápidamente en el compartimiento freezer.
Asegúrese que las formas de hielo de “Ice Twister”
están llenas de agua. Esta función activa por 120
minutos. Para desactivar esta función, simple-
mente toque el botón “Ice Express” en cualquier
momento.
Caso sea elegida una de las funciones anteriores,
el indicador muestra el tiempo que falta para el fin
de la operación. Por ejemplo: 30, 29, 28 minutos y
así sucesivamente hasta lograr cero (0:00).
Permite bloquear el teclado del panel evitando el
accionamiento accidental de alguna función. Para
activar esta función toque por 3 segundos el botón
“Bloqueo Panel”. Al ser accionada, el botón qu-
edará acceso. Para desactivar la función toque por
3 segundos el botón “Bloqueo Panel”. Al ser ac-
cionada, el botón quedará acceso. Para desactivar
la función pulse por 3 segundos el botón “Bloqueo
Panel”.
Después de aproximadamente 4 minutos (en
funcionamiento normal) y 10 minutos (en funcion-
amiento de modo compras) con la(s) puerta(s)
abierta(s), la alarma(s), la alarma dispara. Al cer-
rar la(s) puerta(s), la alarma se desconectará
automáticamente. Es posible desconectar au-
tomáticamente. Es posible desconectar la alarma
al accionar el botón “Puerta Abierta” en el momen-
to que la alarma dispara.
Terminado el tiempo preestablecido para el res-
friamiento rápido elegido, una alarma indicando
el término de la función sonará una vez y el botón
piscará.
Terminando el tiempo prestablecido para el resfri-
amiento rápido de la bebida elegida, una alarma
ATENCIÓN
La función TURBO FREEZER no
funcionará caso la función “DRINK
EXPRESS” está en operación o sea
seleccionada antes.
10
Prelimin
11
Principales Componentes
Estante Retráctil y Escamoteable
Esta estante puede ser retraída y doblada para
arriba, permitiendo el almacenamiento de obje-
tos mayores en el compartimiento refrigerador,
como jarras y tortas. Para desbloquearla, simple-
mente levante y empuje en las fechas indicadas
en la frente de la moldura. Después de deslizar
hacia tras, hasta la estante frontal se encajar en
la estante trasera (posición 1), es posible inclinar
ella hacia tras (posición 2). Para sacarlo, levante el
estante hasta quedar entre la posición 1 y 2, que-
dando cerca de 45 grados en relación al horizontal
y tire el estante.
Cajón de Frutas / Verduras
Mantiene la humedad y el fres-
cor de los vegetales y frutas
debido a la circulación del aire
frío que no queda en contacto
directo con los alimentos. Para
mejor conservación, man-
tenga siempre los vegetales y
frutas en este local. Este cajón
es removible y tiene asas lat-
erales.
Sistema Multi-Flow
Este sistema tiene la función de
distribuir el aire frío para el res-
friamiento de los alimentos en el
compartimiento freezer y refrig-
erador.
Atención: Siempre deje las salidas
de aire libre para facilitar la circu-
lación de aire frío y, así, mejorar
la conservación de los alimentos.
Estante Multi uso Removible
Este estante sirve para almacenar
diversos tipos de alimentos. Ella
puede deslizar lateralmente o ser
puesta en cualquier una de las 4
barras. Para quitar está estante, retire los alimentos
de dentro y levante hasta soltar del “clic” del carril
de la puerta.
Cajón del Freezer
Los 2 cajones del freezer son
removibles y contiene asas lat-
erales para facilitar la manipu-
lación.
A
Posición 2
Posición 1
“Ice Twister”
Después de sacarlo del local,
llene con agua potable el “Ice
Twister” tomando cuidado para
no transbordar las formas de
hielo. Póngalo sobre el recipiente
para hielo. Después de algunas
horas el agua se congelará.
Gire el manípulo en el sentido horario hasta que los
cubos se suelten y caen en el recipiente para hielo.
Cajón Puerta Latas
Esta pieza fue desarrollada
especialmente para el
almacenamiento de latas de 350
ml de su bebida preferida.
Cesta de Huevos
La cesta de huevos es removible
y tiene una asa para una
mejor manipulación entre el
refrigerador, fregadero y mesa.
Su capacidad máxima es de 12
huevos.
Prelimin
12
Traba botellas de la tapa de cajón
Con este ítem, es posible
poner más de un nivel
de botellas acostadas
sobre la tapa del cajón.
Para deslizar él, solo
empuje el botón y deslice
lateralmente hasta la
posición deseada.
Multibox
Este producto viene con dos potes pequeños y 1
pote grande, siendo que ellos pueden ser alma-
cenados en la divisoria del cajón o en las barras
de las puertas del refrigerador o del freezer. Son
ideales para el almacenamiento de condimentos y
restos de alimentos. Ellos no deben ser utilizados
en aparatos de microondas.
Compartimiento Turbo Congelamiento
Para facilitar el acceso
la tapa de este compar-
timiento puede ser re-
batida para el topo y la
bandeja puede ser exten-
dida para la frente.
Estante Drink Express
Este estante permite
el enfriamiento rápido
de bebidas. Ella fue
desarrollada caber botellas
de diferentes tamaños
y latas. Se debe tener
atención para no dejar las
bebidas congelaren, lo
que puede ocasionar en
la rotura del embalaje y el
escape de la bebida. Para eliminar las estantes de
la puerta freezer, basta levántalas hasta desprender
de las trabas.
Traba botellas giratorio
Este traba botellas puede ser utilizado tanto en la
posición horizontal como vertical, dando con esto
una mayor flexibilidad en el momento de poner los
alimentos en la estante de la puerta. Él también
puede ser deslizado lateralmente o eliminado.
Prelimin
ARRIBA
ATRÁS
DE LADO
13
Instalación
1- Retire la base del embalaje
Son necesarias dos personas para la retirada de la
base del embalaje.
Incline con cuidado el refrigerador para uno de los
lados y rompa ese lado de la base para eliminarla.
Incline nuevamente el refrigerador para el otro lado
y retire el resto de la base.
Retire todas las espumas y cintas adhesivas de los
estantes y/o cajones.
2- Elija el local de instalación
Respete las distancias mínimas entre el refrigera-
dor y las paredes:
Arriba: 15 cm / laterales: 10 cm / Atrás: 15 cm.
No instale el refrigerador al aire libre o bajo la inci-
dencia directa de rayos solares.
Evite la proximidad del refrigerador con productos
químicos o fuentes de calor (cocinas, hornos, etc.),
y locales con frecuente manipulación de agua
(tanque, fregadero).
3 – Nivelar
Ajuste los pies niveladores de forma a garantizar la
perfecta estabilidad del refrigerador, evitando mov-
imientos de balanceo. Deje las ruedas frontales gi-
rando libremente.
Para esto los pies niveladores deberán estar total-
mente apoyados en el suelo.
Para un mejor cierre de las puertas, el refrigerador
debe quedar ligeramente inclinado hacia tras.
El buen funcionamiento del refrigerador depende
de su perfecta nivelación.
Prelimin
ATENCIÓN
El módulo de iluminación LED solo podrá
ser cambiado por la red autorizada
debido al riesgo de choque eléctrico.
14
Instalación Eléctrica
Antes de prender el refrigerador, verifique si el voltaje del
tomacorriente en el que el refrigerador se encuentra conectado,
es igual al voltaje indicado en la etiqueta localizada próxima del
enchufe (en el cable eléctrico) o en la etiqueta de identificación
del refrigerador.
Conecte su refrigerador en un tomacorriente exclusivo, no
utilice alargadores no conector tipo Triple. Ese tipo de conexión
puede provocar sobrecarga en la red eléctrica, perjudicando el
funcionamiento de su refrigerador y resultando en accidentes.
Tenga cuidado para que el refrigerador no quede apoyado sobre
el cable eléctrico.
IMPORTANTE
Caso la tensión de alimentación del aparato
esté fuera de los límites indicados en la tabla
Variación Admisible de Tensión, solicite a la con-
cesionaria de energía la adecuación de los nive-
les de tensión e instale un regulador de tensión
(estabilizador) con potencia igual o superior a
2000VA. Si hay, en el local de la instalación, var-
iación de tensión fuera de los límites especifica-
dos (véase tabla citada anteriormente) o caídas
frecuentes en el abastecimiento de energía, el
aparato podrá sufrir alteraciones en su funcion-
amiento. Caso esto ocurra, retire el enchufe del
tomacorriente por 5 min. y reconéctelo a continu-
ación (véase tópico – Fallas y Soluciones – pá-
ginas 22 y 23).
Los cables del tomacorriente donde será conec-
tado el refrigerador deben ser de cobre y con un
mínimo de 2,5 mm2 de largo.
Para su seguridad, solicite a un electricista de su
confianza que compruebe la condición de la red
eléctrica del local de instalación del refrigerador.
Compruebe si la variación máxima admisible de
la tensión en el local de instalación está conforme
tabla abajo.
Prelimin
15
Cómo usar
1- Cómo encender y apagar su refrigerador
Para encender el refrigerador solo conecte el en-
chufe al tomacorriente y regule a la temperatura
deseada. Para regular la temperatura consulte el
capítulo CARATERÍSTICAS DE OPERACIÓN DEL
REFRIGERADOR.
Para apagar el refrigerador, desconecte el enchufe
del tomacorriente.
Utilice este procedimiento siempre que hay la
necesidad de dejar el refrigerador desconectado
por tiempo prolongado (por ejemplo: viajes largas).
Ver páginas 17 – Consejos.
Antes de encender el refrigerador por la primera
vez, lea atentamente el folleto de instrucciones
colocado en la puerta.
2- Cargar y abastecer
Estas instrucciones deben ser seguidas antes del
primero suministro o tras la limpieza:
1. Para mejor acondicionamiento de los recipientes
en los compartimientos freezer y refrigerador, to-
dos los estantes pueden ser eliminados y la tapa
del compartimiento de congelamiento rápido del
freezer puede ser retirada.
2. Dejar funcionando por dos horas antes de alma-
cenar cualquier alimento en su interior para estabi-
lizar la temperatura dentro del refrigerador.
3. Iniciar el cargamento por los estantes, dejando la
puerta por último. Es importante respetar los límites
máximos de carga indicados en la figura siguiente.
4. Caso los alimentos que serán almacenados no
estén refrigerados, haga el cargamento gradual con
intervalos de 1 hora.
3- Capacidad de congelamiento
Este refrigerador tiene capacidad para congelar
hasta 7,0 kg de alimentos a cada 24 horas. El inte-
rior del compartimiento freezer mantiene los alimen-
tos en temperaturas debajo de -18°C.
Prelimin
Control de Temperatura
Cantidad
Alimentos
Temperatura
Ambiente
Ajuste de
Control
Mucha Más de 23°C Frío Máximo
Poca
Menos de
23°C
Frío Mínimo
Media
Menos de
23°C
Frío Medio
ATENCIÓN
Caso no quiera usar las funciones
especificadas de su refrigerador en
el día a día, como por ejemplo: Fiesta,
Compras, Vacaciones, Auto Control,
etc.; Usted podrá regular su refrigerador
conforme la tabla a continuación.
16
Características de operación del refrigerador
Para proceder a la correcta regulación de la tem-
peratura de su refrigerador, considere los sigu-
ientes factores:
1. La cantidad de alimentos a ser almacenada.
2. La temperatura del ambiente donde el refrigera-
dor está instalado.
3. La regulación de la temperatura del Refrigerador
y del Freezer se hace a través de los botones del
panel de control ubicado en la puerta.
Función Ajuste Fino de Temperatura
AJUSTE FINO TEMPERATURA DEL FREEZER
1. Se activa pulsando el ícono “AUTO CONTROL
por 3 veces (poner en la Función Vacaciones) y, en
la secuencia, pulsar 5 veces el ícono FREEZER.
2. La función solo será activada si los 5 toques son
realizados en los 3 segundos iniciales tras la Fun-
ción Vacaciones tener sido seleccionada.
3. Cuando la función se activa, el correspondiente
ajuste se muestra en el panel. Esto significa que,
por ejemplo, si el último ajuste fue + 1.0° C será
mostrado en el panel el número “10”.
4. En la primera vez que la función se activa, los
números “00” aparecerán en el panel. Esto sig-
nifica que no hay ajuste de temperatura.
5. Cada vez que el ícono FREEZER se pulsa,
un nuevo ajuste es seleccionado conforme tabla
abajo:
6. Después de 3 segundos sin tocar en el ícono, el
ajuste seleccionado se mantiene y el panel vuelve
al funcionamiento normal. Esto significa que el
ajuste está finalizado y la temperatura de ciclo del
compartimiento freezer será cambiado de acuerdo
con el ajuste realizado.
Número de
toques en el
ícono Freezer
Display
Ajuste de
temperatura del
Freezer (°C)
0 00 0,0
1 05 +0,5
2 10 +1,0
3 -20 -2,0
4 -10 -1,0
5 -05 -0,5
Control Electrónico de Temperatura del
Freezer y Refrigerador
(Temperaturas preestablecidas de fábrica)
Ajuste
Temperatura
en el Freezer
Temperatura en
el Refrigerador
Máximo -24°C (frio máx) -2°C (frío máx.)
Medio -20°C (frío med.) 3° (frío med.)
Mínimo -16°C (frio mín) 6,5°C (frio mín)
Prelimin
17
AJUSTE FINO TEMPERATURA DEL REFRIG-
ERADOR
1. Se activa pulsando el ícono “AUTO CONTROL
por 3 veces (poner en la Función Vacaciones), y,
en la secuencia, pulsar 5 veces el ícono REFRIG-
ERADOR.
2. La función solo será activado si los 5 toque son
realizados en los 3 segundos iniciales tras la Fun-
ción Vacaciones tener sido seleccionada.
3. Cuando la función se activa, el correspondiente
ajuste se muestra en el panel. Esto significa que,
por ejemplo, si el último ajuste fue + 1.0°C será
mostrado en el panel el número “10”.
4. En la primera vez que la función se activa, los
números “00” aparecerán en el panel. Esto signifi-
ca que no hay ajuste de temperatura.
5. Cada vez que el ícono REFRIGERADOR se
pulsa, un nuevo ajuste se selecciona según tabla
a continuación:
Número de
toques en el
ícono Freezer
0
1
2
3
4
5
Display
00
05
10
-20
-10
-05
Ajuste de tem-
peratura del
Freezer (°C)
0,0
+0,5
+1,0
-2,0
-1,0
-0,5
6. Después de 3 segundos sin tocar en el ícono, el
ajuste seleccionado se mantiene y el panel vuelve al
funcionamiento normal. Esto significa que el ajuste
está finalizado y la temperatura de ciclo del com-
partimiento freezer será cambiado de acuerdo con
el ajuste realizado.
Prelimin
18
Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar
cualquier operación
de mantenimiento, in-
cluyendo las descrip-
tas en este manual,
desconecte el refrig-
erador de la energía
eléctrica retirando el enchufe del toma-
corriente.
Nunca limpie su refrigerador con fluidos
inflamables como alcohol, querosén,
gasolina, thinner, solventes o productos
químicos / abrasivos como detergentes,
ácidos, vinagre para no dañar su refrig-
erador.
Después de la limpieza, recoloque los ac-
cesorios proporcionados con el refrigera-
dor (formas, estantes, etc.) en sus debi-
dos lugares, en el interior del refrigerador.
Caso algún alimento sea derramado en
el interior del refrigerador, limpie inme-
diatamente. Muchos de estos alimentos
pueden dañar, manchar o dejar con olor
desagradable las superficies internas del
refrigerador, caso permanezca por mucho
tiempo en contacto.
No tire agua directamente dentro o fuera
del refrigerador.
Limpieza de la parte interna
Antes de comenzar a limpiar el refrigerador,
recuérdese de que objetos húmedos pueden ad-
herir fácilmente las superficies extremamente frías,
como, por ejemplo, la superficie interna del freezer.
No toque en las superficies frías con las manos,
paños o esponjas húmedas.
Para limpiar las partes internas del refrigerador, use
solo paño humedecido en una solución de agua y
bicarbonato de sodio (disuelva 1 cuchara de sopa
de bicarbonato para cada litro de agua).
Nunca utilice objetos metálicos, cepillos, produc-
tos abrasivos o alcalinos para limpiar las superfi-
cies plásticas en el interior de su refrigerador.
Parte Externa
Para limpiar fácilmente la parte externa de su re-
frigerador, utilice un paño humedecido en solución
de agua tibia con jabón neutro y después séquelo
cuidadosamente.
En el modelo DB52X, las puertas
tienen un barniz especial protector
que evita marcas de dedos y man-
chas.
Utilice franela seca o humedecida
en agua tibia con jabón neutro y
después séquelo cuidadosamente.
Efectúe de 6 en 6 meses una limp-
ieza del condensador en la parte tra-
sera del Refrigerador, utilizando una
aspiradora Electrolux o un plumero.
El polco acumulado impide el correc-
to funcionamiento del condensador,
afectando el buen desempeño del
refrigerador y ocasionando un mayor
consumo de energía. No utilice el
condensador para secar ropas, paños de plato o
cualquier otra utilidad.
Limpieza de los burletes de vedado de las
puertas
Limpie los burletes de vedado cuidadosamente
con un paño suave y humedecido. Los burletes
son removibles. Después de la limpieza séquelos
con cuidado para no dáñalos.
Colector de agua
Su refrigerador tiene un colector de agua ubicado
en la parte trasera acerca
del compresor (motor).
La función del colector
es almacenar agua del
deshielo automático que
evapora a través del cal-
or generado en aquella
región.
La limpieza del colector no es necesaria para el
funcionamiento del refrigerador. Caso necesite
efectuar la limpieza, desconecte el refrigerador de
la energía eléctrica retirando el enchufe del toma-
corriente y utilice un paño humedecido.
solução de água morna com sabão neutro e de-
pois seque-o cuidadosamente.
ATENCIÓN
No elimine el colector para limpieza
Prelimin
19
Consejos
Para evitar olores
Almacene los alimentos
siempre empaquetados o
en recipientes tapados.
Utilice embalajes y recipi-
entes secos.
En caso de ausencia pro-
longada (ej. Vacaciones),
con la intención de apa-
gar el refrigerador, elimine
todos los alimentos y límpielo dejando las puertas
entreabiertas para evitar moho y olores desagrada-
bles (véase ítem limpieza y mantenimiento).
No conserve alimentos con fechas expiradas den-
tro del refrigerador.
Los alimentos cocidos (ej. arroz, frijoles, entre
otros), con alto tenor de grasa (ej. lácteos, salami,
jamón, entre otros) y ácidos (ej. vinagre, vino, ce-
bolla, ajo, entre otros) exhalan olores que pueden
contaminar otros alimentos y generar olores desa-
gradables a lo largo del tiempo de uso de su re-
frigerador.
Para conservar el refrigerador:
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa
con las partes plásticas del refrigerador para evitar
el aparecimiento de manchas y daños al refrigera-
dor.
No lubrique la bisagra de la puerta en hipótesis al-
guna para no causar daños en las partes plásticas.
Evite poner botellas de vidrio, plástico o latas cer-
radas en el freezer, pues los líquidos aumentan de
volumen cuando congelados y estos recipientes
pueden romper. Para resfríar bebidas en el freezer
(función DRINK EXPRESS) utilice los consejos de la
página 19 (TABLA PARA RESFRIAMIENTO RÁPIDO
DE BEBIDAS).
En caso de falta de energía eléctrica, procure no
abrir las puertas del refrigerador. Esto garantirá que
la temperatura interna se mantiene por un tiempo
mayor.
Para ahorrar energía
Mantenga las puertas abiertas solo el tiempo nec-
esario.
Si las puertas no estén debidamente cerradas,
habrá aumento del consumo de energía y podrá
ocurrir la formación excesiva de hielo.
No utilice toallas o plásticos para cubrir los estantes
y distribuya bien los alimentos para facilitar la circu-
lación del aire frío entre ellos.
Jamás cuelgue ropas,
paños u objetos en el
condensador (parte tra-
sera del refrigerador),
pues perjudica el fun-
cionamiento y aumento el
consumo de energía.
No coloque alimentos
calientes en el refrigera-
dor o en el freezer.
Para transportar el
refrigerador
En caso de necesidad
de transporte, no ac-
ueste el refrigerador
para la derecha (para
quien mira el refrigera-
dor de frente).
Para pequeños desp-
lazamientos, inclínelo
hacia tras o para un de
los lados con ángulo
máximo de 30°.
En largos deslazamien-
tos (ej.: cambio), mov-
imiento parado.
No arrastre el refrigera-
dor pujándolo por el
condensador.
Prelimin
ATENCIÓN
Siempre deje las salidas de aire libres
para facilitar la circulación de aire frío
y, así, mejorar la conservación de los
alimentos.
20
Para congelar y descongelar los alimentos
Los productos que serán
congelados deben ser
frescos y limpios.
Empaque os alimentos
en porciones adecuadas
al tamaño de su familia
y que puedan ser consu-
midos de una sola vez.
Alimentos descongelados
no deben ser congelados nuevamente.
Paquetes pequeños permiten un congelamiento
rápido y uniforme.
Nunca ponga los alimentos que serán congela-
dos en contacto con los alimentos ya congelados,
pues la temperatura del alimentos congelado tien-
da a aumentar.
Para descongelar carnes, pescados y frutas, man-
téngalos en el compartimiento refrigerador.
Pequeños trozos de carne pueden ser cocidos aún
congelados.
Vegetales pueden ser descongelados en agua hir-
viendo.
Hornos de microondas son adecuados para des-
congelar todos os tipos de alimentos, dependien-
do del tipo de embalaje. Siga las instrucciones del
fabricante de su horno.
Evite congelar alimentos (pescados, pollos, carnes
bovinas, etc.) que no estén guardados en recipi-
entes con tapas o embalajes cuidadosamente sell-
ados. Así, se evita la trasmisión de olores fuertes
para el congelador.
Almacenamiento de Alimentos
Para preservar las características de los alimentos
líquidos manténgalos en recipientes cerrados.
Evite poner los alimentos preparados a base de
agua (sopas y caldos) en recipientes destapados,
pues pueden congelar.
No coloque alimentos calientes en el Freezer, es-
pere hasta que se enfríe naturalmente antes de
congélalos.
Para mejor conservación de los alimentos las frutas
y verduras deben ser lavadas, secas y empaqueta-
das antes de su almacenamiento.
Al guardar huevos en su compartimiento de alma-
cenamiento (puerta-huevos), asegúrese que sean
frescos y colóquelos siempre en posición vertical.
Esto los mantendrá frescos durante más tiempo.
Para conservar vegetales de hojas, coloque en bol-
sas plásticas y almacene en el cajón de legumbres
/ verduras.
Busque secar todo y cualquier alimento que desea
almacenar en el refrigerador.
Prelimin
21
TABLA PARA RESFRIAMIENTO / CONGELAMIENTO EN EL FREEZER *
ALIMENTO
Barra de chocolate
Buñuelo de bacalao / yuca
Brigadeirão
Caja de bombón
Carne bovina
Coxinha de pollo
Pudín
Flan
Pollo
Gelatina
Chorizo
Mayonesa
Manjar de coco
Mousse
Pan de queso
Pavê
Pescado
Helado
Pizza
Pulpa de fruta
Pudín de leche
Quindão
Quindim
Helado (2 litros)
Tarta de galleta
Tarta de helado
Agua (hielo)
CANTIDAD
APROXIMADA
200 g
300 g
550 g
400 g
1200 g
300 g
650 g
840 g
1200 g
500 ml
300 g
1200 g
820 g
320 g
500 g
980 g
1500 g
65 g
360 g
100 g
1200 g
400 g
(14 dulces)
2 litros
600 g
1930 g
250 ml
COMPARTIMIENTO TURBO CONGELAMIENTO
(TIEMPO EN MINUTOS)
RESFRIAMIENTO
30
-
45
30
-
-
60
60
-
30
-
30
45
30
60
60
-
-
-
-
45
45
45
-
45
150
-
CONGELAMIENTO
no recomendable
90
no recomendable
no recomendable
150
90
no recomendable
no recomendable
150
no recomendable
150
no recomendable
no recomendable
no recomendable
no recomendable
no recomendable
150
60
30
150
no recomendable
no recomendable
no recomendable
150
no recomendable
150
60
* En temperaturas ambientes diferentes de 23°C y compartimiento Freezer suministrado más del
50% de su capacidad, los valores de referencia de la tabla anterior sufrirán variaciones.
TABLA PARA RESFRIAMIENTO RÁPIDO DE BEBIDAS
BEBIDA
Champán (botella de 750 ml)
Gaseosa (lata de 350 ml)
Cerveza (botella de 600 ml)
TIEMPO (minutos)
30
35
40
* Estos son los tiempos programados considerando
temperatura ambiente de 25°C. Los tiempos de resfriami-
ento sufrirán variaciones de acuerdo con la temperatura
ambiente y tamaño, cantidades y tipo de recipientes
(latas, botellas pláticas, etc.)
Si no quedar satisfecho con la temperatura de su bebida,
repita el proceso de resfriamiento rápido.
* Para evitar escape de líquidos y rompimiento de
botellas (plásticas / vidrio) y latas, no deje bebidas en el
interior del freezer en las siguientes condiciones:
- Por tiempo prolongado;
- Función “Drink Express” (resfriamiento rápido de bebi-
das” desactivada;
- Función Turbo Congelamiento activada.
Prelimin
22
Fallos y soluciones
Si el refrigerador no
funciona (no enciende)
Si el refrigerador
resfría (refrigeración
insatisfactória)
Alimentos congelando
en el compartimiento
refrigerador
Alimentos están
descongelando en el
compartimiento freezer
Alimentos no
están congelando
adecuadamente en el
compartimiento freezer
Formación excesiva
de hielo en el
compartimiento freezer
PROBÁBLES CAUSAS / CORRECIONES
Enchufe desconectado del tomacorriente
Tomacorriente con mal contacto
Caída de energía eléctrica u oscilación de
tensión.
Falta de energía eléctrica, fusible de la resi-
dencia quemado o disyuntor desconectado
Tensión en el tomacorriente muy alto o
muy bajo (en este caso, el compresor dará
varios arranques sucesivos sin funcionar).
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador
Incidencia de luz solar directa u otras
fuentes de calor próximo al Refrigerador
Circulación del Aire perjudicada
Tiempo excesivo de puerta abierta
Paños / objetos sobre el condensador
Condensador sujo
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador
Alimentos posicionados próximos a las
salidas del aire
Alimentos muy húmedos
Falta prolongada de energía eléctrica
Cargamento excesivo del compartimento
freezer
Refrigerador encendido recientemente.
Ajuste inadecuado de la temperatura en el
compartimiento freezer
Alimentos posicionados próximos a las
salidas de aire
Puerta del freezer no cerrada completa-
mente
Conectar el enchufe en el tomacorriente
Corregir el defecto en el tomacorriente
Retire el enchufe del tomacorriente por 5
min. y reconecte.
Esperar retorno de energía, cambiar fusible
o conectar el disyuntor.
Instalar el estabilizar de tensión (no inferior
a 2000VA).
Ajústelo correctamente, conforme el ítem
“Control de Temperatura del refrigerador”
Véase “Instalación – Elegir el Local”.
Desobstruya las salidas de aire
Ábrala solo el tiempo necesario
Retirar los objetos
Efectuar limpieza conforme instrucciones
Seleccione correctamente la temperatura
Reposicione los alimentos
Séquelos antes de almacénalos
Los alimentos almacenados en el Freezer
pueden no estar en condiciones de ser
consumidos. Verifique el estado de cada
uno de ellos.
Respete la capacidad de congelamiento de
su refrigerador.
Espere el enfriamiento del Freezer.
Ajuste la temperatura en el compartimiento
freezer para “temperatura máxima”
Reposicione los alimentos
Comprobar si no hay objetos, como toallas
en el topo del refrigerador o alimentos en el
interior del freezer que están obstruyendo el
cierre de la puerta.
Asistencia al Cliente
Caso su refrigerador presente algún problema de
funcionamiento, compruebe las probables causas
y soluciones.
Prelimin
PROBÁBLES CAUSAS / CORRECIONES
Si el refrigerador
presenta ruidos
anormales
Refrigerador apoyado en la pared.
Desapoyar de la pared, dejando 15 cm
de espacio
Refrigerador desnivelado
Ajustar los pies niveladores conforme
instrucciones, dejando el Refrigerador
perfectamente asentado en el suelo
Ruido por circulación de aire
Es un ruido característico del flujo de aire
en sistemas de refrigeración Frost Free
Húmedad excesiva en
el cajón de frutas y
legumbres
Alimentos almacenados desempaqueta-
dos
Empaquétalos adecuadamente
Alarma sonando
Puerta abierta Cierre la puerta del refrigerador / freezer
Tensión de la red eléctrica diferente de la
indicada en el refrigerador
Véase ítem “Instalación Eléctrica”
Caída de energía eléctrica u oscilación de
tensión
Retire el enchufe del tomacorriente y
reconéctelo
Mensajes en el
indicador de funciones
Falla de alguna de las funciones de su
refrigerador
Llame el Servicio Autorizado Electrolux
Panel / Teclado no
acepta comando
Panel bloqueado Apriete bloqueo panel
Alarma de puerta
abierta no funciona
Función COMPRAS activada
Desactivar la función COMPRAS a través
del botón AUTO CONTROL
Pulsado el botón Turbo
Congelamento o “Drink
Express”, el compresor
(motor) no enciende
inmediatamente
Refrigerador está en proceso de deshielo
automático del freezer
Espere el término del deshielo (aproxi-
madamente 30 minutos) y la función
seleccionada será ejecutada conforme
solicitado
Compresor (motor) recién-desconectado
El compresor (motor), después de apagado,
siempre esperará algunos minutos antes de
retornar a encender para que las presiones
internas del sistema de refrigeración se es-
tabilicen. Esto evita sobrecargar y desgaste
prematuro del compresor, lo que es normal
Selección de tiempo del Turbo Congelami-
ento o de bebida del “Drink Express”
Después de pulsado un botón de selección
de funciones, existe un tiempo de algunos
segundos (intencional) para que la función
sea accionada. Esto es para que usted
pueda confirmar visualmente su elección
antes de la efectuación de la función
Pulsando en los
botones la señal
sonora no se emite.
La alarma TURBO
CONGELAMIENTO /
“DRINK EXPRESS” no
suena
Caída de energía eléctrica u oscilación de
tensión
Retire el enchufe del tomacorriente por 5
min. reconectándolo a continuación.
Panel y lámparas están
funcionando pero el
refrigerador no resfría
Refrigerador está operando en el modo
“Show Room”, o sea, modo demostración
en tienda.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere
10 segundos y recoloque el enchufe en el
tomacorriente nuevamente.
23
Prelimin
24
Sudor en la Superficie Externa
Los refrigeradores, freezers
y combinados de uso
doméstico cuando instalados
en locales con humedad
relativa de aire más de 75% y
con temperaturas superiores
a 32°C pueden presentar
condensación externa
(sudor).
Ruidos Normales de
Operación
Su refrigerador en
funcionamiento puede
presentar un ruido,
principalmente cuando está
con la puerta abierta. Este
ruido se debe a la expansión
del fluido refrigerante dentro
del evaporador, lo que no
representa defecto.
El compresor (motor) puede
generar un ruido. Esto es una característica de
los compresores modernos que funcionan en
velocidades mayores que los modelos antiguos,
presentando mejor desempeño y menor consumo
de energía.
La contratación y dilatación de los
componentes internos, debido a la variación
de temperatura, puede generar pequeños
estalos en su refrigerador, lo que representa
cualquier tipo de defecto.
Vedado de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, habrá
formación de vacío interno, dificultando la apertura,
lo que es normal debido al perfecto vedado. Por
lo tanto, no fuerce la apertura. Espere algunos
instantes antes de abrir nuevamente.
Prelimin
MODELOS DB52, DB52X, ERBL45E3BPS
Capacidad (litros) 454
Almac. Refrigerador 310
Almac. Freezer
144
Almacenamiento Total 454
Bruta Refrigerador 318
Bruta Freezer 173
Bruta Total 491
Tiempo máximo de conservación sin energía (horas) 15
Capacidad de congelamiento a cada 24 horas (kg) 7,0
Deshielo Automático
Altura mínima con pie nivelador (mm) 1905
Anchura (mm) 705
*Profundidad con puerta abierta (mm) 1370
Profundidad con puerta cerrada (mm) 795
Peso neto (kg) 83,3
Potencia del módulo de iluminación LED (W) 2,2
Gas refrigerante R600a
25
Especificaciones técnicas (**)
(*) incluye distancia mínima hasta la pared.
(**) Todas las informaciones de la tabla son váli-
das para 115V, 127V y 220V.
Atención: Este refrigerador no es bivolt, compruebe
la tensión (V) correcta de la red eléctrica antes de
encender el refrigerador.
Caso sea necesario, utilice un transformador con
potencia no inferior a 2000 VA.
Es posible poner hasta 20 kg sobre el refrigerador.
Ese refrigerador se destina, solo, para uso
doméstico y aplicaciones similares, tales
como: cocina de uso del grupo de emplea-
dos y tiendas, oficinas y otros ambientes de
trabajo. Caso de hacienda y por clientes en
hoteles y otros ambientes tipo residencial;
ambientes de media pensión; buffet y apli-
caciones similares no destinadas a la venta
por menor.
Prelimin
26
Esquema Eléctrico
A1
2
SAFETYREQUIREMENT
Criticaldimensionswhich
mustbeundercapability
Visiblesurfaces.
Draftangles(notshown):
MATERIAL
TREATMENT
DESIGNOWNER
METHOD
EUROPEAN
REV
DERIVEDFROM
SHEET
NUMBER
WEIGHT(±10%)
DESIGNUSERS
DRN
CHD
APPR
DATE
No
No
SCALEMODEL
TITLE
SUPPLYSPECIFICATIONS
ElectroluxdoBrasilS.A.
ProductEngineering
Thisdrawingcontainsconfidentialinformationand
isthepropertyof
withoutwhosepermissionitmaynotbecopied,shown
orhandedtoathirdpartyorotherwiseused,andit
istobereturnedpromptlyuponrequesttothe
w h i c h i s r e s p o n s i b l e
forthedrawing.
GENERALTOLERANCES
ANGLES
DEVELOPEDFLATAREA
LENGTHSANDDIAMETERS
THEORETICALFLATAREA
5
B
11121314151617
A
8
10 9
8
9 7 6 5 4 3 2 1
7
C
D
E
13141516
3
17
6 2 1
12
M
F
10
G
H
L
4
11
J
SYMBOLOGY
CRITICALDATA
CRITICALDIMENSIONS
C
DOCN.
DATEAPPROVED
DRN
DESCRIPTIONOFMODIFICATION
Prelimin
27
Anotacíon
Prelimin
www.electrolux.com
69501023/B
G0007017/003
Fev/16
Prelimin
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux DB52X Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario