Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-
partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un
fonctionnement inopportun de l’appareil.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
Español
Primero lea esto
Este manual abarca las operaciones básicas. Para obtener operaciones más
detalladas, consulte la Guía práctica (PDF) incluida en la cámara, siguiendo estos
pasos.
Inserte una batería cargada en la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).
Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.
Vaya a [Equipo] [PMHOME] [HANDBOOK] en su equipo y lea la Guía
práctica (PDF).
Verificar los elementos incluidos
Cámara (1)
La cámara está dentro de la Funda resistente al agua. Abra la tapa de la funda como se indica
a continuación.
Cable micro USB (1)
Batería recargable (NP-BX1) (1)
Funda resistente al agua (1)
Hebilla de sujeción (1)
Soporte adhesivo plano (1)
Soporte adhesivo curvado (1)
Guía práctica
Incluida en la memoria interna de la cámara.
Juego de documentación impresa
Piezas y controles
Indicador de REC/acceso
Botón REC (Película/Foto)/
botón ENTER (Ejecutar menú)
Interruptor REC HOLD
Pantalla
Altavoz
Botón PREV
Botón NEXT
Micrófonos
Objetivo
Tapa del conector
Toma (Mic)
Conector de expansión
Indicador CHG (Carga)
Toma HDMI OUT
Terminal multi/micro USB
Soporta dispositivos compatibles
micro USB.
Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
Ranura de inserción para tarjeta
de memoria
Palanca de eyección de la batería
Ranura de inserción para batería
Procedimientos iniciales
Cargar la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Deslice la palanca de eyección de
la batería.
Para cerrar la tapa, realice las operaciones mencionadas en el paso 1 en orden
inverso.
3
Confirme que la cámara esté apagada.
Para apagar la cámara, presione el botón NEXT varias veces para mostrar
[PwOFF], luego, presione el botón ENTER.
4
Conecte la Terminal multi/micro USB de la cámara a un equipo
con el cable micro USB (suministrado).
La batería se puede cargar solo cuando la cámara está apagada.
Indicador CHG (Carga)
Cable micro USB
Insertar una tarjeta de memoria
“Memory Stick Micro”
(Mark2)
Tarjeta microSD/
Tarjeta microSDHC/
Tarjeta microSDXC
Parte impresa Lado del terminal
Inserte la tarjeta de memoria de manera adecuada, y confirme que cada lado se
encuentre en la dirección correcta.
En el formato de la tarjeta de memoria
Para obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF).
Notas
No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta bruscamente la tarjeta de
memoria en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura
para tarjeta de memoria o los datos de imagen.
Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla.
Para expulsar la tarjeta de memoria, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Ajustar el reloj
Seleccione [SETUP] [DATE] para ajustar la fecha, la hora y la región.
Ajuste
Funcionamientos de los botones
NEXT: Va al próximo menú
PREV: Va al menú anterior
ENTER: Ejecuta el menú
Elementos del menú
Lista de modos Elementos que puede configurar en
SETUP (Modo de configuración)
Pantalla Modos Pantalla Elementos
MOVIE Modo de película VIDEO Modo de grabación
PHOTO Modo de foto STEDY SteadyShot
INTVL Modo de grabación de
fotos en intervalos
FLIP Voltear
SETUP Modo de configuración SCENE Escena
PLAY Modo de reproducción LAPSE Grabación de fotos en
intervalos
PwOFF Apagar Wi-Fi Control remoto Wi-Fi
PLANE Modo de avión
A.OFF Apagado automático
BEEP Tono
DATE Ajuste de fecha y hora
DST Ajuste de horario de verano
USBPw Fuente de alimentación USB
V.SYS Conmutación NTSC/PAL
RESET Restablecer los ajustes
FORMT Formato
Notas
Al presionar el botón NEXT o PREV varias veces se desplaza por los elementos respectivos
de modo/configuración.
Para regresar al menú [SETUP] desde cada elemento de configuración, seleccione [BACK],
luego presione el botón ENTER.
Las siguientes operaciones están disponibles cuando la cámara está apagada.
- Presione el botón PREV o NEXT para encender la cámara.
- Presione el botón ENTER para comenzar a grabar en el modo de filmación que configura
antes de apagar la cámara.
No se puede cambiar el idioma de la pantalla.
Grabación
Coloque accesorios a la cámara, según sea necesario.
1
Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.
2
Seleccione un modo de filmación de [MOVIE], [PHOTO] e
[INTVL].
3
Presione el botón REC para comenzar la grabación.
Para detener la grabación de la película/grabación de fotos en intervalos
Presione el botón REC nuevamente.
Notas
No se asegura la reproducción de imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara.
Durante los períodos de filmación extendida, es posible que la temperatura de la cámara se
eleve a un punto que la filmación se detenga automáticamente.
Para saber qué hacer si esto sucede, consulte “Notas sobre las grabaciones de tiempo
prolongado”.
Usar la función Wi-Fi
Instalar “PlayMemories Mobile” en su
smartphone
Android OS
Busque “PlayMemories Mobile” en Google Play, luego instálelo.
iOS
Busque “PlayMemories Mobile” en App Store, luego instálelo.
Notas
Actualice “PlayMemories Mobile” con la última versión si ya lo ha instalado en su
smartphone.
No se asegura el funcionamiento de esta aplicación con todos los smartphones y tabletas.
La versión de OS corresponde a información al 1 de abril de 2014.
Los métodos de operación y las pantallas de la aplicación están sujetos a cambios sin previo
aviso en futuras actualizaciones.
Para obtener más información acerca de “PlayMemories Mobile”, consulte el siguiente sitio
web.
(http://www.sony.net/pmm/)
Conectar
Si no hay ninguna etiqueta, consulte la versión suministrada en inglés del manual
de instrucciones.
Android
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego
seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone.
Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.
Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)
En el smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo control remoto
Wi-Fi o modo de copia.
iPhone
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego
seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Abra [Ajustes] en el smartphone.
Seleccione [Wi-Fi] en el smartphone.
Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.
Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)
Confirme que el SSID de la cámara se muestra en el smartphone.
Regrese a la pantalla Inicio, luego inicie “PlayMemories Mobile”.
En el smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo control remoto
Wi-Fi o modo de copia.
Se requiere la información en la etiqueta (en el cuadro perforado, a continuación)
cuando se conecta la cámara a un smartphone. Si no hay ninguna etiqueta,
consulte la versión en inglés suministrada del manual de instrucciones.
Si se extravió la etiqueta, puede recordar su ID de usuario y contraseña mediante
el siguiente procedimiento.
Inserte una batería cargada en la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).
Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.
Muestre [Equipo] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] en su
equipo, luego confirme su ID y contraseña.
Otros
Notas sobre las grabaciones de tiempo prolongado
Si se apaga la alimentación, deje la cámara durante 10 minuto o más para dejar que la
temperatura dentro de la cámara disminuya a un nivel seguro.
Bajo altas temperaturas ambientales, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse.
Se recomienda esperar hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar
usándola.
La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento.
Nota sobre el uso
Cuando aparece una advertencia, toda la pantalla parpadea con el mensaje mostrado. Para
obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF).
Acerca del software
Puede descargar el software de administración de imágenes “PlayMemories
Home” del siguiente URL.
www.sony.net/pm/
Sobre la función de red inalámbrica
No asumimos responsabilidad alguna ante los daños causados por el acceso no autorizado o
el uso no autorizado de los destinos cargados en la cámara, que resulta de pérdida o robo.
Especificaciones
Formato de señal: color NTSC, estándares EIA
Especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p
Color PAL, estándares CCIR
Especificación HDTV 1080/50i, 1080/50p
Requisitos de alimentación: batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1)
USB, cc de 5,0 V
Consumo de potencia: 1,9 W (cuando el tamaño de la imagen de la película es
[1 920 × 1 080 30P])
Carga USB (Terminal multi/micro USB): cc de 5,0 V 500 mA/800 mA
Batería recargable NP-BX1:
Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Para obtener más especificaciones, consulte “Especificaciones” en la Guía práctica
(PDF).
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Sobre marcas comerciales
“Memory Stick” y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de
HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros países.
Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países.
iOS es una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
iPhone es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Adobe, el logotipo de Adobe, y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.
El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. De todas formas, las marcas o no se usan en todos los casos en este manual.
Nombre del producto: Videocámara Digital HD
Modelo: HDR-AS20
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la
pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en
las instrucciones.
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de
la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza
el aparato.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de
datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB,
etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que
el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más
del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.