Sony HDR-AS30VD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
À l’intention des clients aux É.- U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HDR-AS30V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure daccepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification
ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il nest pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il nest pas possible de garantir que des
interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières.
Si lappareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou
à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant lappareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou lautre
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre lappareil et le récepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-
partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un
fonctionnement inopportun de lappareil.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que ce caméscope numérique HD
(HDR-AS30V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Pour les clients à Singapour
Español
Primero lea esto
Este manual abarca las operaciones básicas. Para obtener operaciones más
detalladas, consulte la Ga práctica (PDF) incluida en la cámara, siguiendo estos
pasos.
Inserte una batería cargada en la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).
Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.
Muestre [Equipo] [PMHOME] [HANDBOOK] en su equipo, luego
instale la Guía práctica (PDF).
Verificar los elementos incluidos
Cámara (1)
La cámara está dentro de la Funda resistente al agua. Abra la tapa de la funda como se indica
a continuación.
Cable micro USB (1)
Batería recargable (NP-BX1) (1)
Funda resistente al agua (1)
Hebilla de sujeción (1)
Soporte adhesivo plano (1)
Soporte adhesivo curvado (1)
Guía práctica
Incluida en la memoria interna de la cámara.
Juego de documentación impresa
Piezas y controles
Indicador de REC/acceso
Botón REC (Película/Foto)/
botón ENTER (Ejecutar menú)
Interruptor REC HOLD
(marca N)
NFC: Near Field Communication
Pantalla
Altavoz
Botón PREV
Botón NEXT
Micrófonos
Objetivo
Sensor GPS (HDR-AS30V
solamente)
Tapa del conector
Toma (Mic)
Conector de expansión
Indicador CHG (Carga)
Toma HDMI OUT
Terminal multi/micro USB
Soporta dispositivos compatibles
micro USB.
Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
Ranura de inserción para tarjeta
de memoria
Palanca de eyección de la batería
Ranura de inserción para batería
Procedimientos iniciales
Cargar la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Deslice la palanca de eyección de
la batería.
Para cerrar la tapa, realice las operaciones mencionadas en el paso 1 en orden
inverso.
3
Confirme que la cámara esté apagada.
Para apagar la cámara, presione el botón NEXT varias veces para mostrar
[PwOFF], luego, presione el botón ENTER.
4
Conecte la Terminal multi/micro USB de la cámara a un equipo
con el cable micro USB (suministrado).
Indicador CHG (Carga)
Cable micro USB
Insertar una tarjeta de memoria
“Memory Stick Micro
(Mark2)
Tarjeta microSD/
Tarjeta microSDHC/
Tarjeta microSDXC
Parte impresa Lado del terminal
Inserte la tarjeta de memoria de manera adecuada, y confirme que cada lado se
encuentre en la dirección correcta.
En el formato de la tarjeta de memoria
Para obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF).
Notas
No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta bruscamente la tarjeta de
memoria en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura
para tarjeta de memoria o los datos de imagen.
Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla.
Para expulsar la tarjeta de memoria, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Ajuste
Funcionamientos de los botones
NEXT: Va al próximo menú
PREV: Va al menú anterior
ENTER: Ejecuta el menú
Elementos del menú
Lista de modos Elementos que puede configurar en
SETUP (Modo de configuración)
Pantalla Modos Pantalla Elementos
MOVIE Modo de película VIDEO Modo de grabación
PHOTO Modo de foto STEDY SteadyShot
INTVL Modo de grabación de
fotos en intervalos
ANGLE Ángulo de campo
SETUP Modo de configuración SCENE Escena
PLAY Modo de reproducción LAPSE Grabación de fotos en
intervalos
PwOFF Apagar Wi-Fi Control remoto inteligente
GPS Logotipo de GPS
PLANE Modo de avión
A.OFF Apagado automático
BEEP Tono
DATE Ajuste de fecha y hora
USBPw Fuente de alimentación USB
V.SYS Conmutación NTSC/PAL
RESET Restablecer los ajustes
FORMT Formato
Notas
Al presionar el botón NEXT o PREV varias veces se desplaza por los elementos respectivos
de modo/configuración.
Para regresar al menú [SETUP] desde cada elemento de configuración, seleccione [BACK],
luego presione el botón ENTER.
Las siguientes operaciones están disponibles cuando la cámara está apagada.
- Presione el botón PREV o NEXT para encender la cámara.
- Presione el botón ENTER para comenzar a grabar en el modo de filmación que configura
antes de apagar la cámara.
No se puede cambiar el idioma de la pantalla.
Grabación
Coloque accesorios a la cámara, según sea necesario.
1
Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.
2
Seleccione un modo de filmación de [MOVIE], [PHOTO] e
[INTVL].
3
Presione el botón REC para comenzar la grabación.
Para detener la grabación de la película/grabación de fotos en intervalos
Presione el botón REC nuevamente.
Notas
No se asegura la reproducción de imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara.
Durante los períodos de filmación extendida, es posible que la temperatura de la cámara se
eleve a un punto que la filmación se detenga automáticamente.
Para saber qué hacer si esto sucede, consulte “Notas sobre las grabaciones de tiempo
prolongado.
Usar la función Wi-Fi
Instalar “PlayMemories Mobile en su
smartphone
Se requiere Android 2,3 o posterior (Android 4,0 o posterior para usar
funciones de un solo toque (NFC))
Busque “PlayMemories Mobile” en Google Play, luego instálelo.
iOS 4,3 o posterior (Las funciones de un solo toque (NFC) no están
disponibles)
Busque “PlayMemories Mobile” en App Store, luego instálelo.
Notas
Actualice “PlayMemories Mobile” con la última versión si ya lo ha instalado en su
smartphone.
No se asegura el funcionamiento de esta aplicación con todos los smartphones y tabletas.
La versión OS compatible es información como en el 1 de septiembre de 2013.
Los métodos de operación y las pantallas de la aplicación están sujetos a cambios sin previo
aviso en futuras actualizaciones.
Para obtener más información acerca de “PlayMemories Mobile”, consulte el siguiente sitio
web.
(http://www.sony.net/pmm/)
Conectar
Android
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego
seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone.
Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.
Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)
En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto
inteligente o modo de copiar.
Android (NFC de apoyo)
Pulse el (marca N) del smartphone contra la (marca N) de la cámara.
Cuando inicie “PlayMemories Mobile, los ajustes se aplican automáticamente para
establecer conexión Wi-Fi.
iPhone
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego
seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Abra [Ajustes] en el smartphone.
Seleccione [Wi-Fi] en el smartphone.
Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.
Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)
Confirme que el SSID de la cámara se muestra en el smartphone.
Regrese a la pantalla Inicio, luego inicie “PlayMemories Mobile.
En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto
inteligente o modo de copiar.
Se requiere la información en la etiqueta (en el cuadro perforado, a continuación)
cuando se conecta la cámara a un smartphone. Si no hay ninguna etiqueta,
consulte la versión en inglés suministrada del manual de instrucciones.
Si se extravió la etiqueta, puede recordar su ID de usuario y contraseña mediante
el siguiente procedimiento.
Inserte una batería cargada en la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).
Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.
Muestre [Equipo] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] en su
equipo, luego confirme su ID y contraseña.
Otros
Notas sobre las grabaciones de tiempo prolongado
Si se apaga la alimentación, deje la cámara durante 10 minuto o más para dejar que la
temperatura dentro de la cámara disminuya a un nivel seguro.
Bajo altas temperaturas ambientales, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse.
Se recomienda esperar hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar
usándola.
La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento.
Nota sobre el uso
Cuando aparece una advertencia, toda la pantalla parpadea con el mensaje mostrado. Para
obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF).
Acerca del software
Puede descargar el software de administración de imágenes “PlayMemories
Home” del siguiente URL.
http://www.sony.net/pm/
Sobre la función de red inalámbrica
No asumimos responsabilidad alguna ante los daños causados por el acceso no autorizado o
el uso no autorizado de los destinos cargados en la cámara, que resulta de pérdida o robo.
Especificaciones
Formato de señal: color NTSC, estándares EIA
Especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p
Color PAL, estándares CCIR
Especificación HDTV 1080/50i, 1080/50p
Requisitos de alimentación: batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1)
USB, cc de 5,0 V
Consumo de potencia: 1,9 W (cuando el tamaño de la imagen de la película es
[1 920 × 1 080 30P])
Carga USB (Terminal multi/micro USB): cc de 5,0 V 500 mA/800 mA
Batería recargable NP-BX1:
Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Para obtener más especificaciones, consulte “Especificaciones” en la Guía práctica
(PDF).
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Sobre marcas comerciales
“Memory Stick”, “ , “Memory Stick Duo, “ ,
“Memory Stick PRO Duo, “ , “Memory Stick PRO-HG Duo,
, “Memory Stick Micro, “MagicGate, “ ,
“MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo de
HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros países.
Mac, App Store son marcas registradas de Apple Inc.
iOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc. o de sus
afiliados en los Estados Unidos y en ciertos países.
Android, Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
iPhone es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales
registradas de la Wi-Fi Alliance.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
los Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Para disfrutar aún más de su PlayStation 3 al descargar la aplicación para PlayStation 3 de
PlayStation Store (sujeto a disponibilidad.)
La aplicación para PlayStation 3 requiere que se descargue la cuenta y la aplicación
PlayStation Network. Accesible en áreas donde la PlayStation Store esté disponible.
Adobe, el logotipo de Adobe, y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.
El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. De todas formas, las marcas o no se usan en todos los casos en este manual.
Nombre del producto: Videocámara Digital HD
Modelo: HDR-AS30/AS30V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la
pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en
las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es
posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de
la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza
el aparato.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara
Digital HD HDR-AS30V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de
datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB,
etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Transcripción de documentos

À l’intention des clients aux É.- U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-AS30V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Español Primero lea esto Este manual abarca las operaciones básicas. Para obtener operaciones más detalladas, consulte la Guía práctica (PDF) incluida en la cámara, siguiendo estos pasos.  Inserte una batería cargada en la cámara.  Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).  Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.  Muestre [Equipo]  [PMHOME]  [HANDBOOK] en su equipo, luego instale la Guía práctica (PDF). Verificar los elementos incluidos Cámara (1) La cámara está dentro de la Funda resistente al agua. Abra la tapa de la funda como se indica a continuación. Elementos del menú Procedimientos iniciales Lista de modos Cargar la batería 1 Abra la tapa. 2 Inserte la batería. Pantalla Modos Pantalla Elementos MOVIE Modo de película VIDEO Modo de grabación PHOTO Modo de foto STEDY SteadyShot INTVL Modo de grabación de fotos en intervalos ANGLE Ángulo de campo SETUP Modo de configuración SCENE Escena PLAY Modo de reproducción LAPSE Grabación de fotos en intervalos PwOFF Apagar Wi-Fi Control remoto inteligente GPS Logotipo de GPS PLANE Modo de avión A.OFF Apagado automático BEEP Tono DATE Ajuste de fecha y hora USBPw Fuente de alimentación USB V.SYS Conmutación NTSC/PAL RESET Restablecer los ajustes FORMT Formato Deslice la palanca de eyección de la batería. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. 3 L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.  Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.   Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la souspartie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil. Note pour les clients européens Par la présente Sony Corporation déclare que ce caméscope numérique HD (HDR-AS30V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Pour les clients à Singapour Para cerrar la tapa, realice las operaciones mencionadas en el paso 1 en orden inverso. Confirme que la cámara esté apagada. Note Cable micro USB (1) Batería recargable (NP-BX1) (1) Funda resistente al agua (1) Hebilla de sujeción (1) Soporte adhesivo plano (1) Soporte adhesivo curvado (1) Guía práctica 4 Para apagar la cámara, presione el botón NEXT varias veces para mostrar [PwOFF], luego, presione el botón ENTER. Conecte la Terminal multi/micro USB de la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado). Incluida en la memoria interna de la cámara. Indicador CHG (Carga) Juego de documentación impresa Piezas y controles Coloque accesorios a la cámara, según sea necesario. Cable micro USB Insertar una tarjeta de memoria Parte impresa Tarjeta microSD/ Tarjeta microSDHC/ Tarjeta microSDXC Lado del terminal “Memory Stick Micro” (Mark2) Inserte la tarjeta de memoria de manera adecuada, y confirme que cada lado se encuentre en la dirección correcta. En el formato de la tarjeta de memoria Para obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF).  Notas  No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.  Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta bruscamente la tarjeta de memoria en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de imagen.  Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla.  Para expulsar la tarjeta de memoria, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. 1 2 3 Presione el botón NEXT o PREV para encenderla. Seleccione un modo de filmación de [MOVIE], [PHOTO] e [INTVL]. Presione el botón REC para comenzar la grabación. Para detener la grabación de la película/grabación de fotos en intervalos Presione el botón REC nuevamente.  Notas  No se asegura la reproducción de imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara.  Durante los períodos de filmación extendida, es posible que la temperatura de la cámara se eleve a un punto que la filmación se detenga automáticamente. Para saber qué hacer si esto sucede, consulte “Notas sobre las grabaciones de tiempo prolongado”.  Notas  Actualice “PlayMemories Mobile” con la última versión si ya lo ha instalado en su smartphone.  No se asegura el funcionamiento de esta aplicación con todos los smartphones y tabletas.  La versión OS compatible es información como en el 1 de septiembre de 2013.  Los métodos de operación y las pantallas de la aplicación están sujetos a cambios sin previo aviso en futuras actualizaciones.  Para obtener más información acerca de “PlayMemories Mobile”, consulte el siguiente sitio web. (http://www.sony.net/pmm/) Conectar Android Instalar “PlayMemories Mobile” en su smartphone Funcionamientos de los botones Se requiere Android 2,3 o posterior (Android 4,0 o posterior para usar funciones de un solo toque (NFC)) Busque “PlayMemories Mobile” en Google Play, luego instálelo. Otros Notas sobre las grabaciones de tiempo prolongado      Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]  Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone.  Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.  Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)  En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto inteligente o modo de copiar.   Si se apaga la alimentación, deje la cámara durante 10 minuto o más para dejar que la temperatura dentro de la cámara disminuya a un nivel seguro. Bajo altas temperaturas ambientales, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente. Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se recomienda esperar hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar usándola. La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento. Nota sobre el uso  Cuando aparece una advertencia, toda la pantalla parpadea con el mensaje mostrado. Para obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF). Acerca del software Puede descargar el software de administración de imágenes “PlayMemories Home” del siguiente URL.  http://www.sony.net/pm/ Sobre la función de red inalámbrica  Pulse el (marca N) del smartphone contra la (marca N) de la cámara. Cuando inicie “PlayMemories Mobile”, los ajustes se aplican automáticamente para establecer conexión Wi-Fi. iPhone  Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]  Abra [Ajustes] en el smartphone.  Seleccione [Wi-Fi] en el smartphone.  Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.  Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)  Confirme que el SSID de la cámara se muestra en el smartphone.  Regrese a la pantalla Inicio, luego inicie “PlayMemories Mobile”.  En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto inteligente o modo de copiar.   No asumimos responsabilidad alguna ante los daños causados por el acceso no autorizado o el uso no autorizado de los destinos cargados en la cámara, que resulta de pérdida o robo. Especificaciones Android (NFC de apoyo)  Formato de señal: color NTSC, estándares EIA Especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p Color PAL, estándares CCIR Especificación HDTV 1080/50i, 1080/50p Requisitos de alimentación: batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1) USB, cc de 5,0 V Consumo de potencia: 1,9 W (cuando el tamaño de la imagen de la película es [1 920 × 1 080 30P]) Carga USB (Terminal multi/micro USB): cc de 5,0 V 500 mA/800 mA Batería recargable NP-BX1: Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,89 A Para obtener más especificaciones, consulte “Especificaciones” en la Guía práctica (PDF). El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Sobre marcas comerciales       Se requiere la información en la etiqueta (en el cuadro perforado, a continuación) cuando se conecta la cámara a un smartphone. Si no hay ninguna etiqueta, consulte la versión en inglés suministrada del manual de instrucciones. Si se extravió la etiqueta, puede recordar su ID de usuario y contraseña mediante el siguiente procedimiento.  Inserte una batería cargada en la cámara.  Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).  Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.  Muestre [Equipo]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] en su equipo, luego confirme su ID y contraseña. Para disfrutar aún más de su PlayStation 3 al descargar la aplicación para PlayStation 3 de PlayStation Store (sujeto a disponibilidad.)  La aplicación para PlayStation 3 requiere que se descargue la cuenta y la aplicación PlayStation Network. Accesible en áreas donde la PlayStation Store esté disponible.  Adobe, el logotipo de Adobe, y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.  El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. De todas formas, las marcas  o  no se usan en todos los casos en este manual.  Busque “PlayMemories Mobile” en App Store, luego instálelo. Usar la función Wi-Fi Ajuste NEXT: Va al próximo menú PREV: Va al menú anterior ENTER: Ejecuta el menú iOS 4,3 o posterior (Las funciones de un solo toque (NFC) no están disponibles)   Notas  Al presionar el botón NEXT o PREV varias veces se desplaza por los elementos respectivos de modo/configuración.  Para regresar al menú [SETUP] desde cada elemento de configuración, seleccione [BACK], luego presione el botón ENTER.  Las siguientes operaciones están disponibles cuando la cámara está apagada. - Presione el botón PREV o NEXT para encender la cámara. - Presione el botón ENTER para comenzar a grabar en el modo de filmación que configura antes de apagar la cámara.  No se puede cambiar el idioma de la pantalla. Grabación  Indicador de REC/acceso  Botón REC (Película/Foto)/ botón ENTER (Ejecutar menú)  Interruptor  REC HOLD  (marca N) NFC: Near Field Communication  Pantalla  Altavoz  Botón PREV  Botón NEXT  Micrófonos  Objetivo  Sensor GPS (HDR-AS30V solamente)  Tapa del conector  Toma  (Mic)  Conector de expansión  Indicador CHG (Carga)  Toma HDMI OUT  Terminal multi/micro USB Soporta dispositivos compatibles micro USB.  Tapa de la batería/tarjeta de memoria  Ranura de inserción para tarjeta de memoria  Palanca de eyección de la batería  Ranura de inserción para batería Elementos que puede configurar en SETUP (Modo de configuración)      “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. Mac, App Store son marcas registradas de Apple Inc. iOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc. o de sus afiliados en los Estados Unidos y en ciertos países. Android, Google Play son marcas comerciales de Google Inc. iPhone es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc. Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de la Wi-Fi Alliance. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Nombre del producto: Videocámara Digital HD Modelo: HDR-AS30/AS30V POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.            No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Atención para los clientes en Europa Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD HDR-AS30V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HDR-AS30VD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas