Fhiaba BI30BI-LO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Fridge
User manual
Réfrigérateur
Mode d’emploi
Frigorífico
Manual de usuario
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
2
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
3
EN
1
1.1
1.2
1.3
1.4
IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT
For your safety.................................................................................................................................................................
Important information when using the applance ...............................................................................................
Caring for the environment..........................................................................................................................................
Cleaning, sanitization and maintenance of the ice and/or water dispenser (if present)...........................
4
4
4
5
5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTALLATION
Installation.........................................................................................................................................................................
Connection to electrical power supply......................................................................................................................
Connection to the electrical power.............................................................................................................................
Refrigerant........................................................................................................................................................................
6
6
6
6
6
3
3.1
3.2
3.3
3.4-
BEFORE STARTING
Know your Fhiaba...........................................................................................................................................................
Main conmponents.........................................................................................................................................................
Electic Control..................................................................................................................................................................
Main control panel (models 1T, 0T, 0H and 0F)......................................................................................................
7
8
8
10
10
4
4.1
4.2
4.3
APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF
Switching on and o......................................................................................................................................................
How to adjust the temperature for dierent requirements................................................................................
Information signals of anomaly on the display......................................................................................................
11
12
13
14
5
5.1
5.2
FUNCTIONS AND SETTINGS
Functions...........................................................................................................................................................................
Settings.............................................................................................................................................................................
15
15
21
6
6.1
INTERNAL LAYOUT
Internal layout (positioning, adjustment, removal)...............................................................................................
27
27
7
7.1
7.2
7.3
ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER
Activation and use of the Ice Maker..........................................................................................................................
Water Filter (not 0F models)........................................................................................................................................
Water filter for freezer column Ice Maker................................................................................................................
28
28
29
29
8
8.1
LIGHTING
Lighting...............................................................................................................................................................................
30
30
9
9.1
9.2
FOOD PRESERVATION
General directions..........................................................................................................................................................
How to maintain good food quality............................................................................................................................
31
31
31
10
10.1
10.2
10.3
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning...........................................................................................................................................................
Cleaning of the ventilation grill and condenser.....................................................................................................
Internal cleaning.............................................................................................................................................................
32
32
32
33
11
11.1
11.2
TROUBLESHOOTING GUIDE
Troubleshooting Guide...................................................................................................................................................
Malfunction messages appearing on the display..................................................................................................
34
34
36
INDEX
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
4
1.1 For your safety
> If this appliance is replacing an existing appliance
which must be removed or disposed of, make sure
that it does not become a dangerous trap for chil-
dren by cutting its power supply cable and render-
ing it impossible to close the door. Use the same
caution at the end of the lifespan of the new appli-
ance.
> This appliance is designed to refrigerate bever-
ages and foods and is intended for domestic use.
> The appliance must be installed by following
the instructions in the Installation Guide, particu-
lar care should be taken not to obstruct the vent
openings of the appliance and of the built-in units.
> The appliance features a concentrated lighting
system with LED lamps. Do not stare into these
lamps when they are on to avoid possible eyesight
damage.
This warning is also contained on the label attached
to the inside of the refrigerator door.
> When the freezer is functioning do not touch the
inner surfaces in stainless steel with wet or damp
hands, since skin may stick to the very cold sur-
faces.
> Do not use any type of electrical equipment inside
of the food conservation compartments.
> When positioning the shelves, do not place fingers
in the shelf slide guides.
> Do not position containers ofammable liquids
near the appliance.
> Completely switch o the appliance and unplug
the power supply cable during cleaning operations.
If the plug is not easily reached, it is a good idea to
turn o the breaker or remove the fuse that con-
trols the socket that the appliance is connected to.
> The packaging parts can be dangerous for chil-
dren: do not allow children to play with the plastic
bags, plastic film or Styrofoam.
> Any repairs must be performed by a qualified Fh-
iaba Service technician.
> This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or lack of experience and knowledge unless they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person responsi-
ble for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
> Do not damage the appliance refrigerant circuit
pipes.
> Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
> If the power cord of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly qualified person. Improper in-
stallations and repairs may put the user at consid-
erable risk.
> Repairs may be performed by the manufacturer,
customer service or a similarly qualified person
only.
> Plug into a grounded 3 prong outlet.
> Do not remove ground prong.
> Do not use an adapter.
> Do not use an extension cord.
> Disconnect power to all units before servicing.
> If the SUPPLY CORD is damaged, it must be repla-
ced by the manufacturer, its service agent or simi-
lar qualified person in order to avoid a hazard.
> Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
1.2 Important information when using
the appliance
> Never use electrical appliances inside the appli-
ance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion
hazard!
> Never defrost or clean the appliance with a
steam cleaner! The steam may penetrate electri-
cal parts and cause a short-circuit. Risk of electric
shock!
> Do not use pointed and sharp-edged implements
to remove frost or layers of ice. You could dam-
age the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may
cause eye injuries or ignite.
> Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive sub-
stances in the appliance.
Explosion hazard!
> Do not stand on or lean heavily against base of
appliance, drawers or doors, etc.
> Before cleaning the appliance, pull out the power
cord plug or switch o the fuse. Do not pull out the
power cord plug by tugging on the power cord.
> Store high-percentage alcohol tightly closed and
standing up.
> Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, parts and door seal will
become porous.
> Never cover or block the ventilation openings for
the appliance.
1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
5
EN
Symbols used in the Guide:
Note
Recommendations for correct use of the
appliance
Important
Directions for avoiding appliance damage
Warning
Indications for avoiding injury to people
1.3 Caring for the environment
> Pay special attention to correct disposal proce-
dure for all the packaging materials.
> The appliance must not be disposed of with urban
waste. Contact local waste disposal centres for on
how to dispose of recyclable waste.
> Prior to disposal, cut the power supply cord and
make it impossible to close the door.
> During disposal, avoid damage to the refrigera-
tion circuit.
> The appliance does not contain hazardous sub-
stances for the atmospheric ozone layer, neither in
the refrigeration circuit nor in the insulation.
1.4 Cleaning, sanitization and mainte-
nance of the ice and/or water dispens-
er (if present)
Failure to follow the instructions regarding sanitiz-
ing can compromise the hygienic safety of the wa-
ter dispensed.
> When using the appliance for the first time and
every time the filter is changed, it is recommended
to let the water flow in the circuit using the “Manual
Cleaning” and discard the ice produced in the first
24 hours.
> If the water dispenser has not been used for more
than 4/5 days, it is advisable to clean the circuit and
run o the first litre of water.
> Reposition the removable water dispenser (if pre-
sent), ensuring your hands are hygienically clean.
> Clean the ice bucket or drawer regularly but using
only drinking water.
> The filter must be changed when indicated on the
control panel or when the ice/water dispenser has
not been used for more than 30 days.
> With each filter replacement, sanitise the ice and/
or water distribution system using a food grade
disinfectant (with sodium hypochlorite), which does
not alter the characteristics of the materials. Rinse
with at least 2 litres of water before use.
> Only original spare parts supplied by the manu-
facturer should be used when replacing compo-
nents in the ice and water dispenser.
> Any work on the appliance must be carried out
by a qualified technician or the After-sales Service.
Warning
To avoid contamination of food, please
respect the following instructions:
> Opening the door for long periods can
cause a significant increase of the tempe-
rature in the compartments of the applian-
ce.
> Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
> Clean water tanks if they have not been
used for 48 h; flush the water system con-
nected to a water supply if water has not
been drawn for 5 days.
> Store raw meat and fish in suitable con-
tainers in the refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other food.
>Two-star frozen-food compartments are
suitable for storing pre-frozen food, storing
or making icecream and making ice cubes.
> One-, two- and three-star compartments
are not suitable for the freezing of fresh
food.
> If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch o, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mould developing within the appliance.
EN
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
6
2. INSTALLATION
2.3 Connection to the electrical power
supply
The appliance operates at 115 V AC, 60 Hz and is
equipped with a power supply cord with a 3-prong
grounded plug, which must be connected to a cor-
responding 3-prong (15 Amp) grounding-type wall
receptacle.
Important
Do not use extension cords and/or mul-
tiple adapters for the power supply con-
nection.
2.1 Installation
Make sure that installation is performed correctly,
adhering to all directions in the specific installation
manual provided with the appliance.
Warning
Always connect the water before the
power.
2.2 Connection to the water system
The models provided with Ice Maker require a con-
nection to the domestic water supply system. This
can be executed through the 1/4” water line (copper
or polyethylene)to the house water supply.
The system pressure must be between from 8 psi
to 75 psi (between 0.5 bar and 5 bar).
Dierent pressures can cause malfunctions or le-
aks in the water system.
The appliance should be supplied only with drinka-
ble water.
Warning
The appliance should be supplied only
with drinkable water.
Warning
Make sure that installation is performed
correctly, according to all of the direc-
tions in the specific installation manual
provided with the appliance.
Warning
Do not attempt to use a locally sourced
garden hose threaded adapter or braid-
ed supply line. It will strip the threads on
the appliance water connection solenoid.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
7
XS8990TST6IU
FP36BI-RS
F20200101000006
4.5 oz MODEL
CODE
SER.NO./N° SERIE
3186660
ETL LISTED
CONFORMS TO
ANSI/UL STD 250
CERTIFIED TO CAN/CSA
STD C22.2 NO.63
4.2 oz
4.8 A
115 V
60 Hz
R134a
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chauage de Dégivrage
Made in Italy
213 W
EN
3. BEFORE STARTING
Position of the serial number inside the
compartment.
Model .
Code .
Features .
Serial Number .
3.1 Know your Fhiaba
Congratulations for having purchased your new
Fhiaba: from now on you can use our innovative con-
servation system, which will allow you to keep all of
your food in the best way possible.
This manual will answer most of your questions
about the product’s features. Should you require fur-
ther information, please check our website
> call us: 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
> our website www.fhiaba.com
Important
Before calling, write down the model type
and serial number which are available on
the warranty certificate and on the rating
plate, and any messages which may have
appeared on the display.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
8
Models 1T
/Country
Models 0T
/ Brilliance
1) Stainless steel body.
2) Interactive control panel.
3) Water filter (*).
4) Patented shelf positioning
system (Even Lift).
5) Drawers fresco
compartment.
6) Drawers fridge
compartment.
7) Ice maker countainer (*).
8) Door shelves.
9) LED illuminations for the
freezer compartment
bottom drawer.
10) Freezer bottom drawer
compartment convertible
into Fridge compartment
or Fresco compartment
(TriMode functionality).
11) Removable Grill
(capacitor).
(*) on models with Ice Maker.
3.2 Main components
3. BEFORE STARTING
FridgeTriMode Fresco
FridgeTriMode
1
9
2
3
4
5
1
4
7
6
7
8
11
11
10
2
3
9
8
10
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
9
EN
Models0FR Fridge Models 0FZ Freezer
Models 0H
1) Stainless steel body.
2) Interactive control panel.
3) Water filter (*).
4) Patented shelf positioning
system (Even Lift).
5) Drawers fridge
compartment.
6) Ice maker countainer (*).
7) Door shelves.
8) LED illuminations for the
freezer compartment
bottom drawer.
9) Freezer bottom drawer
compartment convertible
into Fridge compartment
or Fresco compartment
(TriMode functionality).
10) Stainless stell drawers AISI
304 satin scotch brite.
11) Removable Grill
(capacitor).
(*) on models with Ice Maker.
FrigoTriModeFrigo
Freezer
1
8
2
4
5
6
1
4
5
7
9
11
11
11
2
7
1
2
7
4
10
6
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
10
3.4 Main control panel (models 1T, 0T, 0H and 0F).
3.3 Eletronic Control
The innovative electronic control system designed by Fhiaba maintains constant temperature on the
three compartments and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction mak-
ing it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual mes-
sages should any malfunction occur in the appliance.
Turning On/ Turning Off:
Touch the icon for turning on or off the unit.
Home
Touch the icon home for going back to the main display screen.
Allarm
Touch the icon to view the allarm tone functions and to deactivate them.
Back
Touch the arrow icon for going back to the previous display screen.
3. BEFORE STARTING
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
11
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Settings
Functions
Initial test …
Are you sure you want to
power o this unit?
Yes No
Are you sure?
On O
Turn Compartment
OFF?
Yes No
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
EN
4.1 Switching on and o
First time starting the unit
Touch the button
. The display shows the
following launch screens:
4. APPLIANCE SWITCHING ON
Switching off Fridge and fresco compartment.
(Models 1T, OT e OH )
The fridge compartment and the fresco
compartment, can be shutdown individually
whereas the TriMode drawer can't be turned off
unless through the complete shutdown of the
unit
(*) The home screen varies depending on the
models ; (see paragraph 4.2 page 13).
The TriMode compartment is set in the freezer
mode [-18° (0°F)]. For changing this setting look
up the function 5 page 21.
When the appliance is first switched on is recco-
mended to wait at least 12 hours without open-
ing the doors and before placing any food inside
the unit.During such period deactivated any
error message by pressing the Alarm button.
4) Home screen (*).
- fridge compartment
+4°C (39°F)
- fresco compartment
0°C (32°F)
- TriMode compartment
-18° (0°F)
When the fridge is o there are no warning
signs that prove that the fridge is plugged to
a socket.
1) Home screen.
2) Touch the icon
Yes to swich on
3) Conferm
shutdown by
touching the On
icon.
1) Fhiaba Logo.
2) Initial test
(lasts 3 minuts).
3) The display shows the main screen with the
envirorment temperature measured from the
fridge inside the compartments. Automatically
the unit start to cool down until reaching the set
temperatures.
2) Touch the icon
off.
Shutdown.
3) Touch the icon
Yes to turn
compartment off.
1) touch the bottom off.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
12
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Are you sure?
Yes No
Are you sure?
Yes No
Turn compartment
ON?
Yes No
Settings
Fuctions
0
°C
+
°C
18
-
o
Settings
Fuctions
0
°C
+
°C
18
-
o
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Turn back on the compartments.
In the case you wish to turn on again the fridge
and fresco compartments.
For turning off the fresco compartment
follow the same sequence.
Turning on the fridge and fresco compartment
again.
For turning on the unit again press the button,
the display will turn on; the starting screen and
the home screen, with the temperature measu-
red from the fridge inside the compartments,
will appear again. The fridge will start cooling
off until reaching the set temperatures.
1) Home screen.
For example, for
turning back on
the fridge
compartment,
touch the icon off.
5) On the screen
home appears the
icon off, which
indicates that the
fridge
compartment is
off.
2) Touch the icon
on.
4) Touch the icon
Yes for confirming
the disactivation.
Switching off for long periods
During long absence periods it is recommended
to switch off the refrigerator by pressing the
Unit button
for three seconds and disconnect-
ing the electrical plug or the breaker controlling
the socket.
Completely empty the refrigerator, clean and
dry it and leave the doors and drawers partially
open to prevent unpleasant odors.
5) Now the fridge
compartment will
turn back on. The
home screen will
appear again.
4) Touch the yes
icon to confirm
activation.
Follow the same procedure for turning back on
the fresco compartment.
If at the first startup the Standby message
does not appear, but another message ap-
pears, it means that the appliance has al-
ready started the cooling process.
During the first startup, it will not be possi-
ble to use the Menu to modify the factory set-
tings until the preset temperature has been
reached. During the first startup, it will not be
possible to use the Menu to modify the fac-
tory settings until the preset temperature has
been reached.
Each time the appliance is switched on it goes
through a self-diagnosis procedure lasting
three minutes before completely starting up.
If only the refrigerator compartment or the
Fresco compartment is switched o, the spe-
cific fan will continue to operate to prevent the
formation of unpleasant odours and mould.
3) Touch the icon
yes.
4. APPLIANCE SWITCHING ON
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
13
5
°C
+
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
°C
18
-
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
EN
5
°C
+
°C
18
-
4.2 How to adjust the temperature for
dierent requirements.
Each model has been carefully tested before leaving
the factory and is adjusted in such a way to ensure
high performance and low consumption.
Usually, it is not necessary to modify the settings.
Fridge
Compartment
Drawer
freezer
(TriMode)
Preset
temperatures
Model 1T
How it looks to the home screen in the various
models:
Fresco
Compartment
(models 1T)
Fridge
compartment
Freezer
compartment
Freezer
compartment
(TriMode)
Preset
temperatures
Preset
temperature
Preset
temperature
Model 0T/0H
Model 0FR
Model 0FZ
Fridge
Compartment
3) Touch the icon ok
to confirm the desi-
der temperature.
Modify the temperatures compartment
Example: How to modify the Fridge compartment
temperature.
1) Home screen.
Touch the icon
of
fridge compartement.
2) Scoll up/down to
select the desided
temperature
fridge from +1°C
to +7°C (from 34°F
to 46°F)
The temperature shown can vary slightly in
respect to the set temperature following
frequent openings of the doors or insertion
of room temperature foods or large
quantities of foods.
6 to 12 hours are necessary to reach the
selected temperature.
The same procedure is required to set the
temperature in the Fresco compartment
from-2°C to +2°C (from 28°F to 36°F) and in the
Trimode bottom
drawer from -13°C to -23°C
(from 9°F to -11°F).
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
14
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Padlock icon.
The padlock icon shows up when the temperatu-
res are set up.
The padlock open/close shows that is or isn't
possible to modify the compartment's tempera-
tures anymore.
Usually an open yellow padlock can be seen
open; in that case you can scroll up or down with
a finger on the display, select the desired tempe-
rature and press OK for confirming.
Whereas a closed padlock can be seen if the
user has activated some functions (described
in the paragraph 5.1 page 15) that modify the
settings of the Frigo Compartment, Fresco
Compartment and Freezer Compartment the-
refore the user in that situation will not be able
anymore to change the temperature of the com-
partments.
If the icon function is touched and a specific
function is set (for example holiday, shopping
trimode, ect...), the yellow padlock will be seen
closed and it won't be possible to change the
temperature of the compartments as long as the
function won't be completed or if it is manually
deactivated.
4.3 Information signals of anomaly on
the display.
An integrated control system will give informa-
tion through bright texual signals messages you
can see on the display.
The voiced signal that goes along with some of
the anomalies signals and can be turned off by
touching the button allarm on the main
control panel.
You can find the list of the anomalies signals
at the end of this manual. (see paragraph 12.2
page 36).
4. APPLIANCE SWITCHING ON
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
15
Shopping Mode
Fridge
(up to 24 hours)
On O
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Vacation Mode
Shopping Mode:
Fridge
Rapid Bottle Cooler
Shopping Mode:
Trimode
Rapid Bottle Cooler
Shopping Mode:
Trimode
Vacation Mode
Shopping Mode:
Fridge
9hour
11
10
7
8
OK
Ice Maker
Water Dispenser
Water Filter
Light 12h
Water System
Purge
EN
It is possible to program in advance between 1
and 24 hours.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
INFORMATION FOR THE USE OF THE DISPLAY.
5.1 Functions.
It is possible to personalize the operation of your
Fhiaba unit in order to adapt it to the different
ways you might want to use it.
After touching the icon Function on the
home screen will be shown the icon of the fol-
lowing available functions.
1) Shopping Fridge
(Shopping freezer in 0FZ models).
The function lowers the refrigerator temperature
to +2°C (36°F) for 12 hours, permitting more rapid
cooling of food that has just been placed in. Once
the 12 hours have expired, the function deactivates
automatically, returning to the previously set tem-
perature. It is possible to program a timed activa-
tion of the function.
After a prolonged interruption of electrical current,
it is necessary to reactivate the function.
1) Shopping frigo
(Shopping freezer in 0FZ
models)
2) Vacation.
3) Shopping Trimode.
(no in 0FR models).
4) Bottle Cooler.
(no in 0FR models).
5) Ice Maker.
(optional, no in 0FR models).
6) Water filter
(optional, no in 0FR models).
7) Water Dispenser
(optional ,only in 0FR models ).
C) Touch the icon
On to activate the
function.
B) Touch the icon
Shopping Mode
Fridge.
D) Scroll up /
down to setting
the desired time
and then pres ok.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
8) Circuit cleaning
(optional, no in 0FR models).
9) Light 12h.
(optional, fridge with glass door).
EN
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
16
9day
11
10
7
8
OK
Vacation Mode
Shopping Mode:
Fridge
Rapid Bottle Cooler
Shopping Mode:
Trimode
Vacation Mode
Shopping Mode:
Fridge
Rapid Bottle Cooler
Shopping Mode:
Trimode
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
9hour
11
10
7
8
OK
Vacation Mode
On O
Shopping Mode
TriMode
(up to 24 hours)
On O
3) Shopping TriMode
(no in 0FR models).
This function must be activated at least 24 hours
before inserting room temperature items into the
freezer, or several hours before placing into the
freezer previously frozen items which have been
subject to a slight temperature rise.
This function is automatically deactivated when the
programmed time period expires. It is possible o
program timed activation of the function.
If interrupted by a prolonged interruption of the
electrical power, it is necessary to reactivate the
function.
2) Vacation
This function (recommended in case of prolonged
absences since it allows considerable energy
savings) brings the refrigerator compartment
temperature to +14°C (57°F)
It is possible to program the duration, or it can be
manually deactivated upon re-entry after a period
of absence. This function remains active even if
during the period of absence there is a prolonged
interruption of electrical power.
It is possible to program a period from 1 to 90 days.
C) Touch the button
On to activate the
function.
B) Touch the icon
Shopping Mode
TriMode.
D) Scroll up /
down to set the
desired time (in
hours) and then
pres ok.
It is possible to pro-
gram a period from
1 to 24 hours.
C) Touch the button
On to activate the
function.
B) Touch the icon
Vacation Mode.
D) Scroll up /
down to set the
desired time (in
days) and then
pres ok.
It is possible to pro-
gram a period from
1 to 90 days.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
17
Vacation Mode
Shopping Mode:
Fridge
Rapid Bottle Cooler
Shopping Mode:
Trimode
37min
39
38
35
36
OK
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Rapid Bottle Cooler
On O
Ice Maker
On O
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
EN
4) Rapid Bottle Cooler
(no in 0FR models).
This function can be activated when it is necessary
to cool o beverages quickly, by placing them inside
the freezer compartment.
It is possible to select a duration of 1 to 45 minutes.
A sound signal will indicated when the optimal tem-
perature has been reached.
After removing the beverages, deactivate the sound
signal by pressing the Alarm button
.
5) Ice Maker activation
(optional, no su modelli 0FR).
A prewash of the water circuit should be per-
formed before activating the Ice Maker for the first
time. After a few minutes the Ice Maker can be
activated. (See section 5.2 page 18). After a few
minutes the Ice Maker can be activated.
Important
Do not activate the Ice Maker unless
the appliance is connected to the water
mains.
C) Touch the button
On to activate the
function.
B) Touch the icon
Rapid Bottle
Cooler.
D) Scroll up /
down to set the
desired time (in
minutes) and then
pres ok.
B) Scroll twice right
and then touch the
icon ice maker.
C) Touch the button
On to activate the
ice maker.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
18
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Ice Maker On/O
SuperIce
Set Cube Size
Ice Maker On/O
SuperIce
Set Cube Size
Set Cube Size
Medium Large
Activation de le
Glaçons Super?
On O
Enable reminder
countdown timer?
Yes No
Water Filter
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
C) Confirm the fun-
ction by touching
the on button.
Are you sure?
Yes No
Water Filter
Next reminder
Left 365 days
Water Filter Status
6) Water Filter Activation
(optional, no in 0FR models)
The water filter is essential for the purification of
the water used for making ice, for cleaning the
circuit or for supplying water for the fridge com-
partment (water dispenser available with the mo-
dels OFR). The display permits visualizing the time
left before the filter needs to be replaced. The water
filter Remider have to be activated by the user.
5a) Set Ice cube Size - SuperIce
The IceMaker function permits selecting the size
of the ice cubes, by choosing between Large (base
setting) or Medium, and activation of the SuperIce
function, which increases the quantity of produced
ice.
The SuperIce function deactivates automatically
after 24 hours.
B) Scroll twice
right and then
touch the icon ice
maker.
B) Scroll ones
right and then
touch the icon
water filter.
D) Touch the icon
medium/large to
choose the desired
Set Cube Size.
C) Toch the icon
Set Cube Size. The
default cube size
is "medium".
E) If you would like
to increase the
production of ice,
touch the Superice
icon, this will ena-
ble the freezer to
produce more ice,
up to 1,5kg a day.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
E) Here are indica-
ted the remaining
days before the
due date for the
substitution of the
filter.
Touch the home
button.
D) Confirm the fun-
ction by touching
the button Yes.
F) Confirm the
function or not by
touching the On or
Off button.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
19
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
Disable reminder?
Yes No
Water Filter
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Reset reminder
countdown?
Yes No
Water filter
Next reminder
Left 365 days
Water Filter Status
Next reminder
Left XXX days
O Reset
Water Filter
Next reminder
Left XXX days
O Reset
Water Filter
EN
D) Confirm the
function by tou-
ching the Yes
button.
C) Push off to the
activate Water
Filter Reminder.
B) Scroll ones
right and then
touch the icon
water filter.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
Push Home buttom
to go back to the
main screen or push "Yes" to deactivate
filter reminder.
C) Touch the button
reset.
D) Touch the Yes
button to proceed.
E) You will be
shown the full du-
ration of the Water
Filter Cartridge.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
B) Scroll once
right and then
touch the icon
Water filter.
6a) Water Filter Deactivation
(optional, no in 0FR models)
To deactivate an active filter reminder
countdown follow these steps:
6b) Reset Filter
The Reset Filter function sets to zero the time left
before the filter needs to be replaced. It is neces-
sary to set the meter to zero each time the car-
tridge is replaced.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
20
Yes No
Manual Clean
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Water Dispenser
OOn
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
Enter
Start Cleaning
Manual Clean
Manual Clean
Please wait...
Cleaning running
Manual Clean
C) Touch the icon
On to confirm the
activation.
7) Water dispenser
(optional only for models 0FR).
The function water dispenser ia available in mo-
dels fridge column OFR and enables the supply
of cold pure water without bacterias.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
B) Scroll twice
right and then
touch the icon
Water dispenser.
C) Touch the icon
yes to activate the
manual cleaning.
B) Touch the icon
Water System
Purge.
E) Touch the icon
ok to start the
cleaning.
F) Cleaning run-
ning...
D) Please wait...
8) Manual Clean, Water Filter
(optional, no in 0FR models)
If ice production has been disabled or unused for a
long period it is recommended to perform a Manual
Clean function.
Before proceeding it is important to turn o the ice
maker.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
21
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Light 12h
Empty water from ice bin.
Replace ice bin and press OK.
OK
Cleaning completed
Please wait...
Cleaning completed
Light 12h Mode
On O
EN
G) At the end of
the cleaning, press
ok and empty wa-
ter from ice bin.
H) Wait a few
seconds the main
menu screen will
appear.
Put correctly under the ice maker the ice tray
or a suitable bowl for gathering the water,
and then close the drawer. At the end, clean
the ice tray.
Repeat the cleaning until the water on the freezer
tray won't be clean.
9) Light 12 h
(optional, fridges with glass door).
The function enables to set the timing of inner
lighting, it can stay on for 1h to 12h when the wine
cellar door is closed, in order to see the inside
lighted up, through the glass.
B) Scroll right
until reaching the
12h light icon.
C) Push On if you
want to activate
12h light Mode.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
Bypass filter
The included filtration system can be bypassed
when excellent water qualty is available from the
home water system. You can simply remove the
water filter from the adapter and the system will
automatically bypass the cartridge.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
22
TriMode
Sabbath
Reset
Demo Mode
Info System
Service
°C / °F
TimeDate
Language°C / °F
9month
11
10
7
8
OK
2017year
2019
2018
2015
2016
OK
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
9day
11
10
7
8
OK
Date
Time
Language
Maintenance
It is possible to personalize the settings of your
Fhiaba fridge for adapting it to the different ways
you might want to use it.
5.2 Settings.
1) Date
The display will show the date in the format
(day:month:year).
By touching the display you can modify the settings.
C) Scroll up or
down until selec-
ting the desire day
and press ok.
D) Scroll up or
down until selec-
ting the desired
month and press
ok.
B) Touch the icon
date.
1) Date.
2) Time.
3) Celsius e fahrenheit degrees
4) Language.
5) Trimode.
6) Sabbath.
7) Reset.
8) Demo Mode.
9) Maintenance.
10) Service.
11) Info System.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
E) Scroll up or
down until selec-
ting the desired
year and them
press ok.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
23
OK
°C
°F
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Hour?
12 24
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
37min
39
38
35
36
OK
TimeDate
Language°C / °F
TimeDate
Language°C / °F
9hour
11
10
7
8
OK
EN
C) Scroll up / down
to select either
centigrade or
fahrenhe it
degrees and press
ok.
B) Touch the icon
°C/°F.
C) Touch in which
way you want to
see the time: 12 or
24 hours.
B) Touch the icon
time.
2) Time
The display shows the hours and minutes in the
format hh:mm.
This function selects the display at 12 or 24 h.
3) SET °C/°F
This function permits visualizing the temperature
in Centigrade or Fahrenheit degrees. Normally,
the appliance is set for visualization in centigrade
degrees.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
D) Scroll up /
down to set the
hours and then
press ok.
E) Scroll up / down
to set the minutes
and then press ok.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
24
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Français
Español
Deutsch
Italiano
English
OK
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Demo ModeReset
Configure TriMode
as Fresco?
Yes No
Fresco
Freezer
Fridge
OK
TimeDate
Language°C / °F
B) Touch the icon
language.
C) Scroll up /
down to select the
desired language
and press ok.
4) Language
To set the language of the fridge, simply touch
the settings button on the display.
B) Scroll twice
right and touch the
trimode button.
C) Scroll up / down
and select one of
the three functions.
D) Touch yes to
confirm the
function.
5) TriMode
The freezer compartment can, if required, be
converted to the refrigeration o Fresco operating
mode.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
25
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Demo ModeReset
Sabbath Mode
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Demo ModeReset
Confirm resetting
to factory
default settings?
Yes No
Reset
Yes No
Reset complete
Reset
Sabbath Mode
On O
Are you sure?
Yes No
EN
7) Reset
It gives the possibility to restore the base settings
that were set in the factory, cancelling all the
changes that has been made from there onward.
6) Sabbath Mode (Optional)
The function makes it possible to comply to certain
religious observances requiring that the operation
of the appliance, is not aected by the opening or
closing of the doors (the thermostatic control, the
inner lighting and the ice maker are deactivated).
Important
If you restore the base settings (“reset”), it
is necessary to set again the choice of the
functioning of the trimode drawer that has
been made, in case they were set before as
fridge or fresco.
C) Touch the yes
button .
D) Touch the Yes
button.
E) The reset has
been performed.
The fridge's factory
settings have been
restored.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
B) Scroll right
twice and toch
icon reset.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
B) Scroll right
twice and touch
the icon sabbath.
C) Touch the Yes
button to activate
the function.
D) Touch the yes
button to activate
the function.
E) The fridge will
work accordingly to
this configuration.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
26
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Demo ModeReset
Demo Mode
1
3
2
4
Maintenance Service
Info System
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Enable reminder
countdown timer?
Yes No
Clean Condenser
Are you sure?
Yes No
Clean Condenser
Demo Mode
On O
8) Demo Mode
It is possbile to simulate the functioning of the
fridge, for showroom display or for fairs.
9) Maintenance (through allarm sign).
Te units requires, for a correct operation, the cle-
aning of the ventilation grille, of the filter and the
condenser.
The default setting of the unit is"Warning disa-
bled".
See instruction 11.2 and the video tutorial available
in the support area in the fhiaba's website at
www.fhiaba.com/us/use-and-care
video "Bottom Condenser Cleaning".
The recurring clenaning every 12 months is remin-
ded by an acoustic and optical signal on the display.
It is possible to disable the warning signal and see
the time left before the next cleaning that has to be
done. For details see pages 30 e 31.
C) Insert the
password for the
activation.
Default password
1-2-3-4
D) Push On or Off
Buttom
B) Scroll to the
right three times
and touch the icon
maintenance.
C) To enable it,
touch the Yes icon.
D) To enable it,
touch the Yes icon.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
B) Scroll right
twice and toch
demo mode.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
27
Next reminder
Left 365 days
Clean Condenser
5
°C
+
Settings
Functions
0
°C
+
°C
18
-
Serial no.
Model - SW
SK Power
SK User
F20191016000001
M8991TST6I - 99
HW: 0504
SW: 0518
HW: 1002
SW: 1069 - G1011
Disable reminder?
Yes No
Clean Condenser
Maintenance Service
Info System
Next reminder
Left 365 days
Clean Condenser
EN
E) The display shows
the remaining time
before the next
cleaning.
6. INTERNAL LAYOUT
11) Info System
The function Info System shows the data of the
products for example the software's code, serial
number amd the factory's codes of the fridge.
B) Touch the icon
Info System.
C) Here are shown
the data of the
fhiaba unit.
A) Home screen.
Touch the icon
settings
F) Instead, if you
want to disable the
warning previously
set, touch the icon
reset.
G) To disable the
warning, touch the
yes button.
10) Service
The service function is reserved for the Fhiaba
assistance.
Service
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
28
1
2
6.1 Internal Layout (positioning, adjust-
ment, removal).
Fresco Drawer
1T / 0T / 0H models
Fixed to the slide guides with two thumbscrews.
> to remove the drawer, unscrew the thumbscrews
and remove the drawer.
TriMode Drawer
1T / 0T / 0H models
The upper TriMode can be removed using the same
method used for the Fresco drawer. To remove the
inner TriMode drawer unscrew the thumbscrews
When replacing the drawers, make certain the
back of the drawers engage under the clips on the
slide guides.
Ice Tray
Located in the upper drawer of the freezer compart-
ment on some models it is fixed with locking panels.
> after removal, make sure to reposition it correctly.
Warning
Do not place hands or fingers near the Ice-
maker when in function.
Shelves
The shelves are sliding and can be easily re-posi-
tioned by the user as follows:
> release the locking knob by turning i anti-clockwise
> lift or lower the shelf to the desired position
> re-tighten the locking knob. To remove a shelf it is
necessary to slide it up to the top
Door Shelves
1T / 0T / 0H models
The door shelves can be easily removed for cleaning
> Hold the door shelf at the sides and push it upwards
to release it from its seat, then pull it outwards.
> Reverse the procedure to reinstall.
7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
video "EvenLift".
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
video "Care and cleaning".
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
video "EvenLift".
models 1T / 0T / 0H / 0F
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
29
Ice Maker
EN
7.1 Activation and use of the Ice Maker
Note
> If the ice is not used frequently is advisable
to empty the ice bin once every 8-10 days.
It is normal that some ice cubes stick to one
another. If the ice is not frequently used, the
older cubes can become opaque, and will
have a strange flavour and become smaller.
> The Icemaker automatically deactivates if
the Vacation function is activated.
When the Icemaker is started for the first
time, it is recommended to dispose of the first
full bin of ice.
> If the equipment has been switched o for
a month or more, it is recommended to per-
form a water and filter cleaning cycle.
> L’IceMaker produce ghiaccio se il vano
TriMode è impostato in modalità Freezer.
Warning
The ice maker will continue to operate
even when the ice bin is not in position
To activate the Ice Maker after installation of the ap-
pliance touch the function icon and then and then the
ice maker icon from the functions .
Please note that 12 to 24 hours are necessary be-
fore ice production may begin.
The production is of 10 cubes per cycle in approx-
imately 10 cycles in 24 hours.
The yield depends on the temperature set in the
freezer, the room temperature and the frequency of
door opening.
If the appliance is operating without being connected
to the water system, make sure that the Icemaker is
deactivated by toch the icon .
The Ice Maker produces ice until the ice tray is full
and will automatically stop once the maximum level
is reached.
With the SuperIce function, it is possible to
increase the quantity of ice produced a 24 hours,
while the Set Cube Size function permits se-
lection of the size of the produced ice cubes.
Ice Maker
Ice Maker
SuperIce
Dimensione Cubetti
Vacation Mode
Water Filter
Water System
Purge
Do the ice cubes have an unusual odour?
Ice is a porous material which can absorb odours
from the environment. Ice cubes which have been in
the ice cube container for a long time may absorb
odours, stick together and slowly become smaller.
We recommend that old ice cubes not be used.
Other means of preventing odors:
> The ice cube container should be cleaned occa-
sionally with warm water. Make sure that you switch
o the ice maker before clearing the container. Rinse
out and wipe dry.
> Check the contents of the freezer for spoiled or out-
of-date food. All odorous foods should be wrapped
thoroughly or stored in airtight containers to prevent
the build-up of odors.
> The water filter may have to be replaced in some
models.
> In some cases the quality of the water connection
in the house should be checked.
Operating noises
Quite normal noises
> Grumbling: refrigerating unit is running. Fan in the
recirculating air system is running.
> Bubbling, humming or gurgling noises: refrigerant
is flowing through the tubes.
> Clicking: motor is switching on or o. Solenoid
valve on the water connection is opening/closing.
> Rumbling: ice cubes are falling into the ice cube
container.
the appliance is powered by two independent
compressors. It is therefore normal to always
have one of two compressors in operation.
Warning
Do not place any bottles or food for rapid
cooling in the ice cube container. The ice
maker may become blocked and be dam-
aged.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
30
7.2 Water Filter (not 0F models)
7.3 Water filter for freezer column
Ice Maker
Freezer columns equipped with automatic ice-mak-
ers include an externally mounted water filter kit.
The water filter manifold and waterline connections
must be installed in conjunction with the fridge as
the waterline connecting the back of the appliance
to the filter kit must be in place before installing the
unit.
The filter kit should be installed in an accessible
location (such as an adjacent cabinet) to allow for
the water filter cartridge to be changed annually.
If you choose not to use the water filter (such as
connecting the appliance to an already filtered
water source) then it is suggested to also set the
function Water Filter throught the icon ,touch
the icon reset e disable the warning to avoid
receiving reminders to change the filter (that you
are not using).
For more details and how to access this
function setting, follow instructions on page 17 of
the included instruction manual: “Reset Filter”.
The Water Filter makes available high-quality
water for the production of ice cubes. It provides
up to 3000 liters of water for a maximum time of
12 months.
Filter Replacement
The filter is located inside the refrigerator
compartment, above the top glass panel. Prior to
changing the filter, switch o the Ice Maker by toch
the icon ice maker.
Open the top glass panel and carefully rotate the
filter cartridge for a quarter rotation in a
counter clockwise direction until it detaches from
its housing. It is normal for a small quantity of
water to come out. Remove the cap of the new car-
tridge and insert it into the housing by gently rotat-
ing it for a quarter rotation in a clockwise direction
until it locks into place.
Then enter the Menu and set la funzione "manual
Clean" throught the icon . At the end of the
cleaning cycle remove the water from the ice tray
and wipe it dry.
A video tutorial is available:
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
video "Water Filter Replacement".
Ice Maker
Water System
Purge
Water Filter
7. ACTIVATION AND USE OF THE ICE MAKER
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
31
1T
1T 0T 0H
0T / 0H
0FZ
0FR
Fridge
from +1° to +7 °C
(from 34°F to 46°F)
Crisper - Fresco
from -2°C to +2 °C
(from 28°F to 36°F)
TriMode
from -13° to -23 °C
(from 9°F to -11°F)
I
C
E
MAK
E
R
E
N
T
E
R
F
R
I
D
G
E
U
N
I
T
C
R
I
S
P
E
R
Low Temp
Fridge
from +1° to +7 °C
(from 34°F to 46°F)
TriMode
from -13° to -23 °C
(from 9°F to -11°F)
I
C
E
MAK
E
R
E
N
T
E
R
F
R
I
D
G
E
U
N
I
T
Low Temp
Fridge
from +1° to +7 °C
(from 34°F to 46°F)
TriMode
from -13° to -23 °C
(from 9°F to -11°F)
I
C
E
MAK
E
R
E
N
T
E
R
F
R
I
D
G
E
U
N
I
T
EN
8. LIGHTING 9. FOOD STORAGE
8.1 Lighting
To provide optimum interior lighting, LED strips il-
luminate the refrigerator compartment from the top
and sets of LED lights directly illuminate dierent ar-
eas of the refrigerator compartment, of the Crisper-
Fresco drawers and the freezer drawer.
In case of malfunction and/or wearing out of the
lighting system, the repair should be carried out by a
qualified Fhiaba Service technician.
9.1 General directions
Your Fhiaba is designed to ensure precise, constant
temperatures and appropriate humidity levels in all
compartments.
In addition, the double refrigeration ensures that fro-
zen foods and ice do not absorb the odor of fresh
foods and that the humidity in the refrigerator does
not freeze and build up frost.
Nevertheless, to properly preserve all of your foods,
it is not enough to have an excellent refrigerator. It
is also necessary to know the rules for correct food
preservation.
Do bear in mind that all foods will inevitably change
their characteristics over the passage of time. This
change begins long before the food is consumed,
since foods contain micro organisms which multi-
ply and can cause deterioration. This process occurs
more rapidly due to improper handling, preservation
temperatures and humidity levels.
It is therefore recommended to follow the directions
presented below which will permit using your refrig-
erator/freezer in the most eective and safe man-
ner to keep your foods in the best way for as long as
possible.
Bear in mind that the Crisper-Fresco area is the area
for preserving the most delicate fresh foods, since it
ensures constant average temperature near freez-
ing.
Periodically check that all foods are in a perfect
state of preservation. It is usually quite clear when
a food item is deteriorated, due to mold, unpleasant
odor and unpleasant aspect. Nevertheless, there are
cases in which these conditions are not so evident. If
you believe that a food item was kept for an exces-
sive period of time and may be deteriorated, do not
consume this item or even taste it, even if it seems to
still be healthy, since the bacteria that cause deterio-
ration of food can also cause poisoning and illness.
When in doubt, throw the food away.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
32
Fridge
from +1° to +7 °C
(from 34°F to 46°F)
Freezer
from -13° to -23 °C
(from 9°F to -11°F)
I
C
E
M
A
K
E
R
E
N
T
E
R
F
R
I
D
G
E
U
N
I
T
0FR 0FZ
9.2 How to maintain good food quality
When buying groceries
Always take the following precautions:
> Place any packages of raw meat, fish or poultry in
plastic bags so that they do not drip on other foods.
> Purchase meat, poultry and fish last. Do not leave
your groceries in a warm car after shopping. Keep a
freezer bag in your car and use it in case of very high
temperatures or long trips.
> Check the production dates and “best before” times
on foods to be sure that they are fresh.
> Be very careful when buying fresh foods, and only
buy a quantity that can be consumed during your
planned preservation period.
> When possible, let warm foods adjust to room tem-
perature for at least two hours before placing them
in the refrigerator, unless you have activated the
Shopping function before.
When placing foods in
Check the refrigeration temperature of the various
compartments on the control panel:
> The refrigerator temperature must be 8°C (45°F)
or lower and the freezer temperature must be -18°C
(0°F)
> Follow the recommendations regarding the pres-
ervation times and temperatures indicated in the ta-
bles to follow.
> Keep raw meat, fish and poultry separate from oth-
er foods and avoid any possible drippings.
When placing foods in
> When placing in the refrigerator your meat, fish
or poultry, leave these in their original packaging,
unless the packaging is ripped or punctured. Re-
peated handling could introduce bacteria into these
foods.
> To keep food in the freezer is a good idea to use
freezer containers.
> Label and date the packages
> Be careful to correctly position the food items on
the shelves in a way that does not obstruct the air
circulation vents inside the compartment.
Notes
When a high level of humidity is present
either in the environment or in the foods
placed in the Fresco drawers, the bottom of
the Fresco compartment might be covered
with some water or ice (if the temperature is
set between 0°C and -2C°).
Such condition is normal and it is due
to the high humidity levels of the Fresco
compartment; high humidity together with
low temperatures is what guarantees a
longer preservation of foods.
Water or ice can disappear on its own if the
air humidity level should lower; it is also
possible to remove the water with a tow-
el. If a thin layer of ice has formed, set the
temperature of the Fresco compartment to
+2°C and after one day remove the water
with a towel.
If the layer of ice is thicker, it might be neces-
sary to shut o the Fresco compartment for
one day in order to melt it.
Warning
After a prolonged interruption of electri-
cal power, once the electrical power is re-
activated, an audible signal will indicate if
the temperature has raised above normal
levels. In addition to this the display will
show for one minute the highest temper-
ature detected inside the compartments,
to allow the user to decide how to better
use the food items.
After one minute the display will resume
normal operation, while the Alarm button
will continue to blink.
Press the Alarm button to display the
highest recorded temperatures.
9. FOOD STORAGE
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
33
EN
10.1 Care and Cleaning
To clean the parts made of steel use a microfiber
cloth and the sponge provided in the kit with the
appliance. Always use the cloth and sponge in the
direction of the steel’s satin finish.
Every now and then, to polish the steel, wipe with a
slightly damp microfiber cloth.
Do not use the sponge on aluminium parts, such as
the handles and the profiles of the glass shelves.
You should use special care to keep the ventila-
tion openings in the appliance or in the cabinet that
houses it free of obstructions.
Scrupulously follow the detailed directions
that can be found in the provided kit and
never use abrasive or metallic products
which could scratch and damage the satin
finishing on the appliance permanently.
Before performing any sort of cleaning,
disconnect the appliance from the electrical
power supply.
Make sure you do not damage the refrigerant
circuit in any way.
Warning
The use of chlorine-based detergents or
similar that contains it should be avoided
(bleach, hypochlorite, etc).
10.2 Internal cleaning
Clean the internal and removable parts by washing
them with a solution of lukewarm water, a small
amount of dishwashing detergent.
Rinse and dry right away.
Do not use mechanical devices or other methods to
speed up defrosting.
Warning
Do not use water on the electrical parts,
lights and control panel.
Warning
The use of chlorine-based detergents or
similar that contains it should be avoided
(bleach, hypochlorite, etc).
Do not bring cold glass parts into contact with
boiling water.
Do not wash any parts of the refrigerator in a
dishwashing machine since this could dam-
age or irreparably deform the parts.
A video tutorial is available:
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
video "Care and Cleaning".
A video tutorial is available:
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
video "Care and Cleaning".
10. CARE AND CLEANING
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
34
10.3 Cleaning of the ventilation grille,
filter and condenser.
The unit requires, for a correct operation, the
cleaning of the ventilation grille, filter and
condenser.
The recurring clenaning every 6 months is reminded
by an acoustic and optical signal on the dispaly. It is
possible to disable the warning signal and see the
time left before the next cleaning has to be done.
Behind the frontal ventilation grille (situated in the
upper part of the units in the series StandPlus,
Country e X-Pro, in the lower part of the units in the
series Integrated, Brilliance e Classic) there is the
condenser. See page 7 paragraph 3.2.
To clean it use a vacuum cleaner with a soft brush
attachment at maximum power, sweeping it along
the vent slits. In case of a significant dust build up,
the ventilation grille can be removed to allow a more
accurate cleaning of the filter.
On the mantenience settings, after the
installation of the unit and after it has been turned
on, you can set the condenser cleaning warning.
In the case the warning sign will be enable, there
will be an acoustic signal every 6 months, that
informs that is time to clean the condenser.
After cleaning it, touch the reset icon in order to
reactivate the warning signal in 6 months.
In the case you do not want the warning cleaning
signal of the condenser anymore, touch the o icon.
For knowing how to use the mainteniance display,
see page 23.
See instruction point 11.2 throught the video tutorial
available on the Fhiaba's website.
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
video "Bottom Condenser Cleaning".
Upper condenser.
For cleaning the condenser in the models X-Pro,
StandPlus e Country follow the instructions:
> Switch o the appliance by pressing the Unit
button
on the main control panel for approx 3
seconds.
> Wait approx 30 minutes, until the finned condens-
er cools down to room temperature.
> Lifting up the removable grille.
Maintenance
> Clean it thoroughly from any dust build up as
shown in the picture, taking care not to damage it.
> Restart the unit pressing for 3 seconds on the on
button
.
Warning
The edges of the condenser are sharp,
therefore use adequate protection for the
hands and arms when cleaning the con-
denser.
10. CARE AND CLEANING
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
35
EN
11.1 Troubleshooting Guide
If you notice malfunctions in your appliance, use this
guide before calling for service: this guide can help
you personally resolve the problem or could provide
important information to be conveyed to the service
technician to ensure rapid and eective repair.
Display message and audible alarms.
A malfunction is usually indicated by the display.
Problems that cannot be solved by the user are
reported through a fault code. Keep in mind,
however, that in messages or alarms they may
appear for particular conditions of use or during
start-up. In these cases, deactivate the audible
alarm by pressing the Alarm button
and leave the
appliance running and limit the opening of the
doors to the maximum for about 10-12 hours.
The refrigerator or the freezer does not work.
Is the appliance connected to the electrical power
supply?
Is electrical power available at the electricity socket?
Is the Unit button
activated?
Is the unit in ‘Demo’ Mode?
The refrigerator or the freezer is warmer than
usual.
Does the display show a malfunction code?
Is the temperature adjusted correctly?
Were the doors or drawers open for a long period of
time?
Were large quantities of food recently inserted?
Is the unit in ‘Demo’ Mode?
The appliance remains in function for a long time
period.
Bear in mind that during very hot weather and with
very high temperatures in the room it is normal that
the compressor remains on for prolonged periods of
time.
Were the doors or drawers open for a long period of
time?
Were large quantities of food recently inserted?
Check that the doors are closed and that the food or
containers do not obstruct the perfect closure of the
door.
Is one or more compartments in Shopping Mode?
If you hear unusual noises.
It is normal to hear noises from the ventilators or
compressors during operation or during the defrost
phase.
Lower condenser.
For cleaning the condenser in the models Classic,
Integrated or Brilliance follow the instructions:
> Switch o the appliance by pressing the Unit
button
on the main control panel for approx 3
seconds.
> Wait approx 30 minutes, until the finned condens-
er cools down to room temperature.
> Remove the removable grille under the door.
11. TROUBLESHOOTING GUIDE
> Clean it thoroughly from any dust build up as
shown in the picture, taking care not to damage it.
> Restart the unit again, pressing on the unit bottom
. for three second.
Warning
The edges of the condenser are sharp,
therefore use adequate protection for
the hands and arms when cleaning the
condenser.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
36
Noise could be more marked depending on the
position of the appliance and the surrounding
environment.
Condensation inside and outside of the refrigerator.
If the climate is very humid, the formation of
condensation is normal.Opening the door or draw-
ers for prolonged periods of time can contribute to
the formation of condensation.
In any case, make sure that the doors are always
perfectly closed.
Ice or frost build up inside the refrigerator
or freezer.
Did you leave the doors open for a long period of
time?
Do the doors close perfectly?
If the doors do not close perfectly, contact your
installer.
In case of frost or ice build up in the Fresco com-
partment, due to frequent and prolonged
opening of the doors, deactivate the Crisper-Fresco
function via the button on the control panel. Wait
until the frost or ice melt, then remove the drawer
and dry the sides and bottom of the compartment.
Unpleasant odors inside the refrigerator.
Clean the appliance completely according to the
instructions.
Hermetically cover all the food. Do not conserve food
for prolonged periods of time.
The doors are dicult to open.
The appliance is designed to ensure a fully hermetic
closure. When the door is closed, a vacuum condition
can occur: in this case it is necessary to wait a few
seconds until the pressure balances before opening
the door.
Appliance is cooling but lights and display are not
working.
Check to see if the appliance was accidently placed
into Sabbath Mode
The Ice Maker does not work.
Make sure that the Ice Maker is on (icon ).
To switch on the Ice Maker press the button.
Make sure that the appliance is connected to the
water supply.
The Ice Maker does not produce sucient amounts
of ice.
On average, the Ice Maker produces approximately
10 cubes of ice every two and half hours.
The ice cubes freeze into one block.
If the ice is not used frequently, it is possible that
blocks of ice may form. It is recommended to remove
the block of ice cubes and then let the Ice Maker fill
the ice tray again.
The ice has an unusual flavour or colour.
When the Ice Maker is started for the first time, it
is recommended to empty the first full tray of ice
cubes.
If the refrigerator was switched o for more than
one month or if the cartridge was not changed for
more than six months, it could be necessary to
replace the filter cartridge.
Contact a plumber or a water treatment expert to
make sure that the problem is not due to the water
supply.
If the unit you purchased was used as a
showroom model it may be in a special en-
ergy-saving mode called Demo Mode where
the appliance appears to be operating (lights
work and false temperatures are displayed)
but no cooling actually takes place. If you sus-
pect your appliance is in Demo Mode please
contact your point of purchase for assistance
with disabling this feature.
Ice Maker
11. TROUBLESHOOTING GUIDE
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
37
EN
> In case of anomalities, touch the button Alarm and the display will show the anomaly message with its
error number code.
> The message will be shown for 3 seconds, then it will go back to the home screen.
> For blocking the message on the screen, press on the display, the button info ( ). The message will be on
the screen for 30 seconds, then it will go back to the home screen.
> In the case there is more than one error message, the dispay will show in time sequence the dierent
anomalies messages.
11.2 Malfunction messages appearing on the display
Display message Malfunction description
Power Failure!!
Prolonged interruption of electrical power
the appliance resumes work automatically, the display shows the warmest
temperatures achieved
Door Fridge OPEN
Fridge door open
the message appears after few minutes from the door opening
TriMode OPEN
Freezer door open
the message appears after few minutes from the door opening
Replace filter
Replace filter cartridge
message appears when only 30% of filter capacity is left
Fridge too warm
Fridge too warm
see Troubleshooting Guide
Fridge too cold
Fridge too cold
wait for 12 hours: if malfunction persists call Customer Care for advice
Fresco too warm
Fresco Compartment too warm
see Troubleshooting Guide
Fresco too cold
Fresco Compartment too cold
wait for 12 hours: if malfunction persists call Customer Care for advice
TriMode too warm
Freezer too warm
see Troubleshooting Guide
TriMode too cold
Freezer too cold
wait for 12 hours: if malfunction persists call Customer Care for advice
Error Code...
Functional problems
call Customer Care who may help you to salve the problem or put you in
contact with the nearest Service Agent
Check condenser
Check Condenser
Every 6 months the display shows the message “Check Cond”, clean the
condenser and press for 5 seconds the Enter
button to reset.
EN
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
38
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
39
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Pour votre sécurité.........................................................................................................................................................
Dans l’utilisation quotidienne......................................................................................................................................
Respect de l’environnement........................................................................................................................................
Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et/ou d’eau (si présent)............................
40
40
40
41
41
2
2.1
2.2
2.3
INSTALLATION
Installation.........................................................................................................................................................................
Raccordement au réseau hydrique............................................................................................................................
Branchement au réseau électrique............................................................................................................................
42
42
42
42
3
3.1
3.2
3.3
3.4
AVANT L’UTILISATION
Pour bien connaître l’appareil......................................................................................................................................
Composants principaux.................................................................................................................................................
Contrôle électronique....................................................................................................................................................
Panneau de commande principal (modèles 1T, 0T, 0H et 0F)............................................................................
43
44
44
46
46
4
4.1
4.2
4.3
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Mise en marche et arrêt................................................................................................................................................
Comment régler la température pour diérentes exigences............................................................................
Signaux d’information d’anomalies à l’écran.....................................................................................................
47
47
49
50
5
5.1
5.2
PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
Fonctions...........................................................................................................................................................................
Configurations.................................................................................................................................................................
51
51
58
6
6.1
ÉQUIPEMENT INTERNE
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)........................................................................................
64
64
7
7.1
7.2
7.3
ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Activation et utilisation de la machine à glaçons..................................................................................................
Filtre pour l’Eau (modèles 0F exclus)........................................................................................................................
Filtre à eau pour machine à glaçons dans les colonnes congélateur.............................................................
65
65
66
66
8
8.1
ÉCLAIRAGE
Éclairage............................................................................................................................................................................
67
67
9
9.1
9.2
CONSERVATION DES ALIMENTS
Indications générales.....................................................................................................................................................
Comment maintenir une bonne qualité des aliments..........................................................................................
67
67
67
10
10.1
10.2
10.3
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et Nettoyage.................................................................................................................................................
Nettoyage interne..........................................................................................................................................................
Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur................................................................
69
69
69
70
11
11.1
11.2
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Guide des solutions aux problèmes.........................................................................................................................
Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran...................................................................................
71
71
73
SOMMAIRE
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
40
1.1 Pour votre sécurité
> Si cet appareil remplace un autre appareil déjà
existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à
ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège
pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation
et en rendant impossible la fermeture de la porte.
Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du
nouvel appareil.
> Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons
et les aliments et est destiné à un usage domestique.
> Lappareil doit être installé en suivant les
instructions reportées dans la Notice d’installation.
Les ouvertures prévues pour la ventilation de
lappareil ou dans la structure à encastrement
doivent rester libres.
> Lappareil est doté d’un système d’éclairage à
lumière concentrée moyennant des lampes à Led.
Ne pas regarder à l’intérieur des lampes lorsque
celles-ci sont allumées afin d’éviter tout dommage
à la vue.
Cette recommandation est également reportée
sur l’étiquette collée à l’intérieur de la porte du
réfrigérateur.
> Lorsque le réfrigérateur fonctionne, ne pas
toucher les surfaces internes en acier avec les
mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester
attachée aux surfaces particulièrement froides.
> N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur
des compartiments prévu pour la conservation des
aliments.
> Lors du repositionnement des clayettes ne pas
approcher les doigts des coulisses de la clayette.
> Ne pas positionner de récipients contenant des
liquides inflammables près de lappareil.
> Durant les opérations d’entretien, arrêter
complètement lappareil en le débranchant de la
prise de courant. Si la fiche est dicile à atteindre,
débrancher l’interrupteur omnipolaire correspondant
à la prise à laquelle l’appareil est branché.
> Les composants de lemballage peuvent être
dangereux pour les enfants; ne pas les laisser
jouer avec les sachets, les films plastiques et le
polystyrène.
> Toute réparation doit être eectuée par un
technicien qualifié.
>
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans
expérience ni connaissance, sauf ci celles-ci sont
contrôlées ou si elles ont été auparavant formées
pour utiliser lappareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants devraient être contrôlé
afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
> N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant
du réfrigérateur.
> Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients
contenant des agents propulseurs ou des substances
inflammables dans lappareil.
> La quantité de gaz réfrigérant contenue dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identification
placée à l’intérieur de lappareil. Au cas où le câble de
branchement électrique devait subir des dommages,
il est nécessaire de le remplacer, contacter le SAV
agréé ou un électricien qualifié pour eectuer cette
opération.
> Toute installation ou réparation eectuée par
un personnel non autorisé, peut potentiellement
créer un danger pour lutilisateur et endommager
lappareil. Les réparations doivent être eectuées
par le SAV agréé.
>
Il est autorisé d’utiliser uniquement des pièces
détachées d’origine du constructeur. Ce n’est qu’en cas
d’utilisation de ces composants que le constructeur
garantit que les conditions requises de sécurité
du produit sont respectées.
> Brancher dans une prise avec mise à terre,
à 3 broches.
> Ne pas éliminer la mise à terre.
> Ne pas utiliser un adaptateur.
> Ne pas utiliser de rallonges électriques.
> Couper l’alimentation de toutes les appareils
avant toute intervention d’entretien.
>
Si le CÂBLE D’ALIMENTATION est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé
ou autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
> Il est recommandé de surveiller les enfants afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
1.2 Dans l’utilisation quotidienne
> Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pourgivrer
ou nettoyer votre appareil. La vapeur pourrait
atteindre des composants électriques et provoquer
un court-circuit. Danger de décharge électrique!
> Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants
pour éliminer les couches de givre ou de glace.
Il est possible d’endommager les raccords du
circuit réfrigérant, ce qui rend lappareil inutilisable.
La sortie du gaz, par eet de la pression, peut causer
des irritations aux yeux.
> Ne pas utiliser de manière inappropriée le socle,
les tiroirs extractibles, les portes etc. en tant que
point d’appui ou comme support.
> Pour le nettoyage retirer la fiche d’alimentation ou
bien déconnecter l’interrupteur de sécurité. Éviter de
tirer sur le câble électrique, mais saisir correctement
la fiche électrique.
1. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
41
FR
> Conserver lalcool de haute graduation dans
un conteneur hermétiquement fermé et placé en
position verticale.
> Éviter que des huiles ou des graisses puissent
souiller des éléments plastiques ou les joints des
portes. Les graisses attaquent la matière plastique
et les joints des portes deviennent fragiles et poreux.
> Ne pas obstruer les passages de lair de ventilation
de lappareil.
> Il est recommandé d’autoriser l’utilisation de
lappareil uniquement à des enfants d’au moins
8 ans. Surveiller les enfants pendant le nettoyage et
lentretien.
Symboles utilisés, dans le Guide :
Note
conseils pour une correcte utilisation de
l’appareil.
Important
Indications afin d’éviter tout
endommagement de l’appareil
Attention
indications afin d’éviter toute lésion aux
personnes
1.3 Respect de l’environnement
> Faire très attention aux correctes modalités
d’élimination de tous les composants de lemballage.
> Lappareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
urbains.
S’informer auprès des centres de collecte pour
l’élimination des matériaux recyclables.
> En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation
et rendre impossible la fermeture de la porte.
> Durant l’élimination, éviter d’endommager le circuit
réfrigérant.
> L’appareil ne contient pas, dans le circuit réfrigérant
et dans lisolation, de substances nocives pour la
couche d’ozone atmosphérique.
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien
du distributeur de glace et/ou d’eau
(si présent)
Le non-respect des instructions fournies pour la
désinfection peut porter préjudice à la sécurité
sanitaire de l’eau distribuée.
> Lors de la première utilisation de lappareil, il est
recommandé de faire couler l’eau dans le circuit en
utilisant le « Nettoyage manuel » et d’éliminer la
glace produite au cours des premières 24 heures.
> Lorsque lappareil n’est pas utilisé pendant une
période supérieure à 4 à 5 jours, il est conseillé de
laver le circuit en éliminant le premier litre d’eau.
> Repositionner le bec de tirage de leau extractible
(s’il est présent) uniquement avec des mains propres
et désinfectées.
> Nous conseillons de nettoyer périodiquement le
bac ou le tiroir à glaçons à leau courante uniquement.
> Le filtre doit obligatoirement être remplacé lorsque
le bandeau de commande le signale ou après une
période de non utilisation du système de distribution
de glace/d’eau supérieure à 30 jours.
> Il est recommandé de désinfecter le distributeur
de glace et/ou d’eau à chaque remplacement du
filtre avec des solutions désinfectantes spéciales
qui naltèrent pas les matériaux en contact avec les
aliments (à base dhypochlorite de sodium) ou le Kit
de désinfection disponible auprès du Service après-
vente. Rincez avec au moins 2 litres d’eau avant usage.
> Le remplacement des pièces du distributeur de
glace et d’eau doit être eectué en utilisant des
pièces d’origine fournies par le fabricant.
> Les interventions techniques doivent être réalisées
uniquement par des professionnels qualifiés ou par
le personnel du Service Aprèsvente agréé.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
42
2. INSTALLATION
2.1 Installation
Veillez à ce que l’installation soit correctement eec-
tuée, en respectant toutes les indications reportées
dans la notice d’installation fournie avec lappareil.
Attention
Il est absolument nécessaire d’effectuer
le raccordement hydraulique avant tout
branchement électrique.
2.2 Raccordement au réseau hydrique
Les modèles dotés de dispositif pour la production
de glaçons (Appareil à glaçons) nécessitent d’un rac-
cordement au réseau hydrique domestique. Celui doit
être réalisé moyennant le tuyau de remplissage d’eau
avec un filet de ¾” fourni.
La pression du réseau doit être comprise entre
0.05 MPa et 0.5 MPa (entre 0.5 Bar et 5 Bar).
Diérentes pressions de fonctionnement peuvent
entraîner des dysfonctionnements ou des pertes
dans le circuit hydraulique.
Lappareil ne doit être alimenté quavec de l’eau po-
table.
Attention
L’appareil ne doit être alimenté qu’avec
de l’eau potable.
Attention
Veiller à ce que l’installation soit correc-
tement effectuée, en respectant toutes
les indications reportées dans le spéci-
fique manuel d’installation fourni avec
l’appareil.
Attention
Ne pas tenter d’utiliser un adaptateur
d’origine locale de fil de tuyau d’arro-
sage ou ligne d’alimentation tressé. Il va
priver les discussions sur l’appareil de
l’eau solénoïde de connexion.
Avertissement
Afin d’éviter toute contamination des
aliments, veuillez suivre les instructions
suivantes :
> L’ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une augmentation importante de
la température dans les compartiments de
l’appareil.
> Nettoyez régulièrement les surfaces qui
peuvent entrer en contact avec les aliments
et les systèmes de drainage accessibles.
> Nettoyez les réservoirs d’eau si ils n’ont
pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le
système d’alimentation en eau raccordé
à une source d’eau, si l’eau n’a pas été
aspirée depuis 5 jours.
>
Conservez la viande et le poisson crus dans
des récipients appropriés au réfrigérateur
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec ou
s’égouttent sur les autres aliments.
> Les compartiments deux étoiles pour
aliments surgelés sont indiqués pour la
conservation d’aliments pré-congelés, pour
la conservation et la fabrication de glace et
de glaçons.
> Les compartiments une, deux et trois
étoiles ne sont pas indiqués pour la
congélation d’aliments frais.
> Si le réfrigérateur reste vide pendant
de longues périodes, veuillez l’éteindre,
le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser
la porte ouverte pour éviter toute formation
de moisissure à l’intérieur de l’appareil.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
43
XS8990TST6IU
FP36BI-RS
F20200101000006
4.5 oz MODEL
CODE
SER.NO./N° SERIE
3186660
ETL LISTED
CONFORMS TO
ANSI/UL STD 250
CERTIFIED TO CAN/CSA
STD C22.2 NO.63
4.2 oz
4.8 A
115 V
60 Hz
R134a
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chauage de Dégivrage
Made in Italy
213 W
FR
3. AVANT L’UTILISATION
Position du numéro de série
à l'intérieur du compartiment.
Modèle .
Code .
Caractéristiques .
Numéro de série .
2.3 Branchement au réseau électrique
Lappareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A
et doit être branché au réseau électrique moyen-
nant une prise Schuko correspondante.
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour
le branchement.
Important
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs
multiples pour le branchement.
3.1 Pour bien connaître l’appareil
Congratulations pour avoir acheté votre nouveau
Fhiaba : vous pourrez maintenant utiliser notre in-
novant système de conservation, qui vous permet-
tra de préserver au mieux tous les aliments que
vous souhaitez.
Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos
questions pour ce qui concerne les caractéristiques
du produit. Pour toute autre information, n’hésitez
pas à nous contacter :
> ou par : 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
> visitez notre site www.fhiaba.com
Important
Avant d’appeler prenez note du numéro de
série de l’appareil, reporté sur le certificat
de garantie et sur la plaque signalétique
qui se trouve dans le compartiment Réfri
-
gérateur.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
44
Modèle 1T
/Country
Modèle 0T
/ Brilliance
1) Structure en acier inox avec
finitions en alumnium
2) Panneau de commandes
3) Filtre pour l’eau (*)
4) Système de repositionnment
des clayettes breveté
(Even Lift).
5) Tiroirs du compartiment
Fresco
6) Tiroirs du compartiment
Réfrigérateur
7) Producteur de glace
automatique (*)
8) Grands balconnets contre
porte
9) LED d’éclairage pour le tiroir
du bas du compartiment
Congélateur.
10) Compartiment Congélateur
transformable en
compartiment Réfrigérateur
ou compartiment Fresco
(fonction TriMode)
11) Grille amovible (condenseur)
(*) sur certains modèles
3.2 Composants principaux
3. AVANT L’UTILISATION
RéfrigérateurTriMode Fresco
RéfrigérateurTriMode
1
9
2
3
4
5
1
4
7
6
7
8
11
11
10
2
3
9
8
10
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
45
FR
Modèle 0FR Réfrigérateur Modèle 0FZ Congélateur
Modèle 0H
1) Structure en acier inox avec finitions
en alumnium
2) Panneau de commandes
3) Filtre pour l’eau (*)
4) Système de repositionnment des
clayettes breveté (Even Lift).
5) Tiroirs du compartiment Réfrigérateur
6) Producteur de glace automatique (*)
7) Grands balconnets contre porte
8) LED d’éclairage pour le tiroir du bas
du compartiment Congélateur
9) Compartiment Congélateur
transformable en compartiment
Réfrigérateur ou compartiment
Fresco (fonction TriMde)
10) Tiroirs en acier inox AISI 304
avec finition scotch brite satinée
11) Grille amovible (condenseur)
(*) sur certains modèles
RéfrigérateurTriModeRéfrigérateur
Congélateur
1
8
2
4
5
6
1
4
5
7
9
11
11
11
2
7
1
2
7
4
10
6
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
46
3.4 Panneau de commande principal (modèles 1T, 0T, 0H et 0F).
3.3 Contrôle électronique
L’innovant système de contrôle électronique conçu par Fhiaba maintient une température constante dans
les trois compartiments et l’ache sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure également l’interaction
de l’utilisateur permettant de personnaliser les configurations des diérentes fonctions et de recevoir des
messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.
Marche/Arrêt
Touchez l’icône pour allumer ou éteindre l’appareil.
Page d’accueil
Touchez l’icône « home » pour retourner à la page-écran principale.
Alarme
Touchez l’icône pour acher les diérentes fonctions des alarmes et pour les
désactiver.
Flèche arrière
Touchez l’icône en flèche pour retourner à la page-écran précédente.
3. AVANT L’UTILISATION
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
47
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Réglages
Fonctions
Essai initial …
Procéder à l’arrêt?
Oui Non
Voulez-vous continuer?
On O
Voulez-vous désactiver
le compartiment?
On O
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
FR
4.1 Mise en marche et arrêt
Première mise en marche de l’appareil
Touchez l’icône
. À l’écran s’achent les
pages-écrans de lancement suivantes :
4. MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Désactiver les compartiments Réfrigérateur et
Fresco.
(Modèles 1T, OT et OH )
Les compartiments réfrigérateur et fresco peuvent
être désactivés individuellement tandis que le tiroir
TriMode ne peut pas être désactivé sauf sans mettre
l’appareil hors tension.
(*) La page d’accueil peut varier suivant les mo-
dèles ; (voir paragraphe 4.2, page 49).
Le compartiment TriMode est configuré en mode
congélateur (-18 °C). Pour la modification de cette
configuration, consulter la fonction 5, page 51.
Lors de la première mise en marche de l’appareil
il est recommandé d’attendre au moins 12 heures
sans ouvrir les portes et avant d’y introduire des
aliments. Pendant cette période il est conseillé
de désactiver tout message d’erreur en pressant
l’icône Alarme.
4) Page d’accueil (*).
- compartiment
Réfrigérateur
+4 °C (39 °F)
- compartiment Fresco
0 °C (32 °F)
- compartiment TriMode
-18 °C (0 °F)
Quand le réfrigérateur est éteint, il n’y a
aucun signal indiquant que l’appareil est
branché dans une prise.
1) Page d’accueil.
2) Touchez l’icône
Oui pour activer.
3) Confirmez la
mise hors tension
en touchant l’icône
On.
1) Logo Fhiaba.
2) Test initial
(il dure environ
3 minutes).
3) À l’écran s’ache la page-écran principale avec la
température mesurée par le réfrigérateur à l’intérieur
des diérents compartiments. L’appareil commence
automatiquement à refroidir jusqu’à atteindre les
températures prédéfinies.
2) Touchez l’icône
O (arrêt).
Mise hors tension.
3) Touchez l’icône
Oui pour désactiver
le compartiment.
1) Touchez l’icône
O (arrêt).
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
48
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Voulez-vous continuer?
Oui No
Voulez-vous continuer?
Oui No
Voulez-vous activer
le compartiment?
On O
Settings
Fuctions
0
°C
+
°C
18
-
o
Settings
Fuctions
0
°C
+
°C
18
-
o
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Pour désactiver le compartiment Fresco
suivez la même séquence d’opérations.
Remettre en fonction les compartiments
réfrigérateur et fresco.
Pour remettre l’appareil en fonction, pressez l’icône
et l’écran s’allume ; l’écran de démarrage et la page
d’accueil, avec la température mesurée à l’intérieur
des compartiments du réfrigérateur, s’achent de
nouveau. Le réfrigérateur commence à refroidir
jusqu’à atteindre les températures prédéfinies.
Activer de nouveau les compartiments.
Si vous désirez activer de nouveau les compartiments
réfrigérateur et fresco.
1) Page d’accueil.
Par exemple, pour
activer de nouveau
le compartiment
réfrigérateur,
touchez l’icône O
(arrêt).
5) Sur la page
d’accueil s’ache
l’icône
d’arrêt,
indiquant que le
compartiment
réfrigérateur est
désactivé.
2) Touchez l’icône
On (marche).
4) Touchez l’icône
Oui pour confirmer
la désactivation.
Mise hors tension en cas d’arrêt prolongé
En cas de périodes d’absence prolongées il est
recommandé de mettre hors tension le réfrigérateur
en pressant l’icône
de l’appareil pendant trois
secondes et de débrancher la fiche électrique
ou le disjoncteur qui contrôle la prise de courant.
Videz complètement le réfrigérateur, nettoyez-
le et séchez-le et laissez les portes et les bacs
partiellement ouverts afin d’éviter toute formation
de mauvaises odeurs.
Si lors de la première mise en marche le
message de Veille (Standby) ne s’ache
pas, mais apparaît un autre message, cela
signifie que l’appareil a déjà commencé le
processus de refroidissement.
Pendant la première mise en marche, il ne
sera pas possible d’utiliser le Menu pour
modifier les configurations d’usine avant
que soient atteintes les températures
prédéfinies. Pendant la première mise en
marche, il ne sera pas possible d’utiliser
le Menu pour modifier les configurations
d’usine avant que soient atteintes les
températures prédéfinies.
Chaque fois que l’appareil est actionné le
système eectue une procédure d’auto-
diagnostic qui dure environ trois minutes
avant sa mise en marche complète.
En cas de désactivation uniquement du
compartiment Réfrigérateur ou Fresco,
le ventilateur spécifique continue à
fonctionner afin d’éviter toute formation de
mauvaises odeurs et moisissure.
5) Le compartiment
réfrigérateur est à
présent activé de
nouveau. La page
d’accueil s’ache
de nouveau.
4) Touchez l’icône
Oui pour confirmer
l’activation.
Suivez la même procédure pour activer de nouveau
le compartiment Fresco.
3) Touchez l’icône
Oui.
4. MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
49
5
°C
+
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
°C
18
-
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
°C
18
-
FR
4.2 Comment régler la température pour
diérentes exigences.
Chaque modèle a été soigneusement testé avant
de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des
performances élevées et de faibles consommations.
Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier
les réglages d’origine.
Compartiment
Réfrigérateur
Tiroir
Congélateur
(TriMode)
Températures
prédéfinies
Modèle 1T
L’aspect de la page d’accueil pour les diérents
modèles est le suivant :
Compartiment
Fresco
(modèle 1T)
Compartiment
Réfrigérateur
Tiroir
Congélateur
(TriMode)
Tiroir
Congélateur
(TriMode)
Températures
prédéfinies
Températures
prédéfinies
Températures
prédéfinies
Modèle 0T/0H
Modèle 0FR
Modèle 0FZ
Compartiment
Réfrigérateur
3) Touchez l’icône ok
pour confirmer la
température désirée.
Modifier la température des compartiments
Exemple : Comment modifier la température du
compartiment Réfrigérateur.
1) Page d’accueil.
Touchez l’icône
du compartiment
réfrigérateur.
2) Défilez vers
le haut/bas pour
sélectionner la
température désirée
du réfrigérateur
de +1 °C à +7 °C
(de 34 °F à 46 °F)
La température achée peut varier
légèrement par rapport à la température
prédéfinie suite à des ouvertures
fréquentes des portes ou à l’introduction
d’aliments à la température ambiante ou
de grandes quantités d’aliments.
Pour atteindre la température sélectionée,
6 à 12 heures sont nécessaires.
Suivez la même procédure pour configurer la
température dans le compartiment Fresco
de -2 °C à +2 °C (de 28 °F a 36 °F) et dans le tiroir
du bas Trimode
de -13 °C à -23 °C (de 9 °F
à - 11 °F).
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
50
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Icône Cadenas.
L’icône cadenas apparaît quand les températures
sont définies.
L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est
possible ou impossible de modifier ultérieurement
les températures des compartiments.
Généralement un cadenas jaune ouvert peut être
aché ouvert ; dans ce cas il est possible de faire
défiler l’écran vers le haut ou vers le bas avec un
doigt, de sélectionner la température désirée et
presser OK pour confirmer.
Alors qu’un cadenas fermé est aché si l’utilisateur a
activé quelques fonctions (décrites au paragraphe 5.1,
page 51) qui modifient les configurations du
Compartiment Réfrigérateur, du Compartiment
Fresco et du Compartiment Congélateur, par
conséquent l’utilisateur dans cette condition ne
sera plus en mesure de modifier la température des
compartiments.
En cas de pression de l’icône fonction et d’activation
d’une fonction spécifique (par exemple, vacances,
Shopping TriMode, etc.), le cadenas jaune apparaît
fermé et il ne sera pas possible de modifier la
température des compartiments tant que la
fonction activée n’est pas terminée ou si elle est
désactivée manuellement.
4.3 Signaux d’information d’anomalies
à l’écran.
Un système de contrôle intégré fournit des
informations à travers des messages textuels
lumineux que vous pouvez voir achés sur l’écran.
Le signal vocal accompagne certains des signaux
d’anomalie et peut être désactivé en touchant
l’icône d’alarme
sur le panneau de commande
principal.
Vous pouvez trouver la liste des signaux
correspondant aux anomalies à la fin de ce manuel.
(Voir paragraphe 11.2, page 73).
4. MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
51
Mode Frigo Shopping
On O
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Vacance
Frigo Shopping
Trimode Shopping
Réfrigération
Bouteilles
Réfrigération
Bouteilles
Trimode Shopping
Vacance
Frigo Shopping
9heure
11
10
7
8
OK
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Light 12h
Nettoyage du circuit
d’eau
FR
Vous pouvez programmer une période de temps
allant de 1 à 24 heures.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
INFORMATIONS POUR L’UTILISATION DE L’ÉCRAN.
5.1 Fonctions.
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de
votre appareil Fhiaba afin de l’adapter aux diéren-
tes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser.
Après avoir touché l’icône Fonction
sur la page
d’accueil s’achent les icônes des fonctions dispo-
nibles suivantes.
1) Courses réfrigérateur
(Courses congélateur dans les modèles 0FZ).
Cette fonction abaisse la température du
réfrigérateur à +2 °C (36 °F) pendant 12 heures,
en assurant un refroidissement plus rapide des
aliments qui viennent d’y être introduits, la fonction
se désactive automatiquement, en retournant ainsi
à la température précédemment fixée. Vous pouvez
programmer l’activation de cette fonction.
Suite à une interruption prolongée du courant
électrique il est nécessaire de réactiver la fonction.
EN
1) Courses réfrigérateur
(Courses congélateur dans les
modèles 0FZ)
2) Vacances.
3) Shopping TriMode.
(absente dans les modèles 0FR).
4) Réfrigeration Bouteilles.
(absente dans les modèles 0FR).
5) Machine à glaçons.
(en option, absente dans les
modèles 0FR).
6) Filtre de l’eau
(en option, absente dans les
modèles 0FR).
7) Distributeur d’eau
(en option, absente dans les
modèles 0FR).
8) Nettoyage du circuit
(en option, absente dans les
modèles 0FR).
9) Lumière 12h.
(en option, réfrigérateur avec
porte vitrée).
C) Touchez l’icône
On pour activer la
fonction.
B) Touchez l’icône
Courses Mode
Réfrigérateur.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
configurer le temps
requis et ensuite
pressez ok.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
52
9jours
11
10
7
8
OK
Vacance
Frigo Shopping
Trimode Shopping
Réfrigération
Bouteilles
Vacance
Frigo Shopping
Trimode Shopping
Réfrigération
Bouteilles
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
9heure
11
10
7
8
OK
Mode Vacance
On O
Mode TriMode
Shopping
On O
3) Shopping TriMode
(absente dans les modèles 0FR).
Cette fonction doit être activée au moins 24 heures
avant d’introduire dans le congélateur des produits
à la température ambiante, ou bien plusieurs
heures avant de mettre au congélateur des
produits précédemment congelés qui auraient
été soumis à une légère hausse de température.
Cette fonction est automatiquement désactivée une
fois que la période de temps programmée s’écoule.
Vous pouvez programmer l’activation de cette
fonction.
En cas d’interruption suite à une coupure prolongée
du courant électrique, il est nécessaire de réactiver
la fonction.
2) Vacance
Cette fonction (recommandée en cas d’absence
prolongée car elle permet de réaliser de considérables
économies d’énergie) porte la température du
compartiment réfrigérateur à +14 °C (57 °F).
Vous pouvez programmer la durée de cette fonction
ou bien vous pouvez la désactiver manuellement à
votre retour d’une période d’absence. Cette fonction
reste active même en cas d’interruption prolongée
du courant électrique pendant la période d’absence.
Vous pouvez programmer une période de temps
allant de 1 à 90 jours.
C) Touchez l’icône
On pour activer la
fonction.
B) Touchez l’icône
Mode Vacances.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
configurer le temps
requis (en jours) et
ensuite pressez ok.
Vous pouvez
programmer une
période de temps
allant de 1 à
90 jours.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
C) Touchez l’icône
On pour activer la
fonction.
B) Touchez l’icône
Mode Shopping
TriMode.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
configurer le temps
requis (en heures) et
ensuite pressez ok.
Vous pouvez
programmer une
période allant de1 à
24 heures.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
53
Vacance
Frigo Shopping
Trimode Shopping
Réfrigération
Bouteilles
37min
39
38
35
36
OK
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Mode Bottle Cooler
On O
Activation de la
machine à glaçons?
On O
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Nettoyage du circuit
d’eau
FR
4) Réfrigération Bouteilles (Rafraîchisseur de
bouteilles)
(absente dans les modèles 0FR).
Vous pouvez activer cette fonction quand il est
nécessaire de refroidir rapidement des boissons,
en les plaçant à l’intérieur du compartiment
congélateur.
Vous pouvez sélectionner une durée de 1 à 45 minutes.
Un signal sonore indique que la température
optimale a été atteinte.
Une fois les boissons retirées, désactivez le signal
sonore en pressant l’icône Alarme
.
5) Activation de la machine à glaçons
(en option, absente dans les modèles 0FR).
Avant d'activer la machine à glaçons pour la première
fois il est recommandé d’eectuer un prélavage du
circuit de l’eau. Après quelques minutes vous pou
-
vez activer la machine à glaçons. (Voir section 5.2,
page 58). Après quelques minutes vous pouvez acti-
ver la machine à glaçons.
Important
Ne pas activer la machine à glaçons si l’ap-
pareil n’est pas raccordé au réseau de l’eau.
C) Touchez l’icône
On pour activer la
fonction.
B) Touchez l’icône
Rafraîchisseur ra-
pide de bouteilles.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
configurer le temps
requis (en minutes)
et ensuite pressez
ok.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
B) Défilez deux fois à
droite et ensuite tou-
chez l’icône Machine
à glaçons.
C) Touchez l’icône
On pour activer la
machine à glaçons.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
54
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Machine à glaçons
on/o
Glaçons Super
Taille glaçons
Machine à glaçons
on/o
Glaçons Super
Taille glaçons
Taille glaçons
Moyens Grands
Activation de le
Glaçons Super?
On O
Activer les alertes?
Oui Non
Filtre de l’eau
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Nettoyage du circuit
d’eau
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Nettoyage du circuit
d’eau
Désactiver l’avis
d’expiration?
Oui Non
Filtre de l’eau
Notice suivante…
Restants 365 jours
Filtre de l’eau
6) Activation filtre de l’eau
(en option, absente dans les modèles 0FR)
Le filtre de l’eau est un élément essentiel pour
la purification de l’eau utilisée pour produire les
glaçons, pour nettoyer le circuit ou pour alimenter
en eau le compartiment réfrigérateur (distributeur
d’eau disponible pour les modèles OFR). L’écran vous
permet d’acher le temps restant avant de devoir
remplacer le filtre. LAide-mémoire pour le filtre de
l’eau doit être activé par l’utilisateur.
5a) Configurer la taille des glaçons - SuperIce
La fonction Machine à glaçons vous permet de
sélectionner la taille des glaçons, en choisissant
entre Large (réglage base) ou Moyenne, et
l’activation de la fonction SuperIce, qui augmente la
quantité de glaçons produits.
La fonction SuperIce se désactive automatique-
ment après 24 heures.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
B) Défilez deux fois
à droite et ensuite
touchez l’icône
Machine à glaçons.
D) Touchez l’icône
moyenne/large
pour choisir l’option
désirée de Taille
glaçons.
C) Touchez l’icône
Configurer taille
glaçons. La taille par
défaut des glaçons
est « moyenne ».
E) Si vous voulez
augmenter la pro-
duction de glaçons,
touchez l’icône
Superice, cette
fonction permet
au congélateur de
produire plus de
glaçons, jusqu’à
1,5 kg par jour.
F) Confirmez ou
moins la fonction
en touchant l’icône
On ou O.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
B) Défilez une fois
à droite et ensuite
touchez l’icône
Filtre de l’eau.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
E) Ici sont indiqués
les jours restants
avant la date
prévue pour le rem
-
placement du filtre.
Touchez l’icône
Home
.
D) Confirmez la
fonction en touchant
l’icône Oui.
C) Confirmez la
fonction en touchant
l’icône On.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
55
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Nettoyage du circuit
d’eau
Désactiver les alertes?
Oui Non
Filtre de l’eau
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Nettoyage du circuit
d’eau
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Réinitialiser l’avis
d’expiration?
Oui Non
Filtre de l’eau
Notice suivante…
Restants 365 jours
Filtre de l’eau
O Réinitialiser
Notice suivante…
Restants XXX jours
Filtre de l’eau
O Réinitialiser
Notice suivante…
Restants XXX jours
Filtre de l’eau
FR
6a) Désactivation Filtre de l’eau
(en option, absente dans les modèles 0FR)
Pour désactiver un compte à rebours aide-mémoi-
re du filtre actif, suivez les étapes suivantes:
6b) Rétablissement filtre
La fonction Rétablissement filtre remet à zéro le
compte du temps restant avant de devoir remplacer
le filtre. Chaque fois que la cartouche du filtre est
remplacé il est nécessaire de remettre à zéro le
compteur.
B) Défilez une fois
à droite et ensuite
touchez l’icône
Filtre de l’eau.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
D) Confirmez la
fonction en touchant
l’icône Oui.
C) Repoussez
l’Aide-mémoire du
filtre de l’eau activé.
C) Repoussez
l’Aide-mémoire du
filtre de l’eau activé.
C) Touchez l’icône
Rétablissement.
D) Touchez l’icône
Oui pour continuer.
E) Vous pouvez
acher la durée
utile totale de la
Cartouche du filtre
de l’eau.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
B) Défilez une fois
à droite et ensuite
touchez l’icône
Filtre de l’eau.
Pressez l’icône Home
pour retourner
à la page-écran principale ou bien pressez
« Oui » pour désactiver l’aide-mémoire du
filtre.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
56
Oui Non
Nettoyage manuel
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Mode Distributeur
d’Eau
OOn
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Nettoyage du circuit
d’eau
Machine à glaçons
Distributeur d’eau
Filtre de l’eau
Nettoyage du circuit
d’eau
Enter
Demarr. Lavage
Nettoyage manuel
Nettoyage manuel
Attendre...
Lavage
Nettoyage manuel
7) Distributeur d’eau
(en option uniquement pour les modèles 0FR).
La fonction Distributeur d’eau est disponible sur
les modèles réfrigérateurs tout utile OFR et permet
d’assurer la distribution d’eau pure, fraîche et sans
bactéries.
8) Nettoyage manuel, Filtre de l’eau
(en option, absente dans les modèles 0FR)
Si la production de glaçons est désactivée ou inuti-
lisée pour pour une période prolongée, il est recom-
mandé d’exécuter une fonction de Nettoyage manuel.
Avant de procéder il est important d’éteindre la ma-
chine à glaçons.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
C) Touchez l’icône
On pour confirmer
l’activation.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
B) Défilez deux fois
à droite et ensuite
touchez l’icône
Distributeur d’eau.
C) Touchez l’icône
Oui pour activer le
nettoyage manuel.
B) Touchez l’icône
Épuration système
hydraulique.
E) Touchez l’icône
ok pour lancer le
nettoyage.
F) Nettoyage en
cours...
D) Veuillez
attendre...
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône des
fonctions.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
57
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Light 12h
Vider le bac
a glaçons.
OK
Fin du lavage
Attendre...
Fin du lavage
Mode Light 12h
On O
Bypass du filtre
Il est possible de contourner le système de
filtration inclus quand l’eau du réseau hydraulique
domestique disponible est d’excellente qualité. Il
est simplement possible de déposer le filtre de
l’eau de l’adaptateur et le système contourne
automatiquement la cartouche.
FR
G) Une fois le
nettoyage terminé,
pressez ok et
videz l’eau du bac
à glaçons.
H) Attendez quel-
ques secondes,
l’écran du menu
principal apparaît.
Placez correctement le bac à glace ou une
cuvette appropriée pour la collecte de l’eau
sous le distributeur de glaçons, et ensuite
fermez le tiroir. À la fin, nettoyez le bac
à glace.
Répétez le nettoyage jusqu’à quand l’eau sur le pla-
teau du congélateur est propre.
9) Lumière 12 h
(en option, réfrigérateurs avec porte vitrée).
Cette fonction vous permet de configurer la durée de
l’éclairage interne, qui peut rester allumé pour 1 à
12 h après la fermeture de la porte de la cave à vin,
afin de voir l’intérieur éclairé, à travers la porte vitrée.
B) Défilez à droite
jusqu’à acher
l’icône Lumière
12h.
C) Poussez On si
vous voulez activer
le Mode d’éclairage
de 12 h.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
des fonctions.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
58
TriMode
Sabbath
Réinitialiser
Mode Demo
Sistème Info
Service
°C / °F
HeureDate
Langue°C / °F
9mois
11
10
7
8
OK
2017année
2019
2018
2015
2016
OK
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
9jours
11
10
7
8
OK
Date
Heure
Langue
Entretien
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
Vous pouvez personnaliser les configurations
de votre réfrigérateur Fhiaba pour l’adapter aux
diérentes façons dans lesquelles vous désirez
l’utiliser.
5.2 Configurations.
1) Date.
2) Heure.
3) Degrés Celsius ou Fahrenheit.
4) Langue.
5) Trimode.
6) Sabbath.
7) Réinitialiser.
8) Mode Démo.
9) Entretien.
10) Service.
11) Info Système.
1) Date
Sur l’écran s’ache la date dans le format
(jour:mois:année).
Vous pouvez modifier les configuration simplement
en touchant l’écran.
C) Défilez vers le
haut ou vers le bas
pour sélectionner
le jour désiré et
ensuite pressez ok.
D) Défilez vers le
haut ou vers le bas
pour sélectionner
le mois désiré et
ensuite pressez ok.
B) Touchez l’icône
date.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
E) Défilez vers le
haut ou vers le bas
pour sélectionné
l’année désirée et
ensuite pressez ok.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
59
OK
°C
°F
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Heure?
12 24
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
37min
39
38
35
36
OK
HeureDate
Langue°C / °F
HeureDate
Langue°C / °F
9heure
11
10
7
8
OK
FR
C) Défilez vers le
haut / bas pour
sélectionner soit
degrés Centigrades
soit Fahrenheit
et pressez ok.
B) Touchez l’icône
°C/°F.
C) Touchez l’écran
comme vous le
préférez pour choisir
le format de l’heure :
12 ou 24 heures.
B) Touchez l’icône
Heure.
2) Heure
Sur l’écran s’ache l’heure dans le format hh:mm.
Cette fonction permet de sélectionner l’achage
suer 12 ou 24 h.
3) Configurer °C/°F
Cette fonction permet de choisir l’achage de la
température en degrés Centigrades ou Fahrenheit.
Normalement, l’appareil est configuré pour l’a-
chage en degrés centigrades.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
régler les heures et
ensuite pressez ok.
E) Défilez vers le
haut / bas pour
régler les minutes et
ensuite pressez ok.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
60
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Français
Español
Deutsch
Italiano
English
OK
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoRéinitialiser
Voulez-vous activer
le mode Fresco?
On O
Fresco
Congelateur
Réfrigérateur
OK
HeureDate
Langue°C / °F
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
B) Touchez l’icône
langue.
C) Défilez vers le
haut / bas pour
sélectionner la
langue désirée et
pressez ok.
4) Langue
Pour choisir la langue des messages du réfrigéra-
teur, touchez simplement la touche de configuration
sur l’écran.
B) Défilez deux fois
à droite et touchez
l’icône Trimode.
C) Défilez vers
le haut / bas et
sélectionnez une
des trois fonctions
possibles.
D) Touchez Oui
pour confirmer la
fonction.
5) TriMode
Si vous le désirez, vous pouvez passer le compar-
timent congélateur en mode de fonctionnement
Réfrigérateur ou Fresco.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
61
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoRéinitialiser
Sabbath Mode
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoRéinitialiser
Voulez-vous
rétablir les
paramètres d’usine?
On O
Réinitialiser
Oui Non
Reset eectué
Réinitialiser
Sabbath Mode
On O
Sabbath ?
Oui Non
FR
7) Rétablissement
Cette fonction vous permet de rétablir les configu-
rations de base définies en usine, en eaçant toutes
les modifications apportées successivement.
C) Touchez l’icône
Oui.
D) Touchez l’icône
Oui.
E) Le rétablissement
a été eectué.
Les configurations
d’usine ont été
restaurées.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
B) Défilez deux fois
à droite et touchez
l’icône Réinitialiser.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
B) Défilez deux fois
à droite et touchez
l’icône Sabbath.
C) Touchez l’icône
On pour activer la
fonction.
D) Touchez l’icône
Oui pour activer la
fonction.
E) Le réfrigérateur
fonctionne à présent
sur la base de cette
configuration.
6) Mode Sabbath (en option)
Cette fonction permet de respecter l’observance
de certaines règles religieuses qui demandent que
l’appareil ne soit pas aecté par l’ouverture ou la
fermeture des portes (le contrôle thermostatique,
l’éclairage intérieur et la machine à glaçons sont
désactivés).
Important
Si vous restaurez les configurations de
base (« rétablissement »), il est nécessaire
d’eectuer de nouveau le choix du mode de
fonctionnement du tiroir Trimode, si il a été
modifié en mode Réfrigérateur ou Fresco.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
62
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoRéinitialiser
Mode Demo
1
3
2
4
Entretien Service
Sistème Info
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Activer les alertes?
Oui Non
Nettoyage du condenseur
Désactiver
l’avis d’exipiration?
Oui Non
Nettoyage du condenseur
Mode Demo
On O
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS
8) Mode Démo
Vous pouvez simuler le fonctionnement du réfrigé-
rateur, en cas d'exposition de l'appareil, dans des
salons professionnels ou point de vente/magasins.
C) Saisissez le
mot de passe pour
l’activation.
Mot de passe par
défaut 1-2-3-4
D) Pressez l’icône On
ou O.
9) Entretien (à travers un signal d’alarme).
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il
est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de
ventilation, du filtre et du condenseur.
La configuration par défaut de l’appareil est
« Avertissement désactivé ».
Voir l’instruction 11.2 et le tutoriel vidéo disponible
dans la zone support du site web de Fhiaba
www.fhiaba.com/us/use-and-care
vidéo « Nettoyage condenseur inférieur »
(Bottom Condenser Cleaning).
Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les
12 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran.
Il est possible de désactiver le signal d’avertisse-
ment et visualiser le temps restant avant le prochain
nettoyage à eectuer. Pour plus de détails voir les
pages 65 et 66.
B) Défilez trois fois
à droite et touchez
l’icône Entretien.
D) Touchez l’icône
Oui pour l'activer.
C) Touchez l’icône
Oui pour l'activer.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations.
B) Défilez deux fois
à droite et touchez
l’icône Mode Démo.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
63
Notice suivante…
Restants 365 jours
Nettoyage du condenseur
5
°C
+
Réglages
Fonctions
0
°C
+
°C
18
-
Serial no.
Model - SW
SK Power
SK User
F20191016000001
M8991TST6I - 99
HW: 0504
SW: 0518
HW: 1002
SW: 1069 - G1011
Réinitialiser l’avis
d’expiration?
Oui Non
Nettoyage du condenseur
Entretien Service
Sistème Info
Notice suivante…
Restants 365 jours
Nettoyage du condenseur
O Réinitialiser
FR
E) L’écran ache le
temps restant avant
le prochain nettoyage.
11) Info Système
La fonction Info Système permet d’acher les
données des diérents appareils, comme par
exemple le code du logiciel, le numéro de série et
les codes d’usine du réfrigérateur.
B) Touchez l’icône
Info Système.
C) Voici les données
de l’appareil Fhiaba.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
configurations
F) Par contre, si vous
voulez désactiver
l’avertissement
précédemment fixé,
touchez l’icône
Rétablissement.
G) Touchez l’icône
Oui pour désactiver
l'avertissement.
10) Service
La fonction Service
Service
est réservée au service SAV
Fhiaba.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
64
1
2
6.1 Équipement interne (positionnement,
réglage, retrait)
Bac Fresco
1T / 0T / 0H Modèle
Il est simplement posé sur les coulisses de guidage.
> pour retirer le bac, le soulever et l’extraire.
Bac TriMode
1T / 0T / 0H Modèle
Le bac TriMode supérieur peut être retiré selon les
mêmes modalités que le bac Fresco.
> pour retirer le bac intérieur dévisser les tourillons
de fixation.
Avant de remplacer les bacs, s’assurer que le retour
des bacs s’engager sous les clips sur les guides
coulissants.
Bac à Glace
Positionné dans le bac supérieur du compartiment
réfrigérateur
> après l’extraction veiller à ce qu’il soit correcte-
ment repositionné.
Attention
Ne pas approcher les mains ou les doigts de
l’appareil à glaçons lorsque celui-ci fonc-
tionne.
Clayettes
Les clayettes sont coulissantes et facilement repo-
sitionnables pour l’usager en opérant comme suit:
> desserer légèrement le tourillon de sécurité arrière.
> soulever la partie frontale du plan et l’incliner.
> pour retirer une clayette faire glisser vers le haut
et l’extraire.
Étagères de la Porte
1T / 0T / 0H Modèle
Les étagères de la porte peuvent être facilement
retirées pour le nettoyage.
> Prendre l’étagère par les côtés, la pousser vers le
haut jusqu’à la décrocher de son logement et la tirer
vers l’extérieur.
> La remonter en opérant en sens inverse.
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
vidéo « EvenLift ».
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
vidéo « Entretien et nettoyage »
(Care and cleaning).
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
vidéo « EvenLift ».
Modèle 1T / 0T / 0H / 0F
6. ÉQUIPEMENT INTERNE
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
65
Machine à glaçons
FR
7. ACTIVATION ET UTILISATION DE LAPPAREIL À GLAÇONS
7.1 Activation et utilisation de la Machine
à glaçons
Note
> Si le glaçe n’est pas utilizée est souvent
conseillé de vider le bac à glaçons une fois
tous les 8-10 jours .
Si la glace n’est pas fréquemment utilisée, les
vieux glaçons perdront leur limpidité, auront
une saveur particulière et deviendront plus
petits.
> Il est normal que certains glaçons s’at-
tachent entre eux.
La Machine à glaçons se désactive automa-
tiquement si la fonction Vacation est activée.
Lorsque la Machine à glaçons est mis en
marche la première fois, il est conseillé de
vider le contenu du bac après son premier
remplissage.
> Si l’unité est restée éteinte pendant un mois
ou plus, il est conseillé d’eectuer un cycle de
lavage du filtre pour l’eau.
En cas de besoin de fermer le robinet général,
il est recommandé avant tout de désactiver la
machine à glaçons à travers le Menu.
> La machine à glaçons produira la glace, si
le compartiment TriMode est réglé en mode
congélateur.
Attention
La machine à glaçons continuera de fonc-
tionner même lorsque le bac à glaçons
n’est pas en place.
Pour activer la Machine à glaçons après l’installation
de l’appareil, appuyer sur la touche Ice Maker.
Il faut compter de 12 à 24 heures avant d’avoir la
production automatique de glace.
La production est de 10 glaçons par cycle et d’en-
viron 10 cycles toutes les 24 heures.
Le rendement de ce dispositif dépend de la tempé-
rature configurée dans le congélateur, de la tempé-
rature ambiante et de la fréquence d’ouverture des
portes. Si le réfrigérateur fonctionne sans être rac-
cordé au réseau hydrique, veiller à ce que la Machine
à glaçons soit désactivé moyennant la touche cor-
respondante.
La Machine à glaçons produit de la glace jusqu’à ce
le bac soit complètement rempli et s’arrête auto-
matiquement lorsque le niveau maximal admis est
atteint.
Avec la fonction SuperIce, il est possible d’augmen-
ter la quantité de glace produite en 24 heures, tandis
qu’avec la fonction Set Cube Size il est possible de
choisir la dimension des glaçons produits.
Le glaçons dégagent-ils une odeur inhabituelle?
La glace est un matériau poreux capable d’absor-
ber les odeurs présentes dans son environnement.
Les glaçons qui ont séjourné longtemps dans le bac
à glaçons peuvent absorber de telles odeurs, rester
collés les uns aux autres et diminuer progressive-
ment de volume.
Nous reccomandons de ne plus utiliser de tels gla-
çons. Autres méthodes pour prévenir l’apparition
d’odeurs :
> Il faudrait nettoyer de temps en temps le bac à gla-
çons avec de l’eau chaude. Veillez à éteindre le dis-
tributeur de glaçons avant de nettoyer le bac. Rincez
bien puis essuyez avec un chion sec.
> Vérifiez si le congélateur contient des produits ali-
mentaires abîmés ou dont date de conservation est
dépassée. Pour empêcher l’accumulation d’odeurs,
il faudrait ranger dans des emballages hermétiques
les aliments qui dégagent par nature une odeur.
> Selon le modéle, vous deve peut-être remplacer le
filtre à eau.
> Dans certains cas, il faudra vérifier la qualité du
raccordement de l’eau dans la maison.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
> Ronflement : le groupe frigorifique fonctionne.
Les ventilateurs intégrés dans le circuit de circula-
tion d’air fonctionnent.
> Gargouillis, bourdonnements ou clapotis léger :
le fluide réfrigérant circule dans le distributeur de
glaçons.
> Cliquetis sec : le moteur s’allume ou s’eteint. L’élec-
trovanne équipant le raccord à eau s’ouvre ou se ferme.
> Léger bruit de chute: le glaçons tombent dans le
bac à glaçons.
Note
L’appareil est alimenté par deux compres-
seurs indépendants. Il est donc normal
d’avoir toujours un des deux compresseurs
en fonctionnement.
Attention
Ne placez jamais de bouteilles ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les refroidir rapi-
dement. Cela risque de bloquer et d’endom-
mager le distributeur de glaçons.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
66
7.2 Filtre pour l’Eau (modèles 0F exclus)
7.3 Filtre à eau pour machine à glaçons
dans les colonnes congélateur
Les colonnes congélateur équipées de machine à
glaçons automatiques incluent un kit filtre à eau à
installer extérieurement. Le collecteur du filtre à
eau et les raccordements hydrauliques doivent être
préparés avant le positionnement final du réfrigé-
rateur ; le branchement hydraulique qui raccorde la
partie arrière de l’appareil au kit du filtre doit être
en position avant
d’installer l’unité. Le kit filtre doit être installé dans
une position accessible (comme par exemple une
armoire proche ou sous l’armoire même) pour per-
mettre le remplacement de la cartouche du filtre à
eau tous les ans.
Si vous choisissez de ne pas utiliser le filtre à eau
(par exemple en raccordant l’appareil à une source
d’eau déjà filtrée), il est conseillé de configurer la
fonction « Filtre by-pass » sur ON afin d’éviter de
recevoir un avis pour changer le filtre (qui n’est pas
utilisé). Pour plus de détails et pour savoir comment
accéder à cette configuration de fonction, il est re-
commandé de suivre les instructions à la page 57
du manuel d’instructions fourni :
« Comment activer le by-pass du filtre ».
Le Filtre pour l’Eau garantit une qualité optimale
de l’eau pour la production de glaçons, pour une
quantité allant jusqu’à 3000 litres et pour un temps
maximal de 12 mois.
Lorsque le filtre sera presque complètement usé,
apparaîtra le message ‘Replace Filter’ sur l’écran.
Remplacement du filtre
Le filtre est situé derrière le verre rodé dans la par-
tie supérieure du réfrigérateur.
Avant de remplacer le filtre, veuillez désactiver
l’appareil à glaçons en appuyant sur le bouton Ice
Maker.
Tirez les deux leviers sur le devant de la vitre pour li-
bérer le mécanisme de verrouillage et tirer vers le bas
le verre, tourner enfin soigneusement la cartouche du
filtre d’un quart de tour dans le sens anti-horaire pour
le libérer de son siège.
Il est normal que sorte une petite quantité d’eau.
Retirez le bouchon de la nouvelle cartouche et l’in-
troduire dans son logement en la tournant d’un
quart de tour dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la bloquer, sans forcer.
Entrez donc dans le Menu et sélectionnez la fonction
« Manual Clean ». Une fois le lavage terminé, enle-
vez l’eau résiduelle du bac et essuyez-le.
Un tutoriel vidéo est disponible :
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
vidéo « Remplacement du Filtre de l’eau »
(Water Filter Replacement).
7. ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
67
1T
1T 0T 0H
0T / 0H
0FZ
0FR
Low Temp
Réfrigérateur
de +1° à +7 °C
(de 34°F à 46°F)
Tri-Mode
réglable comme
Réfrigérateur
Crisper - Fresco
Congélateur
de -13° à -23 °C
(de 9°F à -11°F)
Low Temp
Réfrigérateur
de +1° à +7 °C
(de 34°F à 46°F)
Tri-Mode
réglable comme
Réfrigérateur
Crisper - Fresco
Congélateur
de -13° à -23 °C
(de 9°F à -11°F)
FR
8. ÉCLAIRAGE 9. CONSERVATION DES ALIMENTS
8.1 Éclairage
Afin de permettre une vision interne optimale est
prévue un système à LED qui illumine directement
diérentes zones du compartiment Réfrigérateur,
des bacs Crisper-Fresco et du bac Congélateur.
Sur certains modèles, est également prévu un sys-
tème d’éclairage externe situé à la base de l’appareil.
En cas d’anomalies et/ou de pannes du système
d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusive
-
ment au service d’assistance technique Fhiaba.
9.1 Indications générales
Votre Fhiaba a été conçu pour garantir des tempéra-
tures précises et constantes et des niveaux d’humidité
appropriés à tous les compartiments. Par ailleurs,
le double système de réfrigération évite que les ali
-
ments surgelés ou la glace ne s’imprègnent de l’odeur
des aliments frais et que l’humidité présente dans le
réfrigérateur ne se congèle pas en formant du givre.
Toutefois, pour bien conserver tous vos aliments, il
ne sut pas d’avoir un excellent réfrigérateur, il est
aussi nécessaire de connaître les règles pour une
correcte conservation des aliments.
Il ne faut pas oublier que tous les aliments modifient
inévitablement leurs caractéristiques au fil du temps.
Leur changement commence bien avant leur consom
-
mation, car ceux-ci contiennent à l’intérieur des micro
organismes qui en se multipliant en causent la dété
-
rioration. Celle-ci est encore plus rapide suite à des
manipulations, des températures de conservation et
des conditions d’humidité inappropriées.
Il est par conséquent recommandé de suivre les in-
dications reportées ci-dessous. Celles-ci vous per-
mettront d’utiliser de manière rationnelle et sûre votre
réfrigérateur-congélateur et de conserver longtemps
et le mieux possible tous vos aliments.
Ne pas oublier que la zone Crisper-Fresco est celle
qui permet la meilleure conservation des aliments
frais les plus périssables, car elle garantit le main-
tien d’une température moyenne inférieure ou égale
à 0 °C (32 °F).
Contrôler périodiquement que tous les aliments
soient en parfait état de conservation.
Il est souvent assez facile de comprendre lorsque un
aliment est détérioré, car il moisit, sent mauvais et
son aspect est désagréable. Il y a toutefois des cas
où la condition n’est pas si évidente. Si selon vous un
aliment a été conservé trop longtemps et qu’il pour-
rait être périmé, ne le consommez pas et le ne goûtez
même pas pour contrôler, même si il vous semble
bon, car les bactéries qui provoquent la détérioration
des aliments peuvent être la cause d’intoxications ou
de mal-être. En cas de doute, jeter l’aliment.
Réfrigérateur
de +1° à +7 °C
(de 34°F à 46°F)
Crisper - Fresco
de -2° à +2 °C
(de 28°F à 36°F)
Tri-Mode
réglable comme
Réfrigérateur
Crisper - Fresco
Congélateur
de -13° à -23 °C
(de 9°F à -11°F)
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
68
Réfrigérateur
de +1° à +7 °C
(de 34°F à 46°F)
0FR 0FZ
Congélateur
de -13° à -23 °C
(de 9°F à -11°F)
9.2 Comment maintenir une bonne
qualité des aliments
Lorsque vous faites les courses
Observez toujours les précautions suivantes :
> Mettez tous les paquets contenant de la viande
crue, du poisson ou de la volaille dans des sacs
en plastique afin d’éviter qu’ils s’égouttent sur les
autres aliments.
> Achetez la viande, la volaille et le poisson en
dernier. Ne laissez pas vos achats à l’intérieur
d’une voiture chaude après avoir fait les courses.
Gardez dans votre voiture un sac thermique et
utilisez-le en cas de températures très élevées ou
de voyages trop longs.
> Contrôlez les dates de production et de péremption
des aliments afin d’être sûrs qu’ils soient frais.
> Faites très attention quand vous achetez des
aliments frais, et veillez à acheter seulement une
quantité que vous pourrez consommer dans la
période de conservation prévue.
> Si possible, laissez les aliments chauds à
température ambiante pendant au moins deux heures
avant de les ranger dans le réfrigérateur, à moins que
vous ayez préalablement activé la fonction Courses.
Lorsque vous rangez les aliments
Contrôlez la température de réfrigération des
diérents compartiments sur le panneau de
commande :
> La température du réfrigérateur doit être de
8 °C (45 °F) ou inférieure et la température du
congélateur doit être de -18 °C (0 °F)
> Suivez les recommandations concernant les
temps et les températures de conservation indiqués
dans les tableaux reportés ci-après.
> Gardez la viande crue, le poisson et la volaille
séparés des autres aliments et évitez toute
possibilité d’égouttement.
Lorsque vous rangez les aliments
> Lorsque vous rangez dans votre réfrigérateur la
viande, le poisson ou la volaille, laissez-les dans les
emballages d’origine, à moins qu’ils ne soient pas
déchirés ou percés. Des manipulations répétées
pourraient introduire des bactéries dans ces aliments.
> Pour conserver les aliments dans le congélateur,
il est bon d’utiliser des conteneurs prévus pour la
conservation en congélateur.
> Datez et étiquetez les paquets.
> Faites attention à ranger correctement les
aliments sur les clayettes de manière à ne pas
boucher les ouvertures prévues pour la circulation
de l’air à l’intérieur du compartiment.
Notes
En cas de présence d’un niveau élevé
d’humidité soit dans l’environnement ou
dans les aliments rangés dans les tiroirs
Fresco, le fond du compartiment Fresco
pourrait être recouvert d’un peu d’eau ou
de glace (si la température est réglée entre
0 °C et -2 °C).
Cette condition est normale et elle est
due à des niveaux élevés d’humidité du
compartiment Fresco ; l’humidité élevée
associée à des températures basses est
l’élément qui garanti une plus longue
conservation des aliments.
L’eau ou la glace peuvent disparaître
naturellement si le niveau d’humidité de
l’air devait baisser ; il est aussi possible
d’enlever l’eau à l’aide d’une serviette.
Siune mince couche de glace s’est formée,
réglez la température du compartiment
Fresco à +2 °C et après un jour éliminez
l’eau à l’aide d’une serviette.
Si la couche de glace est plus épaisse,
il pourrait être nécessaire de désactiver
le compartiment Fresco pour toute une
journée afin de la faire fondre.
9. CONSERVATION DES ALIMENTS
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
69
FR
10.1 Entretien et Nettoyage
Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chif-
fon en microfibres et la petite éponge prévue à cet
eet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil.
Pour passer le chion et la petite éponge, suivre tou-
jours le sens du satinage de l’acier.
De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier,
passer le chion en microfibre légèrement humidifié.
Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en
aluminium, telles que, par exemple, les poignées et
les profils des clayettes en verre. Veiller à ce que ne
soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de
l’appareil ou dans la structure à encastrement.
Suivre scrupuleusement les instructions dé-
taillées qui se trouvent dans el kit fourni et
n’utiliser en aucun cas des produits abrasifs
ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et
endommager de manière permanente la fini-
tion satinée de l’appareil. Avant d’eectuer
toute opération de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau électrique.
Faire très attention à ne pas endommager le
circuit réfrigérant.
Attention! Il est recommandé d’éviter d’uti-
liser des détergents à base de chlore ou
autres produits le contenant (eau de Javel,
hypochlorite, etc.).
10.2 Nettoyage interne
Laver les parties internes et les parties amovibles
avec une solution d’eau tiède, très peu de détergent
à vaisselle.
Rincer et essuyer tout de suite.
Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
Attention
Ne pas utiliser d’eau sur les parties élec-
triques, sur les lumières et sur les pan-
neaux de contrôle.
Attention! Il est recommandé d’éviter
d’utiliser des détergents à base de chlore
ou autres produits le contenant (eau de
Javel, hypochlorite, etc.).
Ne pas mettre d’eau bouillante sur les parties
froides en verre.
Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans
le lave-vaisselle car celle-ci pourrait s’en-
dommager ou se déformer de manière irré-
parable.
Un tutoriel vidéo est disponible :
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
vidéo « Entretien et nettoyage »
(Care and Cleaning).
Un tutoriel vidéo est disponible :
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
vidéo « Entretien et nettoyage »
(Care and Cleaning).
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement
En cas de rétablissement du courant électrique
après une coupure prolongée du courant, un
signal sonore indique que la température du
réfrigérateur a dépassé les valeurs normales.
En outre, l’écran ache pendant une minute
les températures les plus hautes relevées
à l’intérieur des compartiments, afin de
permettre à l’utilisateur de décider comment
utiliser au mieux les diérents aliments.
Après une minute l’écran retourne au
fonctionnement normal, tandis que l’icône
Alarme continue à clignoter.
Pressez l’icône Alarme
pour acher les
plus hautes températures enregistrées.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
70
10.3 Nettoyage de la grille de ventila-
tion, du filtre et du condenseur.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille
de ventilation, du filtre et du condenseur.
Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les
6 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran.
Ilest possible de désactiver le signal d’avertisse-
ment et visualiser le temps restant avant le pro-
chain nettoyage à eectuer.
Le condenseur se trouve derrière la grille de ven-
tilation frontale (située dans la partie supérieu-
re des appareils des séries StandPlus, Country et
X-Pro, dans la partie inférieure des appareils des
séries Integrated, Brilliance et Classic). Voir para-
graphe 3.2, page 44.
Pour le nettoyer utilisez un aspirateur muni d’une
brosse douce, à la puissance maximale, en le pas-
sant le long des fentes d’aération. En cas de dépôts
de poussière importants, vous pouvez déposer la
grille de ventilation pour eectuer un nettoyage
plus soigné du filtre.
Vous pouvez activer l’avertissement lié au nettoya-
ge du condenseur, lors des réglages d’entretien,
Entretien
après l’installation de l’appareil et après
sa mise sous tension.
Si vous activez le signal d'avertissement, un signal
sonore est émis tous les 6 mois, pour vous rappe-
ler qu’il est temps de nettoyer le condenseur.
Après l’avoir nettoyé, touchez l’icône de rétablis-
sement afin de réactiver le signal d'avertissement
6 mois après.
Si vous ne désirez plus pas avoir le signal d'avertis-
sement pour le nettoyage du condenseur, touchez
l’icône O.
Pour plus de détails sur l’usage de l’achage d’en-
tretien, voir page 62.
Voir le point 11.2 des instructions à travers le tutoriel
vidéo disponible dans sur le site web de Fhiaba.
www.fhiaba.com/us/use-and-care/
vidéo « Nettoyage condenseur inférieur »
(Bottom Condenser Cle
> Nettoyez-la soigneusement de tout dépôt de
poussière, comme illustré dans l’image, en prenant
soin de ne pas l’endommager.
Avertissement
Les ailettes du condenseur sont tran-
chantes, il est donc recommandé d’utiliser
une protection adéquate pour les mains et
les bras afin de nettoyer le condenseur en
toute sécurité.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Condenseur supérieur.
Pour le nettoyage du condenseur sur les modèles
X-Pro, StandPlus et Country suivez les instruc-
tions suivantes :
> Éteignez l’appareil en pressant l’icône
de l’ap-
pareil sur le panneau de commande principal pen-
dant environ 3 secondes.
> Attendez environ 30 minutes, pour que le conden-
seur à ailettes puisse se refroidir et atteindre la
température ambiante.
> Soulevez la grille amovible.
> Remettez en fonction l’appareil en pressant
l’icône On
pendant 3 secondes.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
71
FR
11.1 Guide des solutions aux problèmes
En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil,
utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assis-
tance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le
problème ou fournira d’importantes informations à
transférer au service d’assistance afin d’assurer un
service plus rapide et ecace.
Messages sur l’écran
Les problèmes de fonctionnement sont en général
indiqués sur l’écran.
Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par
l’usager sont signalés moyennant un code de panne.
À noter, toutefois, que des messages ou des alarmes
pourraient s’acher suite à des conditions particu-
lières d’utilisation ou bien pendant la mise en fonc-
tion. Dans ces cas désactiver l’alarme sonore en
pressant la touche Alarm
en laissant l’appareil
en fonction et limiter au maximum l’ouverture des
portes pendant environ 10-12 heures.
Le Réfrigérateur ou le Congélateur ne fonctionnent
pas
L’appareil est branché au réseau d’alimentation
électrique?
Le courant arrive à la prise d’alimentation?
La touche Unit
est activée?
L’appareil est en mode ‘Demo’?
Le Réfrigérateur ou le Congélateur est plus chaud
que la normale
L’écran signale un code de panne?
La température est réglé correctement?
Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps?
Ont été récemment introduites de grandes quantités
d’aliments?
L’appareil est en mode ‘Demo’?
L’appareil fonctionne pendant une longue période
de temps
Durant les chaudes journées et avec des tempéra-
tures élevées dans la pièce, il est normal que le com-
presseur fonctionne de manière prolongée.
Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps?
Ont été récemment introduites de grandes quantités
d’aliments?
Contrôler que les portes soient bien fermées et que
les aliments ou les récipients n’empêchent pas leur
parfaite fermeture.
Est un ou plusieurs compartiments en mode shopping?
Perception de bruits étranges
Il est normal que soient perçus des bruits liés au
fonctionnement des ventilateurs ou des compres-
seurs ou durant la phase de dégivrage.
Condenseur inférieur.
Pour le nettoyage du condenseur sur les modèles
Classic, Integrated ou Brilliance suivez les in-
structions suivantes :
> Éteignez l’appareil en pressant l’icône
de l’ap-
pareil sur le panneau de commande principal pen-
dant environ 3 secondes.
> Attendez environ 30 minutes, pour que le conden-
seur à ailettes puisse se refroidir et atteindre la
température ambiante.
> Déposez la grille amovible en dessous de la porte.
> Nettoyez-la soigneusement de tout dépôt de
poussière, comme illustré dans l’image, en prenant
soin de ne pas l’endommager.
> Remettez l’appareil en fonction, en pressant la
l’icône
de l’appareil pendant trois secondes.
Avertissement
Les ailettes du condenseur sont tranchantes,
il est donc recommandé d’utiliser une
protection adéquate pour les mains et les
bras afin de nettoyer le condenseur en toute
sécurité.
11. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
72
Le bruit peut également être plus accentué en fonc-
tion du positionnement de l’appareil et de l’espace
environnant.
Formation de condensation à l’intérieur et à l’exté-
rieur du Réfrigérateur
Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de
condensation est normale. L’ouverture de la porte ou
des bacs de manière prolongée peut contribuer à la
formation de condensation.
Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient
toujours parfaitement fermées.
Le Réfrigérateur ou Congélateur présente du givre
ou de la glace
Les portes sont restées ouvertes longtemps?
Les portes ne se ferment par parfaitement?
Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contac-
ter l’installateur.
En cas de formation de givre ou de glace dans le com-
partiment Fresco, due à des ouvertures fréquentes et
prolongées des portes, désactiver pendant un certain
temps la fonction Fresco en appuyant sur le bouton
correspondant du panneau de commande. Attendre
que le givre ou la glace fondent, extraire le bac et es
-
suyer les parois et le fond du compartiment.
Apparition de mauvaises odeurs à l’intérieur
Nettoyer entièrement l’appareil en suivant les ins-
tructions.
Couvrir hermétiquement tous les aliments.
Ne pas conserver de manière prolongée les aliments.
La porte s’ouvre avec diculté
L’appareil a été conçu pour en permettre la fermeture
hermétique. Lorsque la porte est fermée, il est pos-
sible que se vérifie une situation de vide : dans ce cas,
il est nécessaire d’attendre quelques secondes pour
que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la porte.
Appareil se refroidit mais les lumières et l’a-
chage ne fonctionnent pas
Vérifiez si l’appareil a été accidentellement placé
dans le mode Sabbath.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
Veiller à ce que la Machine à glaçons soit allumé
(touche Ice Maker
a
chine à glaç
o
allumée).
Pour l’allumer, appuyer sur la touche rouge.
Veiller à ce que l’appareil soit raccordé à l’installation
hydraulique.
Si le filtre n’a pas été remplacé depuis longtemps il
peut y avoir une limitation du débit de l’eau.
La machine à glaçons ne produit pas de grandes
quantités de glace
En moyenne, la production de glace est d’environ
10glaçons toutes les deux heures.
La glace se congèle en bloc
Si la glace n’est pas fréquemment utilisée, il est pos-
sible qu’elle se congèle en blocs. Il est conseillé d’éli-
miner le bloc de glaçons et de laisser que le bac se
remplisse de nouveau.
La glace a une saveur ou une couleur insolite
Lorsque l’Appareil à glaçons est utilisé pour la pre-
mière fois, il est conseillé de vider le contenu du bac
lors de son premier remplissage.
Il pourrait être nécessaire de remplacer la cartouche
du filtre, surtout si le réfrigérateur est resté arrêté
pendant plus d’un mois ou si la cartouche n’a pas été
changée pendant plus de six mois. Contactez éven-
tuellement un plombier ou un expert de systèmes de
traitement des eaux, pour contrôler que le problème
ne soit pas dû à l’eau d’alimentation.
Si l’appareil a été acheté a été utilisé comme
un modèle d’exposition peut être dans un mode
d’économie d’énergie spécial appelé mode de
démonstration dans lequel le dispositif semble
fonctionner (lampes de travail et ache des
températures faux), mais pas de refroidisse
-
ment est vraiment. Si vous pensez que votre
équipement est en mode Demo, s’il vous plaît
contactez votre revendeur pour l’assistance à
la désactivation de cette fonction.
11. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
73
FR
11.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
Message sur l’écran Description de lAnomalie
PanneElectrique!
Interruption prolongée de l’énergie électrique
L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températu-
res enregistrées les plus chaudes
Appuyez sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore
RéfrPorteOuverte
Porte du Réfrigérateur ouverte
Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte
TriMode ouverte
Porte du Congélateur ouverte
Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte
Changer filtre
Remplacement du Filtre pour l’Eau
Le message apparaît lorsque ne reste que 20 % de l’autonomie du filtre
Réfr trop chaud
Réfrigérateur trop chaud
Voir guide des solutions aux problèmes
Réfr trop froid
Réfrigérateur trop froid
Attendre 12 heures : si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
Fresco tropChaud
Compartiment Fresco trop chaud
Voir guide des solutions aux problèmes
Fresco tropFroid
Compartiment Fresco trop froid
attendre 12 heures : si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
TriModeTropChaud
Congélateur trop chaud
Voir guide des solutions aux problèmes
TriModeTropFroid
Congélateur trop froid
Attendre 12 heures : si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
Code de panne...
Code de panne
Contacter le SAV agréé. Vérifier les conditions d’utilisation (charges impor-
tantes d’aliments, fréquentes ouvertures des portes). Appuyer sur la touche
Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore
Check condenser
Check Condenser
À tous les six mois, l’écran ache le message « Vérifiez Cond », nettoyer le con-
denseur et appuyez sur la touche Enter
pendant 5 secondes pour réinitialiser.
> En cas d’anomalies, touchez l’icône Alarme
et l’écran achera le message relatif à l’anomalie avec le
code d’erreur correspondant.
> Le message s’ache pendant 3 secondes, ensuite l’écran retourne à la page d’accueil.
> Pour bloquer le message sur l’écran, pressez l’icône Info sur l’écran (
). Le message reste aché sur
l’écran pendant 30 secondes, ensuite le système retourne à la page d’accueil.
> En cas de plusieurs messages d’erreur, à l’écran s’ache les diérents messages d’anomalie dans l’ordre
temporel.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
74
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
75
ES
1
1.1
1.2
1.3
1.4
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD Y EL MEDIO AMBIENTE
Advertencias de seguridad y peligro potencial.......................................................................................................
Durante el uso diario......................................................................................................................................................
Respeto del medio ambiente........................................................................................................................................
Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispensador de hielo y/o agua (si lo hay)...........................
76
76
76
77
77
2
2.1
2.2
2.3
INSTALACIÓN
Instalación.........................................................................................................................................................................
Conexión a la red de suministro de agua.................................................................................................................
Conexión a la red eléctrica...........................................................................................................................................
78
78
78
78
3
3.1
3.2
3.3
3.4
ANTES DE EMPEZAR
Para conocer a fondo Fhiaba........................................................................................................................................
Componentes principales.............................................................................................................................................
Control electrónico..........................................................................................................................................................
Panel de control principal.............................................................................................................................................
79
79
80
82
82
4
4.1
4.2
4.3
ENCENDIDO DEL EQUIPO
Encendido y apagado.....................................................................................................................................................
Cómo ajustar la temperatura de los compartimentos.........................................................................................
SSeñales de información y anomalía en la pantalla.............................................................................................
83
83
85
86
5
5.1
5.2
PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
Personalización de funciones.....................................................................................................................................
Personalización de ajustes..........................................................................................................................................
87
87
94
6
6.1
EQUIPAMIENTO INTERIOR
Equipamiento interior (posición, ajuste y desmontaje)........................................................................................
100
100
7
7.1
7.2
7.3
ACTIVACIÓN Y USO DEL ICE MAKER
Activación y uso del Ice Maker.....................................................................................................................................
Filtro de agua....................................................................................................................................................................
Filtro de agua para Ice Maker en las columnas congelador...............................................................................
101
101
102
102
8
8.1
ILUMINACIÓN
Iluminación........................................................................................................................................................................
103
103
9
9.1
9.2
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Información general.......................................................................................................................................................
Cómo conservar la buena calidad de los alimentos que se han de consumir..............................................
103
103
104
10
10.1
10.2
10.3
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza..........................................................................................................................................................
Limpieza de la rejilla de ventilación, el filtro y el condensador.........................................................................
Limpieza interior.............................................................................................................................................................
105
105
105
106
11
11.1
11.2
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
Guía para resolver problemas......................................................................................................................................
Avisos de anomalía que pueden aparecer en la pantalla....................................................................................
107
107
109
ÍNDICE
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
76
1.1 Advertencias de seguridad
y peligro potencial
> En caso de sustitución del equipo por otro ya exi-
stente que se ha de eliminar, comprobar que este
último no represente un peligro para los niños. Cor-
tar el cable de alimentación e impedir el cierre de la
puerta para evitar el riesgo de atrapamiento. Tomar
las mismas precauciones cuando el nuevo equipo
llegue al final de su vida útil.
> Este equipo de uso doméstico se ha diseñado
para enfriar bebidas y alimentos.
> El equipo se debe instalar siguiendo las instruc-
ciones contenidas en la guía de instalación; en
especial, es necesario no obstruir las aberturas de
ventilación del equipo ni de la estructura encastra-
ble.
> El equipo incorpora un sistema de iluminación de
luz concentrada con lámparas led. Para evitar el ri-
esgo de lesiones oculares, no mirar el interior de
las lámparas cuando estén encendidas.
Esta advertencia figura en la etiqueta aplicada en el
interior de la puerta del frigorífico.
> No tocarlas superficies interiores de acero con
las manos mojadas o húmedas cuando el conge-
lador esté funcionando; la piel podría pegarse a las
superficies muy frías.
> No utilizar aparatos eléctricos de ningún tipo den-
tro de los compartimentos de conservación de los
alimentos.
> Durante la colocación de los anaqueles, no apro-
ximar los dedos a la guía de deslizamiento del ana-
quel.
> No colocar recipientes de líquidos inflamables
cerca del equipo.
> Apagar el equipo y desconectarlo de la toma de
corriente durante las operaciones de limpieza. Si
no es posible acceder a la clavija con facilidad, apa-
gar el interruptor omnipolar asociado a la toma a la
que el equipo está conectado.
> Los componentes del embalaje pueden ser pe-
ligroso para los niños. No dejar que los niños jue-
guen con las bolsas, las películas de plástico y el
poliestireno.
> Todas las reparaciones deben ser efectuadas por
técnicos cualificados.
> Este equipo no es adecuado para ser utilizado por
niños o personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas sin haber recibido la
formación necesaria para utilizar el aparato y sin la
supervisión de la persona responsable de su segu-
ridad. Impedir que los niños jueguen con el equipo.
> No dañar los tubos del circuito de refrigeración
del equipo.
> No introducir en el equipo aerosoles o recipientes
que contengan propelentes o sustancias inflama-
bles.
> La cantidad de gas refrigerante contenido en el
equipo se indica en la placa de identificación aplica-
da dentro del equipo. Si el cable de conexión eléc-
trica está dañado, es necesario sustituirlo. Contac-
tar con el servicio autorizado de atención al cliente
o con un electricista cualificado para realizar esta
operación.
> Las instalaciones o las reparaciones realizadas
por personal no autorizado pueden ser peligrosas
para el usuario y provocar daños en el equipo.
Las reparaciones deben ser realizadas por el servi-
cio autorizado de atención al cliente.
> Solo se permite el uso de piezas de recambio ori-
ginales del fabricante. El fabricante solo garantiza
el cumplimiento de los requisitos de seguridad del
producto si se utilizan los componentes originales
del fabricante.
> Las reparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por el fabricante, el servicio de
asistencia autorizado o técnicos cualificados.
> Conectar el equipo a una toma de 3 polos
conectada a tierra
> No eliminar el polo de puesta a tierra.
> No utilizar un adaptador.
> No utilizar un alargador.
> Desconectar la fuente de alimentación de todos
los dispositivos antes de empezar a trabajar.
> Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, el servicio de
asistencia autorizado o un técnico cualificado para
evitar peligros.
> Vigilar a los niños para impedir que jueguen con
el equipo.
1.2 Durante el uso diario
> No descongelar o limpiar nunca el equipo con
máquinas de limpieza de vapor. El vapor puede al-
canzar las partes eléctricas y provocar un cortocir-
cuito. ¡Peligro de descarga eléctrica!
> No utilizar objetos puntiagudos ni afilados para
eliminar la escarcha ni el hielo. Los racores del cir-
cuito de refrigeración podrían dañarse y dañar el
equipo de manera irreparable.
El escape de gas a presión puede provocar irrita-
ción en los ojos.
> No utilizar el zócalo, los cajones extraíbles, las
puertas, etc. de manera impropia como punto de
apoyo o de sujeción.
> Para la limpieza, desconectar la clavija de ali-
mentación o apagar el interruptor de seguridad. No
tirar del cable eléctrico. Agarrar la clavija de mane-
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD Y EL MEDIO AMBIENTE
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
77
ES
ra correcta.
> Conservar el alcohol de alta graduación en un
recipiente cerrado herméticamente y en posición
vertical.
> Evitar manchar las partes de plástico o las juntas
de las puertas con aceite o grasa. Las grasas de-
terioran el material plástico y la junta de la puerta
se vuelve frágil y porosa.
> No obstruir las aberturas de ventilación del equi-
po.
> No dejar que niños de menos de 8 años utilicen el
equipo. Vigilar a los niños durante la limpieza y el
mantenimiento.
Símbolos utilizados en el manual:
Nota
consejos para el uso correcto del equipo
Importante
Información para no dañar el equipo
Atención
información para evitar lesiones
personales
1.3 Respeto del medio ambiente
> Prestar atención a las modalidades correctas de
eliminación de los componentes del embalaje.
> No eliminar el equipo con los residuos urbanos.
Solicitar información en los puntos de recogida lo-
cales sobre la eliminación de los materiales reci-
clables.
> En caso de eliminación, cortar el cable de alimen-
tación e impedir el cierre de la puerta.
> Durante la eliminación, evitar dañar el circuito de
refrigeración.
> El equipo no contiene en el circuito de refrigera-
ción ni en el aislamiento sustancias nocivas para la
capa de ozono.
1.4 Limpieza, desinfección y mante-
nimiento del dispensador de hielo y/o
agua (si lo hay).
El incumplimiento de las reglas de desinfección
puede perjudicar la seguridad higiénica del agua
dispensada.
> Al utilizar por primera vez el equipo y siempre
que se sustituye el filtro, se recomienda dejar cor-
rer el agua del circuito utilizando la función “Lim-
pieza manual” y eliminar el hielo producido en las
primeras 24 h.
> Tras un periodo de inactividad del equipo de más
de 4/5 días, se recomienda lavar el circuito y elimi-
nar el primer litro de agua.
> Montar el dispensador extraíble de agua (si lo
hay) siempre con las manos limpias.
> Para la limpieza periódica del depósito o del cajón
de cubitos de hielo, se recomienda utilizar exclusi-
vamente agua potable.
> El filtro se debe sustituir obligatoriamente cuan-
do lo indica el panel de mandos o tras un periodo de
inactividad del sistema dispensador de hielo/agua
de más de 30 días.
> Cada vez que se sustituye el filtro, se recomien-
da desinfectar el sistema dispensador de hielo y/o
agua utilizando soluciones desinfectantes adecua-
das para materiales en contacto con alimentos (a
base de hipoclorito de sodio), que no alteren las ca-
racterísticas de los materiales. Aclarar con al me-
nos 2 litros de agua antes de utilizar.
> Los elementos del dispensador de hielo y agua se
deben sustituir con componentes originales sumi-
nistrados por el fabricante.
> Las intervenciones técnicas deben ser efectua-
das exclusivamente por personal cualificado o por
el Servicio de Asistencia Técnica.
Atención
Para evitar la contaminación de los ali-
mentos, respetar las siguientes instruccio-
nes:
> Mantener la puerta abierta durante mu-
cho tiempo puede aumentar la temperatu-
ra en los compartimentos del equipo.
> Limpiar con regularidad las superficies
que pueden entrar en contacto con alimen-
tos y accesibles a los sistemas de drenaje.
> Limpiar el recipiente del agua si no se
utiliza durante 48 h. Vaciar el sistema co-
nectado al agua. Cambiar el agua cuando
no se haya utilizado durante 5 días.
> Conservar la carne cruda y el pescado en
contenedores adecuados para el frigorífico
para que no entre en contacto con otros
alimentos ni gotee sobre ellos.
> Los compartimentos congeladores de
dos estrellas para alimentos congelados
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
78
2.1 Instalación
Comprobar que la instalación haya sido realizada
correctamente, respetando las instrucciones de la
guía específica de instalación que se suministra
con el equipo.
Atención
Realizar la conexión a la red de suministro
de agua antes de la conexión eléctrica.
2.2 Conexión a la red de suministro de
agua
Los modelos equipados con máquinas de hacer hie-
lo requieren una conexión al sistema de suministro
de agua doméstico. Esta conexión puede llevarse a
cabo a través de la línea de agua de 1/4 “(cobre o
polietileno) hasta el suministro de agua de la casa.
La presión del sistema debe estar entre 8 psi y 75
psi (entre 0,5 bar y 5 bar).
Presiones distintas a las indicadas pueden causar
problemas de funcionamiento o fugas en el sistema
hidráulico.
El electrodoméstico solo debe llenarse con agua
potable.
Atención
El equipo solo se debe alimentar con agua
potable.
2. INSTALACIÓN
Atención
Comprobar que la instalación haya sido
realizada correctamente, respetando las
instrucciones del manual específico de in-
stalación que se suministra con el equipo.
Atención
No intentar utilizar adaptadores roscados
de jardín ni tubos de alimentación trenza-
dos para no dañar las roscas de la conexión
de agua del equipo.
2.3 Conexión a la red eléctrica
El aparato funciona a 115 V CA, 60 Hz y está equi-
pado con un cable de alimentación con conexión
a tierra de 3 clavijas, el cual debe conectarse a la
toma de pared con conexión a tierra de 3 clavijas
(15 amperios) correspondiente.
Importante
No utilizar alargadores ni adaptadores
múltiples de conexión.
son adecuados para conservar alimentos
precongelados, para conservar y hacer
helado y para hacer cubitos de hielo.
> Los compartimentos congeladores de
una, dos y tres estrellas son adecuados
para congelar alimentos frescos.
> Si el congelador permanece vacío du-
rante mucho tiempo, apagar, descongelar,
limpiar y dejar secar el cajón abierto para
evitarla formación de moho dentro del
equipo.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
79
XS8990TST6IU
FP36BI-RS
F20200101000006
4.5 oz MODEL
CODE
SER.NO./N° SERIE
3186660
ETL LISTED
CONFORMS TO
ANSI/UL STD 250
CERTIFIED TO CAN/CSA
STD C22.2 NO.63
4.2 oz
4.8 A
115 V
60 Hz
R134a
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chauage de Dégivrage
Made in Italy
213 W
ES
3.1 Para conocer a fondo Fhiaba
Gracias por haber comprado su nuevo Fhiaba. A
partir de hoy podrá utilizar nuestro innovador siste-
ma de conservación para mantener los alimentos
en óptimas condiciones.
En este Manual de usuario encontrará respuesta a
muchas de las preguntas sobre las características
del producto y su funcionamiento.
Si necesita mayor información, no dude en contac-
tar con el Centro de Asistencia Técnica a través de:
> 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
> nuestra página www.fhiaba.com
Importante
Antes de llamar, anote el número de serie
del equipo que se indica en el certificado de
garantía y en la placa del número de serie
aplicada en la parte inferior izquierda del
bastidor del equipo.
3. ANTES DE EMPEZAR
Posición de la placa del número
de serie dentro del compartimento.
Modelo .
Código .
Características .
Número de serie .
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
80
3.2 Componentes principales
1) Caja de acero.
2) Panel de mandos interactivo.
3) Filtro de agua (*).
4) Sistema de
reposicionamiento de los
anaqueles patentado
(Even Lift).
5) Cajones del compartimento
de alimentos frescos.
6) Cajones del compartimento
frigorífico.
7) Cubitera (*).
8) Balcones de la puerta.
9) Iluminación de led para el
cajón del compartimento
congelador.
10) Cajón del compartimento
congelador transformable
en compartimento
frigorífico o compartimento
de alimentos
frescos(función TriMode).
11) Rejilla extraíble
(condensador).
(*) en los modelos con Ice
Maker.
3. ANTES DE EMPEZAR
FrigoriferoTriMode
1
9
2
3
4
5
Fresco
Modelos 1T
/Country
1
4
7
6
FrigoriferoTriMode
Modelos 0T
/ Brilliance
7
8
11
11
10
2
3
9
8
10
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
81
ES
1) Caja de acero.
2) Panel de mandos interactivo.
3) Filtro de agua (*).
4) Sistema de reposicionamiento
de los anaqueles patentado
(Even Lift).
5) Cajones del compartimento
frigorífico.
6) Cubitera (*).
7) Balcones de la puerta.
8) Iluminación de led para los
cajones del compartimento
congelador.
9) Cajón del compartimento
congelador transformable
en compartimento frigorífico o
compartimento de alimentos
frescos(función TriMode).
10) Cajones de acero inoxidable
AISI 304.
11) Rejilla extraíble (condensador).
(*) en los modelos con Ice Maker.
Modelos 0FR Frigo
Modelos 0FZ Freezer
FrigoriferoTriMode
Frigorifero
Freezer
1
8
2
4
5
6
Modelos 0H
1
4
5
7
9
11
11
11
2
7
1
2
7
4
10
6
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
82
3.3 Control electrónico
El innovador sistema de control electrónico diseñado por Fhiaba mantiene constante la temperatura en
los tres compartimentos y la muestra en la pantalla del panel de control. Además, facilita la comunicación
entre el usuario y el sistema de control mediante el ajuste personalizado de las distintas funciones y el
envío de mensajes sonoros y/o visuales cuando se producen anomalías de funcionamiento en el equipo.
3.4 Panel de control principal (modelos 1T, 0T, 0H y 0F)
3. ANTES DE EMPEZAR
Encendido y apagado: On/O
Tocar el icono para encender o pagar el equipo.
Inicio
Tocar el icono Inicio para ir a la vista principal de la pantalla.
Alarma
Tocar el icono para ver las opciones de la señal acústica de alarma y desactivarlas.
Anterior/ Back
Tocar el icono de la flecha para regresar a la vista anterior de la pantalla.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
83
ES
4.1 Encendido y apagado
Primer encendido
Tocar el botón
. La pantalla muestra las
siguientes vistas de inicio:
Apagado de los compartimentosfrigorífico y de
alimentos frescos. (Modelo 1T, OT y OH)
Los compartimentos frigorífico y de alimentos
frescos se pueden apagar por separado, mientras
que para apagar el cajón TriMode es necesario
apagar todo el equipo.
Apagado
4. ENCENDIDO DEL EQUIPO
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Ajustes
Funciones
Prueba inicial …
¿Quieres desactivar
el compartimento?
On O
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
(*) La vista de inicio varía en función del
modelo; (ver el apartado 4.2 de pág 85).
El compartimento TriMode está preajustado con la
función congelador (-18 °C). Para modificar dicho
ajuste ver la función 5 de pág. 87.
Tras el primer encendido, se recomienda esperar
al menos 12 h antes de introducir los ali-
mentos. Durante dicho periodo, desactivar
los mensajes acústicos tocando el botón Alarm
.
4) Vista de inicio (*).
- compartimento
frigorífico: +5 °C
- compartimento de
alimentos frescos: +0 °C
- compartimento
TriMode: -18 °C
Con el frigorífico apagado, no se enciende
ningún testigo que indique si está conecta-
do a una toma eléctrica.
1) Tocar el botón
de apagado.
1) Logo Fhiaba.
2) Test inicial (dura
3 minutos).
3) La pantalla muestra la vista principal con las
temperaturas ambiente medias por el frigorífico
dentro de los compartimentos. Automáticamente,
el equipo empieza a enfriar hasta alcanzar las
siguientes temperaturas ideales predefinidas.
Proceder con el apagado?
No
¿Quieres continuar?
On O
2) Tocar el icono Sí
para apagar.
3) Confirmar el
apagado
tocando el icono Sí.
3) Tocar el icono Sí
para desactivar el
compartimento.
1) Vista de inicio.
2) Tocar el icono
o.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
84
Si al encenderlo por primera vez aparece
mensajes distintos del mensaje Fhiaba, si-
gnifica que el equipo ha iniciado el procedi-
miento de enfriamiento.
Durante el primer encendido no se podrá
utilizar la vista de inicio para modificar
los ajustes de fábrica hasta que se alcan-
ce la temperatura de ajuste. No obstan-
te, es posible ajustar inmediatamente la
hora y la fecha, parámetros necesarios
para activar algunas funciones especiales.
Tras cada encendido, el equipo realiza un
proceso de diagnóstico que dura 3 min an-
tes de encenderse por completo.
Si se apaga solo el compartimento frigorífi-
co o el compartimento fresco, el ventilador
seguirá funcionando de manera autónoma
para prevenir la formación de malos olores
y mohos.
Reactivar los compartimentos.
Si se desea volver a encender los compartimentos
frigorífico y de alimentos frescos.
Apagado durante largos periodos
Durante periodos de ausencia prolongados,
se recomienda apagar el equipo tocando el icono de
apagado
y desconectando la clavija o apagar el
interruptor omnipolar de alimentación.
Vaciar el equipo por completo, limpiarlo, secarlo
y dejar las puertas y los cajones parcialmente
abiertos para evitar la formación de malos olores.
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
¿Quieres activar
el compartimento?
On O
Reencendido de los compartimentos frigorífico y
de alimentos frescos.
Para volver a encender el equipo, pulsar el botón
, la pantalla se encenderá y volverán a aparecer
las vistas de encendido y la vista de inicio con la
temperatura medida por el frigorífico dentro de los
compartimentos. El frigorífico empezará a enfriar
hasta alcanzar las temperaturas predefinidas.
¿Quieres continuar?
No
¿Quieres continuar?
No
0
°C
+
°C
18
-
o
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
o
Ajustes
Funciones
4) Tocar el icono Sí
para confirmar la
desactivación.
4) Tocar el icono Sí
para confirmar la
activación.
4. ENCENDIDO DEL EQUIPO
5) En la vista de
inicio aparece
el icono
o para
indicar que el
compartimento
frigorífico está
apagado.
5) El compartimento
frigorífico se
enciende. Se abre la
vista de inicio.
Para apagar el compartimento de alimentos fre-
scos,
repetir la misma secuencia.
Este procedimiento también sirve para volver a en-
cender el compartimento de alimentos frescos.
3) Tocar el icono Sí.
1) Vista de inicio.
Por ejemplo, para
volver a encender
el compartimento
frigorífico, hay que
tocar el icono o.
2) Tocar el icono on.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
85
5
°C
+
°C
18
-
ES
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON
4.2 Cómo ajustar la temperatura de los
compartimentos.
Todos los modelos son probados en fábrica y con-
figurados para garantizar altas prestaciones y ópti-
mos consumos.
Normalmente no es necesario modificar los
ajustes de fábrica.
5
°C
+
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Modificar la temperatura de los compartimentos.
Ejemplo: Cómo modificar la temperatura de com-
partimento frigorífico.
1) Vista de inicio. Tocar
el icono
del com-
partimento frigorífico.
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON
Modelo 0T/0H
Modelo 0FR
Modello 0FZ
La temperatura mostrada puede variar
ligeramente respecto a la temperatura de
ajuste debido a la apertura frecuente de
las puertas o a la introducción de alimen-
tos a temperatura ambiente o en gran
cantidad.
Pueden llegar a ser necesarias de 6 a 12
horas para alcanzar la temperatura selec-
cionada.
Modelo 1T
Cómo se visualiza la vista de inicio en cada modelo:
Compartimento
Frigorífico
Compartimento
Frigorífico
Compartimento
Frigorífico
Cajón congelador
(TriMode)
Cajón congelador
(TriMode)
Cajón congelador
Compartimento de
alimentos frescos
(modelos 1T)
Temperaturas
predefinidas
Temperaturas
predefinidas
Temperaturas
predefinidas
Temperaturas
predefinidas
3) Tocar el icono Ok
para confirmar la
temperatura
deseada.
2) Deslizar hacia
arriba/abajo sobre la
vista para seleccionar
la temperatura
deseada.
frigorífico de +1°C
a +7°C (de 34°F a
46°F)
Este procedimiento también permi-
te ajustar la temperatura del compartimen-
to de alimentos frescos
de -2 °C a +2 °C
(de 28°F a 36°F) y del cajón Trimode
de -13°C
a -23°C (de 9°F a -11°F).
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
86
Un sistema de control integrado proporciona infor-
mación mediante señales luminosas o mensajes de
texto que aparecen en la pantalla.
La señal acústica asociada a algunas de las señales
de anomalía se puede desactivar tocando el botón
Alarm
del panel de control principal.
La lista de señales de anomalía se incluye al final
de este manual (ver el apartado 11.2 de pág 109).
4.3 Señales de información y anomalía
en la pantalla
Normalmente se visualiza un candado amarillo
abierto. En este caso, es posible seleccionar la
temperatura deseada deslizando el dedo sobre la
pantalla hacia arriba o hacia abajo y pulsando Ok
para confirmar.
El candado amarillo cerrado aparece cuando el
usuario activa las funciones descritas en el apar-
tado 5.1 de página 87, que modifican los ajustes
de los compartimentos frigorífico, de alimentos
frescos y congelador (TriMode). En estos casos, el
usuario no puede volver a modificar las tempera-
turas de los compartimentos.
Es decir, al tocar el icono de funciones y seleccio-
nar y activar una función específica (por ejemplo,
vacaciones, shopping trimode, shopping conge-
lador, etc.), el candado amarillo se cierra y no se
podrá modificar la temperatura de los comparti-
mentos hasta que la función finalice o el usuario la
desactive de manera manual.
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON
Icono del candado.
El icono del cando aparece cuando se ajustan las
temperaturas.
El candado abierto o cerrado indica si es posible o
no modificar
las temperaturas de los compartimentos.
4. ENCENDIDO DEL EQUIPO
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
87
Se puede programar una antelación de 1 a 12 ho-
ras.
ES
Compras
frigorífico
Vacaciones
Compras TriMode
Enfriador de
botellas
5.1 Funciones.
Al tocar el icono funciones
en la vista de
inicio, aparecen los iconos de las funciones dispo-
nibles descritas a continuación.
1) Shopping Frigorífico
(Shopping congelador en los modelos 0FZ).
La función reduce la temperatura del frigorífico a
+2 °C (35,6 °F) durante 12 h para favorecer el en-
friamiento rápido de los alimentos recién compra-
dos e introducidos. Transcurridas 12 h, la función
se desactiva automáticamente y se restablece la
temperatura de ajuste predefinida.
Es posible programar la activación diferida de esta
función. Tras un corte prolongado de corriente es
necesario activar nuevamente la función.
Modo Compras
frigorífico?
On O
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Vacaciones
Compras
frigorífico
Compras TriMode
Enfriador de
botellas
9hora
11
10
7
8
OK
Maquina hielo
Filtro agua
Dispensador
de agua
Limpieza del circuito
de agua
Luz 12h
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
INFORMACIÓN SOBRE EL USO DE LA PANTALLA.
El usuario puede personalizar el funcionamiento
de su equipo Fhiaba para adaptarlo
a sus exigencias de uso.
1) Shopping frigorífico
(Shopping congelador en los mo-
delos 0FZ)
2) Vacaciones.
3) Shopping Trimode.
(excepto en los modelos 0FR).
4) Bottle Cooler.
(excepto en los modelos 0FR).
5) Ice Maker.
(opcional, excepto en los modelos
0FR).
6) Filtro de agua
(opcional, excepto en los modelos
0FR).
7) Water Dispenser
(opcional solo para los modelos
0FR).
8) Limpieza circuito
(opcional, excepto en los modelos
0FR).
9) Iluminación 12h.
(opcional, frigoríficos con puerta
de cristal).
C) Tocar el icono
On para activar la
función.
B) Tocar el
icono Shopping
frigorífico.
D) Deslizar hacia
arriba o abajo para
ajustar el tiempo
deseado y pulsar
ok.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
88
9día
11
10
7
8
OK
Modo Vacaciones
On O
Modo Compras
TriMode
On O
Vacaciones
Compras
frigorífico
Compras TriMode
Enfriador de
botellas
9hora
11
10
7
8
OK
Vacaciones
Compras
frigorífico
Compras TriMode
Enfriador de
botellas
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
3) Shopping TriMode
(excepto en modelos 0FR).
Esta función se debe activar al menos 24 horas
antes de introducir alimentos a temperatura
ambiente en el cajón TriMode o unas horas
antes de introducir alimentos ya congelados
cuya temperatura ha aumentado ligeramente.
La función se desactiva en automático al finalizar el
tiempo de funcionamiento programado. Es posible
programar la activación diferida de esta función.
Tras un corte prolongado de corriente es necesario
activar nuevamente la función. Se puede programar
una antelación de 1 a 12 horas.
2) Vacanciones
La función (recomendada en caso de ausencia
prolongada porque permite ahorrar energía) ajusta
una temperatura en el cajón TriMode de -18 °C (46.4
°F) si el compartimento está configurado como
congelador y de +14 °C (57 °F) si el compartimento
está configurado como frigorífico.
La función no se puede activar si el compartimento
está configurado como alimento fresco. La función
permanece activada incluso en caso de corte de
corriente prolongado.
Se puede programar un periodo de 1 a 90 días.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
C) Tocar el botón
On para activar la
función.
B) Tocar el icono
Shopping TriMode.
D) Deslizar hacia
arriba o abajo para
ajustar el tiempo
deseado (en horas) y
pulsar ok.
C) Tocar el botón
On para activar la
función.
B) Tocar el icono
Vacaciones.
D) Deslizar hasta
seleccionar el tiempo
deseado (en días) y
pulsar ok.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
89
ES
4) Bottle Cooler
(excepto en los modelos 0FR).
La función se puede activar para enfriar rápidamente
las botellas dentro del cajón Congelador.
Es posible seleccionar un tiempo de enfriamiento
de 1 a 45 min. Una señal acústica indicará que se
ha alcanzado la temperatura ideal.
Tras sacar las botellas del compartimento,
desactivar la señal tocando el botón Alarm
.
Vacaciones
Compras
frigorífico
Compras TriMode
Enfriador de
botellas
37min
39
38
35
36
OK
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
5) Activación del Ice Maker
(opcional, excepto en los modelos 0FR).
Antes de activar el Ice Maker por primera vez,
comprobar que el cartucho del filtro de agua esté
instalado y lavar el circuito del agua (ver el apartado
5.2 de pág. 94). Transcurridos unos minutos, es
posible activar el Ice Make.
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Maquina hielo
Filtro agua
Limpieza del circuito
de agua
Dispensador
de agua
Activación del
fabricador de hielo?
On O
Importante
No activar el Ice Maker si
el equipo aún no se ha conectado a la
red de suministro de agua.
Modo Enfriador
de botellas
On O
C) Tocar el icono
On para activar la
función.
B) Tocar el icono
Bottle Cooler.
D) Deslizar hasta
seleccionar el
tiempo deseado (en
minutos) y pulsar
ok.
B) Deslizar hacia la
derecha dos veces
y tocar el icono Ice
Maker.
C) Tocar el icono
Sí para activar la
función Ice Maker.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
90
Activación
Super hielo?
On O
Maquina hielo
Filtro agua
Limpieza del circuito
de agua
Dispensador
de agua
Siguiente aviso…
Despues 365 días
Filtro agua
Desactivar aviso
de caducidad?
No
Filtro agua
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Maquina hielo
Filtro agua
Limpieza del circuito
de agua
Dispensador
de agua
Maquina hielo
on/o
Super hielo
Tamaño hielo
Maquina hielo
on/o
Super hielo
Tamaño hielo
Tamaño hielo
Medio Grande
Activar aviso?
No
Filtro agua
6) Filtro de agua - activación
(opcional, excepto en los modelos 0FR)
El filtro de agua es indispensable para depurar el
agua que se utiliza para la producción de hielo, para
limpiar el circuito o para el suministro de agua en
el compartimento frigorífico (dispensador de agua
disponible en el modelo OFR). La pantalla muestra
exactamente el tiempo que falta para que se el
filtro se agote.
Tamaño de los cubitos de hielo Ice Maker
La función Ice Maker permite seleccionar el
tamaño de los cubitos de hielo, eligiendo entre
grandes (ajuste predefinido) y medios, o activar
la función Superice para aumentar la cantidad de
hielo producida.
La función SuperIce se desactiva automáticamente
a las 24 h.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
B) Deslizar hacia
la derecha para
visualizar el icono
Ice Maker.
D) Tocar el icono
medios/grandes
para elegir
e tamaño deseado
de los cubitos.
C) Tocar el icono
de tamaño de los
cubitos.
E) Si se desea
aumentar la
cantidad de hielo
elaborado, tocar el
icono Superice para
que el
congelador produzca
hasta 1,5 kg de hielo
al día.
F) Tocar Sí o No
para confirmar
o no la función
respectivamente.
E) Se indican los días
que faltan para tener
que sustituir el filtro.
Tocar el botón de
inicio
.
C) Confirmar la
función tocando el
icono Sí.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
B) Deslizar el dedo
dos veces para
tocar el icono del
filtro de agua.
D) Confirmar la
función tocando el
icono Sí.
Tocar el botón O
para desactivar el
aviso.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
91
ES
Maquina hielo
Filtro agua
Limpieza del circuito
de agua
Dispensador
de agua
Siguiente aviso…
Despues 365 días
Filtro agua
Restablecer aviso
de caducidad?
No
Filtro agua
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Maquina hielo
Filtro agua
Limpieza del circuito
de agua
Dispensador
de agua
Desactivar el aviso?
No
Filtro agua
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
O Reiniciar
Siguiente aviso…
Despues XXX días
Filtro agua
6a) Filtro de agua - desactivación
(opcional, excepto en los modelos 0FR)
Desactivar el aviso de caducidad del filtro del si-
guiente modo:
6b) Reset Filtro
La función Reset Filtro pone a cero el cómputo de
agua filtrada y el tiempo transcurrido desde la últi-
ma sustitución. Es necesario poner a cero el cóm-
puto siempre que se sustituye el cartucho.
C) Se indican los
días que faltan para
tener que sustituir
el filtro.
D) Tocar el botón Sí
para continuar.
Tocar el botón de
inicio
.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
B) Deslizar hacia la
derecha dos veces
y tocar el icono del
filtro de agua.
D) Confirmar la
función tocando el
icono Sí.
C) Pulsar O para
desactivar el aviso
de caducidad del
filtro de agua.
B) Deslizar el dedo
dos veces para
tocar el icono del
filtro de agua.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
92
No
Limpieza
Limpieza
Esperar...
Maquina hielo
Filtro agua
Limpieza del circuito
de agua
Dispensador
de agua
Entrar
Inicio limpieza
Limpieza
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Maquina hielo
Filtro agua
Limpieza del circuito
de agua
Dispensador
de agua
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Modo Dispensador
de agua
OOn
Esta lavando
Limpieza
8) Limpieza manual del circuito
(opcional, excepto en los modelos 0FR).
Si el Ice Maker se ha desactivado o no se ha
utilizado durante mucho tiempo, se recomienda
activar la función de limpieza manual.
Antes de iniciar, apagar el Ice Maker.
7) Dispensador de agua
(opcional, solo para los modelos 0FR).
La función dispensador de agua está disponible en
los modelos columnas frigoríficas OFR y permite
el suministro de agua fría y bacteriológicamente
pura.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
C) Tocar el icono
Sí para activar la
limpieza.
D) Esperar
B) Tocar el icono
de limpieza del
circuito.
3) Tocar el icono
Sí para iniciar el
lavado.
E) Estoy lavando…
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
C) Tocar el
icono On para
confirmar
la activación.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
funciones.
B) Deslizar el
dedo dos veces y
tocar el icono del
dispensador de
agua.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
93
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
ES
Luz 12h
9hora
11
10
7
8
OK
Tiener que vaciar
la bandeja de hielo.
OK
Lavado terminado
Esperar...
Lavado terminado
Colocar correctamente debajo del Ice
Maker la cubitera del hielo o un recipiente
adecuado para recoger el agua y cerrar el
cajón. Al terminar, lavar la cubitera.
Repetir la operación hasta que el agua de la cubitera
del compartimento de hielo esté limpia.
F) Al terminar el
lavado, pulsar Ok y
vaciar la bandeja.
G) Esperar unos
segundos para
regresar a la vista
principal.
9) Iluminación 12 h
(opcional, frigoríficos con puerta de cristal).
La función permite ajustar la hora de la iluminación
interior y mantenerla encendida 12 h cuando la
puerta del frigorífico está cerrada para poder ver el
interior a través del cristal.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
ajustes.
B) Deslizar hasta
tocar el icono Luz
12 h.
C) Deslizar hacia
arriba o abajo para
las horas que deben
transcurrir para
que se encienda
la luz y pulsar Ok.
Filtro By-pass
El sistema de filtrado se puede evitar cuando la
red de suministro de agua doméstica asegura una
excelente calidad del agua. Es posible desmontar
el filtro de agua del adaptador y el sistema evitará
automáticamente el cartucho.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
94
TriMode
Sabbath
Reiniciar
Mode Demo
Mantenimiento
Sistema de
informacíon
Servicio
Fecha
Hora
°C / °F
Idioma
HoraFecha
Idioma°C / °F
9día
11
10
7
8
OK
9mes
11
10
7
8
OK
2017año
2019
2018
2015
2016
OK
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
5.2 Ajustes.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
El usuario puede personalizar los ajustes de su
equipo Fhiaba para adaptarlo
a sus exigencias de uso.
1) Fecha.
2) Hora.
3) Grados centígrados y
Fahrenheit.
4) Idioma.
5) Trimode.
6) Sabbath.
7) Reset.
8) Modo demo.
9) Mantenimiento.
10) Asistencia.
11) Info sistema.
1) Fecha.
La pantalla muestra la fecha con formato
día:mes:año.
Tocando la pantalla se puede modificar el ajuste.
C) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el día
deseado y tocar Ok.
D) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el mes
deseado y tocar Ok.
E) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el año
y pulsar Ok para
terminar.
B) Tocar el icono de
la fecha.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono de
ajustes.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
95
OK
°C
°F
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
HoraFecha
Idioma°C / °F
HoraFecha
Idioma°C / °F
Hora?
12 24
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
9hora
11
10
7
8
OK
37min
39
38
35
36
OK
ES
3) °C/°F
Esta función permite ver la temperatura en grados
centígrados o grados Fahrenheit. Normalmente, el
equipo se configura para mostrar la temperatura
en grados centígrados.
2) Hora
La pantalla muestra la hora ylos minutos con
formato hh:mm.
La hora se puede ajustar y mostrar en formato de
12 o 24 horas.
C) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar los
grados centígrados
o Fahrenheit y
pulsar Ok.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono
ajustes.
B) Tocar el icono de
°C/°F.
C) Tocar el modo de
visualización de la
hora deseado: 12 o
24 horas.
B) Tocar el icono de
la hora.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono de
ajustes.
D) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar la hora
y pulsar Ok para
terminar.
E) Deslizar hasta
seleccionar los
minutos y pulsar Ok
para terminar.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
96
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Français
Español
Deutsch
Italiano
English
OK
HoraFecha
Idioma°C / °F
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoReiniciar
¿Quieres activar
el modo Fresco?
On O
Fresco
Congelator
Frigorífico
OK
A) Vista de inicio.
Tocar el botón de
ajustes.
B) Tocar el icono
del idioma.
C) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el
idioma deseado y
tocar Ok.
4) Idioma
Para seleccionar el idioma del frigorífico, tocar el
botón ajustes en la pantalla principal.
5) Trimode
El cajón congelador puede funcionar como
compartimento frigorífico o como compartimento
de alimentos frescos según las necesidades.
B) Deslizar hacia la
derecha dos veces
y tocar el botón
Trimode.
C) Deslizar hacia
arriba o abajo y se-
leccionar una de las
tres funciones.
D) Tocar On para
confirmar la fun-
ción.
A) Vista de inicio.
Tocar el icono de
ajustes.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
97
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoReiniciar
ES
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoReiniciar
Sabbath Mode
Sabbath Mode
On O
Sabbath
No
¿Quieres restablecer
los ajustes de
fábrica?
On O
Reiniciar
No
Reinicair realizado
Reiniciar
7) Reset
Permite restablecer los ajustes estándar de fábrica
y anular todas las modificaciones que se hayan
efectuado.
Importante
Al restablecer los ajustes estándar (“reset”)
es necesario volver a activar la elección
de funcionamiento del cajón TriMode si
anteriormente había sido configurado como
frigorífico o fresco.
A) Vista de inicio.
Tocar el botón de
ajustes.
B) Deslizar hacia la
derecha dos veces
y seleccionar el
icono de reset.
A) Vista de inicio.
Tocar el botón de
ajustes.
B) Deslizar hacia la
derecha dos veces
y tocar el botón
Sabbath.
6) Modo Sabbath (Opcional)
Esta función permite respetar algunas normas
religiosas según las cuales el funcionamiento del
equipo no se debe ver afectado por la apertura
de las puertas (el funcionamiento termostático,
la iluminación interior y la producción de hielo se
desactivan).
C) Tocar el botón
Sí para activar la
función.
D) Tocar el botón Sí.
E) El frigorífico
empezará a
funcionar con
la configuración
seleccionada.
D) Tocar el botón Sí
para resetear.
D) Tocar el botón Sí.
E) El frigorífico
se resetea. Se
restablecen los
ajustes de fábrica
del frigorífico.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
98
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
SabbathTriMode
Mode DemoReiniciar
Mantenimiento Servicio
Sistema de
informacíon
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Demo Mode
1
3
2
4
Demo Mode
On O
¿Quieres continuar?
No
Limpiar el condensador
Activar aviso?
No
Limpiar el condensador
8) Modo demo.
Es posible simular el funcionamiento del frigorífico,
durante las ferias o en las salas de exposición.
A) Vista de inicio.
Tocar el botón de
ajustes.
B) Deslizar hacia la
derecha dos veces
y tocar el botón
Modo Demo.
C) Introducir la con-
traseña
necesaria para la ac-
tivación, que se ha de
solicitar a Fhiaba.
Contraseña predefini-
da 1-2-3-4
D) Tocar el botón On
u O.
9) Mantenimiento (mediante la señal de alarma).
Para garantizar su correcto funcionamiento,
el equipo solicita la limpieza de la rejilla de
ventilación, del filtro y del condensador. Ver las
instrucciones del punto 11.2 y el vídeo tutorial
disponible en la sección de ayuda del sitio Fhiaba
www. fhiaba.com/es/soporte/
vídeo "Bottom Condenser Cleaning".
Una señal acústica y un mensaje en la pantalla
avisan al usuario de que es necesario realizar
la limpieza periódica (cada 6 meses). Esta
señal de aviso se puede desactivar y visualizar
el tiempo residual hasta la próxima limpieza.
Para más información, ver las páginas 101 y 102.
B) Deslizar hacia la
derecha tres veces
para entrar en la vi-
sta y tocar el icono
de mantenimiento.
A) Vista de inicio.
Tocar el botón de
ajustes.
C) El aviso se inha-
bilita
desde el primer
encendido.
D) Para habilitarlo
tocar el icono Sí.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
99
ES
Mantenimiento Servicio
Sistema de
informacíon
5
°C
+
Ajustes
Funciones
0
°C
+
°C
18
-
Serial no.
Model - SW
SK Power
SK User
F20191016000001
M8991TST6I - 99
HW: 0504
SW: 0518
HW: 1002
SW: 1069 - G1011
Siguiente aviso…
Despues 365 días
Limpiar el condensador
Restablecer aviso
de caducidad?
No
Limpiar el condensador
Siguiente aviso…
Restants 365 jours
Limpiar el condensador
O Reiniciar
E) Se visualiza el
tiempo residual
que falta para la
próxima limpieza.
10) Asistencia
La función Asistencia
Servicio
está destinada al servi-
cio de asistencia de Fhiaba.
F) Para resetear
el aviso ajustado
anteriormente, tocar
el icono de reset.
G) Para inhabilitar
el aviso tocar el
botón Sí.
11) Info sistema
La función Info sistema muestra los datos del
producto como, por ejemplo el código del softwar,
el número de serie y los códigos de fábrica del
frigorífico.
B) Tocar el icono
Info sistema.
C) Se
visualizan los datos
del equipo Fhiaba.
A) Vista de inicio.
Tocar el botón de
ajustes.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
100
1
2
modelos 1T / 0T / 0H / 0F
6.1 Equipamiento interior (posición,
ajuste y desmontaje)
Cajón Crisper - Fresco
modelos 1T / 0T / 0H
Está colocado sobre las guías de deslizamiento.
> Para desmontar el cajón, desenroscar los dos po-
mos de fijación laterales, levantarlo y extraerlo.
Cajón TriMode
modelos 1T / 0T / 0H
El cajón TriMode se desmonta como el cajón Cri-
sper - Fresco después de haber desenroscado los
dos pomos laterales de fijación.
> Para desmontar el cajón TriMode interior repetir
las operaciones de desmontaje del cajón.
En caso de sustitución de los cajones, comprobar
que la parte posterior de los cajones esté bloque-
ada debajo de los clips de las guías de desliza-
miento.
Cubitera del hielo
Está situada en la parte superior del compartimen-
to congelador y en algunos modelos está fijada me-
diante paneles de bloqueo.
> tras la extracción, comprobar que se haya coloca-
do nuevamente de manera correcta.
6. EQUIPAMIENTO INTERIOR
Atención
No acercar las manos ni los dedos a la Ice
Maker cuando esté funcionando.
Anaqueles
Los anaqueles se deslizan en vertical y el usuario
puede modifica su posición fácilmente como se in-
dica a continuación:
> Desenroscar ligeramente el pomo de seguridad
trasero.
> Levantar la parte frontal del anaquel e inclinarlo
ligeramente.
> Para desmontar un anaquel deslizarlo hacia arri-
ba y extraerlo.
Balcones de la puerta
modelos 1T / 0T / 0H
Los balcones de la puerta se pueden desmontar
fácilmente para la limpieza.
> Sujetar el balcón de la puerta por los lados, pre-
sionarlo hacia arriba para desengancharlo y tirar
hacia fuera.
> Volverlo a montar realizando dichas operaciones
al contrario.
www.fhiaba.com/es/soporte/
video "EvenLift".
Ver el vídeo tutorial:
www. fhiaba.com/es/soporte/
video "Care and cleaning".
www.fhiaba.com/es/soporte/
video "EvenLift".
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
101
ES
El hielo tiene un olor extraño?
El hielo es un material poroso capaz de absorber
los olores del ambiente. Cuando los cubitos de hielo
permanecen mucho tiempo en la cubitera pueden
absorber los olores, pegarse entre sí y perder vo-
lumen.
En estos casos, se recomienda no utilizar el hielo.
Otros modos de evitar los malos olores:
> Limpiar con frecuencia la cubitera del hielo con
agua caliente. Apagar el dispensador de hielo antes
de limpiar el depósito. Aclarar bien y secar con un
paño seco.
> Comprobar si hay alimentos en mal estado o ca-
ducados dentro del congelador. Para evitar la acu-
mulación de olores, los alimentos que por natura-
leza emiten olores se deben conservar en envases
herméticos.
> En algunos modelos es posible sustituir el filtro
de agua.
> En algunos casos, es necesario controlar la cali-
dad de la conexión de la red de suministro de agua.
Ruido de funcionamiento
Ruidos normales
> Zumbido: el grupo frigorífico está funcionando. El
ventilador del sistema de recirculación del aire está
funcionando.
> Borboteo, fragor y zumbido: están generados por
el refrigerante que circula por los tubos.
> Clic: el motor se enciende o se apaga. Apertura o
cierre de la válvula de conexión de agua.
> Ruido leve: caída de los cubitos de hielo en la cu-
bitera.
El equipo está alimentado por dos compre-
sores independientes. Por ello es normal
que siempre haya uno de los dos funcio-
nando.
Atención
No colocar botellas ni alimentos en la cubi-
tera del hielo para enfriarlos rápidamente,
para no bloquear ni dañar la Ice Maker.
7.1 Activación y uso del Ice Maker
Notas
> Cuando el hielo no se utiliza con frecuen-
cia, se recomienda vaciar la cubitera del
hielo una vez cada 8 - 10 días.
Los cubitos viejos pierden transparencia,
tienen un sabor particular y se pegan entre
sí.
> El Ice Maker se desactiva automática-
mente al activar la función Vacaciones.
Al poner el Ice Maker en funcionamiento
por primera vez, se recomienda vaciar el
primer hielo que se acumula en la cubitera
al llenarse por primera vez.
> Si la unidad permanece apagada durante
un mes o más, se recomienda limpiar el
circuito y el filtro de agua.
> Si el compartimento TriMode está con-
figurado en modalidad Congelador, el Ice
Maker produce hielo.
Atención
El Ice Maker sigue funcionando incluso
cuando la cubitera del hielo no está mon-
tada
Para activar el Ice Maker tras la instalación del
equipo, pulsar el botón Ice Maker
M
aquina hiel
o
.
Es necesario saber que se necesitan de 12 a 24 h
para obtener la producción automática de hielo.
La producción es de 10 cubitos por ciclo (unos 10
ciclos en 24 h).
El rendimiento del equipo depende de la temperatu-
ra de ajuste del congelador, de la temperatura am-
biente y de la frecuencia de apertura de las puertas.
Si el frigorífico se utiliza sin haberlo conectado a la
red de suministro de agua, comprobar que el Ice
Maker haya sido desactivado con el botón
M
aquina hiel
o
.
El Ice Maker produce hielo hasta llenar la cubitera
y se detiene automáticamente al alcanzar el nivel
máximo.
Con la función SuperIce
S
uper hielo
, es posible aumentar la
cantidad de hielo obtenido en 24 h y con la función
Set Cube Size
Tamaño hielo
, es posible elegir el tamaño de
los cubitos.
Maquina hielo
7. ACTIVACIÓN Y USO DEL ICE MAKER
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
102
7.2 Filtro de agua (excepto en modelos
0F)
El filtro de agua garantiza una óptima calidad del
agua para la producción de cubitos de hielo, para
una cantidad de agua de 3000 litros y durante un
máximo de 12 meses.
Sustitución del filtro
El filtro está situado detrás del cristal esmerilado
en la parte superior del frigorífico.
Antes de cambiar el filtro, desactivar el Ice Maker
pulsando el botón IceMaker.
Tirar de las dos palancas colocadas e la parte fron-
tal del cristal para desenganchar el mecanismo de
cierre y tirar hacia abajo. Por último, girar con cui-
dado el cartucho del filtro un cuarto de vuelta hacia
la izquierda y desengancharlo.
Es normal que se derrame un poco de agua.
Quitar el tapón del cartucho nuevo e introducirlo en
su alojamiento girándolo un curto de vuelta hasta
que encaje sin forzar.
Ahora, entrar en el menú de selección de la fun-
ción “Manual Clean”. Al terminar el ciclo de lavado,
eliminar el agua contenida en el cajón del hielo y
secarlo.
Ver el vídeo tutorial:
www.fhiaba.com/es/soporte/
video "Water Filter Replacement".
7. ATTIVAZIONE ED UTILIZZO DELL’ICE MAKER
7.3 Filtro de agua para Ice Maker
en las columnas congelador
Las columnas congelador equipadas con producto-
res de hielo automáticos incluyen un kit del filtro de
agua que se ha de montar externamente.
El colector del filtro de agua y las conexiones a la
red de suministro de agua se deben preparar antes
colocar el frigorífico en su posición final;
la conexión a la red de suministro de agua que co-
necta el aparato al kit del filtro se debe colocar an-
tes de instalar la unidad.
El kit del filtro de agua se debe colocar en un pun-
to de fácil acceso (por ejemplo, en el armario de al
lado o debajo de él) para consentir la sustitución
anual del cartucho del filtro de agua.
En aquellos casos en los que no sea necesario uti-
lizar el filtro de agua (por ejemplo, cuando se co-
necta el equipo a una fuente de agua ya filtrada),
se recomienda selección la opción ON en la fun-
ción “Filtro by-pass” para evitar la visualización del
mensaje que avisa de la necesidad de cambiar el
filtro (no utilizado).
Para más información y para saber cómo acceder
a esta función, seguir las instrucciones de la pági-
nas 97 de las funciones: “cómo resetear el filtro de
agua”.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
103
1T
1T 0T 0H
0T / 0H
0FZ
0FR
frigorifico
de +1° a +7 °C
(de 34°F a 46°F)
fresco
de -2°C a +2 °C
(de 28°F a 36°F)
Tri-Mode
regulable como
frigorifico
fresco
congelador
de -13°C a -23 °C
(de 9°F a -11°F)
frigorifico
de +1° a +7 °C
(de 34°F a 46°F)
cassetti frigo
Tri-Mode
regulable como
frigorifico
fresco
congelador
de -13°C a -23 °C
(de 9°F a -11°F)
frigorifico
de +1° a +7 °C
(de 34°F a 46°F)
Tri-Mode
regulable como
frigorifico
fresco
congelador
de -15°C a -22 °C
(de 5°F a -7,6°F)
Tri-Mode
regulable como
frigorifico
fresco
congelador
de -13°C a -23 °C
(de 9°F a -11°F)
ES
8.1 Iluminación
Para optimizar la visibilidad interior, el equipo in-
corpora un sistema de led que ilumina directamen-
te varias zonas del compartimento frigorífico, de
los cajones Crisper - Fresco y del cajón Congelador.
En caso de anomalías y/o averías del sistema de
iluminación, es necesario acudir exclusivamente al
servicio de asistencia técnica de Fhiaba.
9.1 Información general
Este equipo Fhiaba se ha diseñado para garantizar
temperaturas constantes y niveles de humedad
adecuados en todos los compartimentos. Asimi-
smo, el sistema doble de refrigeración impide que
los cubitos congelados y el hielo se contaminen con
el olor de los alimentos frescos y que la humedad
del frigorífico se congele formando escarcha.
No obstante, para conservar los alimentos no ba-
sta un óptimo frigorífico; es necesario conocer las
reglas correctas de conservación de los alimentos.
Es necesario saber que las características de todos
los alimentos se modifican inevitablemente con el
paso del tiempo. Su cambio se inicia mucho antes
de su consumo porque contienen microorganismos
que proliferando los deterioran.
El proceso se acelera debido a las manipulaciones,
las temperaturas de conservación y las condiciones
de humedad inadecuadas.
Aconsejamos seguir estas instrucciones para po-
der utilizar de la manera más racional y segura
este frigorífico-congelador y conservar durante
más tiempo y en las mejores condiciones los ali-
mentos.
Es necesario saber que la zona Crisper - Fresco o
Low Temp es la que mejor permite conservar los
alimentos frescos con menor caducidad puesto
asegura el mantenimiento de una temperatura me-
dia más baja con el justo grado de humedad.
Comprobar periódicamente que todos los alimen-
tos estén en perfecto estado de conservación. Con
frecuencia es fácil de saber cuándo un alimento
está en mal estado, porque se forman mohos, de-
sprende mal olor y adquiere un aspecto desagra-
dable.
No obstante, existen algunos casos en los que estas
condiciones no son evidentes.
Si un alimento se ha conservado durante mucho
tiempo y existe la posibilidad de que pueda haberse
deteriorado, no consumirlo ni probarlo para com-
probar si está en mal estado aunque parezca estar
en buenas condiciones, porque las bacterias que
deterioran los alimentos pueden ser causa de in-
toxicación y malestar. En caso de duda, desechar
el alimento.
8. ILUMINACIÓN 9. CONSERVAZIONE DEI CIBI
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
104
OFR 0FZ
congelador
de -13°C a -23 °C
(de 9°F a -11°F)
frigorifico
de +1° a +7 °C
(de 34°F a 46°F)
9.2 Cómo conservar la buena calidad de
los alimentos que se han de consumir
Al hacer la compra
Tener siempre las siguientes precauciones:
> Poner los paquetes que contienen carne cruda,
pescado o aves en recipientes adecuados para con-
servar alimentos.
> Comprar la carne, las aves y el pescado por últi-
mo. No dejarlos en el coche a temperaturas eleva-
das después de haber hecho la compra.
Conservar en el coche una bolsa térmica y usarla si
la temperatura ambiente es muy elevada o en caso
de viajes muy largos.
> Controlar las fechas de envasado y la caducidad
de los alimentos para estar seguros de que sean
frescos.
> Poner especial atención al comprar alimentos
frescos. Comprar solo una cantidad que se pueda
consumir en 1 o 2 días.
> Mantener a temperatura ambiente los alimentos
durante al menos dos horas antes de introducirlos
en el frigorífico.
Al introducir los alimentos
Comprobar las temperaturas de refrigeración de
los compartimentos en el panel de control:
> El frigorífico debe tener una temperatura de 8 °C
(46,4 °F) o inferior y la temperatura del congelador
debe ser de -18 °C (0 °F).
> Respetar las recomendaciones relativas a los
tiempos y las temperaturas de conservación indi-
cadas en las tablas siguientes.
> Mantener la carne cruda, el pescado y las aves
separados de otros alimentos para evitar que los
jugos puedan contaminarlos al gotear.
Al introducir los alimentos
> Conservar la carne, el pescado o las aves en los
envases originales, excepto cuando estén rotos o
perforados.
La manipulación excesiva de los alimentos puede
aumentar el riesgo de contaminación con bacteri-
as.
> Para conservar en el congelador los alimentos, se
recomienda utilizar recipientes adecuados para su
uso en el congelador.
> Etiquetar y anotar la fecha en los paquetes.
> Distribuir los alimentos correctamente en los
anaqueles para no obstruir las aberturas previstas
para la circulación del aire frío dentro del compar-
timento.
Notas
En algunos casos, debido a la alta hume-
dad del ambiente o la elevada humedad
de las verduras y los alimentos frescos
introducidos, se puede notar la presen-
cia de agua en el fondo del compartimen-
to de los alimentos frescos o de una li-
gera placa de hielo si la temperatura en
dicho compartimento es de 0 ºC a -2 ºC.
Esta condición es normal y se debe al
efecto de la alta humedad que los cajo-
nes de los alimentos frescos deben man-
tener para garantizar su durabilidad.
Aunque el agua y el hielo pueden desapa-
recer por sí solos cuando el porcentaje de
humedad en el aire se reduce, también es
posible secar con un paño el agua resi-
dual o, en presencia de hielo, aumentar la
temperatura a +2 ºC y transcurrido un día
eliminar el agua. Si esta medida no fuera
suficiente, apagar el compartimento de los
alimentos frescos durante 12/24 h y elimi-
nar el agua residual.
Atención
Al restablecerse la energía tras un corte
prolongado de corriente, una señal indi-
cará que la temperatura del frigorífico ha
superado el límite correcto de temperatura
de conservación y la pantalla mostrará du-
rante un minuto las temperaturas más al-
tas dentro de los compartimentos para que
el usuario pueda decidir cómo utilizar lo
mejor posible los alimentos conservados.
Transcurrido un minuto, se restablecerá el
9. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
105
ES
10.1 Cuidado y limpieza
Para limpiar las partes de acero, utilizar un paño
de microfibra y el estropajo incluido en el kit que se
suministra con el equipo.
Pasar siempre el paño y el estropajo en el sentido
de satinado del acero.
De vez en cuando, restablecer el brillo del acero pa-
sando un paño de microfibra ligeramente húmedo.
No utilizar el estropajo sobre las partes de aluminio
como, por ejemplo, las manillas y los perfiles de los
anaqueles de cristal.
No dejar que se obstruyan las aberturas interiores
y exteriores de ventilación del equipo.
Respetar escrupulosamente las instruc-
ciones del kit que se incluye en la dotación
ni utilizar productos abrasivos o metálicos
que puedan rayar y dañar de manera irre-
parable el acabado satinado del equipo.
Antes de realizar cualquier tipo de opera-
ción de limpieza, desconectar el equipo de
la red eléctrica.
Poner atención para no dañar el circuito de
refrigeración.
¡Atención! Se prohíbe el uso de detergen-
tes a base de cloro o productos similares
que lo contengan (lejía o hipoclorito de so-
dio)
10.2 Limpieza interior
Limpiar las partes interiores y las partes removi-
bles con una solución de agua templada y un poco
de detergente para vajillas.
Aclarar y secar inmediatamente.
Se recomienda no utilizar dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de de-
scongelación.
Atención
No utilizar agua sobre las partes eléctricas,
las luces ni los paneles de control.
¡Atención! Se prohíbe el uso de detergen-
tes a base de cloro o productos similares
que lo contengan (lejía o hipoclorito de so-
dio)
No dejar que el agua hirviendo entre en
contacto con las partes frías de cristal.
No lavar ningún componente del frigorífico
en el lavavajillas ya que podría dañarse o
deformarse de modo irreparable.
Ver el vídeo tutorial:
www.fhiaba.com/es/soporte/
video "Care and Cleaning".
Ver el vídeo tutorial:
www.fhiaba.com/es/soporte/
video "Care and Cleaning".
10. CUIDADO Y LIMPIEZA
funcionamiento normal de la pantalla pero
el botón Alarm
seguirá parpadeando.
Tocar el botón Alarm
para volver a ver
las temperaturas más altas que se han re-
gistrado.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
106
10.3 Limpieza de la rejilla de ventila-
ción, el filtro y el condensador
Para garantizar su correcto funcionamiento, el
equipo solicita la limpieza de la rejilla de ventila-
ción, del filtro y del condensador.
Una señal acústica y un mensaje en la pantal-
la avisan al usuario de que es necesario reali-
zar la limpieza periódica (cada 6 meses). Esta
señal de aviso se puede desactivar y visualizar
el tiempo residual hasta la próxima limpieza.
El condensador está situado detrás de la rejilla de
ventilación frontal (situada en la parte alta del equi-
po en las series StandPlus, Country y X-Pro y en
la parte baja en las series Integrated, Brilliance y
Classic). Ver el apartado 3.2 de pág. 80.
Para limpiarlo, utilizar un aspirador con un cepillo
suave al máximo de su potencia de aspiración y pa-
sarlo por las ranuras de la rejilla.
Si se ha acumulado gran cantidad de polvo, desmon-
tar la rejilla para limpiar a fondo el condensador.
En los ajustes de mantenimiento, tras la instala-
ción del equipo y el encendido, se puede ajustar
el aviso de limpieza del condensador.
Si se decide habilitar el aviso, cada 6 meses se
activará una señal acústica para avisar al usuario
que es necesario limpiar el condensador.
Tras limpiar el condensador, tocar el icono de
reset para que el aviso se active nuevamente a los
6 meses.
Si se desea desactivar el aviso de alarma de lim-
pieza del condensador, tocar el icono O.
Para más información sobre la pantalla de mante-
nimiento, ver la pág. 98.
Ver las instrucciones del punto 11.2 en el vídeo
tutorial disponible en el sitio Fhiaba
www.fhiaba.com/es/soporte/
video "Bottom Condenser Cleaning".
Condensador arriba.
Para limpiar el condensador en los modelos X-
Pro, StandPlus y Country:
> Apagar el equipo pulsando el botón de apagado
del panel de mandos principal durante unos 3 s.
> Esperar unos 30 minutos hasta que el condensa-
dor alcance la temperatura ambiente.
> Levantar la rejilla extraíble.
10. CUIDADO Y LIMPIEZA
> Limpiar el condensador a fondo, con cuidado
para no dañarlo como muestra la figura, para eli-
minar el polvo por completo.
> Encender el equipo pulsando durante unos 3 s el
botón de encendido
.
Atención
Las aletas del condensador cortan. Utilizar
equipos de protección adecuados para las
manos y los brazos para limpiarlo de ma-
nera segura.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
107
ES
11.1 Guía para resolver problemas
Si se detectan anomalías en el funcionamiento
del equipo, consultar esta guía antes de llamar al
servicio de asistencia. Puede ayudar a resolver el
problema o proporcionar información importante
que se podrá facilitar al servicio de asistencia para
obtener un servicio más rápido y eficaz.
Mensaje en la pantalla y alarmas acústicas
Normalmente, los problemas de funcionamiento se
visualizan en la pantalla.
Los problemas que el usuario no puede resolver, se
visualizan con un código de avería. Aún así es nece-
sario tener en cuenta que los mensajes y las alar-
mas también pueden aparecer en determinadas
condiciones de uso o durante el encendido. Cuando
esto ocurra, desactivar la alarma acústica pulsando
el botón Alarm
, mantener el equipo encendido y
evitar abrir las puertas durante unas 10 - 12 h.
El frigorífico o el congelador no funciona
Está conectado a la red de suministro de energía
eléctrica?
Llega corriente a la toma de alimentación?
Está activado el botón Unit
?
La unidad está en modalidad "Demo"?
El frigorífico o el congelador está más caliente de
lo normal
La pantalla muestra algún código de avería?
La temperatura está regulada de modo correcto?
Han permanecido abiertas durante mucho tiempo
las puertas o los cajones?
Se ha introducido recientemente gran cantidad de
alimentos?
La unidad está en modalidad "Demo"?
El equipo permanece en funcionamiento
durante mucho tiempo
Hay que saber que cuando la temperatura ambien-
te y la del local de instalación del equipo es muy
alta, es normal que el compresor permanezca acti-
vado durante mucho tiempo.
Han permanecido abiertas durante mucho tiempo
las puertas o los cajones?
Se ha introducido recientemente gran cantidad de
alimentos?
Comprobar que las puertas estén bien cerradas y
que los alimentos o los recipientes no impidan cer-
rarlas de manera correcta.
Hay uno o más compartimentos en modalidad
Shopping?
Se oyen ruidos extraños
Es normal oír ruidos durante el funcionamiento de
Condensador abajo.
Para limpiar el condensador en los modelos
Classic, Integrated o Brilliance:
> Apagar el equipo pulsando el botón Unit
del
panel de mandos principal durante unos 3 s.
> Esperar unos 30 minutos hasta que el condensa-
dor alcance la temperatura ambiente.
> Desmontar la rejilla extraíble pro debajo de la
puerta.
> Limpiar el condensador a fondo, con cuidado
para no dañarlo como muestra la figura, para eli-
minar el polvo por completo.
> Encender el equipo pulsando durante unos 3 s el
botón Unit
.
Atención
Las aletas del condensador cortan. Utilizar
equipos de protección adecuados para las
manos y los brazos para limpiarlo de ma-
nera segura.
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
108
los ventiladores y los compresores o durante la
fase de descongelación.
El ruido puede aumentar en función de la posición
del equipo y del ambiente circundante.
Se forma condensación dentro y fuera del fri-
gorífico
Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme
algo de condensación. La apertura de la puerta y de
los cajones durante mucho tiempo puede contribuir
a que se forme condensación.
Comprobar que las puertas estén bien cerradas.
Hay escarcha o hielo en el frigorífico o el conge-
lador
Han permanecido abiertas las puertas durante mu-
cho tiempo?
Cierran mal las puertas?
Si las puertas no cierran bien, contactar con el in-
stalador.
Si se forma escarcha o hielo en el compartimento
Crisper - Fresco debido a la apertura frecuente o
durante mucho tiempo de las puertas, desactivar
durante algún tiempo la función Crisper-Fresco
pulsando el botón específico del panel de control.
Esperar a que la escarcha o el hielo se derritan,
extraer el cajón y secar las paredes y el fondo del
compartimento.
Olores desagradables en el interior
Limpiar el equipo siguiendo las instrucciones.
Cubrir herméticamente todos los alimentos. No
conservar los alimentos durante periodos prolon-
gados.
La puerta se abre con dificultad
El equipo se ha diseñado para permitir su cierre
hermético. Cuando la puerta está cerrada se puede
producir una condición de vacío. En este caso, es
necesarioesperar unos segundos antes de abrir la
puerta para que la presión se reequilibre.
El equipo enfría pero las luces y la pantalla no
funcionan
Comprobar si el equipo está en modalidad Sabbath
El productor de hielo no funciona
Comprobar que el Ice Maker esté encendido (botón
Ice Maker
M
aquina hiel
o
encendido).
Para encenderlo, pulsar el botón.
Comprobar que el equipo esté conectado a la red de
suministro de agua.
Si el filtro no se ha sustituido desde hace mucho
tiempo es posible que se reduzca el flujo de agua
El productor de hielo no produce grandes canti-
dades de hielo
Normalmente, la producción de hielo es de unos 10
cubitos cada dos horas.
El hielo se congela en bloque
Si el hielo no se utiliza con frecuencia, es posible
que se congele en bloques. Se recomienda eliminar
el bloque de cubitos y dejar que la cubitera se vuel-
va a llenar.
El hielo tiene un sabor y un color extraños
Cuando se utiliza por primera vez el Ice Maker, se
recomienda vaciar el hielo que se acumula en la cu-
bitera al llenarse por primera vez.
Sustituir el cartucho del filtro, en especial, si el fri-
gorífico ha permanecido durante un mes apagado o
si el cartucho no se ha cambiado durante seis me-
ses.
Contactar con un fontanero o un experto en siste-
mas de tratamiento de agua para que compruebe
si el problema depende del agua de alimentación.
Si el equipo adquirido se ha utilizado como
modelo de muestra en una sala de exposi-
ción podría estar activada la modalidad de
ahorro energético Demo en la que el equi-
po está encendido (las luces funcionan y
se visualizan falsas temperaturas) pero no
refrigera realmente. Si existe la posibili-
dad de que el equipo esté funcionando en
modalidad Demo, se ruega contactar con el
servicio de atención al cliente del vendedor
para que desactive esta función.
10. CUIDADO Y LIMPIEZA
www.fhiaba.com · www.thevettagroup.com · Info Line 1-855-4-FHIABA (1-855-434-4222)
109
ES
> En caso de anomalía, tocar el botón de alarma . La pantalla mostrará un mensaje de anomalía con el
código numérico específico de error.
> El mensaje se visualiza durante 3 segundos y después aparece en la vista de inicio.
> Para bloquear el mensaje en la vista, pulsar el botón info (
) en la pantalla. El mensaje se visualizará en
la vista durante 30 segundos y después volverá a la vista de inicio.
> Si aparecen varios mensajes de error, la pantalla mostrará en secuencia los distintos mensajes de ano-
malía.
11.2 Avisos de anomalía que pueden aparecer en la pantalla
Mensaje en la pantalla Descripción de anomalía
Corte corriente
Corte de corriente prolongado
el equipo se reinicia en automático e indica que las temperaturas registradas son
más altas
Pulsar el botón Alarm para desactivar la alarma acústica
Puerta fr. abierta
Puerta del frigorífico abierta
el mensaje aparece cuando la puerta permanece abierta durante más de un minuto
TriMode abierto
Puerta del congelador abierta
el mensaje aparece cuando la puerta permanece abierta durante más de un minuto
Cambiar Filtro
Sustitución del filtro de agua
el mensaje aparece cuando la autonomía del filtro se reduce al 20%
Fr dem. caliente
Frigorífico demasiado caliente
ver la guía para resolver problemas
Fr dem. frío
Frigorífico demasiado frío
esperar 12 horas: si la anomalía persiste contactar con el servicio de atención al
cliente
Fresco dem. caliente
Compartimento Crisper - Fresco demasiado caliente
ver la guía para resolver problemas
Fresco dem. frío
Compartimento Crisper - Fresco demasiado frío
esperar 12 horas: si la anomalía persiste contactar con el servicio de atención al
cliente
TMode dem. caliente
Congelador demasiado caliente
ver la guía para resolver problemas
TMde dem. frío
Congelador demasiado frío
esperar 12 horas: si la anomalía persiste contactar con el servicio de atención al
cliente
Código avería...
Código de avería
contactar con el servicio de atención al cliente Comprobar las condiciones de uso
(se han introducido grandes cantidades de alimentos o las puertas se han abierto
con frecuencia) Pulsar el botón Alarm para desactivar la alarma acústica
Check condenser
Controlar condensador
Cada 6 meses, la pantalla muestra el mensaje “Check Cond.. Limpiar el condensa
-
dor y pulsar el botón Enter
durante 5 s para resetear.
11. GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
B09000117 UL 19/05/2020
G-10-16
www.fhiaba.com
Tel. +39 0434 420160
Info Line 800-344222
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Fhiaba BI30BI-LO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario