Sony HDR-AS100V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Ajustes
Función de los botones
NEXT: va al menú siguiente
PREV: va al menú anterior
ENTER: ejecuta el menú
Elementos del menú
Lista de modos
Pantalla Modos
MOVIE Modo película
PHOTO Modo foto
INTVL
Modo de grabación de fotos a
intervalos
VMODE Modo de ajuste de la calidad de imagen
SETUP Modo de ajuste
PLAY Modo de reproducción
PwOFF Apagado
Elementos que puede ajustar
en SETUP
Elementos que puede ajustar en
CONFG
Pantalla Elementos Pantalla Elementos
STEDY SteadyShot Wi-Fi Control remoto Wi-Fi
FLIP Girar GPS Registro GPS
SCENE Escena PLANE Modo avión
LAPSE
Grabación de fotos a
intervalos
USBPw Alimentación USB
A.OFF Apagado automático
COLOR Modo de color BEEP Pitido
PRO
XAVC S
DATE Ajuste de fecha y hora
TC/UB
Código de tiempo/
bit de usuario
DST
Ajuste de horario de
verano
IR-RC Control remoto IR LANG Ajuste del idioma
CONFG
Ajustes de
configuración
V.SYS Cambio NTSC/PAL
RESET
Restablecimiento de los
ajustes
FORMT Formato
Notas
Al pulsar el botón NEXT o PREV repetidamente se pasa a través de los respectivos elementos de
modo/configuración.
Para volver al menú [SETUP] o [CONFG] desde cada elemento de configuración,
seleccione [BACK] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Las siguientes funciones están disponibles cuando se apaga la alimentación de la cámara.
- Pulse el botón PREV o NEXT para encender la cámara.
- Pulse el botón ENTER para empezar a grabar en el modo de grabación que haya
establecido antes de apagar la cámara.
El menú puede variar en función de las condiciones de funcionamiento de la cámara.
[TC/UB] se muestra solo cuando [PRO] está ajustado en [ON].
Grabación
Añada accesorios a la cámara, cuando sea necesario.
1
Pulse el botón NEXT o PREV para encender.
2
Seleccione un modo de grabación desde [MOVIE], [PHOTO] y
[INTVL].
3
Pulse el botón REC para iniciar la grabación.
Para detener la grabación de película/grabación de foto a intervalos
Vuelva a pulsar el botón REC.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis
Si lélectricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec), redémarrez lapplication ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou laccumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
Notas
La reproducción de imágenes grabadas con otras cámaras no se asegura en esta cámara.
Durante periodos de grabación prolongada, la temperatura de la cámara puede aumentar
hasta un punto en el que la grabación se detenga automáticamente.
Uso de la función Wi-Fi
Instalación de PlayMemories Mobile en
su teléfono inteligente
Android OS
Busque PlayMemories Mobile en Google Play e instálelo.
Para utilizar funciones de un toque (NFC) se necesita Android 4,0 o superior.
iOS
Busque PlayMemories Mobile en App Store e instálelo.
Si utiliza iOS, las funciones de un toque (NFC) no están disponibles.
Notas
Actualice PlayMemories Mobile a la versión más reciente si ya lo tiene instalado en su
teléfono inteligente.
No puede garantizarse que la función Wi-Fi que se describe en este Manual de
instrucciones funcione con todos los teléfonos inteligentes y tabletas.
Los métodos de funcionamiento y las pantallas de visualización para la aplicación pueden
estar sujetos a cambios sin previo aviso debido a futuras actualizaciones.
Para obtener más información acerca de PlayMemories Mobile, consulte la siguiente
página web:
(http://www.sony.net/pmm/)
Conexión
Android
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara y,
a continuación, seleccione el modo de grabación: [MOVIE], [PHOTO],
[INTVL].
Inicie PlayMemories Mobile en el teléfono inteligente.
Seleccione el SSID, tal como aparece impreso en el adhesivo adherido a este
manual (El adhesivo se encuentra en el Manual de instrucciones en inglés).
Introduzca la contraseña en el mismo adhesivo (Solo la primera vez).
En su teléfono inteligente, seleccione el modo de la cámara: modo Control
remoto Wi-Fi o modo Copia.
Android (compatible con NFC)
Ponga en contacto la (marca N) del teléfono inteligente con la (marca N) de
la cámara.
Cuando PlayMemories Mobile se inicia, los ajustes se aplican automáticamente
para establecer la conexión Wi-Fi.
iPhone
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara y,
a continuación, seleccione el modo de grabación: [MOVIE], [PHOTO],
[INTVL].
Abra [Ajustes] en el teléfono inteligente.
Seleccione [Wi-Fi] en el teléfono inteligente.
Seleccione el SSID, tal como aparece impreso en el adhesivo adherido a este
manual (El adhesivo se encuentra en el Manual de instrucciones en inglés).
Introduzca la contraseña en el mismo adhesivo (Solo la primera vez).
Confirme que el SSID de la cámara se muestra en el teléfono inteligente.
Vuelva a la Pantalla de inicio y, a continuación, inicie PlayMemories Mobile.
En su teléfono inteligente, seleccione el modo de la cámara: modo Control
remoto Wi-Fi o modo Copia.
Si se pierde el adhesivo
Si el adhesivo se pierde, puede recuperar su Id. de usuario y su contraseña
siguiendo el procedimiento que aparece a continuación:
Introduzca una batería cargada en la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado).
Pulse el botón NEXT o PREV para encenderla.
Entre en [Equipo] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] en su
equipo y, a continuación, confirme su Id. y contraseña.
Otros
Notas acerca de la grabación prolongada
Si la cámara está apagada, déjela durante 10 minuto o más para permitir que la temperatura
interior de la cámara descienda hasta un nivel seguro.
En temperaturas ambiente altas, la temperatura de la cámara puede aumentar rápidamente.
Si la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de la imagen puede deteriorarse.
Se recomienda que espere hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de
continuar con la grabación.
La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un error de funcionamiento.
Nota sobre el uso
Cuando se muestra un aviso, la pantalla al completo parpadea mientras se visualiza el
mensaje. Para obtener más información, consulte la Guía práctica (PDF).
Acerca del software
Puede descargar el software de gestión de imagen PlayMemories Home de la
siguiente URL:
www.sony.net/pm/
Nota acerca de la función de red inalámbrica
No asumimos responsabilidad alguna derivada de cualquier daño que se haya podido
producir por acceso no autorizado, uso desautorizado o destinos cargados en la cámara que
puedan provocar pérdida o robo.
Especificaciones
Formato de la señal: color NTSC, estándares EIA
especificación de HDTV 1080/60i, 1080/60p
color PAL, estándares CCIR
especificación de HDTV 1080/50i, 1080/50p
Requisitos de potencia: batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1)
USB, cc de 5,0 V
Consumo de potencia: 1,9 W (cuando el tamaño de la imagen de la película es
[1 920 × 1 080 30P])
Carga USB (Terminal multi/micro USB): cc de 5,0 V 500 mA/800 mA
Batería recargable NP-BX1:
Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
La cámara está protegida a prueba de salpicaduras.
El cuerpo de la cámara cuenta con un rendimiento de resistencia a salpicaduras IPX4
(según nuestras pruebas).
Para obtener más información acerca de las especificaciones, consulte la Guía práctica
(PDF).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Sobre las marcas comerciales
Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, además del logotipo
HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC
en Estados Unidos y en otros países.
Español
Lea esto primero
Este manual proporciona información acerca de funciones básicas. Para obtener
más información acerca de las funciones, consulte la Guía práctica (PDF) que
viene con la cámara de la siguiente manera:
Introduzca una batería cargada en la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado).
Pulse el botón NEXT o PREV para encenderla.
Entre en [Equipo] [PMHOME] [HANDBOOK] en su equipo, abra el
archivo de la Guía práctica (PDF) y léalo.
Comprobación de los elementos incluidos
Cámara (1)
La cámara viene cubierta por la Funda resistente al agua. Abra la cubierta de la funda tal
como se muestra en la ilustración.
Cable USB micro (1)
Batería recargable (NP-BX1) (1)
Funda resistente al agua (1)
Hebilla de sujeción (1)
Soporte adhesivo plano (1)
Soporte adhesivo curvado (1)
Adaptador de trípode (1)
Guía práctica
Incluida en la memoria interna de la cámara.
Conjunto de documentación impresa
Piezas y controles
Sensor GPS
Luz REC/acceso/CHG (carga)
Interruptor REC HOLD
Botón REC (película/foto)/
botón ENTER (menú ejecutar)
Palanca de bloqueo
Receptor remoto IR
(marca N)
NFC: Near Field Communication
Panel de visualización
Altavoz
Botón PREV
Botón NEXT
Micrófonos
Objetivo
Luz REC
Tapa del conector
Orificio de conexión del adaptador del
trípode
Conector (mic)
Conector de expansión
Conector HDMI OUT
Tapa del conector (USB)
Terminal multi/micro USB
Compatible con dispositivos micro USB.
Tapa de la batería/tarjeta de memoria
Ranura de inserción para tarjeta de
memoria
Palanca de expulsión de la batería
Ranura de inserción de la batería
Introducción
Carga de la batería
1
Abra la tapa.
Deslice la palanca de bloqueo hasta que la marca de color amarillo pueda
verse.
Abra la tapa.
2
Introduzca la batería.
Deslice la palanca de expulsión de la
batería.
Introduzca la batería y oriente la
marca tal como aparece en la
ilustración.
Para cerrar la tapa, siga los pasos del punto 1 en el orden inverso.
Cierre la tapa correctamente, de modo que la marca sobre la palanca de
bloqueo no se vea.
3
Confirme que la cámara está apagada.
Para apagar la cámara, pulse el botón NEXT varias veces hasta que aparezca
[PwOFF] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
4
Conecte el terminal multi/micro USB de la cámara a un equipo
con el cable USB micro (suministrado).
Parpadea de color
naranja mientras carga
Cable USB micro
Introducción de una tarjeta de memoria
Memory Stick
Micro (Mark2)
tarjeta microSD/
tarjeta microSDHC/
tarjeta microSDXC
Cara impresa Cara del terminal
Introduzca la tarjeta de memoria correctamente y asegúrese de que los laterales se
encuentran en la dirección adecuada.
Notas
No se garantiza el buen funcionamiento de todas las tarjetas de memoria.
Compruebe la dirección de la tarjeta de memoria. Si fuerza el encaje de la tarjeta de
memoria en la dirección incorrecta, puede dañar la tarjeta, la ranura o los datos de imagen.
Formatee la tarjeta de memoria antes de utilizarla.
Para extraer la tarjeta de memoria, pulse una vez suavemente sobre el borde de esta.
Ajuste del reloj
Seleccione [SETUP] [CONFG] [DATE] para fijar la fecha, la hora y la
región.
Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.
iOS es una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
iPhone es una marca comercial o una marca comercial registrada de Apple Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
los Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros
países.
El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Asimismo, los nombres de sistemas y productos que se utilizan en este manual, por lo general,
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas o pueden no describirse en este manual.
Nombre del producto: Videocámara Digital HD
Modelo: HDR-AS100V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la
pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en
las instrucciones.
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de
la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza
el aparato.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de
datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB,
etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que
el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más
del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.

Transcripción de documentos

Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les clients à Singapour Español Lea esto primero Este manual proporciona información acerca de funciones básicas. Para obtener más información acerca de las funciones, consulte la Guía práctica (PDF) que viene con la cámara de la siguiente manera:  Introduzca una batería cargada en la cámara.  Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado).  Pulse el botón NEXT o PREV para encenderla.  Entre en [Equipo]  [PMHOME]  [HANDBOOK] en su equipo, abra el archivo de la Guía práctica (PDF) y léalo. Introducción Carga de la batería Función de los botones NEXT: va al menú siguiente PREV: va al menú anterior ENTER: ejecuta el menú 1 Abra la tapa.  Deslice la palanca de bloqueo hasta que la marca de color amarillo pueda verse. Cámara (1) Cable USB micro (1) Batería recargable (NP-BX1) (1) Funda resistente al agua (1) Hebilla de sujeción (1) Soporte adhesivo plano (1) Soporte adhesivo curvado (1) Adaptador de trípode (1) Guía práctica 2 Introduzca la batería. Deslice la palanca de expulsión de la batería. Incluida en la memoria interna de la cámara. Conjunto de documentación impresa Piezas y controles  Sensor GPS  Luz REC/acceso/CHG (carga)  Interruptor REC HOLD  Botón REC (película/foto)/ botón ENTER (menú ejecutar)  Palanca de bloqueo  Receptor remoto IR  (marca N) NFC: Near Field Communication  Panel de visualización  Altavoz  Botón PREV  Botón NEXT  Micrófonos  Objetivo  Luz REC  Tapa del conector  Orificio de conexión del adaptador del trípode  Conector  (mic)  Conector de expansión  Conector HDMI OUT  Tapa del conector (USB)  Terminal multi/micro USB Compatible con dispositivos micro USB.  Tapa de la batería/tarjeta de memoria  Ranura de inserción para tarjeta de memoria  Palanca de expulsión de la batería  Ranura de inserción de la batería 3 Para cerrar la tapa, siga los pasos del punto 1 en el orden inverso. Cierre la tapa correctamente, de modo que la marca sobre la palanca de bloqueo no se vea. Confirme que la cámara está apagada. 4 Para apagar la cámara, pulse el botón NEXT varias veces hasta que aparezca [PwOFF] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Conecte el terminal multi/micro USB de la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado). Parpadea de color naranja mientras carga Cable USB micro Introducción de una tarjeta de memoria Cara impresa tarjeta microSD/ tarjeta microSDHC/ tarjeta microSDXC Cara del terminal Memory Stick Micro (Mark2) Introduzca la tarjeta de memoria correctamente y asegúrese de que los laterales se encuentran en la dirección adecuada.  Notas  No se garantiza el buen funcionamiento de todas las tarjetas de memoria.  Compruebe la dirección de la tarjeta de memoria. Si fuerza el encaje de la tarjeta de memoria en la dirección incorrecta, puede dañar la tarjeta, la ranura o los datos de imagen.  Formatee la tarjeta de memoria antes de utilizarla.  Para extraer la tarjeta de memoria, pulse una vez suavemente sobre el borde de esta. Ajuste del reloj Seleccione [SETUP]  [CONFG]  [DATE] para fijar la fecha, la hora y la región. Pantalla Modos MOVIE Modo película PHOTO Modo foto INTVL Modo de grabación de fotos a intervalos VMODE Modo de ajuste de la calidad de imagen SETUP Modo de ajuste PLAY Modo de reproducción PwOFF Apagado Android OS Busque PlayMemories Mobile en Google Play e instálelo.  Para utilizar funciones de un toque (NFC) se necesita Android 4,0 o superior.    Si el adhesivo se pierde, puede recuperar su Id. de usuario y su contraseña siguiendo el procedimiento que aparece a continuación:  Introduzca una batería cargada en la cámara.  Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado).  Pulse el botón NEXT o PREV para encenderla.  Entre en [Equipo]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] en su equipo y, a continuación, confirme su Id. y contraseña. iOS Elementos que puede ajustar en SETUP Elementos que puede ajustar en CONFG Pantalla Elementos Pantalla Elementos STEDY SteadyShot Wi-Fi Control remoto Wi-Fi FLIP Girar GPS Registro GPS SCENE Escena PLANE Modo avión LAPSE Grabación de fotos a intervalos USBPw Alimentación USB A.OFF Apagado automático COLOR Modo de color BEEP Pitido PRO XAVC S DATE Ajuste de fecha y hora TC/UB Código de tiempo/ bit de usuario DST Ajuste de horario de verano Conexión IR-RC Control remoto IR LANG Ajuste del idioma Android Ajustes de configuración V.SYS Cambio NTSC/PAL CONFG RESET Restablecimiento de los ajustes FORMT Formato  Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara y, a continuación, seleccione el modo de grabación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL].  Inicie PlayMemories Mobile en el teléfono inteligente.  Seleccione el SSID, tal como aparece impreso en el adhesivo adherido a este manual (El adhesivo se encuentra en el Manual de instrucciones en inglés).  Introduzca la contraseña en el mismo adhesivo (Solo la primera vez).  En su teléfono inteligente, seleccione el modo de la cámara: modo Control remoto Wi-Fi o modo Copia.  Notas  Al pulsar el botón NEXT o PREV repetidamente se pasa a través de los respectivos elementos de modo/configuración.  Para volver al menú [SETUP] o [CONFG] desde cada elemento de configuración, seleccione [BACK] y, a continuación, pulse el botón ENTER.  Las siguientes funciones están disponibles cuando se apaga la alimentación de la cámara. - Pulse el botón PREV o NEXT para encender la cámara. - Pulse el botón ENTER para empezar a grabar en el modo de grabación que haya establecido antes de apagar la cámara.  El menú puede variar en función de las condiciones de funcionamiento de la cámara.  [TC/UB] se muestra solo cuando [PRO] está ajustado en [ON]. Añada accesorios a la cámara, cuando sea necesario. 1 2 3 Pulse el botón NEXT o PREV para encender. Seleccione un modo de grabación desde [MOVIE], [PHOTO] y [INTVL]. Pulse el botón REC para iniciar la grabación. Para detener la grabación de película/grabación de foto a intervalos Otros Notas acerca de la grabación prolongada  Si utiliza iOS, las funciones de un toque (NFC) no están disponibles.  Notas  Actualice PlayMemories Mobile a la versión más reciente si ya lo tiene instalado en su teléfono inteligente.  No puede garantizarse que la función Wi-Fi que se describe en este Manual de instrucciones funcione con todos los teléfonos inteligentes y tabletas.  Los métodos de funcionamiento y las pantallas de visualización para la aplicación pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso debido a futuras actualizaciones.  Para obtener más información acerca de PlayMemories Mobile, consulte la siguiente página web: (http://www.sony.net/pmm/)      Si la cámara está apagada, déjela durante 10 minuto o más para permitir que la temperatura interior de la cámara descienda hasta un nivel seguro. En temperaturas ambiente altas, la temperatura de la cámara puede aumentar rápidamente. Si la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se recomienda que espere hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar con la grabación. La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un error de funcionamiento. Nota sobre el uso  Cuando se muestra un aviso, la pantalla al completo parpadea mientras se visualiza el mensaje. Para obtener más información, consulte la Guía práctica (PDF). Acerca del software Puede descargar el software de gestión de imagen PlayMemories Home de la siguiente URL:    Grabación Vuelva a pulsar el botón REC.  Si se pierde el adhesivo Busque PlayMemories Mobile en App Store e instálelo. Introduzca la batería y oriente la marca  tal como aparece en la ilustración.  Instalación de PlayMemories Mobile en su teléfono inteligente Lista de modos  Abra la tapa.  Vuelva a la Pantalla de inicio y, a continuación, inicie PlayMemories Mobile.  En su teléfono inteligente, seleccione el modo de la cámara: modo Control remoto Wi-Fi o modo Copia. Uso de la función Wi-Fi Elementos del menú Comprobación de los elementos incluidos La cámara viene cubierta por la Funda resistente al agua. Abra la cubierta de la funda tal como se muestra en la ilustración.  Notas  La reproducción de imágenes grabadas con otras cámaras no se asegura en esta cámara.  Durante periodos de grabación prolongada, la temperatura de la cámara puede aumentar hasta un punto en el que la grabación se detenga automáticamente. Ajustes Android (compatible con NFC) Ponga en contacto la (marca N) del teléfono inteligente con la (marca N) de la cámara. Cuando PlayMemories Mobile se inicia, los ajustes se aplican automáticamente para establecer la conexión Wi-Fi.  Nombre del producto: Videocámara Digital HD Modelo: HDR-AS100V POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.     www.sony.net/pm/ Nota acerca de la función de red inalámbrica  No asumimos responsabilidad alguna derivada de cualquier daño que se haya podido producir por acceso no autorizado, uso desautorizado o destinos cargados en la cámara que puedan provocar pérdida o robo. Especificaciones Formato de la señal: color NTSC, estándares EIA especificación de HDTV 1080/60i, 1080/60p color PAL, estándares CCIR especificación de HDTV 1080/50i, 1080/50p Requisitos de potencia: batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1) USB, cc de 5,0 V Consumo de potencia: 1,9 W (cuando el tamaño de la imagen de la película es [1 920 × 1 080 30P]) Carga USB (Terminal multi/micro USB): cc de 5,0 V 500 mA/800 mA Batería recargable NP-BX1: Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,89 A  iPhone  Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara y, a continuación, seleccione el modo de grabación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL].  Abra [Ajustes] en el teléfono inteligente.  Seleccione [Wi-Fi] en el teléfono inteligente.  Seleccione el SSID, tal como aparece impreso en el adhesivo adherido a este manual (El adhesivo se encuentra en el Manual de instrucciones en inglés).  Introduzca la contraseña en el mismo adhesivo (Solo la primera vez).  Confirme que el SSID de la cámara se muestra en el teléfono inteligente. Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países. iOS es una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc.  Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.  iPhone es una marca comercial o una marca comercial registrada de Apple Inc.  Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países.  El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Asimismo, los nombres de sistemas y productos que se utilizan en este manual, por lo general, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas  o  pueden no describirse en este manual.    La cámara está protegida a prueba de salpicaduras. El cuerpo de la cámara cuenta con un rendimiento de resistencia a salpicaduras IPX4 (según nuestras pruebas). Para obtener más información acerca de las especificaciones, consulte la Guía práctica (PDF). El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sobre las marcas comerciales   Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, además del logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.        No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Atención para los clientes en Europa Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HDR-AS100V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas