Behringer 1002FX Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
1202 /1002
Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps,
British EQs and Multi-FX Processor
2 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
Gracias
¡Enhorabuena! Con la compra de la XENYX 1202FX/1002FX de BEHRINGER ha
adquirido una mesa de mezclas que, a pesar de sus dimensiones compactas, es de
uso múltiple y presenta propiedades de audioestupendas.
La mesa de mezclas XENYX de BEHRINGER le ofrece preamplicadores de
micrófono de alta calidad con alimentación fantasma opcional, entradas de
línea balanceadas y posibilidades de conexión para procesadores de efectos.
Debido a sus amplias e ingeniosas posibilidades de asignación, la XENYX le servirá
perfectamente para situaciones en directo o en estudio.
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía Limitada .......................................................... 3
1. Introducción ............................................................... 4
1.1 Funciones generales de la mesa de mezclas ............ 4
1.2 El manual ............................................................................... 4
1.3 Antes de empezar .............................................................. 5
1.3.1 Suministro ....................................................................... 5
1.3.2 Puesta en funcionamiento ........................................ 5
1.3.3 Registro en línea ........................................................... 5
2. Elementos de Control yConexiones ........................ 5
2.1 Canales mono ...................................................................... 5
2.2 Canales estéreo ................................................................... 6
2.3 Conexiones de la sección principal.............................. 7
2.4 Sección principal................................................................. 7
2.5 Procesador de efectos digital ........................................ 8
3. Aplicaciones ............................................................... 9
3.1 Estudio de grabación ........................................................ 9
3.2 Sonido en directo ............................................................. 10
4. Instalación ................................................................ 10
4.1 Conexión a la red .............................................................. 10
4.2 Conexiones de audio ...................................................... 11
5. Especicaciones Técnicas ....................................... 12
3 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
1. Introducción
La serie XENYX es una referencia en el desarrollo de la tecnología de las consolas
de mezclas. Las consolas de mezclas de la serie XENYX están provistas del
nuevo y desarrollado preamplicador de micrófono XENYX con alimentación
fantasma opcional, entradas simétricas de línea, así como de una potente
sección de efectos válidos tanto para situaciones en directo como de estudio.
Cadamezcladora XENYX alcanza un sonido cálido y analógico incomparable
a través de la aplicación de las técnicas de conexión más modernas. De este
modo, se reúnen las ventajas de las técnicas analógicas y digitales en las
consolas de mezclas de la categoría extra, complementadas con la más novedosa
técnicadigital.
Los canales de micrófono están provistos de preamplicadores de micrófono
XENYX de gran acabado, cuya calidad de sonido y dinámica es comparable a los
preamplicadores exteriores más costosos, y además
• ofrece un alcance increíble a una altura libre de 130 dB de gama dinámica
• permite la reproducción clara de los matices más nos con un ancho de
banda inferior a 10 Hz hasta por encima de 200 kHz
• proporcionan un sonido totalmente puro y una reproducción de señal
neutra gracias a la conexión libre de distorsiones y ruidos externos con los
transistores 2SV888
• es el complemento ideal para todos los tipos de micrófonos existentes
(amplicación hasta 60 dB y alimentación fantasma de +48 V) y
• le da la oportunidad de utilizar al máximo la gama dinámica de su grabadora
HD 24-Bit/192 kHz hasta el nal, para obtener óptima la calidad de audio
“British EQ”
Los ecualizadores de la serie XENYX se basan en las técnicas de conexión de
las legendarias consolas británicas de alta precisión, reconocidas en todo el
mundo por sus sonidos musicales y cálidos incomparables. Éstas garantizan unas
cualidades de sonido sobresalientes, incluso en amplicaciones extremas.
Procesador multiefectos
Aparte de esto, su consola de mezclas XENYX le ofrece adicionalmente un
procesador de efectos provisto de convertidores de 24-Bit A/D y D/A, queponen
a su disposición 100 sonidos pregrabados con efectos de modulación,
ecos y sonidos de sala, así como numerosos multiefectos de calidad de
audioextraordinaria.
¡Atención!
◊ Le advertimos que los volúmenes elevados pueden ser perjudiciales
para el oído y/o pueden dañar sus altavoces. Antes de encender su mesa
de mezclas, baje el fader principal (MAIN MIX) al nivel mínimo y gire
el regulador PHONES hasta el tope izquierdo. Procure siempre que el
volumen sea el apropiado.
1.1 Funciones generales de la mesa de mezclas
Una mesa de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:
• Procesamiento de la señal:
Preamplicación
Los micrófonos transforman las ondas sonoras en voltaje que debe ser
posteriormente amplicado, para después volver a ser transformado en
ondas sonoras a través de un altavoz. Ya que las cápsulas de los micrófonos
son muy delicadas en cuanto a su construcción, el voltaje de salida es
muy bajo y, por tanto, susceptible de tener interferencias. Es por esto
que el voltaje de la señal del micrófono es amplicado directamente en
la entrada de la mesa de mezclas a un nivel de señal más alto, y que es
menos susceptible de sufrir interferencias. Esto se logra mediante un
preamplicador para micrófono de gran calidad, que amplique la señal
añadiendo la menor cantidad de ruido posible.
El Preamplicador de Micrófono XENYX lleva a cabo esta función
perfectamente, no dejando rastros de ruido o coloración de sonido.
Lasimperfecciones debidas al ruido se propagan por todo el camino de
la señal, lo que resulta en un sonido desagradable durante la sesión de
grabación oreproducción.
Ajuste de nivel
Las señales que alimentan la mesa de mezclas mediante una caja de
inyección directa (DI-Box) o la salida de una tarjeta de sonido o teclado,
tienen que ajustarse a menudo al nivel de señal operativo de su mesa
demezclas.
Corrección de la respuesta de frecuencia
Utilizando los ecualizadores de canal puede modicar una señal de manera
simple, rápida y efectiva.
Puntos de inserción
Además del procesador de efectos integrado en la mesa de mezclas, si utiliza
los puntos de inserción de los canales mono y ambos envíos auxiliares,
podráañadir procesadores de efectos adicionales para modicar la señal.
• Distribución de la señal:
Las señales de los canales individuales se juntan en los llamados “busses”
para ser enviados a la sección principal donde pueden ser procesados
posteriormente. Esta sección dispone de salidas para conectar grabadores,
amplicadores y auriculares, además de entradas de CD/cinta. Los envíos
auxiliares le permiten dirigir la mezcla al procesador de efectos interno, o a
algún procesador externo. De la misma manera, puede utilizar estos envíos
para enviar una mezcla de monitorización a los músicos.
• Mezcla:
Las demás funciones de la mesa de mezclas se pueden agrupar en esta
categoría vital. La creación de una mezcla signica primordialmente el ajuste
de los niveles de volumen de los instrumentos y voces individuales, así como
darles el peso apropiado dentro del espectro de frecuencia y asignarles un
espacio dentro de la imagen estéreo. Al nal de este proceso, se debe ajustar
el nivel de la mezcla general a otro equipo externo (por ej. grabadora/divisor
de frecuencias/amplicador).
La supercie de las mesas de mezclas BEHRINGER se ajusta de forma óptima a
estas tareas y está diseñada de forma que usted pueda comprender fácilmente el
camino de la señal.
1.2 El manual
Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión general
de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con detalle sobre
sus aplicaciones. Con el n de que pueda hojear rápidamente los contextos,
hemos reunido los elementos de control en grupos según sus funciones.
Encaso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas,
visitenuestra página web: behringer.com, donde podrá encontrar información
adicional sobre tecnología de sonido y la industria musical en las páginas de
productos individuales así como en el glosario.
◊ El diagrama de bloques suministrado ofrece una visión general de las
conexiones entre las entradas y salidas, así como de los interruptores y
controles dispuestos entre las mismas.
5 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
Intente, a modo de prueba, seguir el ujo de la señal desde la entrada
del micrófono a la salida FX SEND. No se deje intimidar por la cantidad de
posibilidades. ¡Es más fácil de lo que piensa! Si al mismo tiempo examina la
visión general sobre los elementos de control, conocerá rápidamente su mesa de
mezclas y podrá aprovechar pronto todas sus posibilidades.
1.3 Antes de empezar
1.3.1 Suministro
Su mesa de mezclas fue embalada cuidadosamente en nuestra fábrica para
garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja presentara daños,
reviseenseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.
◊ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO nos lo envíe,
póngase en contacto con el distribuidor y la empresa transportista,
ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a indemnización
por daños.
◊ Para garantizar una protección óptima de su equipo durante el uso o
transporte le recomendamos que utilice un estuche.
◊ Utilice siempre el embalaje original para evitar daños en el almacenaje
o el envío.
◊ No deje nunca que niños manejen sin supervisión el aparato o los
materiales suministrados en el embalaje.
◊ Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo de
manera ecológica.
1.3.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque el aparato cerca de fuentes de
calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
◊ ¡No conecte nunca su XENYX a la fuente de alimentación si ésta ya es
conectada a la red de corriente eléctrica! Conecte primero la mesa
de mezclas apagada a la fuente de alimentación y después realice la
conexión a la red eléctrica.
◊ Tenga en cuenta que es indispensable que todos los aparatos estén
conectados a tierra. Por su propia seguridad, no elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de
red. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de
que la conexión disponga de una unión a tierra.
◊ Asegúrese de que la instalación y el manejo del aparato los lleven
a cabo siempre técnicos competentes. Cerciórese de que durante la
instalación y operación del equipo, el usuario mantenga suficiente
contacto físico a tierra, ya que las cargas electrostáticas pueden afectar
el funcionamiento de la unidad.
1.3.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra, y lea
detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Sidicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puedeencontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación
engarantía.
¡Gracias por su cooperación!
2. Elementos de Control
yConexiones
Este capítulo describe los diferentes elementos de control de su mesa de mezclas.
Se explicarán a detalle todos los controles, interruptores y conexiones.
2.1 Canales mono
Fig. 2.1: Conexiones y controles de los canales mono
MIC
Cada canal mono le ofrece una entrada de micrófono balanceada mediante
conector XLR y alimentación fantasma (+48 V) para micrófonos de condensador
(vea el panel trasero). Los preamplicadores XENYX permiten una amplicación
pura y sin ruido de fondo, comola que ofrecen de forma típica los costosos
preamplicadores exteriores.
◊ Asegúrese de silenciar su sistema de sonido antes de activar la
alimentación fantasma, de lo contrario, se oirá un ruido de conexión
a través de sus altavoces. Consulte las indicaciones en el capítulo 2.4
“La sección principal.
6 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
ENTRADA DE LÍNEA
Cada canal mono también dispone de una entrada de línea balanceada
mediante conector jack de 6,3mm, a la cual se pueden conectar también señales
nobalanceadas.
◊ ¡Recuerde que puede utilizar la entrada de micrófono o la entrada de
línea del canal, pero nunca las dos al mismo tiempo!
TRIM
Utilice el control TRIM para ajustar la ganancia de entrada. Este control debe
estar girado completamente a la izquierda siempre que conecte o desconecte
una fuente de señal a una de las entradas. La escala tiene dos rangos de
valores diferentes: el primer rango (+10 a +60 dB) se reere a la entrada
de MIC y muestra la amplicación de las señales de micrófono. El segundo
rango de valores (+10a-40 dB) se reere a la entrada de línea e indica su
sensibilidad. Losajustes para equipos con señales de nivel de línea estándar
(-10 dBV o +4dBu) serían algo así: conecte su equipo con el control TRIM girado
completamente a la izquierda. Ajuste el control TRIM al valor de señal de salida
recomendado para el equipo externo. Si la unidad externa tiene un indicador
de nivel de señal de salida, este debería indicar 0 dB durante los picos de señal.
Para+4 dBu, gire el control TRIM un poco a la derecha, para -10 dBV, un poco
más. El LED CLIP le será de gran utilidad para realizar ajustes nos.
ECUALIZADOR
Todos los canales mono disponen de un ecualizador de 3 bandas. Cada banda
permite respectivamente un aumento/disminución de 15 dB; en la posición
central el ecualizador es neutral.
La técnica de conexión del EQ británico se basa en la técnica utilizada en las más
conocidas consolas de alta precisión, que permiten la creación de sonidos cálidos
sin efectos adicionales indeseados. El resultado es un ecualizador de sonido
musical extremo, que incluso con interferencias potentes de ±15 dB no producen
efectos secundarios como desfases o restricciones del ancho de banda, como se
produce a menudo en ecualizadores simples.
Para las bandas de altas (HIGH) y bajas (LOW) frecuencias se dispone de ltros
tipo shelving que aumentan o atenúan todas las frecuencias por encima o debajo
de la frecuencia de corte. Las frecuencias de corte de las bandas alta y baja son
12 kHz y 80 Hz respectivamente. La banda de frecuencias media dispone de un
ltro pasa banda con una frecuencia central de 2.5 kHz. A diferencia de los ltros
shelving, el ltro pasa banda procesa un rango de frecuencias que se extiende
por encima y por debajo de su frecuencia media.
FILTRO PASO ALTAS (LOW CUT)
Los canales mono disponen de un ltro paso altas (LOW CUT) con el que
puede eliminar frecuencias graves no deseadas (18 dB/octava, -3 dB a 75 Hz),
comoruidos producidos al coger micrófonos sensibles con la mano, pasos o
sonidos explosivos.
FX
El envío auxiliar, o de efectos, le permite tomar una copia de la señal de uno o
varios canales para dirigirla al “bus” auxiliar, de donde puede posteriormente
enviarla a un procesador de efectos externo. Para retornar la señal a la mesa de
mezclas puede utilizar los canales estéreo. El envío auxiliar es mono y le ofrece
una ganancia de +15 dB.
El bus auxiliar, o de efectos, de la mesa de mezclas XENYX se encuentra dispuesto
“post-fader, es decir, la señal del envío auxiliar siempre se verá afectada
por la posición del fader de canal. Si no fuera este el caso, la señal de efectos
seguiría siendo audible aún cuando el fader del canal correspondiente estuviera
completamente “cerrado”. En las mesas de mezclas XENYX, el fader de canal
equivale al control LEVEL.
En su 1002FX/1202FX, el envío auxiliar FX también está conectado directamente
al procesador de efectos interno. Para que éste reciba una señal, el control del
envío auxiliar no debe estar completamente cerrado (-∞).
PAN
Con el control PAN se determina la posición de la señal del canal dentro del
campo estéreo. Este componente ofrece una característica de potencia constante,
es decir, la señal presenta siempre un nivel constante independientemente de su
posición en el campo estéreo.
LEVEL
El control LEVEL determina el nivel de la señal del canal correspondiente en la
mezcla principal.
◊ Atención: Ya que el envío auxiliar para el procesador de efectos es
postfader, ¡el control LEVEL debe estar abierto para que la señal del
mismo llegue al procesador de efectos!
CLIP
El LED CLIP se ilumina cuando la señal de entrada tiene un nivel muy alto. Eneste
caso, disminuya la preamplicación con el regulador TRIM, hasta que el LED
seapague.
2.2 Canales estéreo
Fig. 2.2: Conexiones y controles de los canales estéreo
LINE IN
Cada canal estéreo dispone de dos entradas de línea con conectores jack de
6,3mm para el canal izquierdo y derecho. Estos canales pueden ser utilizados
como mono si ocupa el conector marcado “L.
Ambas entradas pueden ser utilizadas con conectores balanceados o
nobalanceados.
7 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
FX
Los envíos auxiliares de los canales estéreo funcionan del mismo modo que los de
los canales mono, pero dado que los envíos auxiliares siempre son mono, la señal
estéreo se reduce a mono antes de llegar al bus auxiliar.
BAL
El control BAL(ANCE) determina la proporción entre las señales de entrada izquierda
y derecha antes de que ambas sean dirigidas al bus principal. Si utiliza un canal
estéreo como mono, el control BAL corresponde al control PAN en los canales mono.
LEVEL
De igual modo que en los canales mono, el control LEVEL determina el nivel de la
señal del canal en la mezcla principal.
+4/-10
Los canales estéreo poseen un conmutador para el ajuste del nivel de entrada.
Alestablecerlo a -10 dBV (nivel de grabación en casa) la entrada es más sensible
que a +4 dBu (nivel de estudio).
2.3 Conexiones de la sección principal
Fig. 2.3: Conexiones de la sección principal
FX SEND
En la salida FX SEND dispone de la suma de las señales asignadas a dicho bus
auxiliar mediante los controles FX de los canales individuales. Conecte aquí el
procesador de efectos externos con el que desee modicar la señal. Una vez
procesada, puede utilizar alguno de los canales estéreo para retornar la señal a la
mesa de mezclas.
◊ Si el procesador de efectos no recibe ninguna señal de entrada,
es posible que el control FX SEND esté muy bajo. Esto también puede
ocurrir con el procesador de efectos interno.
◊ Ajuste su procesador de efectos externo para que la señal de salida
sea 100% “húmeda” (es decir, sólo la señal procesada), ya que por lo
general, esta se mezcla con las señales “secas” de lo demás canales en
la mezcla principal.
◊ ¡Si retorna la señal a un canal estéreo, el control FX de éste debe
estar cerrado completamente (-oo), ya que de lo contrario se
producirá realimentación!
PHONES/CONTROL ROOM OUT
La salida PHONES es estéreo y le permite conectar unos auriculares a la mesa
de mezclas. Las salidas no balanceadas CONTROL ROOM OUT le ofrecen la
posibilidad de monitorizar la mezcla principal con todo y efectos, así como las
señales individuales, a través de sus altavoces de monitorización. El control
PHONES/CONTROL ROOM regula el nivel para ambas salidas.
MAIN OUT
Las salidas mono no balanceadas MAIN OUT le permiten tomar la señal de la
mezcla principal con un nivel de 0 dBu. Dependiendo de su equipo y de cómo
desee utilizar su mesa de mezclas, puede conectar el siguiente equipo:
Sistemas de directo:
Un procesador de dinámica estéreo (opcional), un ecualizador estéreo (opcional)
y un amplicador estéreo para altavoces de rango completo con divisores de
frecuencia (crossovers) pasivos.
Si desea utilizar un sistema de altavoces multivías sin un divisor de frecuencias
integrado debe utilizar un divisor activo y varios amplicadores. A menudo los
divisores de frecuencia incluyen un limitador (p. ej. el SUPER-X PRO CX2310 y
ULTRADRIVE PRO DCX2496 de BEHRINGER). Los divisores de frecuencia activos
se conectan antes del amplicador para separar el espectro de frecuencia en
distintas bandas, que serán posteriormente amplicadas individualmente antes
de llegar a los altavoces.
Grabación:
Para la masterización, es recomendable utilizar un compresor estéreo, como el
COMPOSER PRO-XL MDX2600, para ajustar el nivel de su mezcla al rango dinámico
del medio al que será grabado nalmente. La señal debe pasar por el compresor
antes de llegar a la grabadora.
CD/TAPE INPUT
Los entradas CD/TAPE INPUT sirven para conectar fuentes de señal externas
(unDAT o reproductor de CD, por ejemplo) a la mesa de mezclas. Tambiénpueden
utilizarse como entradas de línea estéreo para conectar la señal de salida de
un segundo XENYX o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER. Siconecta
un amplicador hi- con un interruptor de selección de fuente a la entrada
CD/TAPEINPUT, podrá escoger fácilmente entre las distintas fuentes
(reproductorde cinta o MD, tarjeta de sonido, etc.).
TAPE OUTPUT
En estas salidas dispone de la señal principal de manera paralela a las salidas
principales (MAIN OUT). Conecte estas salidas a las entradas de su equipo de
grabación. El nivel de salida se regula mediante el fader MAIN MIX.
2.4 Sección principal
Fig. 2.4: Elementos de control de la sección principal
8 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
+48 V
El LED rojo +48 V se enciende cuando la fuente de alimentación fantasma está
activada. Laalimentación fantasma es necesaria para micrófonos de condensador
y se activa mediante el pulsador PHANTOM.
◊ Cuando la alimentación fantasma se encuentre activada, no se deben
conectar micrófonos a la mesa de mezclas o al cajetin de escenario
(stage box). Conecte los micrófonos antes del encendido. Los monitores
y el PA deben silenciarse antes de activar la alimentación fantasma.
Tras el encendido espere aproximadamente un minuto antes de ajustar
la ganancia de entrada, con el fin de que el sistema pueda estabilizarse.
◊ ¡Atención! No emplee bajo ninguna circunstancia conexiones XLR no
balanceadas (polos 1 y 3 unidos) en las entradas de micrófono si desea
utilizar la alimentación fantasma.
POWER
El LED azul POWER indica si el aparato está conectado a la red de corrienteeléctrica.
INDICADOR DE NIVEL
El indicador de nivel de 4 segmentos le proporciona siempre una visión general
exacta acerca del nivel de la señal respectiva.
AJUSTE:
Para ajustar el nivel de entrada, le recomendamos colocar el control LEVEL del
canal en su posición media (0) y girar el control TRIM hasta que el nivel mostrado
por el indicador alcance un máximo de 0 dB.
Al hacer grabaciones digitales, los medidores de pico del grabador no
deben superar los 0 dB, ya que, al contrario que en la grabación analógica,
cualquiersaturación por pequeña que sea provoca una distorsión desagradable.
Para grabaciones analógicas, los indicadores de nivel del grabador deben
oscilar alrededor de +3 dB en frecuencias bajas, como el bombo, por ejemplo.
Parafrecuencias superiores a 1 kHz los indicadores tienden a mostrar un nivel
de señal muy bajo debido a su inercia, por ello, en caso de instrumentos como
un charles (hi-hat) la lectura debe llegar a -10 dB y para cajas (snare drums)
debellegar hasta aproximadamente 0 dB.
◊ Los medidores de su XENYX le indican el nivel de señal
independientemente de la frecuencia. Se recomienda un nivel de
grabación de 0 dB para todas las señales.
MAIN MIX
El fader MAINMIX le permite determinar el nivel en las salidas principales (MAINOUT).
PHONES/CONTROL ROOM
El control PHONES/CONTROL ROOM regula el nivel de las salidas
CONTROLROOMyPHONES.
CD/TAPE TO MIX
Si presiona el pulsador CD/TAPE TO MIX se asignará la señal de la entrada
CD/TAPEIN al bus de la mezcla principal, permitiéndole usar su mesa de mezclas
en conjunto con reproductores, instrumentos MIDI u otras fuentes de señal que
no requieran procesamiento adicional.
CD/TAPE TO CTRL
El pulsador CD/TAPE TO CTRL le permite asignar la señal de la entrada CD/TAPEIN
a las salidas de monitorización (CTRL ROOM OUT/PHONES). Unaaplicación típica
de esta función en el estudio es la grabación de música en una Digital Audio
Workstation (DAW) mientras la reproduce al mismo tiempo (vea elCapítulo 3.1).
◊ Si desea grabar una señal a través de la salida TAPE OUT y oírla al mismo
tiempo a través de la entrada CD/TAPE IN, el pulsador CD/TAPE TO MIX
no debe estar presionado, de lo contrario, se producirá un bucle ya que
la misma señal será enviada a través del bus de la mezcla principal a la
salida TAPE OUT. En este caso, debe asignar la señal de la entrada TAPE IN
a los altavoces de monitorización mediante el pulsador CD/TAPE TO CTRL,
evitando así que esta señal se reproduzca a través de la salida TAPE OUTPUT.
FX TO CONTROL
Si desea escuchar exclusivamente la señal de efectos a través de sus auriculares o
altavoces de monitorización, presione el pulsador FX TO CTRL. De esta manera,
la señal de la mezcla principal o de la cinta/CD ya no será audible en las salidas
demonitorización.
2.5 Procesador de efectos digital
2.5: Sección de efectos
100 EFECTOS DE PRIMERA CLASE
La XENYX 1002FX/1202FX dispone de un procesador de efectos digital integrado,
que le ofrece todos los efectos estándar como reverb, chorus, anger, delay y
diversas combinaciones de efectos. Para enviar señales al procesador interno
utilice los controles FX de los canales. El procesador de efectos interno tiene
la ventaja de que no debe ser cableado, por lo que se elimina la posibilidad de
zumbidos e irregularidades en nivel, y simplica suutilización.
LEDs SIGNAL y CLIP
El LED SIGNAL en el procesador de efectos indica la presencia de señal con nivel
suciente y debería mantenerse continuamente encendido. Procure que el LED
CLIPlo se encienda con picos de señal, si llegara a encenderse constantemente,
esindicativo de que el nivel de la señal es demasiado alto y la señal será
distorsionada de manera audible. Dado el caso, cierre un poco el control FX del
canal correspondiente.
PROGRAM
El control PROGRAM cumple dos funciones: al girarlo elige un preset de efecto,
cuyo número se indica parpadeando en la pantalla. Para conrmar el preset
seleccionado, pulse el control PROGRAM; el parpadeo cesará.
FX TO MAIN
El control FX TO MAIN añade la señal del procesador de efectos a la mezcla
principal. Si este control está completamente cerrado (-∞), la señal de efectos no
se escuchará en la mezcla principal de la mesa de mezclas.
En la hoja anexa encontrará un resumen de todos los presets del procesador
deefectos.
9 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
3. Aplicaciones
3.1 Estudio de grabación
GAIN GAIN
HPS3000
TRUTH B2030A
Electric guitar
XENYX 1002FX
V-AMP 3
B-2 PRO
UMX490 MIDI sound module
CD Player
MD Recorder
Digital Audio
Workstation
Fig. 3.1: La 1002FX en el estudio de grabación
Aún cuando la mayoría de las tareas en un estudio de grabación pueden
realizarse con un ordenador, la mesa de mezclas sigue siendo una herramienta
de suma importancia para disponer de las distintas señales de audio: las señales
de micrófono requieren de un preamplicador antes de ser grabadas, lasseñales
grabadas o reproducidas deben ser guiadas a los conectores adecuados
o integradas a la mezcla, el volumen de los auriculares y los altavoces de
monitorización debe ser regulado, etc. La sección principal de su mesa de mezclas
XENYX le ofrece todas estas posibilidades.
Cableado:
Conecte la fuente de señal a las entradas de micrófono o línea de su mesa de
mezclas y su grabador maestro (DAT o MD) a las salidas principales. Sus altavoces
de monitorización deben estar conectados a las salidas CTRL ROOM OUT, y sus
auriculares a la salida PHONES. Conecte las salidas CD/TAPE OUT a las entradas de
la tarjeta de sonido de su ordenador y conecte las salidas de la tarjeta de sonido a
las entradas CD/TAPE IN.
Grabación y reproducción:
La señal de grabación se preamplica en la entrada del canal de la mesa de
mezclas, de ser necesario, se corrige con el ecualizador y se asigna al bus
principal. Para establecer el nivel de grabación de la señal utilice el control
LEVEL. El nivel general recibido por el ordenador lo determina el fader principal
(MAIN MIX). Para asegurarse de que la señal realmente se está grabando,
debe escuchar, a través de los altavoces de monitorización y los auriculares,
la señal de retorno de la tarjeta de sonido (CD/TAPE IN) y no la señal principal,
es decir, la señal grabada y no la señal a grabar. Para ello debe presionar el
pulsador CD/TAPETOCTRL y regular el nivel de escucha con el control PHONES/
CONTROLROOM. De esta manera, puede grabar al mismo tiempo que escucha
material previamente grabado (overdubbing). Utilice la función Direct Monitoring
de su DAW (Digital Audio Workstation) para este n.
◊ El control CD/TAPE TO MIX no debe estar presionado, de lo contrario,
la señal de la salida de la tarjeta de sonido será nuevamente enviada
al ordenador por medio de la mezcla principal y será grabada otra
vez, produciendo un bucle que puede llegar a generar el efecto de
realimentación y dañar sus oídos y/o altavoces.
10 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
3.2 Sonido en directo
FBQ3102
MDX2600
EP2000
HPS3000
Electric guitar
XENYX 1202FX
GMX212
Bass guitar
BB410
BX4500H
XM1800S
UMX490
CD Player
MD Recorder
Drum
Computer
REV2496
B1520 PRO
Fig. 3.2: Aplicación en directo de la 1202FX
La gura de arriba muestra una típica aplicación en directo. En los canales
mono de la 1202FX se conectan dos micrófonos para voces y las salidas de
un amplicador de guitarra y un amplicador de bajo, mientras que en los
canales estéreo se conectan un teclado y una caja de ritmos. La etapa nal de
amplicación del sistema de sonorización se conecta a las salidas principales.
Compresores, ecualizadores y divisores de frecuencia se deben conectar entre
la etapa nal y la mesa de mezclas. Si desea hacer una grabación del evento,
puedeconectar su grabador (en este ejemplo, un MiniDisc) a las salidas
CD/TAPEOUT. Para poner música durante las pausas del evento mediante un
reproductor de CD, utilice las entradas CD/TAPE IN. Si utiliza el mismo equipo
para grabación y reproducción (como una casetera, por ejemplo), no debe estar
presionado el pulsador CD/TAPE TO MIX durante la grabación, ya que la señal
entraría en un bucle entre el grabador y la mesa de mezclas produciendo al
fenómeno de la realimentación cuyo resultado es un pitido muy desagradable y
doloroso para los oídos, además de que puede dañar sus altavoces.
Si utiliza un procesador de efectos externo conectado como se muestra en
la gura de arriba, asegúrese de que el control FX Send del canal 11/12 es
completamente cerrado (-oo) para evitar otra realimentación.
4. Instalación
4.1 Conexión a la red
CONEXIÓN DE CORRIENTE ALTERNA
El suministro de corriente se realiza a través de la conexión a la red de
3polos en la parte posterior. Aquí se conectará el adaptador de corriente
alterna suministrado. La conexión a red debe satisfacer las disposiciones de
seguridadnecesarias.
11 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
◊ Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada con
el equipo.
◊ ¡No conecte nunca su XENYX a la fuente de alimentación si ésta ya es
conectada a la red de corriente eléctrica! Conecte primero la mesa de
mezclas a la fuente de alimentación y después realice la conexión a la
red eléctrica.
◊ Tenga en consideración que durante la operación del equipo, tanto éste
como la fuente de alimentación se calientan considerablemente.
Esto es completamente normal.
4.2 Conexiones de audio
Para las diferentes aplicaciones requiere gran cantidad de cables distintos.
Lassiguientes ilustraciones le muestran cómo deben ser estos cables.
Asegúresede utilizar siempre cables de alta calidad.
Para las salidas y entradas CD/TAPE utilice cables RCA de uso común.
En las entradas balanceadas también puede conectar aparatos con conexiones
no balanceadas. En este caso, utilice conectores mono. Si utiliza jacks estéreo,
asegúrese de que el anillo y el vástago (los polos 1 y 3 en conectores XLR)
esténunidos dentro del conector.
◊ ¡Atención! No emplee bajo ninguna circunstancia conexiones XLR no
balanceadas (pines 1 y 3 unidos) en las tomas de entrada de micrófono
si desea utilizar la alimentación fantasma.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.1: Conexiones XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.2: Jack macho mono de 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.3: Jack macho estéreo de 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS headphones connector
ring
right signal
tip
left signal
Fig. 4.4: Jack macho estéreo para auriculares
12 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
5. Especicaciones Técnicas
Entradas Mono
Entradas de Micrófono
Tipo XLR, electrónicamente balanceada,
circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistencia interna -132,7 dB / 137 dB(A)
@ 50 Ω resistencia interna -130 dB / 133,9 dB(A)
@ 150 Ω resistencia interna -127,1 dB / 130,9 dB(A)
Respuesta en frecuencia <10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
Amplicación +10 hasta +60 dB
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB Gain
Impedancia aprox. 2,6 kΩ, no balanceada
Relación señal / ruido 107 dB / 111 dB (A)
(0 dBu In @ +22 dB Gain)
Distorsión (THD + N) 0,005% / 0,003% ponderado A
Entrada de Línea
Tipo jack estéreo de 6,3 mm,
electrónicamente balanceada
Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada
10 kΩ no balanceada
Amplicación -10 hasta +40 dB
Nivel de entrada máx. +22 dBu @ 0 dB Gain
Atenuación de Supresión
1
(Atenuación de la Diafonía)
Fader principal (main) cerrado 85 dB
Fader de canal cerrado 88 dB
Respuesta en Frecuencia
Entrada de Micrófono a la Salida Principal (Main Out)
<10 Hz - 80 kHz +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 137 kHz +0 dB / -3 dB
Entradas Estéreo
Tipo jack estéreo de 6,3 mm,
electrónicamente balanceada
Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada,
10 kΩ no balanceada (+4 dBu)
aprox. 20 kΩ balanceada,
5 kΩ no balanceada (-10 dBV)
Nivel de entrada máx. +20 dBu
Ecualizador Canales Mono
Bajo 80 Hz / ±15 dB
Medio 2,5 kHz / ±15 dB
Alto 12 kHz / ±15 dB
Salidas de Audio
Envíos Auxiliares/FX
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia aprox. 120 Ω
Nivel de salida máx. +22 dBu
Salidas Principales (MAIN)
Tipo jack estéreeo de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia aprox. 120 Ω
Nivel de salida máx. +22 dBu
Salidas CTRL ROOM OUT
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia aprox. 120 Ω
Nivel de salida máx. +22 dBu
Salida de Auriculares
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, no balanceada
Nivel de salida máx. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Datos del Sistema de la Mezcla Principal
2
Ruido
Mezcla principal @ -, -105 dB / -108 dB(A)
Fader de canal -∞
Mezcla principal @ 0 dB, -94 dB / -97 dB(A)
Fader de canal -∞
Mezcla principal @ 0 dB, -83 dB / -85 dB(A)
Fader de canal @ 0 dB
Sección de Efectos
Convertidor Sigma-Delta de 24 bits,
sobremuestreo 64x/128x
Frecuencia de muestreo 40 kHz
Tensión de Red
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz,
bloque de alimentación MXUL6
G.B./Australia 240 V~, 50 Hz,
bloque de alimentación MXUK6
Europa 230 V~, 50 Hz,
bloque de alimentación MXEU6
China 220 V~, 50 Hz,
bloque de alimentación MXCN6
Japón 100 V~, 60 Hz,
bloque de alimentación MXJP6
Output 2 x 14,8 V~, 2 x 500 mA
13 XENYX 1202FX/1002FX Manual de uso
Dimensiones
1202FX
Dimensiones
(alto x ancho x prof.) aprox. 47 x 220 x 242 mm
Peso (neto) aprox. 2,1 kg
1002FX
Dimensiones
(alto x ancho x prof.) aprox. 47 x 189 x 220 mm
Peso (neto) aprox. 1,6 kg
Condiciones de medición:
respecto a 1: 1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada de línea; salida principal; gain @ unity.
respecto a 2: 20 Hz - 20 kHz; medido en la salida principal. canales 1 - 4 gain @ unity; regulación neutral del
sonido; todos los canales en mezcla principal; canales 1/3 completamente a la izquierda,
canales 2/4 completamente a la derecha. Referencia = +6 dBu.
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones
necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del equipo
pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Behringer 1002FX Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para