Sony HDR-AS300R Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

Este manual también es adecuado para

Spécifications
Alimentation requise:
Batterie rechargeable: 3,7V (batterie interne)
Micro connecteur USB: 5,0 V
Charge USB: 5,0 V CC, 500 mA
Étanchéité à l’eau: Profondeur de l’eau 3 m (10 pieds), 30 minutes en
continu (Létanchéité à l’eau n’est pas garantie
dans toutes les circonstances)
Température de fonctionnement:
-10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F)
Température de stockage:
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Dimensions (environ):
47,8 mm × 52,6 mm × 19,0 mm
(1 15/16 po. × 21/8 po. × 3/4 po.)
(L/H/P, parties saillantes exclues)
Poids: Environ 46g (1,6 on) (uniquement le corps
principal)
Poids total (en cours d’utilisation):
Environ 83g (2,9 on)
(y compris le bracelet fourni)
Éléments fournis: Afficheur instantané à distance (1), câble micro-
USB (1)*, bracelet (1), adaptateur de fixation (1),
support (1), jeu de documentation imprimée
Le nombre entre parenthèses indique la quantité
de l’élément fourni.
* Même si la télécommande est vendue avec le caméscope, un seul câble
micro-USB est fourni.
•Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable en vue de mises à niveau ultérieures.
•Pour plus de spécifications, reportez-vous au «Guide d’aide» (manuel
Web).
À propos des marques commerciales
•Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance.
•Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des
marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
•Les logos et le mot Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. utilisées sous licence par Sony Corporation. Les autres marques déposées et
noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
En outre, les noms de systèmes et de produits utilisés dans le présent
manuel sont, en règle générale, des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs développeurs ou fabricants respectifs.
Toutefois, les symboles ™ ou ne figurent pas nécessairement dans
le présent manuel.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Nombre del producto: CONTROL INALAMBRICO PARA VIDEOCAMARA
DIGITAL
Modelo: RM-LVR3
Precaución
La placa de características se encuentra en la parte posterior del control
inalámbrico para videocámara digital.
Si necesita comprobarla, quite la correa.
En este manual se describen las operaciones básicas del Mando a
distancia Live-View RM-LVR3.
Antes de utilizarlo, es necesario conectarlo a una cámara a
través de Wi-Fi tal como se describe en este manual.
Si desea obtener información detallada, consulte la “Guía
de ayuda” (manual web).
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Piezas y controles
Sección del terminal
Botón
(encendido/en
espera)
Indicador CHG (carga)
Pantalla LCD
Botón UP/DOWN
Botón REC/ENTER
Indicador REC/Wi-Fi
Botón MENU
•Para restablecer el control inalámbrico para videocámara digital, pulse el botón
MENU, el botón REC/ENTER y el botón DOWN simultáneamente.
Visualización en pantalla
Ajuste de conexión Wi-Fi
Estado de conexión Bluetooth
Estado de recepción GPS de la
cámara
Hora del reloj
Nivel de la batería de la cámara
Nivel de la batería del control
inalámbrico para videocámara
digital
Función Mantener pulsado el
botón ON/OFF
Guía de funcionamiento
Índice de zoom
Ángulo
Ajuste de SteadyShot
Calidad de imagen (velocidad
de fotogramas)
Visualización instantánea
Formato de película
Tiempo registrable/Tiempo de
grabación
Modo de toma de imagen
Grabación de audio ON/OFF
Aviso del aumento de la
temperatura de la cámara
Nota
•La visualización variará según el tipo de cámara que esté conectada.
Carga del control inalámbrico para videocámara
digital
1
Compruebe que la alimentación del control inalámbrico
para videocámara digital está apagada (OFF).
2
Acople el control inalámbrico para videocámara digital a la
horquilla (suministrada).
Nota
•Si la sección del terminal del control inalámbrico para videocámara digital
está húmeda o sucia, retire la humedad o el polvo antes de realizar el
acoplamiento.
3
Conecte la horquilla a una computadora activada con el
cable micro USB (suministrado).
Se ilumina en ámbar
mientras realiza la carga
Cable micro USB
El indicador CHG (carga) se apaga cuando se completa la carga.
Notas
•Es posible cargar el control inalámbrico para videocámara digital aunque no
esté completamente descargado. Asimismo, aunque el control inalámbrico para
videocámara digital no esté totalmente cargado, es posible utilizar la capacidad
de la carga parcial de la batería tal cual.
•Cuando la alimentación del control inalámbrico para videocámara digital esté
activada, estará suministrada con alimentación pero no estará cargada.
•Cuando el control inalámbrico para videocámara digital esté totalmente
cargado, el indicador CHG (carga) se apagará automáticamente.
Ajuste de la fecha y la hora/zona horaria
1
Pulse el botón (encendido/en espera) para encender el
control inalámbrico para videocámara digital.
Cuando el control inalámbrico para videocámara digital se
enciende por primera vez, se muestra la pantalla de ajuste de
fecha y hora/zona horaria.
2
Ajuste la fecha y la hora/zona horaria.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el elemento
deseado y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER para
ejecutarlo. La pantalla de ajuste de fecha y hora/zona horaria se
conmuta en el siguiente orden.
Ajuste de zona
horaria
Formato de fecha
Ajuste del tiempo
de ahorro de luz
(horario de verano)
Ajuste de
Año-Mes-Día
Confirmación de
ajuste de fecha y
hora/zona horaria
Ajuste de la hora
del reloj
Pulse el botón REC/ENTER en la pantalla de confirmación de fecha
y hora/zona horaria para confirmar el elemento deseado y, a
continuación, aparecerá la pantalla de espera de Wi-Fi.
Sugerencias
•Las distintas regiones se definen por la diferencia horaria entre el Tiempo
Medio de Greenwich (GMT) y el tiempo estándar local. Si desea obtener más
información sobre la diferencia horaria, consulte “Lista de diferencias horarias
de las capitales del mundo” en la “Guía de ayuda” (manual web).
•Para volver a establecer la fecha y la hora, pulse el botón MENU del control
inalámbrico para videocámara digital con el fin de seleccionar
(Ajuste de
fecha y hora)/
(Ajuste de zona horaria)/ (Ajuste del tiempo de
ahorro de luz (horario de verano)) desde
(Ajustes del control remoto).
Conexión del control inalámbrico para
videocámara digital a una cámara
Este manual describe cómo conectar el control inalámbrico para
videocámara digital a una sola cámara.
Si desea obtener más detalles sobre cómo conectar el control
inalámbrico para videocámara digital a varias cámaras, consulte la
“Guía de ayuda” (manual web).
Si desea obtener más detalles sobre el manejo de la cámara, consulte
las instrucciones de funcionamiento de la cámara.
1
Encienda el control inalámbrico para videocámara digital.
Cuando se active el control inalámbrico para videocámara digital,
aparecerá la pantalla de espera de Wi-Fi.
2
Encienda la cámara y, a continuación, compruebe los
ajustes de la cámara.
Compruebe que la marca Wi-Fi se muestre en el panel de
visualización de la cámara.
3
Seleccione la cámara que desee conectar al control
inalámbrico para videocámara digital y, a continuación,
pulse el botón REC/ENTER.
4
Registre el control inalámbrico para videocámara digital en
la cámara.
Cuando aparezca en el panel de visualización de la cámara,
seleccione [OK] y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER de la
cámara.
Nota
•Si
no se muestra en el panel de visualización de la cámara, reinicie
la cámara y vuelva a intentarlo desde el paso 2.
La conexión a la cámara se habrá completado cuando la pantalla
LCD del control inalámbrico para videocámara digital cambie a la
pantalla Visualización instantánea.
Nota
•Si la conexión a la cámara no se ha completado, es posible que se
produzca un gran volumen de tráfico de señales. En tal caso, desplácese a
otra ubicación y vuelva a intentarlo.
Conmutación de los modos de toma de imagen
1
Pulse el botón MENU para seleccionar (Modo de toma
de imagen) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
2
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el
modo de toma de imagen y, a continuación, pulse el botón
REC/ENTER.
El icono del modo de toma de imagen aparecerá en la parte
inferior izquierda de la pantalla.
Toma de imagen
Acerca de la filmación de películas
Si desea obtener más detalles sobre las siguientes operaciones,
consulte la “Guía de ayuda” (manual web) o las instrucciones de
funcionamiento de la cámara.
•Imágenes fijas
•Captura de Tiempo
•Grabación en bucle
1
Pulse el botón REC/ENTER para iniciar la grabación.
El indicador REC/Wi-Fi pasa del color azul al color rojo.
2
Vuelva a pulsar el botón REC/ENTER para detener la
grabación.
El indicador REC/Wi-Fi pasa del color rojo al color azul.
Ajuste de la cámara
1
Pulse el botón MENU para seleccionar (Ajustes de la
toma de imagen) y, a continuación, pulse el botón REC/
ENTER.
2
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el
elemento de toma de imagen y, a continuación, pulse el
botón REC/ENTER.
Iconos Elementos de ajuste
Ajuste de calidad de
imagen
Formato de película
Tamaño de imagen de
la Captura de Tiempo
Tiempo de grabación
en bucle
Conmutación del modo
de imagen fija
Intervalo de toma de
imagen de la imagen
fija
Temporizador
automático
Intervalo de toma de
imagen de la Captura
de Tiempo
Número de toma de la
Captura de Tiempo
SteadyShot (Película)
Iconos Elementos de ajuste
SteadyShot (Imagen
fija)
Ajuste de ángulo
Ajuste de zoom
Volteo
Desplazamiento AE
Modo AE de la Captura
de Tiempo
Escena
Balance de blancos
Modo de color
Ajuste de grabación de
audio
Reducción de ruido del
viento
Si desea obtener más detalles sobre los elementos de ajuste,
consulte la “Guía de ayuda” (manual web).
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Nota
•Los elementos que se pueden ajustar dependen del modo de toma de
imagen.
Ajuste del control inalámbrico para
videocámara digital
Encendido/apagado de la cámara junto
con la alimentación del control
inalámbrico para videocámara digital
Cuando el control inalámbrico para videocámara digital se enciende/
apaga, la cámara correspondiente también se enciende/apaga.
Para ajustar esta función en OFF, pulse el botón MENU de la cámara y, a
continuación, pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar
(Ajustes de la cámara) (Ajuste de alimentación del
controlador remoto Bluetooth) .
Apagado automático de la visualización
de la pantalla LCD durante la toma de
imagen
Para reducir el consumo de la batería, la visualización de la pantalla LCD
se apaga automáticamente durante la toma de imagen.
Para ajustar esta función en OFF, pulse el botón MENU y, a continuación,
pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (Ajustes del
control remoto) (Apagado automático del monitor durante
la toma de imagen) .
Acoplamiento del control inalámbrico para
videocámara digital
Acoplamiento del control inalámbrico
para videocámara digital a la correa
Alinee la parte saliente del control inalámbrico para videocámara
digital con la parte cóncava de la correa y, al mismo tiempo, tire de la
palanca de liberación situada en la parte posterior de la correa hacia
el lado opuesto con el dedo.
Asegúrese de que el control inalámbrico para videocámara digital
esté encastrado en la correa y, a continuación, retire el dedo de la
palanca de liberación.
•La palanca de liberación regresa a su posición original y el control
inalámbrico para videocámara digital queda acoplado a la correa.
Colocación de la correa en el brazo
Pase un extremo de la correa a través del orificio que se encuentra en
el otro extremo de la correa y abroche la correa con . A continuación,
deslice para sujetar la correa firmemente.
Acoplamiento del control inalámbrico
para videocámara digital al Adaptador de
montura
Alinee la parte saliente del control inalámbrico para videocámara
digital con la parte cóncava del Adaptador de montura y, al mismo
tiempo, tire de la palanca de liberación hacia el lado opuesto con el
dedo.
Asegúrese de que el control inalámbrico para videocámara digital
esté encastrado en el Adaptador de montura y, a continuación, retire
el dedo de la palanca de liberación.
•La palanca de liberación regresa a su posición original y el control
inalámbrico para videocámara digital queda acoplado al Adaptador de
montura.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) No exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) No coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, ya que puede haber
riesgo de generación de calor, incendio o explosión.
* La batería de ion de litio está integrada en el producto.
ˎ Cargue el producto mediante el método de carga indicado.
ˎ No coloque el producto en el fuego o cerca de él, ni coloque el producto en un
microondas.
ˎ No deje el producto en el interior de ningún automóvil cuando el clima sea
caluroso.
ˎ No almacene ni utilice el producto en un lugar caluroso y húmedo, como una
sauna.
ˎ No desmonte, aplaste ni perfore el producto.
ˎ No exponga el producto a golpes fuertes, como el de una caída desde una
posición elevada.
ˎ No exponga el producto a altas temperaturas, superiores a 60 °C
ˎ Conserve el producto en un lugar seco.
Deseche el producto de manera adecuada.
Cargue el producto mediante el método de carga indicado en el
manual de instrucciones.
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende por
separado)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el
adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende por separado).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende
por separado) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si
se produce algún fallo de funcionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable
de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3
metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir
en la imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje
indica que el producto y la batería no pueden ser tratados
como un residuo doméstico normal. En algunas baterías
este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos
y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con
la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Nota acerca del uso
[Mando a distancia Live-View]
Acoplamiento del control inalámbrico para videocámara digital
Acople el control inalámbrico para videocámara digital a la correa o al
Adaptador de montura firmemente. De lo contrario, podría
desprenderse o caerse y, por lo tanto, causar lesiones o roturas.
No utilice/almacene el control inalámbrico para videocámara digital
en los siguientes lugares
•En un lugar extremadamente cálido
En lugares tales como un coche estacionado al sol; el cuerpo del
control inalámbrico para videocámara digital podría deformarse y
provocar un fallo de funcionamiento.
•En lugares con luz solar directa o cerca de una estufa
Si almacena el control inalámbrico para videocámara digital en un
lugar con luz solar directa o cerca de una estufa, el control
inalámbrico para videocámara digital podría decolorarse o
deformarse y, por lo tanto, provocar un fallo de funcionamiento.
•En una ubicación sometida a fuertes vibraciones
•Cerca de campos magnéticos intensos
•En lugares con arena o polvo
Tenga cuidado de no permitir que entre arena o polvo en el control
inalámbrico para videocámara digital. Esto podría provocar un fallo de
funcionamiento del control inalámbrico para videocámara digital, que
en algunos casos podría ser irreparable.
Función Wi-Fi/Bluetooth
•Utilice el control inalámbrico para videocámara digital de acuerdo con
la normativa de la zona en la que se vaya a utilizar.
•No se puede utilizar la función Wi-Fi/Bluetooth del control
inalámbrico para videocámara digital bajo el agua.
Seguridad en el uso de dispositivos con LAN inalámbrica
•Para evitar la piratería, el acceso malicioso por parte de terceros y
otras vulnerabilidades, confirme siempre que la LAN inalámbrica sea
segura.
•Es muy importante configurar la seguridad en una LAN inalámbrica.
•Si se produce un problema debido a medidas de seguridad no
adecuadas o a circunstancias previsibles, Sony Corporation no se hace
responsable de ningún daño que sea consecuencia de ello.
Acerca de la condensación de la humedad
Si el control inalámbrico para videocámara digital pasa directamente de
una ubicación fría a una cálida, es posible que se condense humedad
en el interior o en el exterior del control inalámbrico para videocámara
digital. Esta condensación de la humedad podría provocar un fallo de
funcionamiento del control inalámbrico para videocámara digital.
Si se produce condensación de la humedad
Apague el control inalámbrico para videocámara digital y espere
aproximadamente una hora para que se evapore la humedad.
Temperatura de funcionamiento
•El control inalámbrico para videocámara digital está diseñado para
utilizarse en temperaturas comprendidas entre -10°C y +40°C No se
recomienda utilizarlo en lugares extremadamente fríos o cálidos fuera
de este intervalo.
•La pantalla LCD y la carcasa se calientan durante el funcionamiento.
Esto es normal.
Manejo de la pantalla LCD
•No deje la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse. Tenga cuidado
cuando coloque el control inalámbrico para videocámara digital cerca
de una ventana.
•Si el control inalámbrico para videocámara digital se utiliza en un
lugar frío, es posible que aparezcan líneas horizontales o una imagen
residual en la pantalla LCD. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD volverá a su estado normal cuando el control
inalámbrico para videocámara digital se caliente.
Acerca del rendimiento de resistencia al agua del control
inalámbrico para videocámara digital
El control inalámbrico para videocámara digital está diseñado para
ser resistente al agua. Los daños causados por un uso incorrecto,
indebido o un mantenimiento inadecuado no están cubiertos por la
garantía.
•No someta el control inalámbrico para videocámara digital a agua
presurizada, como la de un grifo.
•No lo utilice en una fuente termal.
•Utilice el control inalámbrico para videocámara digital en un intervalo
de temperaturas del agua de 0°C a 40°C
Notas antes de utilizar el control inalámbrico para videocámara
digital debajo/cerca del agua
•Si entra suciedad o arena en la sección del terminal del control
inalámbrico para videocámara digital (donde se conecta a la
horquilla), limpie el área con un paño suave que no deje fibras.
•Si ha utilizado el control inalámbrico para videocámara digital cerca
del agua o con las manos húmedas o con restos de arena, lleve a
cabo el procedimiento que se describe en “Limpieza después de
utilizar el control inalámbrico para videocámara digital debajo/cerca
del agua” antes de cargar el control inalámbrico para videocámara
digital con la horquilla.
Notas acerca del uso del control inalámbrico para videocámara
digital debajo/cerca del agua
•No someta el control inalámbrico para videocámara digital a golpes,
como cuando se salta al agua.
•El control inalámbrico para videocámara digital no flota. Utilice la
correa suministrada con el control inalámbrico para videocámara
digital para evitar que se hunda.
•Es posible que aparezcan burbujas cuando el control inalámbrico para
videocámara digital se encuentre bajo el agua. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
Limpieza después de utilizar el control inalámbrico para
videocámara digital debajo/cerca del agua
•Limpie siempre el control inalámbrico para videocámara digital con
agua transcurridos 60 minutos de uso. Es posible que entre arena o
agua en un lugar que no sea visible y que degrade el rendimiento de
resistencia al agua si no se aclara.
•Deje que el control inalámbrico para videocámara digital permanezca
en agua pura en un recipiente de limpieza durante 5 minutos. A
continuación, agite suavemente el control inalámbrico para
videocámara digital y pulse todos los botones bajo el agua para
eliminar los restos de sal, arena o cualquier otra materia que se
encuentre alrededor de los botones.
•Después de aclararlo, seque las gotas de agua con un paño suave.
Deje que el control inalámbrico para videocámara digital se seque por
completo en una ubicación umbría con buena ventilación. No lo
seque con un secador de pelo, ya que hay riesgo de deformación y/o
de degradación del rendimiento de resistencia al agua.
•Elimine las gotas de agua o el polvo con un paño suave y seco.
•Acople el control inalámbrico para videocámara digital a la horquilla
cuando el control inalámbrico para videocámara digital esté
completamente seco.
•El cuerpo del control inalámbrico para videocámara digital puede
desteñirse si entra en contacto con filtro solar o aceite de bronceado.
Si el control inalámbrico para videocámara digital entra en contacto
con filtro solar o aceite de bronceado, límpielo inmediatamente.
•No deje el control inalámbrico para videocámara digital con agua
salada en su interior o en su superficie. Esto podría causar corrosión o
decoloración, y degradación del rendimiento de resistencia al agua.
Desecho
Extraiga la batería antes de desechar el control inalámbrico para
videocámara digital.
Extracción de la batería
La batería integrada es reciclable.
Cuando deseche el control inalámbrico para videocámara digital,
extraiga la batería integrada.
Notas
Cuando extraiga la batería, tenga cuidado con lo siguiente.
•Aleje los tornillos, etc. de los niños para evitar que se los traguen por
accidente.
•Tenga cuidado de no herirse las uñas o los dedos.
Información importante
No extraiga los tornillos, excepto cuando vaya a desechar el control
inalámbrico para videocámara digital.
No aceptaremos reparaciones ni sustituciones si consideramos que
se ha producido un desmontaje no garantizado.
1 Pulse el botón (encendido/en espera) para apagar la alimentación
del control inalámbrico para videocámara digital.
2 Extraiga los tornillos con un destornillador Phillips. (4 tornillos)
3 Retire la tapa.
4 Extraiga la batería.
Especificaciones
Requisitos de alimentación:
Batería recargable: cc de 3,7V (batería interna)
Terminal micro USB: cc de 5,0V
Consumo de potencia:
0,8 W
Carga USB: cc de 5,0V 500mA
Rendimiento de resistencia al agua:
A una profundidad del agua de 3 m durante
30min de manera continua (El rendimiento de
resistencia al agua no se garantiza en todas las
condiciones)
Temperatura de funcionamiento:
De -10°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento:
De -20°C a +60°C
Dimensiones (aprox.):
47,8 mm × 52,6 mm × 19,0 mm
(An/Al/Prf, excluyendo los salientes)
Masa: Aprox. 46 g (solo el cuerpo principal)
Peso total (cuando se está utilizando):
Aprox. 83 g
(incluida la correa suministrada)
Elementos incluidos: Mando a distancia Live-View (1), Cable micro USB
(1)*, Correa (1), Adaptador de montura de objetivo
(1), Horquilla (1), Juego de documentación impresa
El número entre paréntesis indica la cantidad de
dichos elementos incorporados.
* Aunque el control inalámbrico para videocámara digital se venda con la cámara,
solamente se incluye un cable micro USB.
•El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso para una futura actualización.
•Si desea obtener más especificaciones, consulte la “Guía de Ayuda”
(manual web).
Acerca de las marcas comerciales
•Wi-Fi, Wi-Fi logo y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas
de Wi-Fi Alliance.
•Adobe, Adobe logo y Adobe Acrobat son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o
en otros países.
•La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas, propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de tales marcas por parte
de Sony Corporation se realiza bajo licencia. El resto de nombres comerciales y
de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Asimismo, los nombres de sistemas y productos que se utilizan en este
manual, por lo general, son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, es posible que las marcas ™ o no se describan en este
manual.

Transcripción de documentos

• Cuando el control inalámbrico para videocámara digital esté totalmente cargado, el indicador CHG (carga) se apagará automáticamente. Spécifications Alimentation requise : Batterie rechargeable : 3,7 V (batterie interne) Micro connecteur USB : 5,0 V Charge USB : 5,0 V CC, 500 mA Étanchéité à l’eau : Profondeur de l’eau 3 m (10 pieds), 30 minutes en continu (L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie dans toutes les circonstances) Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F) Température de stockage : -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) Dimensions (environ) : 47,8 mm × 52,6 mm × 19,0 mm (1 15/16 po. × 2 1/8 po. × 3/4 po.) (L/H/P, parties saillantes exclues) Poids : Environ 46 g (1,6 on) (uniquement le corps principal) Poids total (en cours d’utilisation) : Environ 83 g (2,9 on) (y compris le bracelet fourni) Éléments fournis : Afficheur instantané à distance (1), câble microUSB (1)*, bracelet (1), adaptateur de fixation (1), support (1), jeu de documentation imprimée Le nombre entre parenthèses indique la quantité de l’élément fourni. Ajuste de la fecha y la hora/zona horaria 1 2 Pulse el botón (encendido/en espera) para encender el control inalámbrico para videocámara digital. Cuando el control inalámbrico para videocámara digital se enciende por primera vez, se muestra la pantalla de ajuste de fecha y hora/zona horaria. Pulse el botón MENU para seleccionar (Ajustes de la toma de imagen) y, a continuación, pulse el botón REC/ ENTER. 2 Ajuste la fecha y la hora/zona horaria. Ajuste de zona horaria Ajuste de Año-Mes-Día * Même si la télécommande est vendue avec le caméscope, un seul câble micro-USB est fourni. 1 Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el elemento de toma de imagen y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER. Iconos Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER para ejecutarlo. La pantalla de ajuste de fecha y hora/zona horaria se conmuta en el siguiente orden. Ajuste del tiempo de ahorro de luz (horario de verano) Ajuste de la hora del reloj Formato de fecha Español POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: CONTROL INALAMBRICO PARA VIDEOCAMARA DIGITAL Modelo: RM-LVR3 Precaución La placa de características se encuentra en la parte posterior del control inalámbrico para videocámara digital. Si necesita comprobarla, quite la correa. Sugerencias • Las distintas regiones se definen por la diferencia horaria entre el Tiempo Medio de Greenwich (GMT) y el tiempo estándar local. Si desea obtener más información sobre la diferencia horaria, consulte “Lista de diferencias horarias de las capitales del mundo” en la “Guía de ayuda” (manual web). • Para volver a establecer la fecha y la hora, pulse el botón MENU del control (Ajuste de inalámbrico para videocámara digital con el fin de seleccionar (Ajuste de zona horaria)/ (Ajuste del tiempo de fecha y hora)/ (Ajustes del control remoto). ahorro de luz (horario de verano)) desde Conexión del control inalámbrico para videocámara digital a una cámara Este manual describe cómo conectar el control inalámbrico para videocámara digital a una sola cámara. Si desea obtener más detalles sobre cómo conectar el control inalámbrico para videocámara digital a varias cámaras, consulte la “Guía de ayuda” (manual web). Si desea obtener más detalles sobre el manejo de la cámara, consulte las instrucciones de funcionamiento de la cámara. 1 Encienda el control inalámbrico para videocámara digital. Cuando se active el control inalámbrico para videocámara digital, aparecerá la pantalla de espera de Wi-Fi. 2 Si desea obtener información detallada, consulte la “Guía de ayuda” (manual web). http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/ Encienda la cámara y, a continuación, compruebe los ajustes de la cámara. Compruebe que la marca Wi-Fi se muestre en el panel de visualización de la cámara. Piezas y controles  Sección del terminal  Botón (encendido/en espera)  Indicador CHG (carga)  Pantalla LCD  Botón UP/DOWN  Botón REC/ENTER  Indicador REC/Wi-Fi  Botón MENU 3 Seleccione la cámara que desee conectar al control inalámbrico para videocámara digital y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER. Formato de película Ajuste de ángulo Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo Ajuste de zoom Aviso Volteo Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Desplazamiento AE Conmutación del modo de imagen fija Modo AE de la Captura de Tiempo Intervalo de toma de imagen de la imagen fija Escena Balance de blancos Modo de color Ajuste de grabación de audio Reducción de ruido del viento Si desea obtener más detalles sobre los elementos de ajuste, consulte la “Guía de ayuda” (manual web). http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/ Nota • Los elementos que se pueden ajustar dependen del modo de toma de imagen. Ajuste del control inalámbrico para videocámara digital Encendido/apagado de la cámara junto con la alimentación del control inalámbrico para videocámara digital Cuando el control inalámbrico para videocámara digital se enciende/ apaga, la cámara correspondiente también se enciende/apaga. Para ajustar esta función en OFF, pulse el botón MENU de la cámara y, a continuación, pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (Ajustes de la cámara)  (Ajuste de alimentación del controlador remoto Bluetooth)  . Apagado automático de la visualización de la pantalla LCD durante la toma de imagen Para reducir el consumo de la batería, la visualización de la pantalla LCD se apaga automáticamente durante la toma de imagen. Para ajustar esta función en OFF, pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (Ajustes del control remoto)  (Apagado automático del monitor durante la toma de imagen)  . Acoplamiento del control inalámbrico para videocámara digital Acoplamiento del control inalámbrico para videocámara digital a la correa  Alinee la parte saliente del control inalámbrico para videocámara digital con la parte cóncava de la correa y, al mismo tiempo, tire de la palanca de liberación situada en la parte posterior de la correa hacia el lado opuesto con el dedo.  Asegúrese de que el control inalámbrico para videocámara digital esté encastrado en la correa y, a continuación, retire el dedo de la palanca de liberación. • La palanca de liberación regresa a su posición original y el control inalámbrico para videocámara digital queda acoplado a la correa.   Ajuste de conexión Wi-Fi  Estado de conexión Bluetooth  Estado de recepción GPS de la cámara  Hora del reloj  Nivel de la batería de la cámara  Nivel de la batería del control inalámbrico para videocámara digital  Función Mantener pulsado el botón ON/OFF  Guía de funcionamiento  Índice de zoom  Ángulo  Ajuste de SteadyShot  Calidad de imagen (velocidad de fotogramas) Visualización instantánea 4 Cuando aparezca en el panel de visualización de la cámara, seleccione [OK] y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER de la cámara.  Colocación de la correa en el brazo Pase un extremo de la correa a través del orificio que se encuentra en el otro extremo de la correa y abroche la correa con . A continuación, deslice  para sujetar la correa firmemente.   Formato de película  Tiempo registrable/Tiempo de grabación  Modo de toma de imagen  Grabación de audio ON/OFF  Aviso del aumento de la temperatura de la cámara Nota no se muestra en el panel de visualización de la cámara, reinicie • Si la cámara y vuelva a intentarlo desde el paso 2. Nota • La visualización variará según el tipo de cámara que esté conectada. La conexión a la cámara se habrá completado cuando la pantalla LCD del control inalámbrico para videocámara digital cambie a la pantalla Visualización instantánea. Carga del control inalámbrico para videocámara digital 1 2 Registre el control inalámbrico para videocámara digital en la cámara. Acoplamiento del control inalámbrico para videocámara digital al Adaptador de montura  Alinee la parte saliente del control inalámbrico para videocámara digital con la parte cóncava del Adaptador de montura y, al mismo tiempo, tire de la palanca de liberación hacia el lado opuesto con el dedo.  Asegúrese de que el control inalámbrico para videocámara digital esté encastrado en el Adaptador de montura y, a continuación, retire el dedo de la palanca de liberación. • La palanca de liberación regresa a su posición original y el control inalámbrico para videocámara digital queda acoplado al Adaptador de montura. Compruebe que la alimentación del control inalámbrico para videocámara digital está apagada (OFF).   Nota • Si la conexión a la cámara no se ha completado, es posible que se produzca un gran volumen de tráfico de señales. En tal caso, desplácese a otra ubicación y vuelva a intentarlo. Acople el control inalámbrico para videocámara digital a la horquilla (suministrada). Conmutación de los modos de toma de imagen 3 Nota • Si la sección del terminal del control inalámbrico para videocámara digital está húmeda o sucia, retire la humedad o el polvo antes de realizar el acoplamiento. Conecte la horquilla a una computadora activada con el cable micro USB (suministrado). Se ilumina en ámbar mientras realiza la carga 1 2 Pulse el botón MENU para seleccionar (Modo de toma de imagen) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar el modo de toma de imagen y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER. El icono del modo de toma de imagen aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla. Toma de imagen Acerca de la filmación de películas Si desea obtener más detalles sobre las siguientes operaciones, consulte la “Guía de ayuda” (manual web) o las instrucciones de funcionamiento de la cámara. • Imágenes fijas • Captura de Tiempo • Grabación en bucle Cable micro USB El indicador CHG (carga) se apaga cuando se completa la carga. Notas • Es posible cargar el control inalámbrico para videocámara digital aunque no esté completamente descargado. Asimismo, aunque el control inalámbrico para videocámara digital no esté totalmente cargado, es posible utilizar la capacidad de la carga parcial de la batería tal cual. • Cuando la alimentación del control inalámbrico para videocámara digital esté activada, estará suministrada con alimentación pero no estará cargada. 1 2 Pulse el botón REC/ENTER para iniciar la grabación. El indicador REC/Wi-Fi pasa del color azul al color rojo. Vuelva a pulsar el botón REC/ENTER para detener la grabación. El indicador REC/Wi-Fi pasa del color rojo al color azul. Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. • Para restablecer el control inalámbrico para videocámara digital, pulse el botón MENU, el botón REC/ENTER y el botón DOWN simultáneamente. Visualización en pantalla Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Intervalo de toma de imagen de la Captura de Tiempo Pulse el botón REC/ENTER en la pantalla de confirmación de fecha y hora/zona horaria para confirmar el elemento deseado y, a continuación, aparecerá la pantalla de espera de Wi-Fi. Atención para los clientes en Europa SteadyShot (Imagen fija) SteadyShot (Película) En este manual se describen las operaciones básicas del Mando a distancia Live-View RM-LVR3. Antes de utilizarlo, es necesario conectarlo a una cámara a través de Wi-Fi tal como se describe en este manual. Elementos de ajuste Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende por separado). Desconecte el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende por separado) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento mientras utiliza el aparato. Ajuste de calidad de imagen Temporizador automático Confirmación de ajuste de fecha y hora/zona horaria Iconos Número de toma de la Captura de Tiempo À propos des marques commerciales En outre, les noms de systèmes et de produits utilisés dans le présent manuel sont, en règle générale, des marques commerciales ou des marques déposées de leurs développeurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les symboles ™ ou  ne figurent pas nécessairement dans le présent manuel. Elementos de ajuste Tiempo de grabación en bucle • Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées sans avis préalable en vue de mises à niveau ultérieures. • Pour plus de spécifications, reportez-vous au « Guide d’aide » (manuel Web). • Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les logos et le mot Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Sony Corporation. Les autres marques déposées et noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende por separado) Ajuste de la cámara AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) No exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) No coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Tenga en cuenta las siguientes precauciones, ya que puede haber riesgo de generación de calor, incendio o explosión. * La batería de ion de litio está integrada en el producto. ˎˎ Cargue el producto mediante el método de carga indicado. coloque el producto en el fuego o cerca de él, ni coloque el producto en un microondas. ˎˎ No deje el producto en el interior de ningún automóvil cuando el clima sea caluroso. ˎˎ No almacene ni utilice el producto en un lugar caluroso y húmedo, como una sauna. ˎˎ No desmonte, aplaste ni perfore el producto. ˎˎ No exponga el producto a golpes fuertes, como el de una caída desde una posición elevada. ˎˎ No exponga el producto a altas temperaturas, superiores a 60 °C ˎˎ Conserve el producto en un lugar seco. ˎˎ No Deseche el producto de manera adecuada. Cargue el producto mediante el método de carga indicado en el manual de instrucciones. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Notas acerca del uso del control inalámbrico para videocámara digital debajo/cerca del agua • No someta el control inalámbrico para videocámara digital a golpes, como cuando se salta al agua. • El control inalámbrico para videocámara digital no flota. Utilice la correa suministrada con el control inalámbrico para videocámara digital para evitar que se hunda. • Es posible que aparezcan burbujas cuando el control inalámbrico para videocámara digital se encuentre bajo el agua. No se trata de un fallo de funcionamiento. Limpieza después de utilizar el control inalámbrico para videocámara digital debajo/cerca del agua • Limpie siempre el control inalámbrico para videocámara digital con agua transcurridos 60 minutos de uso. Es posible que entre arena o agua en un lugar que no sea visible y que degrade el rendimiento de resistencia al agua si no se aclara. • Deje que el control inalámbrico para videocámara digital permanezca en agua pura en un recipiente de limpieza durante 5 minutos. A continuación, agite suavemente el control inalámbrico para videocámara digital y pulse todos los botones bajo el agua para eliminar los restos de sal, arena o cualquier otra materia que se encuentre alrededor de los botones. • Después de aclararlo, seque las gotas de agua con un paño suave. Deje que el control inalámbrico para videocámara digital se seque por completo en una ubicación umbría con buena ventilación. No lo seque con un secador de pelo, ya que hay riesgo de deformación y/o de degradación del rendimiento de resistencia al agua. • Elimine las gotas de agua o el polvo con un paño suave y seco. • Acople el control inalámbrico para videocámara digital a la horquilla cuando el control inalámbrico para videocámara digital esté completamente seco. • El cuerpo del control inalámbrico para videocámara digital puede desteñirse si entra en contacto con filtro solar o aceite de bronceado. Si el control inalámbrico para videocámara digital entra en contacto con filtro solar o aceite de bronceado, límpielo inmediatamente. • No deje el control inalámbrico para videocámara digital con agua salada en su interior o en su superficie. Esto podría causar corrosión o decoloración, y degradación del rendimiento de resistencia al agua. Desecho Extraiga la batería antes de desechar el control inalámbrico para videocámara digital. Extracción de la batería La batería integrada es reciclable. Cuando deseche el control inalámbrico para videocámara digital, extraiga la batería integrada. Notas Cuando extraiga la batería, tenga cuidado con lo siguiente. • Aleje los tornillos, etc. de los niños para evitar que se los traguen por accidente. • Tenga cuidado de no herirse las uñas o los dedos. Información importante No extraiga los tornillos, excepto cuando vaya a desechar el control inalámbrico para videocámara digital. No aceptaremos reparaciones ni sustituciones si consideramos que se ha producido un desmontaje no garantizado. 1 Pulse el botón (encendido/en espera) para apagar la alimentación del control inalámbrico para videocámara digital. 2 Extraiga los tornillos con un destornillador Phillips. (4 tornillos) 3 Retire la tapa. 4 Extraiga la batería. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Nota acerca del uso [Mando a distancia Live-View] Acoplamiento del control inalámbrico para videocámara digital Acople el control inalámbrico para videocámara digital a la correa o al Adaptador de montura firmemente. De lo contrario, podría desprenderse o caerse y, por lo tanto, causar lesiones o roturas. No utilice/almacene el control inalámbrico para videocámara digital en los siguientes lugares • En un lugar extremadamente cálido En lugares tales como un coche estacionado al sol; el cuerpo del control inalámbrico para videocámara digital podría deformarse y provocar un fallo de funcionamiento. • En lugares con luz solar directa o cerca de una estufa Si almacena el control inalámbrico para videocámara digital en un lugar con luz solar directa o cerca de una estufa, el control inalámbrico para videocámara digital podría decolorarse o deformarse y, por lo tanto, provocar un fallo de funcionamiento. • En una ubicación sometida a fuertes vibraciones • Cerca de campos magnéticos intensos • En lugares con arena o polvo Tenga cuidado de no permitir que entre arena o polvo en el control inalámbrico para videocámara digital. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del control inalámbrico para videocámara digital, que en algunos casos podría ser irreparable. Función Wi-Fi/Bluetooth • Utilice el control inalámbrico para videocámara digital de acuerdo con la normativa de la zona en la que se vaya a utilizar. • No se puede utilizar la función Wi-Fi/Bluetooth del control inalámbrico para videocámara digital bajo el agua. Seguridad en el uso de dispositivos con LAN inalámbrica • Para evitar la piratería, el acceso malicioso por parte de terceros y otras vulnerabilidades, confirme siempre que la LAN inalámbrica sea segura. • Es muy importante configurar la seguridad en una LAN inalámbrica. • Si se produce un problema debido a medidas de seguridad no adecuadas o a circunstancias previsibles, Sony Corporation no se hace responsable de ningún daño que sea consecuencia de ello. Acerca de la condensación de la humedad Si el control inalámbrico para videocámara digital pasa directamente de una ubicación fría a una cálida, es posible que se condense humedad en el interior o en el exterior del control inalámbrico para videocámara digital. Esta condensación de la humedad podría provocar un fallo de funcionamiento del control inalámbrico para videocámara digital. Si se produce condensación de la humedad Apague el control inalámbrico para videocámara digital y espere aproximadamente una hora para que se evapore la humedad. Temperatura de funcionamiento • El control inalámbrico para videocámara digital está diseñado para utilizarse en temperaturas comprendidas entre -10 °C y +40 °C No se recomienda utilizarlo en lugares extremadamente fríos o cálidos fuera de este intervalo. • La pantalla LCD y la carcasa se calientan durante el funcionamiento. Esto es normal. Manejo de la pantalla LCD • No deje la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el control inalámbrico para videocámara digital cerca de una ventana. • Si el control inalámbrico para videocámara digital se utiliza en un lugar frío, es posible que aparezcan líneas horizontales o una imagen residual en la pantalla LCD. No se trata de un fallo de funcionamiento. La pantalla LCD volverá a su estado normal cuando el control inalámbrico para videocámara digital se caliente. Acerca del rendimiento de resistencia al agua del control inalámbrico para videocámara digital El control inalámbrico para videocámara digital está diseñado para ser resistente al agua. Los daños causados por un uso incorrecto, indebido o un mantenimiento inadecuado no están cubiertos por la garantía. • No someta el control inalámbrico para videocámara digital a agua presurizada, como la de un grifo. • No lo utilice en una fuente termal. • Utilice el control inalámbrico para videocámara digital en un intervalo de temperaturas del agua de 0 °C a 40 °C Notas antes de utilizar el control inalámbrico para videocámara digital debajo/cerca del agua • Si entra suciedad o arena en la sección del terminal del control inalámbrico para videocámara digital (donde se conecta a la horquilla), limpie el área con un paño suave que no deje fibras. • Si ha utilizado el control inalámbrico para videocámara digital cerca del agua o con las manos húmedas o con restos de arena, lleve a cabo el procedimiento que se describe en “Limpieza después de utilizar el control inalámbrico para videocámara digital debajo/cerca del agua” antes de cargar el control inalámbrico para videocámara digital con la horquilla. Especificaciones Requisitos de alimentación: Batería recargable: cc de 3,7 V (batería interna) Terminal micro USB: cc de 5,0 V Consumo de potencia: 0,8 W Carga USB: cc de 5,0 V 500 mA Rendimiento de resistencia al agua: A una profundidad del agua de 3 m durante 30 min de manera continua (El rendimiento de resistencia al agua no se garantiza en todas las condiciones) Temperatura de funcionamiento: De -10 °C a +40 °C Temperatura de almacenamiento: De -20 °C a +60 °C Dimensiones (aprox.): 47,8 mm × 52,6 mm × 19,0 mm (An/Al/Prf, excluyendo los salientes) Masa: Aprox. 46 g (solo el cuerpo principal) Peso total (cuando se está utilizando): Aprox. 83 g (incluida la correa suministrada) Elementos incluidos: Mando a distancia Live-View (1), Cable micro USB (1)*, Correa (1), Adaptador de montura de objetivo (1), Horquilla (1), Juego de documentación impresa El número entre paréntesis indica la cantidad de dichos elementos incorporados. * Aunque el control inalámbrico para videocámara digital se venda con la cámara, solamente se incluye un cable micro USB. • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para una futura actualización. • Si desea obtener más especificaciones, consulte la “Guía de Ayuda” (manual web). Acerca de las marcas comerciales • Wi-Fi, Wi-Fi logo y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • Adobe, Adobe logo y Adobe Acrobat son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. • La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas, propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. El resto de nombres comerciales y de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Asimismo, los nombres de sistemas y productos que se utilizan en este manual, por lo general, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, es posible que las marcas ™ o  no se describan en este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HDR-AS300R Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas