STIEBEL ELTRON DCE-X 6-12 Premium Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
RUKOVANJE I INSTALACIJA
ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА

Fully electronically controlled compact instantaneous water heater | Chauffe-eau
instantané compact à régulation entièrement électronique | Calentador instantáneo
compacto con regulación completamente electrónica | Potpuno elektronički regulirani
kompaktni protočni grijač | Πλήρως ηλεκτρονικά ελεγχόμενος κόμπακτ στιγμιαίος θερμαντήρας
ροής | Малогабаритный проточный нагреватель с полным электронным управлением



» DCE-X 6/8 Premium
» DCE-X 10/12 Premium
40 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
CONTENIDO
INDICACIONES ESPECIALES
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales ������������������������������������ 42
1.1 Instrucciones de seguridad ����������������������������������� 42
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación ��������� 42
1.3 Unidades de medida ������������������������������������������� 42
2. Seguridad ��������������������������������������������������� 42
2.1 Utilización conforme a las prescripciones ����������������� 42
2.2 Instrucciones generales de seguridad ����������������������42
2.3 Sello de certificación ������������������������������������������� 43
3. Descripción del aparato ����������������������������������� 43
4. Ajustes y visualizaciones ���������������������������������� 43
4.1 Consola de mando ���������������������������������������������� 43
4.2 Símbolos en la pantalla ���������������������������������������44
4.3 Ajustar la temperatura de referencia �����������������������44
4.4 Limitación de la temperatura por medio de una
protección antiescaldamiento interna (profesional
técnico especializado)������������������������������������������44
4.5 Limitación de temperatura Tmax (usuario) ����������������44
4.6 Asignar los botones de memoria de temperatura �������44
4.7 Aviso sobre temperatura de entrada �����������������������44
4.8 Menú de información ������������������������������������������44
4.9 Ajustes del menú de parámetros ���������������������������� 45
4.10 Recomendaciones de configuración ������������������������46
5. Limpieza, conservación y mantenimiento ��������������� 46
6. Resolución de problemas ��������������������������������� 47
INSTALACIÓN
7. Seguridad ��������������������������������������������������� 47
7.1 Instrucciones generales de seguridad ���������������������� 47
7.2 Modo de ducha �������������������������������������������������� 47
7.3 Reglamentos, normas y disposiciones ��������������������� 47
8. Descripción del aparato ����������������������������������� 48
8.1 Ámbito de suministro ������������������������������������������ 48
8.2 Accesorios ��������������������������������������������������������48
9. Preparación ������������������������������������������������� 48
9.1 Lugar de montaje ����������������������������������������������� 48
9.2 Distancias mínimas de separación �������������������������� 48
9.3 Instalación de agua ��������������������������������������������48
10. Montaje ����������������������������������������������������� 49
10.1 Montaje estándar visto ���������������������������������������� 49
11. Puesta en marcha ������������������������������������������ 50
11.1 Protección antiescaldamiento interna mediante toma
de jumper ��������������������������������������������������������50
11.2 Cambio de la potencia conectada a través de la toma
de jumper ��������������������������������������������������������50
11.3 Primera puesta en marcha ����������������������������������� 51
11.4 Nueva puesta en marcha �������������������������������������� 51
12. Puesta fuera de servicio ����������������������������������� 51
13. Alternativas de montaje ����������������������������������� 52
13.1 Empalme eléctrico oculto en la parte superior ����������� 52
13.2 Empalme eléctrico oculto en la parte inferior ������������ 52
13.3 Empalme eléctrico con un cable de conexión a la red
eléctrica corto ��������������������������������������������������� 52
13.4 Empalme eléctrico visto lateral ������������������������������ 53
13.5 Instalación de agua oculta ������������������������������������ 53
13.6 Operación con agua precalentada �������������������������� 53
14. Información de servicio ����������������������������������� 54
15. Reparación de averías ������������������������������������� 54
15.1 Visualización de un código de error ������������������������ 55
16. Mantenimiento ��������������������������������������������� 56
16.1 Vaciado del aparato ��������������������������������������������56
16.2 Limpiar el filtro �������������������������������������������������� 56
17. Especificaciones técnicas ���������������������������������� 57
17.1 Dimensiones y conexiones ������������������������������������ 57
17.2 Diagrama eléctrico ���������������������������������������������57
17.3 Rendimiento de agua caliente ������������������������������� 57
17.4 Ámbitos de aplicación/ tabla de conversión ��������������58
17.5 Pérdida de presión ���������������������������������������������58
17.6 Condiciones en caso de avería ������������������������������� 58
17.7 Datos sobre el consumo energético �������������������������58
17.8 Tabla de especificaciones ������������������������������������� 59
GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
INDICACIONES ESPECIALES
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 41
INDICACIONES
ESPECIALES
- Los niños a partir de 3años y las personas
con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales limitadas o con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato bajo
la vigilancia de otra persona o si antes han
recibido instrucciones sobre el uso seguro
del aparato y han comprendido los peligros
que pueden derivarse. Está prohibido que los
niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y man-
tenimiento propias del usuario sin vigilancia.
- Los grifos/válvulas pueden alcanzar una tem-
peratura de hasta 70°C durante la operación.
A temperaturas de salida superiores a 43°C
existe peligro de escaldamiento.
- El aparato es apto para el abastecimiento de
una ducha (modo de ducha). Si el aparato se
usa también o exclusivamente en modo de
ducha, el profesional técnico especializado
debe configurar a 55°C o menos el rango de
ajuste de temperatura mediante la protección
antiescaldamiento interna en el aparato. Si se
utiliza agua precalentada, asegúrese de que
la temperatura de admisión no supere los
55°C.
- El aparato debe poder desconectarse omni-
polarmente de la red eléctrica mediante una
separación de al menos 3mm.
- La tensión indicada debe coincidir con la
fuente de suministro.
- El aparato debe estar conectado al conductor
de puesta a tierra.
- El aparato debe estar continuamente conecta-
do a un cableado fijo.
- Fije el aparato tal como se describe en el ca-
pítulo "Instalación/ Montaje".
- Tenga en cuenta la presión máxima admisible
(véase el capítulo "Instalación/ Especificacio-
nes técnicas/ Tabla de especificaciones").
- La resistencia específica del agua de la red
de abastecimiento de agua no debe tener un
valor inferior al mínimo (véase el capítulo
"Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla
de especificaciones").
- Vacíe el aparato tal como se describe en el
capítulo "Instalación/ Mantenimiento/ Vacia-
do del aparato".
OPERACIÓN
Indicaciones generales
42 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales
Los capítulos "Indicaciones especiales" y "Operación" están dirigi-
dos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado.
El capítulo "Instalación" está dirigido al profesional técnico es-
pecializado.
Nota
Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y con-
sérvelas en un lugar seguro.
Entregue las instrucciones a otros posibles usuarios de
este aparato.
1.1 Instrucciones de seguridad
1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
!
PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo de peligro
Mediante este tipo de palabras se explican las posibles
consecuencias en caso de desobedecimiento de las ins-
trucciones de seguridad.
Aquí se proponen las medidas necesarias para evi-
tar el peligro.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
Símbolo Tipo de peligro
Lesión
Electrocución
Quemaduras
(quemaduras, escaldadura)
1.1.3 Palabras de advertencia
PALABRA DE

Significado
PELIGRO Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como conse-
cuencia lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como
consecuencia lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como
consecuencia lesiones de gravedad media o baja.
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación
Nota
Las indicaciones generales se señalizan mediante el sím-
bolo adyacente.
Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo Significado
Daños materiales
(daños en el aparato, indirectos o medioambientales)
Eliminación del aparato
Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se
describen paso a paso las medidas necesarias.
1.3 Unidades de medida
Nota
Si no se indica lo contrario, todas las dimensiones están
expresadas en milímetros.
2. Seguridad
2.1 Utilización conforme a las prescripciones
El aparato sirve para calentar agua potable o para recalentar
agua ya precalentada. El aparato puede alimentar uno o varios
puntos de dispensado.
Cuando se supera la temperatura máxima de admisión para el
recalentamiento, no tiene lugar ningún recalentamiento.
El aparato está diseñado para utilizarse en un ámbito doméstico.
Las personas no cualificadas pueden utilizarlo de forma segura.
Asimismo, el aparato puede utilizarse en ámbitos que no sean
domésticos, como en pequeñas empresas, siempre que se utilice
del mismo modo.
Cualquier otro uso distinto al indicado en este documento se
considera un uso inapropiado. Se considera un uso apropiado el
cumplimiento de estas instrucciones, así como de las instrucciones
de los accesorios utilizados.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN Quemaduras
Los grifos/válvulas pueden alcanzar una temperatura de
hasta 70°C durante la operación.
A temperaturas de salida superiores a 43°C existe peli-
gro de escaldamiento.
PRECAUCIÓN Quemaduras
En caso de que niños u otras personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas utilicen el apa-
rato, ajuste una limitación de la temperatura. Compruebe
que la limitación de la temperatura ajustada funcione
correctamente.
Si se requiere ajustar un límite de temperatura per-
manente e inalterable, haga que un profesional técnico
especializado ajuste la protección antiescaldamiento
interna.
!
!
OPERACIÓN
Descripción del aparato
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 43
PRECAUCIÓN Quemaduras
En el modo de funcionamiento con agua precalentada,
por ejemplo, cuando utilice un sistema de calefacción
solar, observe la siguiente nota:
la temperatura del agua caliente puede exceder la tem-
peratura de referencia ajustada o un límite de tempe-
ratura ajustado.
En tal caso, limite la temperatura con una válvula
del termostato central conectada previamente.
!
ADVERTENCIA Lesiones
Los niños a partir de 3años y las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con
falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el
aparato bajo la vigilancia de otra persona o si antes han
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato
y han comprendido los peligros que pueden derivarse.
Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento propias del usuario sin vigilancia.
!
Daños materiales
El usuario debe proteger el aparato y los grifos/válvulas
frente a la formación de escarcha.
Nota
Para cumplir con la clase de protección IP 25, se deben
utilizar tornillos de cabeza mecanizada para fijar el apa-
rato a la pared.
2.3 Sello de certificación
Véase la placa de especificaciones técnicas en el aparato.
3. Descripción del aparato
Cuando se abre la válvula de agua caliente en el grifo/válvula, el
aparato se enciende automáticamente. Cuando se cierra el grifo/
válvula, el aparato se vuelve a desconectar automáticamente.
El aparato calienta el agua mientras esta fluye a través del apa-
rato. Se puede ajustar la temperatura de referencia. A partir de
un determinado caudal, la unidad de control enciende la potencia
calorífica necesaria en función del ajuste de temperatura y de la
temperatura del agua fría.
El calentador instantáneo compacto con regulación totalmente
electrónica y adaptación automática de potencia mantiene cons-
tante la temperatura de salida. La unidad de control electrónica
con válvula motorizada calienta el agua a la temperatura exacta
configurada en grados. Esto ocurre con independencia de la tem-
peratura de admisión.
Cuando el aparato se usa con agua precalentada y la temperatura
de admisión sobrepasa la temperatura ajustada, la temperatura
de entrada se muestra parpadeando en la segunda fila de la pan-
talla. El agua no se sigue calentando.
Puede guardar diferentes temperaturas de referencia y acceder a
las mismas con rapidez. En la función ECO, la válvula motorizada
integrada limita el caudal en 3 niveles preestablecidos. El aparato
dispone de opciones de configuración para limitar la temperatura
(función Tmax, usuario) y de una protección antiescaldamiento
interna (profesional técnico especializado). La retroiluminación se
enciende automáticamente en cuanto el agua fluye a través del
aparato o se hace un cambio en la consola de mando. La retroi-
luminación se apaga automáticamente sin tener que accionar la
consola de mando y al final de la dispensación.
Sistema de calefacción
El sistema de calefacción de cables desnudos está rodeado de una
capa de plástico estanca a la presión. El sistema de calefacción
con serpentín indirecto interno de acero inoxidable es apto para
aguas con poca o mucha cal. Por lo general, es resistente a la
calcificación. El sistema de calefacción proporciona un suministro
rápido y eficaz de agua caliente.
Nota
El aparato está equipado con un sistema de detección
de aire que evita que se produzcan daños en el sistema
de calefacción. Si entra aire en el aparato durante la
operación, el aparato desconectará la potencia de cale-
facción durante un minuto para proteger el sistema de
calefacción.
4. Ajustes y visualizaciones
4.1 Consola de mando
D0000073619
2
3
1
8
5
6
7
4
1 Selector
2 LED de operación (parpadea al llegar al límite de potencia)
3 Botones de memoria de temperatura
4 Pantalla con luz de fondo
5 Visualización principal | Visualización de información | Visua-
lización de parámetros
6 Indicador de segmentos [10 - 100%]
7 Segunda fila de pantalla
8 Botón "i" para consulta de información y selección de menú
OPERACIÓN
Ajustes y visualizaciones
44 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
4.2 Símbolos en la pantalla
En la activación aparecen los símbolos en la pantalla.
7
8
1 2 6543
D0000073618
1 Duchas bienestar
2 Sistema automático de caudal de agua
3 Indicación ECO
4 Tmax, visualización con límite de temperatura activado
5 Indicador de consumo
6 Hora
7 Bloqueo de seguridad [on/off]
8 Llave de tuercas (aparece en caso de un fallo del aparato)
4.3 Ajustar la temperatura de referencia
D0000073619
2
1
1 Ajuste de la temperatura de referencia: OFF, 20 - 60°C
2 Consultar/asignar temperaturas deseadas
Ajustes
Ajuste Paso Ajuste Paso
De 20°C a 60°C 0,5°C De 68°F a 140°F 1°F
4.4 Limitación de la temperatura por medio de
una protección antiescaldamiento interna
(profesional técnico especializado)
Si se desea, el profesional técnico especializado puede ajustar
un límite permanente de temperatura, p. ej., en guarderías, hos-
pitales, etc.
Cuando se abastece una ducha, el profesional técnico especializa-
do debe limitar el rango de ajuste de temperatura en el aparato
a 55°C o menos.
Si con la función de protección antiescaldamiento activada se llega
al valor de temperatura ajustado, "Tmax" parpadea.
4.5 Limitación de temperatura Tmax (usuario)
Puede ajustar de forma personalizada el límite de temperatura.
Al activar el límite de temperatura, aparece "Tmax" en la pantalla.
Activar/desactivar la limitación de temperatura Tmax
Véase el capítulo "Ajustes del menú de parámetros".
4.6 Asignar los botones de memoria de
temperatura
Los botones de memoria "1" y "2" se pueden asignar a una tem-
peratura deseada.
Elija una temperatura deseada.
Pulse el botón "1" o "2" durante más de 3 segundos para
guardar la temperatura deseada. La temperatura selecciona-
da se confirma con 1 parpadeo.
4.7 Aviso sobre temperatura de entrada
Cuando el aparato se usa con agua precalentada y la temperatura
de admisión sobrepasa la temperatura de referencia ajustada, la
temperatura de entrada se muestra parpadeando en la segunda
fila de la pantalla. El agua no se sigue calentando.
4.8 Menú de información
El aparato dispone de una pantalla auxiliar en la que se pueden
mostrar los valores de consumo.
4.8.1 Consultar el menú de información
Pulse brevemente el botón "i" hasta que aparezca "i1", luego
vuelva a pulsar el botón "i".
Salga de la opción de menú pulsando el botón "i" durante
más de 5 segundos. Como alternativa: 30segundos después
del final del ajuste, se desconecta la opción de menú de
forma automática.
Menú Descripción Indicaciones 
Pantalla
I1 Caudal Indicación del caudal
actual.
Caudal en l/min o
gpm
I2 Hora Visualización de la
hora actual.
Hora
I3
Consumo de
energía
Se muestra la canti-
dad de energía con-
sumida.
Valor en kWh
I4
Consumo de agua
Se muestra la canti-
dad de agua consu-
mida.
Valor en m³ o gal
Nota
Los valores de consumo se calculan a partir del último
restablecimiento.
OPERACIÓN
Ajustes y visualizaciones
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 45
4.9 Ajustes del menú de parámetros
4.9.1 Activar el menú de parámetros
Pulse el botón "i" más de 5 segundos, aparece "P1", luego
pulse brevemente el botón "i".
En el menú de parámetros seleccionado, gire el selector de
la temperatura a la visualización/ajuste deseado.
4.9.2 Menú de parámetros
Menú Descripción -
cionable | ajuste
Indicaciones Símbolo |
pantalla
P1
Función de ahorro de
agua y energía ECO
OFF | ECO1 | ECO2 | ECO3
Con la función ECO se puede limitar el caudal a un valor máximo.
Límite de caudal:
6l/min en "ECO1" | 5l/min en "ECO2" | 4l/min en "ECO3" | sin límite de
caudal en "OFF".
|
|
|
P2
Límite de temperatura
Tmax
OFF | 20,0 | 20,5 ...°C o
68 | 69 ...°F
Con el límite de temperatura, como usuario puede limitar la tempera-
tura de referencia ajustable en el aparato a un valor máximo. Controle
si el límite superior de temperatura se adoptó correctamente.
El profesional técnico especializado puede, además, ajustar una
temperatura de protección antiescaldamiento. De esta forma, dicha
temperatura será el límite superior del rango de ajuste para el límite
de temperatura.
P3
Duchas bienestar
OFF | Pro1 | Pro2 | Pro3|
Pro4
En el programa de ducha bienestar puede seleccionar 4 programas
diferentes para duchas alternas.
WW = agua caliente, KW = agua fría, min = minutos, seg = segundos
- 1 Prevención de enfriamiento
Para fortalecer el cuerpo, recomendamos una ducha fría al final; esto
inicia un calentamiento reflejo en el cuerpo.
WW
KW
3min
- 2 Fresco invernal
Como un refrescante final para una ducha de invierno con recalenta-
miento.
WW
KW
3min
10seg
10seg
10seg
10seg
WW - 10 °C | 50 °F
- 3 Programa de fitness de verano
La ducha rápida alternante para aumentar la forma física con el reca-
lentamiento final.
WW
KW
3min
10seg
10seg
10seg
10seg
- 4 Programa de circulación sanguínea
Para favorecer la circulación sanguínea, lave los brazos y las piernas a
una temperatura fría. La ducha debe realizarse desde las manos y los
pies hacia el cuerpo. A continuación, puede repetir este proceso con
agua tibia.
WW
KW
3min 30seg
20seg
30seg
20seg
P4
Control automático de
cantidad de agua, ajuste
del volumen en la unidad
seleccionada
OFF | 5 | 10 | ... 200l o
2... 52gal
Con el control automático de la cantidad de agua se puede preselec-
cionar una cantidad de agua, por ejemplo, para llenar una bañera. Si
se alcanza la cantidad de agua preseleccionada, el control automático
reduce el caudal. Debe activar el control automático de la cantidad de
agua antes de cada llenado de la bañera.
Ejemplo: llenado de bañera de 80litros (21gal): Después de alcanzar
el llenado de la bañera de 80litros (21gal), el sistema automático re-
duce el caudal a 4l/min (1gpm).
P5 Unidad de temperatura C | F Elegir la unidad de temperatura para todos los ajustes. °C / °F
P6 Unidad de volumen L | GAL Elegir la unidad de volumen para todos los ajustes. l | gal
P7 Formato de la hora 24 h | 12 h Seleccionar el formato de la hora.
OPERACIÓN
Limpieza, conservación y mantenimiento
46 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
Menú Descripción -
cionable | ajuste
Indicaciones Símbolo |
pantalla
P8
Ajuste de la hora
--:--
Puede ajustar la hora en formato de 12 o 24horas:
- 12horas, de 00:00 a 11:59 = AM | de 11:59 a 00:00= PM
- 24horas, de 00:00 - 23:59
Después un corte en el suministro eléctrico, deberá volver a ajustar la
hora actual.
AM | PM (solo
el en formato
de 12 horas)
P9
Bloqueo de seguridad
ON | OFF
Puede ajustar el bloqueo de seguridad a "ON" u "OFF".
Desactivar el bloqueo de seguridad ajustado:
Pulse el botón "i" más de 12 segundos.
(solo en On)
P10
Restablecimiento de
fábrica
Restablecimiento ( )
Puede restablecer el aparato a los ajustes de fábrica. En la pantalla se
muestra "rSEt".
Pulse a la vez los botones "1" y "2" más de 5 segundos. La visualiza-
ción cambia a "On" para confirmar el restablecimiento.
Pulse el botón "i" más de 5segundos para confirmar el "On".
P11
Restablecimiento de los
valores de consumo
Restablecimiento ( |
)
Aquí puede restablecer los valores de consumo. En la pantalla se
muestra "rSEt".
Pulse a la vez los botones "1" y "2" más de 5 segundos. La visualiza-
ción cambia a "On" para confirmar el restablecimiento.
Pulse el botón "i" más de 5segundos para confirmar el "On".
P12
Retroiluminación
Auto | On
Puede ajustar la retroiluminación de la pantalla.
- Si se selecciona "Auto", la retroiluminación se enciende durante el
modo calefacción y en cada operación. Tras 30segundos sin opera-
ción, la retroiluminación se vuelve a apagar.
- Seleccionando "On" se ilumina de forma permanente la retroilumi-
nación.
P13 Atenuar la retroilumi-
nación
100% | 20% ( ) Puede seleccionar 2 niveles para el brillo de la retroiluminación.
4.9.3 Desactivar el menú de parámetros
Salga de la opción de menú pulsando el botón "i" durante
más de 5 segundos. Como alternativa: 30segundos después
del final del ajuste, se desconecta la opción de menú de
forma automática.
4.10 Recomendaciones de configuración
Su calentador instantáneo asegura la máxima precisión y el máxi-
mo confort en el suministro de agua caliente. Si a pesar de ello
utiliza el aparato con una valvulería del termostato, le recomen-
damos que:
Configure la temperatura de referencia del aparato a más de
50°C. Ajuste la temperatura de referencia deseada en la val-
vulería del termostato.
Ahorro de energía
Se consumirá menos energía con los siguientes ajustes recomen-
dados:
- 38°C para el lavamanos, ducha y bañera
- 55°C para el fregadero de la cocina
Protección antiescaldamiento interna (profesional técnico
especializado)
Si se desea, el profesional técnico especializado puede ajustar
un límite permanente de temperatura, p. ej., en guarderías, hos-
pitales, etc.
Ajustes recomendados para la operación con una valvulería del
termostato y agua precalentada por energía solar
Configure la temperatura del aparato a la temperatura
máxima.
Tras interrumpir el abastecimiento de agua
!
Daños materiales
Para que el sistema de calefacción de cables desnudos
no quede dañado tras interrumpir el abastecimiento de
agua, el aparato se tiene que volver a poner en marcha
con los siguientes pasos.
Corte la tensión del aparato desconectando los fu-
sibles.
Abra el grifo/válvula durante un minuto hasta que
no quede aire en el aparato ni en la tubería de su-
ministro de agua fría conectada anteriormente.
Vuelva a encender la fuente de suministro.
5. Limpieza, conservación y
mantenimiento
No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conser-
var y limpiar el aparato basta con utilizar un paño húmedo.
Revise la grifería/valvulería periódicamente. La cal en las
tomas de grifos puede eliminarse utilizando los productos
antical disponibles en el mercado.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 47
OPERACIÓN | INSTALACIÓN
Resolución de problemas
6. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
El aparato no se enciende
a pesar de que la válvula
de agua caliente está
completamente abierta.
No hay tensión.
Revise los fusibles de la
caja de fusibles domés-
tica.
El regulador de chorro en
el grifo/lvula o el cabe-
zal de la ducha presentan
cal o están sucios.
Limpie o elimine la cal
del regulador de chorro o
del cabezal de la ducha.
Se ha interrumpido el
abastecimiento de agua.
Purgue el aire del apara-
to y la tubería de sumi-
nistro de agua fría.
Mientras se extrae agua
caliente, fluye agua fría
brevemente.
La detección de aire
detecta aire en el agua.
Desconecta la potencia
de calefacción breve-
mente.
El aparato vuelve a
ponerse en marcha auto-
máticamente después de
transcurrir 1 minuto.
No se puede ajustar la
temperatura deseada.
El límite de temperatura
o la protección antiescal-
damiento interna están
activados.
Desactive el límite de
temperatura. La protec-
ción antiescaldamiento
interna solo puede ser
modificada por el profe-
sional técnico especia-
lizado.
Caudal insuficiente. La función ECO está ac-
tivada.
Ajuste otro nivel ECO o
desactive la función ECO.
No se pueden hacer
ajustes en la unidad de
programación.
El bloqueo de seguridad
está activado.
Pulse el botón "i" durante
más de 12 segundos para
desactivar el bloqueo de
seguridad.
Nota
Las visualizaciones en la unidad de programación y los
ajustes elegidos se mantienen tras una interrupción de
la fuente de suministro (excepto la hora).
Si no puede solucionar la causa, llame al profesional técnico espe-
cializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor rapidez, indique
el número de la placa de especificaciones técnicas (000000-0000-
000000).
Nr.: 000000-0000-00000
D0000073621
INSTALACIÓN
7. Seguridad
La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y repa-
ración del aparato deben ser realizados exclusivamente por un
profesional técnico especializado.
7.1 Instrucciones generales de seguridad
Solo garantizamos un nivel óptimo de funcionalidad y de seguri-
dad y fiabilidad en la operación si se utilizan accesorios y piezas
de repuesto originales específicos del aparato.
!
Daños materiales
Tenga en cuenta la temperatura máxima de admisión.
El aparato se puede dañar si la temperatura es elevada.
Instalando una valvulería del termostato central puede
limitar la temperatura de admisión máxima.
ADVERTENCIA Electrocución
Este aparato contiene condensadores que se descargan
si se separan de la red de corriente. La tensión de des-
carga del condensador puede, en su caso, ser >60VCC
durante un breve periodo.
7.2 Modo de ducha
PRECAUCIÓN Quemaduras
Para el suministro de agua a una ducha, ajuste
la protección antiescaldamiento interna a 55 °C o
menos (véase el capítulo "Puesta en marcha / Pre-
parativos").
PRECAUCIÓN Quemaduras
En el modo de funcionamiento con agua precalentada,
por ejemplo, cuando utilice un sistema de calefacción
solar, observe la siguiente nota:
la temperatura del agua caliente puede exceder la tem-
peratura de referencia ajustada o un límite de tempe-
ratura ajustado.
En tal caso, limite la temperatura con una válvula
del termostato central conectada previamente.
7.3 Reglamentos, normas y disposiciones
Nota
Tenga en cuenta todos los reglamentos y disposiciones
nacionales y regionales.
- La clase de protección IP 25 (protegido de salpicaduras de
agua) solo se garantiza con un manguito del cable colocado
correctamente y utilizando tornillos de cabeza mecanizada
de Ø 4,5 mm con un diámetro máximo de cabeza de 9 mm.
INSTALACIÓN
Descripción del aparato
48 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
- La resistencia eléctrica específica del agua no debe ser
menor que la indicada en la placa de especificaciones técni-
cas. En una red colectiva de agua debe tenerse en cuenta la
resistencia eléctrica mínima del agua. Puede consultar cuál
es la resistencia eléctrica específica o la conductividad eléc-
trica del agua a su compañía de abastecimiento de agua.
8. Descripción del aparato
8.1 Ámbito de suministro
El suministro del aparato incluye:
- 2 racores dobles de 45°
- 2 juntas planas
- 2 juntas tóricas
- Manguito del cable
- Filtro
- Jumper para protección antiescaldamiento (acoplado)
- Jumper para conmutación de potencia (acoplado)
8.2 Accesorios
Set de montaje de instalación de agua oculta
Para la instalación de agua oculta se necesitan los siguientes ac-
cesorios:
- 2 arandelas de goma para sellar las aberturas en la pared
posterior del aparato.
- Filtro con borde de estanqueidad para instalación en el racor
doble de 45°.
- Junta plana.
9. Preparación
9.1 Lugar de montaje
!
Daños materiales
La instalación del aparato solo se puede hacer en habi-
taciones resguardadas de la escarcha.
Monte el aparato en posición vertical y cerca del punto de
dispensado.
El aparato se puede montar sobre una mesa y bajo mesa.
Montaje bajo mesa
D0000073616
1
2
1 Alimentación del agua fría
2 Salida de agua caliente
Montaje sobre una mesa
D0000073617
12
1 Alimentación del agua fría
2 Salida de agua caliente
Nota
Monte el aparato pegado a la pared. La pared debe
tener una capacidad portante suficiente.
9.2 Distancias mínimas de separación
≥50≥50
≥50
≥100
D0000079442
Mantenga la distancia mínima para garantizar la operación
sin averías del aparato y permitir que se realicen trabajos de
mantenimiento en el mismo.
9.3 Instalación de agua
!
Daños materiales
Realice todos los trabajos de conexión e instalación hi-
dráulicos conforme a la normativa vigente.
Lave a fondo la tubería de agua.
Grifería/valvulería
Utilice la valvulería de presión adecuada. No se admite grifería/
valvulería abierta.
Materiales admisibles para las tuberías de agua
- Tubería de suministro de agua fría:
tubos de acero galvanizados en caliente, tubos de acero
inoxidable, tubos de cobre o tubos de plástico.
- Tubería de suministro de agua caliente:
tubos de acero inoxidable, tubos de cobre o tubos de
plástico.
!
Daños materiales
Si utiliza sistemas de tuberías de plástico, tenga presente
la temperatura de admisión máxima admisible y la pre-
sión máxima admisible.
INSTALACIÓN
Montaje
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 49
Caudal
Asegúrese de que se alcance el caudal necesario para que se
encienda el aparato.
Aumente la presión de la tubería de agua si no se alcanza el
caudal necesario con la válvula de dispensado completamen-
te abierta.
10. Montaje
Ajustes de fábrica 
Premium

Premium
Protección antiescaldamiento interna en °C 60 60
Potencia conectada en kW
a 220V 8,0 12,0
a 230V 8,7 13,1
a 240V 9,6 14,3
Montaje estándar 
Premium

Premium
Empalme eléctrico inferior, instalación
vista en la parte inferior
x x
Conexión de agua, instalación vista x x
Otras opciones de montaje disponibles en el capítulo "Alternativas
de montaje".
10.1 Montaje estándar visto
Apertura del aparato
D0000073641
Abra el aparato aflojando el tornillo y abriendo la tapa del
aparato.
Preparación del cable de conexión a la red eléctrica
B
A
D0000077179
Prepare el cable de conexión a la red eléctrica.
Posición vista Dimensión A Dimensión B
Abajo, centro 30 120
Abajo, lado izquierdo del aparato 20 90
Abajo, lado derecho del aparato 20 90
Arriba, lado derecho del aparato 20 80
Posición oculta Dimensión A Dimensión B
Abajo 20 90
Arriba 20 80
Preparación
D0000073843
3
2
1
5
6
4
1 Filtro
2 Juntas tóricas
3 Racores dobles de 45°
4 Juntas planas
5 Tornillos de seguridad
6 Manguito del cable
Suelte los tornillos de seguridad.
D0000085450
Perfore o realice los orificios necesarios a lo largo de las
marcas para el cable de conexión a la red eléctrica y los
racores dobles en la pared posterior del aparato. Utilice una
herramienta plana adecuada para este fin. Elimine la rebaba
de los cantos afilados con una lima.
Extraiga los topes de protección para el transporte de las tu-
buladuras de conexión de agua.
Recorte un orificio en el manguito del cable según el cable
de conexión elegido. Monte el manguito del cable.
Monte las juntas tóricas en la ranura de los racores dobles.
Inserte los racores dobles en las aberturas de la pared pos-
terior del aparato y colóquelos con las juntas planas en los
tubos de empalme del aparato (par de apriete de 8Nm).
Asegure los racores dobles con los tornillos de seguridad.
Monte el filtro en el racor doble de la conexión de agua fría.
Montaje del aparato
Perfore o realice los orificios alargados inferiores (distancia:
175 mm) para sujetar el aparato en la pared posterior del
mismo (véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones
técnicas / Dimensiones y conexiones"). Los dos orificios de
fijación superiores ya están abiertos.
Marque las 4 posiciones de taladrado con ayuda de la pared
posterior del aparato.
Taladre los orificios y fije el aparato con el material de fi-
jación apropiado (ni los tornillos ni los tacos van incluidos
en el ámbito de suministro): tornillo de cabeza mecanizada
Ø4,5mm con diámetro máx. de cabeza de 9mm.
INSTALACIÓN
Puesta en marcha
50 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
D0000073844
Monte una valvulería de presión adecuada.
Enrosque los tubos de conexión de agua de la válvula (no in-
cluidos en el ámbito de suministro) con las juntas planas en
el racor doble.
Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua
fría.
Establecimiento del empalme eléctrico
ADVERTENCIA Electrocución
Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléc-
tricos de conformidad con la normativa vigente.
ADVERTENCIA Electrocución
La conexión a la red eléctrica solo está permitida si la
conexión es fija, en combinación con la boquilla de paso
extraíble. El aparato debe poder desconectarse omnipo-
larmente de la red eléctrica mediante una separación de
al menos 3mm.
ADVERTENCIA Electrocución
Asegúrese de que el aparato esté conectado al conductor
de puesta a tierra.
!
Daños materiales
Observe la placa de especificaciones técnicas. La tensión
de alimentación indicada debe coincidir con la fuente de
suministro.
Desplace el cable de conexión a la red eléctrica por el man-
guito del cable.
Conecte el cable de conexión a la red eléctrica al borne de
conexión a la red eléctrica (véase el capítulo "Instalación /
Especificaciones técnicas / Diagrama eléctrico").
11. Puesta en marcha
11.1 Protección antiescaldamiento interna mediante
toma de jumper
43°C | 109°F
50°C | 122°F
55°C | 131°F
60°C | 140°F
D0000073624
Monte el jumper en la posición deseada de la regleta de
tomas "Tmax".
Posición del sal-
tador
Descripción
43°C | 109°F P. ej., en guarderías, hospitales, etc.
50°C | 122°F
55°C | 131°F x. para modo de ducha
60°C | 140°F Configuración de fábrica
Sin jumper Límite 43°C | 109°F
PRECAUCIÓN Quemaduras
En el modo de funcionamiento con agua precalentada,
por ejemplo, cuando utilice un sistema de calefacción
solar, se puede superar la protección antiescaldamiento
interna y el límite de temperatura Tmax, que puede ser
ajustado por el usuario.
En tal caso, limite la temperatura con una válvula
del termostato central conectada previamente.
11.2 Cambio de la potencia conectada a través de la
toma de jumper
Si selecciona una potencia conectada distinta a la configuración
de fábrica para el aparato, deberá cambiar el jumper.
1
2
D0000082938
Monte el jumper en la posición deseada de la regleta de
tomas "Pmax".
INSTALACIÓN
Puesta fuera de servicio
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 51
Posición del saltador Potencia conectada
 
1 a 220V 6,0kW 10,0kW
a 230V 6,6kW 11,0kW
a 240V 7,2kW 12,0kW
2
a 220V 8,0kW 12,0kW
a 230V 8,7kW 13,1kW
a 240V 9,6kW 14,3kW
Sin jumper
a 220V 6,0kW 10,0kW
a 230V 6,6kW 11,0kW
a 240V 7,2kW 12,0kW
11.3 Primera puesta en marcha
Marque con una cruz la potencia conectada seleccionada
en la placa de especificaciones técnicas. Use para ello un
bografo.
≥ 60 s
D0000053277
Abra y cierre varias veces todas las válvulas de dispensado
conectadas hasta que no quede aire en la red de tuberías y
el aparato.
Realice una inspección de estanqueidad.
D0000073622
Active el interruptor de seguridad presionando con fuerza el
botón de restablecimiento (el aparato se suministra con el
interruptor de seguridad desactivado).
D0000073623
Inserte el conector del cable de conexión de la unidad de
programación en la conexión electrónica.
Nota
Inserte en todo caso el cable de conexión de la unidad de
programación en la conexión electrónica antes de conec-
tar la tensión. De lo contrario, la unidad de programación
no estará en funcionamiento.
D0000073642
Enganche la tapa del aparato por la parte superior trasera en
la pared posterior del aparato. Gire la tapa del aparato hacia
abajo. Compruebe que la tapa del aparato quede firmemente
asentada por arriba y abajo.
Fije la tapa del aparato con el tornillo.
Retire la lámina de protección de la consola de mando.
D0000053281
Conecte la fuente de suministro.
Asegúrese de que la unidad de programación funcione
correctamente.
11.3.1 Entrega del aparato
Explique al usuario el funcionamiento del aparato y haga que
se familiarice con el uso del mismo.
Indique al usuario los posibles peligros existentes, en parti-
cular en relación al peligro de escaldamiento.
Entregue las instrucciones.
11.4 Nueva puesta en marcha
!
Daños materiales
Para que el sistema de calefacción de cables desnudos
no quede dañado tras interrumpir el abastecimiento de
agua, el aparato se tiene que volver a poner en marcha
con los siguientes pasos.
Corte la tensión del aparato desconectando los fu-
sibles.
Abra el grifo/válvula al menos durante un minuto
hasta que no quede aire en el aparato ni en la tube-
ría de suministro de agua fría previa.
Vuelva a encender la fuente de suministro.
12. Puesta fuera de servicio
Desconecte el aparato omnipolarmente de la conexión a la
red eléctrica.
Vacíe el aparato (véase el capítulo "Mantenimiento / Vaciado
del aparato").
INSTALACIÓN
Alternativas de montaje
52 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
13. Alternativas de montaje
ADVERTENCIA Electrocución
Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato,
debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la
red eléctrica.
13.1 Empalme eléctrico oculto en la parte superior
D0000073620
2
1
1 Manguito del cable
2 Guiado de cables
Realice el orificio necesario para el cable de conexión a la
red eléctrica en la pared posterior del aparato (véanse las
posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimen-
siones y conexiones"). Elimine la rebaba de los cantos afila-
dos con una lima.
Recorte un orificio en el manguito del cable según el cable
de conexión elegido. Monte el manguito del cable.
Desplace el terminal de conexión eléctrica de abajo arriba.
Desconecte para ello el terminal de conexión eléctrica des-
plazando con fuerza el terminal hacia la izquierda y tirando
hacia adelante. Gire 180° en sentido horario el terminal de
conexión eléctrica con los cables de conexión a la red eléc-
trica. Disponga el cableado interno bajo el guiado de cables.
Conecte el terminal de conexión eléctrica apretando el termi-
nal y desplazándolo hacia la izquierda hasta que encaje.
Monte el aparato y conecte el cable de conexión a la red
eléctrica al terminal de conexión eléctrica, tal como se des-
cribe en el capítulo "Montaje / Montaje estándar visto".
Nota
Desmontaje del terminal de conexión eléctrica la parte
superior:
Use un destornillador para desbloquear el gancho
de enclavamiento del lado derecho.
13.2 Empalme eléctrico oculto en la parte inferior
D0000079465
1
1 Manguito del cable
Realice el orificio necesario para el cable de conexión a la
red eléctrica en la pared posterior del aparato (véanse las
posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimen-
siones y conexiones"). Elimine la rebaba de los cantos afila-
dos con una lima.
Recorte un orificio en el manguito del cable según el cable
de conexión elegido. Monte el manguito del cable.
Monte el aparato y conecte el cable de conexión a la red
eléctrica al terminal de conexión eléctrica, tal como se des-
cribe en el capítulo "Montaje / Montaje estándar visto".
13.3 Empalme eléctrico con un cable de conexión a
la red eléctrica corto
Con un cable de conexión a la red eléctrica corto, se puede mon-
tar el terminal de conexión eléctrica en el aparato más cerca del
orificio de paso.
D0000073648
1
1 Manguito del cable
Desplace el terminal de conexión eléctrica de arriba abajo.
Desconecte para ello el terminal de conexión eléctrica des-
plazando con fuerza el terminal hacia la izquierda y tirando
hacia adelante. Conecte el terminal de conexión eléctrica en
la parte inferior apretando el terminal y desplazándolo hacia
la izquierda hasta que encaje.
INSTALACIÓN
Alternativas de montaje
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 53
13.4 Empalme eléctrico visto lateral
Sierre y realice el orificio necesario para el cable de conexión
a la red eléctrica en la pared posterior del aparato y tapa del
aparato (véanse las posiciones en el capítulo "Especificacio-
nes técnicas / Dimensiones y conexiones"). Elimine la rebaba
de los cantos afilados con una lima.
Monte el aparato y conecte el cable de conexión a la red
eléctrica al terminal de conexión eléctrica, tal como se des-
cribe en el capítulo "Montaje / Montaje estándar visto".
13.5 Instalación de agua oculta
Para la instalación necesitará los accesorios correspondientes. El
set de montaje "Instalación de agua oculta" incluye:
- 2 arandelas de goma para sellar las aberturas en la pared
posterior del aparato.
- Filtro con borde de estanqueidad para instalación en el racor
doble de 45°.
- Junta plana.
Preparación
44-46
D0000073660
Obture y enrosque los racores dobles de 45°.
Para perforar los pasos en la pared posterior del aparato, hay que
desmontar el grupo funcional de la pared posterior del aparato.
1.
4.
5.
2.
3.
D0000077971
Extraiga el tornillo y desbloquee el gancho de enclavamiento.
Desplace un poco hacia atrás el grupo funcional en la pared
posterior del aparato.
Levante el grupo funcional de la pared posterior del apa-
rato tirando del grupo funcional un poco hacia adelante y
extrayéndolo.
Perfore o realice desde atrás los orificios necesarios en la
pared posterior del aparato para las conexiones de agua
(véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones téc-
nicas / Dimensiones y conexiones"). Elimine la rebaba de los
cantos afilados con una lima.
Monte el grupo funcional en orden inverso en la pared pos-
terior del aparato hasta que el grupo funcional encaje.
Fije el grupo funcional con el tornillo.
Montaje del aparato
D0000073842
321
1 Arandelas de goma
2 Junta plana.
3 Filtro con borde de estanqueidad
Marque las 2 posiciones de taladrado en la parte superior de
la pared posterior del aparato con ayuda de la pared poste-
rior del aparato.
Monte las arandelas de goma desde la parte delantera en la
pared posterior del aparato.
Taladre los orificios y fije el aparato con el material de fi-
jación apropiado (ni los tornillos ni los tacos van incluidos
en el ámbito de suministro): tornillo de cabeza mecanizada
Ø4,5mm con diámetro máx. de cabeza de 9mm.
Nota
Monte el aparato pegado a la pared. En caso nece-
sario, fije el aparato adicionalmente en los dos pun-
tos de fijación inferiores. Para ello, perfore / realice
los orificios alargados inferiores (distancia: 175 mm)
en la pared posterior del aparato (véanse las po-
siciones en el capítulo "Especificaciones técnicas /
Dimensiones y conexiones").
Extraiga los topes de protección para el transporte de las tu-
buladuras de conexión de agua.
Enrosque el tubo de empalme de agua caliente con una junta
plana y la tubería de suministro de agua fría con el filtro
con borde de estanqueidad (incluido en los accesorios) en el
racor doble.
13.6 Operación con agua precalentada
Instalando una valvulería del termostato central se limita la tem-
peratura máxima de admisn.
INSTALACIÓN
Información de servicio
54 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
14. Información de servicio
Resumen de conexiones / resumen de componentes
D0000077189
1
2
3
4
5
6
7
1 Válvula motorizada
2 Medición de caudal
3 Limitador de temperatura de seguridad con restablecimiento
automático
4 Sensor NTC
5 Regletas de tomas para potencia conectada y protección
antiescaldamiento
6 Posición de inserción de unidad de programación
7 Semáforo de diagnóstico
15. Reparación de averías
ADVERTENCIA Electrocución
Para poder comprobar el aparato, este deberá estar co-
nectado a la fuente de suministro.
Nota
La comprobación del aparato con el semáforo de diag-
nóstico se debe hacer con el agua fluyendo.
Posibilidades de indicación del semáforo de diagnóstico
(LED)
Rojo Se ilumina en caso de avería
Amarillo Se enciende en modo calefacción / parpadea al llegar al
límite de potencia
Verde Parpadeo: el aparato está conectado a la red eléctrica
Semáforo de diag-
nóstico (modo de
dispensación)
Avería Causa Solución
No se enciende ningún
LED
El aparato no calienta
Faltan una o más fases de la tensión de red Comprobar los fusibles en la instalación doméstica
Sistema electrónico defectuoso Sustituir el grupo funcional
Verde intermitente,
amarillo apagado, rojo
apagado
No hay agua caliente
No se alcanza el caudal de conexn del aparato, el
cabezal de la ducha / el regulador de chorro están
obstruidos por la cal
Descalcificar/sustituir el cabezal de la ducha / el re-
gulador de chorro
No se alcanza el caudal de conexn del aparato, el
filtro en la alimentación de agua fría está sucio
Limpiar el filtro
La medición de caudal no está conectada Comprobar la conexión del conector, corregirla si es
necesario
El caudalímetro está defectuoso o sucio Sustituir el caudalímetro
Sistema electrónico defectuoso Sustituir el grupo funcional
INSTALACIÓN
Reparación de averías
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 55
Semáforo de diag-
nóstico (modo de
dispensación)
Avería Causa Solución
Verde intermitente,
amarillo encendido,
rojo apagado
No hay indicación en la pan-
talla
Hay un cable de conexión suelto entre el sistema
electrónico y la unidad de programación
Comprobar las conexiones de los conectores, corre-
girlas si es necesario
Hay un cable de conexión defectuoso entre el siste-
ma electrónico y la unidad de programación
Comprobar el cable de conexión y sustituirlo si fuera
necesario
Unidad de programación defectuosa Sustituir la unidad de programación
Sistema electrónico defectuoso Sustituir el grupo funcional
Verde intermitente,
amarillo encendido,
rojo apagado
No hay agua caliente, la
temperatura de salida no se
corresponde con el valor de
referencia
Válvula defectuosa
Sustituir la válvula
Unidad de programación conectada al sistema elec-
trónico después de conectar la tensión de la red
Desconectar los fusibles de la instalación doméstica
y luego volver a conectarlos
Sensor de salida defectuoso Sustituir el sensor de salida
Sistema de calefacción defectuoso Sustituir el grupo funcional
Sistema electrónico defectuoso Sustituir el grupo funcional
Verde intermitente,
amarillo intermitente,
rojo apagado
No hay agua caliente, la
temperatura de salida no se
corresponde con el valor de
referencia
Se ha alcanzado el límite de regulación de la válvula
motorizada
Reducir la temperatura ajustada
lvula motorizada defectuosa Sustituir la válvula motorizada
Verde intermitente,
amarillo apagado, rojo
encendido
No hay agua caliente, la
temperatura de salida no se
corresponde con el valor de
referencia
La detección de aire se ha activado
Continuar con la operación de dispensación > 1 min
15.1 Visualización de un código de error
Una llave de tuercas parpadea en la pantalla si se produce un
error en el aparato.
Para ver el código de error, pulse el botón "i" durante más de
5segundos.
Semáforo de diag-
nóstico (modo de
dispensación)

pantalla
Avería Causa Solución
Verde intermitente,
amarillo apagado, rojo
encendido
La llave de tuercas parpadea
(visualización del código
de error E1 y de la llave de
tuercas)
No hay agua caliente, la
temperatura de salida no se
corresponde con el valor de
referencia
El interruptor de seguridad no está
activado en la "primera puesta en
marcha"
Activar el interruptor de seguridad
presionando firmemente el botón de
restablecimiento
El interruptor de seguridad ha sido ac-
tivado por el limitador de temperatura
de seguridad
Comprobar el limitador de tempera-
tura de seguridad (conector, cable de
conexión), activar el interruptor de
seguridad
El interruptor de seguridad se vuelve a
disparar después de comprobar el limi-
tador de temperatura de seguridad, el
limitador de temperatura de seguridad
está defectuoso
Sustituir el limitador de temperatura
de seguridad, activar el interruptor de
seguridad y dispensar con el máximo
valor de referencia >1 min
El interruptor de seguridad se vuelve
a disparar, el sistema electrónico está
defectuoso
Sustituir el grupo funcional
Verde intermitente,
amarillo apagado, rojo
encendido
La llave de tuercas parpadea
(visualización del código
de error E2 y de la llave de
tuercas)
No hay agua caliente
Sistema electrónico defectuoso (rotura
o cortocircuito del sensor de entrada)
Sustituir el grupo funcional
Verde intermitente,
amarillo apagado, rojo
encendido
La llave de tuercas parpadea
(visualización del código
de error E3 y de la llave de
tuercas)
No hay agua caliente
Cortocircuito del sensor de salida
Comprobar el sensor de salida y susti-
tuirlo si fuera necesario
INSTALACIÓN
Mantenimiento
56 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
16. Mantenimiento
ADVERTENCIA Electrocución
Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato,
debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la
red eléctrica.
Este aparato contiene condensadores que se descargan
si se separan de la red de corriente. La tensión de des-
carga del condensador puede, en su caso, ser >60VCC
durante un breve periodo.
16.1 Vaciado del aparato
Puede drenar el aparato para los trabajos de mantenimiento.
ADVERTENCIA Quemaduras
Cuando vacíe el aparato puede salir agua caliente.
Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de
agua fría.
Abra todas las válvulas de dispensado.
Desenrosque las conexiones de agua del aparato.
Guarde el aparato desmontado resguardado de la escarcha,
ya que hay agua residual en su interior que puede congelar-
se y causar daños en el aparato.
16.2 Limpiar el filtro
ADVERTENCIA Quemaduras
Cuando vacíe el aparato puede salir agua caliente.
!
Daños materiales
Para que el sistema de calefacción de cables desnudos
no quede dañado tras interrumpir el abastecimiento de
agua, el aparato se tiene que volver a poner en marcha
con los siguientes pasos.
Corte la tensión del aparato desconectando los fu-
sibles.
Abra el grifo/válvula al menos durante un minuto
hasta que no quede aire en el aparato ni en la tube-
ría de suministro de agua fría previa.
Vuelva a encender la fuente de suministro.
El filtro en la unión de tornillo del agua fría se debe limpiar con
regularidad.
16.2.1 Limpiar el filtro, montaje estándar visto
Corte la tensión del aparato y espere hasta que se haya
desenergizado.
Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de
agua fría.
Abra todas las válvulas de dispensado.
Desmonte la unión enroscada del agua fría.
Retire el filtro del racor doble con ayuda de un destornillador
plano. Limpie el filtro.
Vuelva a montar el filtro. Enrosque el tubo de empalme de
agua fría en el racor doble.
Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua
fría.
Abra y cierre varias veces todas las válvulas de dispensado
conectadas hasta que no quede aire en la red de tuberías y
el aparato.
Conecte la fuente de suministro.
16.2.2 Limpiar el filtro, instalación de agua oculta
Corte la tensión del aparato y espere hasta que se haya
desenergizado.
Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de
agua fría.
Abra todas las válvulas de dispensado.
Abra el aparato aflojando el tornillo y abriendo la tapa del
aparato.
Desenrosque el tubo de empalme de agua fría del racor
doble. Gire hacia arriba el tubo de empalme de agua fría.
Retire el filtro del racor doble. Limpie el filtro.
Enrosque el tubo de empalme de agua fría con el filtro con
borde de estanqueidad en el racor doble.
Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua
fría.
Abra y cierre varias veces todas las válvulas de dispensado
conectadas hasta que no quede aire en la red de tuberías y
el aparato.
Compruebe la conexión del agua fría para ver si hay fugas.
Enganche la tapa del aparato por la parte superior trasera en
la pared posterior del aparato. Gire la tapa del aparato hacia
abajo. Compruebe que la tapa del aparato quede firmemente
asentada por arriba y abajo. Fije la tapa del aparato con el
tornillo.
Conecte la fuente de suministro.
INSTALACIÓN

ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 57
17. Especificaciones técnicas
17.1 Dimensiones y conexiones
372
358
343
14
97
217
140
175
100
c01c06
35
32
109
b02
380
D0000073693
DCE-X
Premium
b02 Tendido de cableado eléctr.I Visto
c01 Alimentación del agua fría Rosca exterior G 1/2 A
c06 Salida de agua caliente Rosca exterior G 1/2 A
Posibilidades de conexión alternativas
100
c01c06
b02
72
330
b02
b02
69
35
336
b02
b03
30
61
15
b03
D0000073720
DCE-X
Premium
b02 Tendido de cableado eléctr.I Visto
b03 Tendido de cableado eléctr.II Oculto
c01 Alimentación del agua fría Rosca exterior G 1/2 A
c06 Salida de agua caliente Rosca exterior G 1/2 A
17.2 Diagrama eléctrico
DCE-X Premium
L L
2/GRD ~ 220 - 240V
L N
1/N/PE ~ 220 - 240V
N
L
L
L
D0000077991
1
3
4
2
1 Electrónica de potencia con interruptor de seguridad
integrado
2 Sistema de calefacción de cables desnudos
3 Limitador de temperatura de seguridad
4 Terminal de conexión eléctrica
17.3 Rendimiento de agua caliente
El rendimiento de agua caliente depende de la fuente de sumi-
nistro existente, de la potencia conectada del aparato y de la
temperatura de admisión del agua fría. La tensión de alimentación
y la potencia nominal se pueden consultar en la placa de especi-
ficaciones técnicas.
Potencia conectada en kW Rendimiento de agua caliente a

Tensión de alimentación Temperatura de admisión del agua fría
      
DCE-X 6/8 Premium
6,0 2,6 3,1 3,7 4,8
8,0 3,5 4,1 5,0 6,3
6,6 2,9 3,4 4,1 5,2
8,7 3,8 4,4 5,4 6,9
7,2 3,1 3,7 4,5 5,7
9,6 4,2 4,9 6,0 7,6
DCE-X 10/12 Premium
10,0 4,3 5,1 6,2 7,9
12,0 5,2 6,1 7,5 9,5
11,0 4,8 5,6 6,8 8,7
13,1 5,7 6,7 8,1 10,4
12,0 5,2 6,1 7,5 9,5
14,3 6,2 7,3 8,9 11,3
Potencia conectada en kW Rendimiento de agua caliente a

Tensión de alimentación Temperatura de admisión del agua fría
      
DCE-X 6/8 Premium
6,0 1,9 2,1 2,4 2,9
8,0 2,5 2,9 3,3 3,8
6,6 2,1 2,4 2,7 3,1
8,7 2,8 3,1 3,6 4,1
7,2 2,3 2,6 2,9 3,4
9,6 3,0 3,4 3,9 4,6
INSTALACIÓN

58 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
Potencia conectada en kW Rendimiento de agua caliente a

Tensión de alimentación Temperatura de admisión del agua fría
      
DCE-X 10/12 Premium
10,0 3,2 3,6 4,1 4,8
12,0 3,8 4,3 4,9 5,7
11,0 3,5 3,9 4,5 5,2
13,1 4,2 4,7 5,3 6,2
12,0 3,8 4,3 4,9 5,7
14,3 4,5 5,1 5,8 6,8
17.4 Ámbitos de aplicación/ tabla de conversión
Resistencia eléctrica específica y conductividad eléctrica espe-
cífica.
Indicacn estándar



Resis-
tencia
ρ≥
Conductividad
σ
Resis-
tencia
ρ≥
Conductividad
σ
Resis-
tencia
ρ≥
Conductividad
σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1100 91 910 970 103 1031 895 112 1117
17.5 Pérdida de presión
Grifería/valvulería


Mezclador monomanual, aprox. MPa 0,04 - 0,08
Valvulería del termostato, aprox. MPa 0,03 - 0,05
Cabezal de la ducha, aprox. MPa 0,03 - 0,15
Dimensionado de la red de tuberías
Para calcular el dimensionado de la red de tuberías se recomienda
una pérdida de presión de 0,1MPa para el aparato.
17.6 Condiciones en caso de avería
En la instalación pueden aparecer, en caso de avería y de forma
breve, cargas de máx. 80°C con una presión de 1,0MPa.
17.7 Datos sobre el consumo energético
Hoja de datos del producto: Calentador convencional según el reglamento (UE) n.º 812/2013 | 814/2013
 
238158 238159
Fabricante STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Perfil de carga XS XS
Clase de eficiencia energética A A
Rendimiento energético % 39 39
Consumo anual de corriente kWh 472 473
Ajuste de temperatura de fábrica °C 60 60
Nivel de potencia acústica dB(A) 15 15
Notas especiales para medir la eficiencia Medido a nivel ECO con caudal máximo, potencia
máxima y valor de referencia máximo.
Medido a nivel ECO con caudal máximo, potencia
máxima y valor de referencia máximo.
Consumo diario de corriente kWh 2,161 2,167
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 59
INSTALACN | GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE

17.8 Tabla de especificaciones
 
238158 238159
Especificaciones eléctricas
Tensión de alimentación V 220 230 240 220 230 240
Potencia nominal kW 6,0/8,0 6,6/8,7 7,2/9,6 10,0/12,0 11,0/13,1 12,0/14,3
Corriente nominal A 27,3/36,4 28,5/38,0 30,0/40,0 45,5/54,5 47,8/57,0 50,0/59,5
Protección A 30/40 50/60
Frecuencia Hz 50/60 50/60
Fases 1/N/PE 1/N/PE
Resistencia específica ρ15 ≥ Ω cm 1100 1100
Conductividad específica σ15 ≤ μS/cm 910 910
Impedancia máx. de red a 50Hz Ω 0,0385 0,0368 0,0353 0,0257 0,0245 0,0235
Conexiones
Conexión de agua G 1/2 A G 1/2 A
Límites de utilización
Presión máx. admisible MPa 1 1
Temperatura de admisión máx. para postcalentamiento °C 55 55
Ámbito de ajuste de temperatura °C Off, 20-60 Off, 20-60
Valores
Temperatura de admisión máx. (p. ej., desinfección térmica) °C 70 70
On l/min 1,3 1,3
Caudal con 28K l/min 3,1/4,1 a 220V 5,1/6,2 a 220V
Caudal con 50K l/min 1,7/2,3 a 220V 2,9/3,5 a 220V
Pérdida de presión para caudal con 50K (sin limitador de flujo) MPa 0,01/0,01 0,02/0,03
Especificaciones hidráulicas
Contenido nominal l 0,277 0,277
Ejecuciones
Tipo de montaje Sobre mesa/bajo mesa Sobre mesa/bajo mesa
Potencia conectada seleccionable X X
Clase de protección 1 1
Bloque de aislamiento Plástico Plástico
Sistema de calefacción con generador de calor Alambre desnudo Alambre desnudo
Tapa y pared posterior Plástico Plástico
Color Blanco Blanco
Tipo de protección (IP) IP25 IP25
Dimensiones
Altura mm 372 372
Anchura mm 217 217
Profundidad mm 109 109
Pesos
Peso kg 2,5 2,5
Nota
El aparato cumple la norma IEC61000-3-12.
-
-
-
-
-
GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE

Transcripción de documentos

OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN RUKOVANJE I INSTALACIJA ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА ‫االستعمال والتركيب‬ Fully electronically controlled compact instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané compact à régulation entièrement électronique | Calentador instantáneo compacto con regulación completamente electrónica | Potpuno elektronički regulirani kompaktni protočni grijač | Πλήρως ηλεκτρονικά ελεγχόμενος κόμπακτ στιγμιαίος θερμαντήρας ροής | Малогабаритный проточный нагреватель с полным электронным управлением ‫سخان الماء الفوري المُدمج الذي يتم التحكم فيه إلكترونيًا بصورة كاملة‬ »» DCE-X 6/8 Premium »» DCE-X 10/12 Premium CONTENIDO  INDICACIONES ESPECIALES OPERACIÓN 1. 1.1 1.2 1.3 Indicaciones generales������������������������������������ 42 Instrucciones de seguridad����������������������������������� 42 Otras marcas presentes en esta documentación��������� 42 Unidades de medida������������������������������������������� 42 2. 2.1 2.2 2.3 Seguridad��������������������������������������������������� 42 Utilización conforme a las prescripciones����������������� 42 Instrucciones generales de seguridad���������������������� 42 Sello de certificación������������������������������������������� 43 3. Descripción del aparato����������������������������������� 43 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Ajustes y visualizaciones���������������������������������� 43 Consola de mando���������������������������������������������� 43 Símbolos en la pantalla��������������������������������������� 44 Ajustar la temperatura de referencia����������������������� 44 Limitación de la temperatura por medio de una protección antiescaldamiento interna (profesional técnico especializado)����������������������������������������� 44 Limitación de temperatura Tmax (usuario)���������������� 44 Asignar los botones de memoria de temperatura������� 44 Aviso sobre temperatura de entrada����������������������� 44 Menú de información������������������������������������������ 44 Ajustes del menú de parámetros���������������������������� 45 Recomendaciones de configuración������������������������ 46 5. Limpieza, conservación y mantenimiento��������������� 46 6. Resolución de problemas��������������������������������� 47 13.4 13.5 13.6 Empalme eléctrico visto lateral������������������������������ 53 Instalación de agua oculta������������������������������������ 53 Operación con agua precalentada�������������������������� 53 14. Información de servicio����������������������������������� 54 15. 15.1 Reparación de averías������������������������������������� 54 Visualización de un código de error������������������������ 55 16. 16.1 16.2 Mantenimiento��������������������������������������������� 56 Vaciado del aparato�������������������������������������������� 56 Limpiar el filtro�������������������������������������������������� 56 17. 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 Especificaciones técnicas���������������������������������� 57 Dimensiones y conexiones������������������������������������ 57 Diagrama eléctrico��������������������������������������������� 57 Rendimiento de agua caliente������������������������������� 57 Ámbitos de aplicación / tabla de conversión�������������� 58 Pérdida de presión��������������������������������������������� 58 Condiciones en caso de avería������������������������������� 58 Datos sobre el consumo energético������������������������� 58 Tabla de especificaciones������������������������������������� 59 GARANTÍA MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE INSTALACIÓN 7. 7.1 7.2 7.3 Seguridad��������������������������������������������������� 47 Instrucciones generales de seguridad���������������������� 47 Modo de ducha�������������������������������������������������� 47 Reglamentos, normas y disposiciones��������������������� 47 8. 8.1 8.2 Descripción del aparato����������������������������������� 48 Ámbito de suministro������������������������������������������ 48 Accesorios�������������������������������������������������������� 48 9. 9.1 9.2 9.3 Preparación������������������������������������������������� 48 Lugar de montaje����������������������������������������������� 48 Distancias mínimas de separación�������������������������� 48 Instalación de agua�������������������������������������������� 48 10. 10.1 Montaje����������������������������������������������������� 49 Montaje estándar visto���������������������������������������� 49 11. 11.1 11.3 11.4 Puesta en marcha������������������������������������������ 50 Protección antiescaldamiento interna mediante toma de jumper�������������������������������������������������������� 50 Cambio de la potencia conectada a través de la toma de jumper�������������������������������������������������������� 50 Primera puesta en marcha����������������������������������� 51 Nueva puesta en marcha�������������������������������������� 51 12. Puesta fuera de servicio����������������������������������� 51 13. 13.1 13.2 13.3 Alternativas de montaje����������������������������������� 52 Empalme eléctrico oculto en la parte superior����������� 52 Empalme eléctrico oculto en la parte inferior������������ 52 Empalme eléctrico con un cable de conexión a la red eléctrica corto��������������������������������������������������� 52 11.2 40 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com Indicaciones especiales  -- Los niños a partir de 3 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato bajo la vigilancia de otra persona o si antes han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que pueden derivarse. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario sin vigilancia. -- La resistencia específica del agua de la red de abastecimiento de agua no debe tener un valor inferior al mínimo (véase el capítulo "Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla de especificaciones"). -- Vacíe el aparato tal como se describe en el capítulo "Instalación / Mantenimiento / Vaciado del aparato". ESPAÑOL INDICACIONES ESPECIALES -- Los grifos/válvulas pueden alcanzar una temperatura de hasta 70 °C durante la operación. A temperaturas de salida superiores a 43 °C existe peligro de escaldamiento. -- El aparato es apto para el abastecimiento de una ducha (modo de ducha). Si el aparato se usa también o exclusivamente en modo de ducha, el profesional técnico especializado debe configurar a 55 °C o menos el rango de ajuste de temperatura mediante la protección antiescaldamiento interna en el aparato. Si se utiliza agua precalentada, asegúrese de que la temperatura de admisión no supere los 55 °C. -- El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica mediante una separación de al menos 3 mm. -- La tensión indicada debe coincidir con la fuente de suministro. -- El aparato debe estar conectado al conductor de puesta a tierra. -- El aparato debe estar continuamente conectado a un cableado fijo. -- Fije el aparato tal como se describe en el capítulo "Instalación / Montaje". -- Tenga en cuenta la presión máxima admisible (véase el capítulo "Instalación / Especificaciones técnicas / Tabla de especificaciones"). www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 41 Operación Indicaciones generales OPERACIÓN Símbolo ! Significado Daños materiales (daños en el aparato, indirectos o medioambientales) Eliminación del aparato 1. Indicaciones generales Los capítulos "Indicaciones especiales" y "Operación" están dirigidos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado. El capítulo "Instalación" está dirigido al profesional técnico especializado. ff Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se describen paso a paso las medidas necesarias. 1.3 Nota Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consérvelas en un lugar seguro. Entregue las instrucciones a otros posibles usuarios de este aparato. 1.1 Instrucciones de seguridad 1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad ! PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo de peligro Mediante este tipo de palabras se explican las posibles consecuencias en caso de desobedecimiento de las instrucciones de seguridad. ff Aquí se proponen las medidas necesarias para evitar el peligro. 1.1.2 Símbolos, tipo de peligro Símbolo ! Tipo de peligro Lesión Electrocución Quemaduras (quemaduras, escaldadura) 1.1.3 Palabras de advertencia PALABRA DE ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 1.2 Significado Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como consecuencia lesiones graves o la muerte. Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como consecuencia lesiones de gravedad media o baja. Otras marcas presentes en esta documentación Nota Las indicaciones generales se señalizan mediante el símbolo adyacente. ff Lea atentamente las indicaciones. 42 | DCE-X Premium Unidades de medida Nota Si no se indica lo contrario, todas las dimensiones están expresadas en milímetros. 2. Seguridad 2.1 Utilización conforme a las prescripciones El aparato sirve para calentar agua potable o para recalentar agua ya precalentada. El aparato puede alimentar uno o varios puntos de dispensado. Cuando se supera la temperatura máxima de admisión para el recalentamiento, no tiene lugar ningún recalentamiento. El aparato está diseñado para utilizarse en un ámbito doméstico. Las personas no cualificadas pueden utilizarlo de forma segura. Asimismo, el aparato puede utilizarse en ámbitos que no sean domésticos, como en pequeñas empresas, siempre que se utilice del mismo modo. Cualquier otro uso distinto al indicado en este documento se considera un uso inapropiado. Se considera un uso apropiado el cumplimiento de estas instrucciones, así como de las instrucciones de los accesorios utilizados. 2.2 Instrucciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Quemaduras Los grifos/válvulas pueden alcanzar una temperatura de hasta 70 °C durante la operación. A temperaturas de salida superiores a 43 °C existe peligro de escaldamiento. PRECAUCIÓN Quemaduras En caso de que niños u otras personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas utilicen el aparato, ajuste una limitación de la temperatura. Compruebe que la limitación de la temperatura ajustada funcione correctamente. Si se requiere ajustar un límite de temperatura permanente e inalterable, haga que un profesional técnico especializado ajuste la protección antiescaldamiento interna. www.stiebel-eltron.com Operación Descripción del aparato ! ! ADVERTENCIA Lesiones Los niños a partir de 3 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato bajo la vigilancia de otra persona o si antes han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que pueden derivarse. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario sin vigilancia. Sistema de calefacción El sistema de calefacción de cables desnudos está rodeado de una capa de plástico estanca a la presión. El sistema de calefacción con serpentín indirecto interno de acero inoxidable es apto para aguas con poca o mucha cal. Por lo general, es resistente a la calcificación. El sistema de calefacción proporciona un suministro rápido y eficaz de agua caliente. Nota El aparato está equipado con un sistema de detección de aire que evita que se produzcan daños en el sistema de calefacción. Si entra aire en el aparato durante la operación, el aparato desconectará la potencia de calefacción durante un minuto para proteger el sistema de calefacción. Daños materiales El usuario debe proteger el aparato y los grifos/válvulas frente a la formación de escarcha. Nota Para cumplir con la clase de protección IP 25, se deben utilizar tornillos de cabeza mecanizada para fijar el aparato a la pared. 2.3 Puede guardar diferentes temperaturas de referencia y acceder a las mismas con rapidez. En la función ECO, la válvula motorizada integrada limita el caudal en 3 niveles preestablecidos. El aparato dispone de opciones de configuración para limitar la temperatura (función Tmax, usuario) y de una protección antiescaldamiento interna (profesional técnico especializado). La retroiluminación se enciende automáticamente en cuanto el agua fluye a través del aparato o se hace un cambio en la consola de mando. La retroiluminación se apaga automáticamente sin tener que accionar la consola de mando y al final de la dispensación. Sello de certificación 4. Ajustes y visualizaciones 4.1 Consola de mando Véase la placa de especificaciones técnicas en el aparato. 3. 4 Descripción del aparato 3 El aparato calienta el agua mientras esta fluye a través del aparato. Se puede ajustar la temperatura de referencia. A partir de un determinado caudal, la unidad de control enciende la potencia calorífica necesaria en función del ajuste de temperatura y de la temperatura del agua fría. 2 8 El calentador instantáneo compacto con regulación totalmente electrónica y adaptación automática de potencia mantiene constante la temperatura de salida. La unidad de control electrónica con válvula motorizada calienta el agua a la temperatura exacta configurada en grados. Esto ocurre con independencia de la temperatura de admisión. Cuando el aparato se usa con agua precalentada y la temperatura de admisión sobrepasa la temperatura ajustada, la temperatura de entrada se muestra parpadeando en la segunda fila de la pantalla. El agua no se sigue calentando. www.stiebel-eltron.com 1 D0000073619 Cuando se abre la válvula de agua caliente en el grifo/válvula, el aparato se enciende automáticamente. Cuando se cierra el grifo/ válvula, el aparato se vuelve a desconectar automáticamente. 5 6 7 1 2 3 4 5 Selector LED de operación (parpadea al llegar al límite de potencia) Botones de memoria de temperatura Pantalla con luz de fondo Visualización principal | Visualización de información | Visualización de parámetros 6 Indicador de segmentos [10 - 100 %] 7 Segunda fila de pantalla 8 Botón "i" para consulta de información y selección de menú DCE-X Premium | 43 ESPAÑOL PRECAUCIÓN Quemaduras En el modo de funcionamiento con agua precalentada, por ejemplo, cuando utilice un sistema de calefacción solar, observe la siguiente nota: la temperatura del agua caliente puede exceder la temperatura de referencia ajustada o un límite de temperatura ajustado. ff En tal caso, limite la temperatura con una válvula del termostato central conectada previamente. Operación Ajustes y visualizaciones 4.2 Símbolos en la pantalla 4.5 En la activación aparecen los símbolos en la pantalla. Puede ajustar de forma personalizada el límite de temperatura. Al activar el límite de temperatura, aparece "Tmax" en la pantalla. 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 D0000073618 Activar/desactivar la limitación de temperatura Tmax 1 2 3 4 5 6 Duchas bienestar Sistema automático de caudal de agua Indicación ECO Tmax, visualización con límite de temperatura activado Indicador de consumo Hora Bloqueo de seguridad [on/off] Llave de tuercas (aparece en caso de un fallo del aparato) 4.3 Véase el capítulo "Ajustes del menú de parámetros". 4.6 4.7 Aviso sobre temperatura de entrada Cuando el aparato se usa con agua precalentada y la temperatura de admisión sobrepasa la temperatura de referencia ajustada, la temperatura de entrada se muestra parpadeando en la segunda fila de la pantalla. El agua no se sigue calentando. 4.8 2 Menú de información D0000073619 El aparato dispone de una pantalla auxiliar en la que se pueden mostrar los valores de consumo. 1 1 Ajuste de la temperatura de referencia: OFF, 20 - 60 °C 2 Consultar/asignar temperaturas deseadas 4.4 Asignar los botones de memoria de temperatura Los botones de memoria "1" y "2" se pueden asignar a una temperatura deseada. ff Elija una temperatura deseada. ff Pulse el botón "1" o "2" durante más de 3 segundos para guardar la temperatura deseada. La temperatura seleccionada se confirma con 1 parpadeo. Ajustar la temperatura de referencia Ajustes Ajuste De 20 °C a 60 °C Limitación de temperatura Tmax (usuario) Paso 0,5 °C Ajuste De 68 °F a 140 °F Paso 1 °F Limitación de la temperatura por medio de una protección antiescaldamiento interna (profesional técnico especializado) Si se desea, el profesional técnico especializado puede ajustar un límite permanente de temperatura, p. ej., en guarderías, hospitales, etc. Cuando se abastece una ducha, el profesional técnico especializado debe limitar el rango de ajuste de temperatura en el aparato a 55 °C o menos. Si con la función de protección antiescaldamiento activada se llega al valor de temperatura ajustado, "Tmax" parpadea. 44 | DCE-X Premium 4.8.1 Consultar el menú de información ff Pulse brevemente el botón "i" hasta que aparezca "i 1", luego vuelva a pulsar el botón "i". ff Salga de la opción de menú pulsando el botón "i" durante más de 5 segundos. Como alternativa: 30 segundos después del final del ajuste, se desconecta la opción de menú de forma automática. Menú Descripción I1 I2 I3 I4 Caudal Indicaciones Indicación del caudal actual. Hora Visualización de la hora actual. Consumo de Se muestra la cantienergía dad de energía consumida. Consumo de agua Se muestra la cantidad de agua consumida. Visualización | Pantalla Caudal en l/min o gpm Hora Valor en kWh Valor en m³ o gal Nota Los valores de consumo se calculan a partir del último restablecimiento. www.stiebel-eltron.com Operación Ajustes y visualizaciones 4.9 Ajustes del menú de parámetros 4.9.1 Activar el menú de parámetros ff Pulse el botón "i" más de 5 segundos, aparece "P 1", luego pulse brevemente el botón "i". ff En el menú de parámetros seleccionado, gire el selector de la temperatura a la visualización/ajuste deseado. 4.9.2 Menú de parámetros Visualización seleccionable | ajuste Indicaciones Símbolo | pantalla P1 Función de ahorro de agua y energía ECO P2 Límite de temperatura Tmax P3 Duchas bienestar OFF | ECO1 | ECO2 | ECO3 Con la función ECO se puede limitar el caudal a un valor máximo. Límite de caudal: 6 l/min en "ECO1" | 5 l/min en "ECO2" | 4 l/min en "ECO3" | sin límite de caudal en "OFF". OFF | 20,0 | 20,5 ... °C o Con el límite de temperatura, como usuario puede limitar la tempera68 | 69 ... °F tura de referencia ajustable en el aparato a un valor máximo. Controle si el límite superior de temperatura se adoptó correctamente. El profesional técnico especializado puede, además, ajustar una temperatura de protección antiescaldamiento. De esta forma, dicha temperatura será el límite superior del rango de ajuste para el límite de temperatura. OFF | Pro1 | Pro2 | Pro3 | En el programa de ducha bienestar puede seleccionar 4 programas Pro4 diferentes para duchas alternas. WW = agua caliente, KW = agua fría, min = minutos, seg = segundos -- 1 Prevención de enfriamiento Para fortalecer el cuerpo, recomendamos una ducha fría al final; esto inicia un calentamiento reflejo en el cuerpo. 3 min | | | WW KW -- 2 Fresco invernal Como un refrescante final para una ducha de invierno con recalentamiento. 3 min 10 seg 10 seg WW 10 seg 10 seg KW WW - 10 °C | 50 °F -- 3 Programa de fitness de verano La ducha rápida alternante para aumentar la forma física con el recalentamiento final. 3 min 10 seg 10 seg WW 10 seg 10 seg KW -- 4 Programa de circulación sanguínea Para favorecer la circulación sanguínea, lave los brazos y las piernas a una temperatura fría. La ducha debe realizarse desde las manos y los pies hacia el cuerpo. A continuación, puede repetir este proceso con agua tibia. WW 3 min 30 seg KW P4 Control automático de OFF | 5 | 10 | ... 200 l o cantidad de agua, ajuste 2 ... 52 gal del volumen en la unidad seleccionada P5 P6 P7 Unidad de temperatura Unidad de volumen Formato de la hora www.stiebel-eltron.com C|F L | GAL 24 h | 12 h 20 seg 30 seg 20 seg Con el control automático de la cantidad de agua se puede preseleccionar una cantidad de agua, por ejemplo, para llenar una bañera. Si se alcanza la cantidad de agua preseleccionada, el control automático reduce el caudal. Debe activar el control automático de la cantidad de agua antes de cada llenado de la bañera. Ejemplo: llenado de bañera de 80 litros (21 gal): Después de alcanzar el llenado de la bañera de 80 litros (21 gal), el sistema automático reduce el caudal a 4 l/min (1 gpm). Elegir la unidad de temperatura para todos los ajustes. °C / °F Elegir la unidad de volumen para todos los ajustes. l | gal Seleccionar el formato de la hora. DCE-X Premium | 45 ESPAÑOL Menú Descripción Operación Limpieza, conservación y mantenimiento Menú Descripción Visualización seleccionable | ajuste Indicaciones P8 Ajuste de la hora --:-- P9 Bloqueo de seguridad ON | OFF P10 Restablecimiento de fábrica Restablecimiento ( ) P 11 Restablecimiento de los Restablecimiento ( valores de consumo ) | P 12 Retroiluminación Auto | On P 13 Atenuar la retroiluminación 100 % | 20 % ( Puede ajustar la hora en formato de 12 o 24 horas: AM | PM (solo -- 12 horas, de 00:00 a 11:59 = AM | de 11:59 a 00:00 = PM el en formato -- 24 horas, de 00:00 - 23:59 de 12 horas) Después un corte en el suministro eléctrico, deberá volver a ajustar la hora actual. Puede ajustar el bloqueo de seguridad a "ON" u "OFF". (solo en On) Desactivar el bloqueo de seguridad ajustado: ffPulse el botón "i" más de 12 segundos. Puede restablecer el aparato a los ajustes de fábrica. En la pantalla se muestra "rSEt". ffPulse a la vez los botones "1" y "2" más de 5 segundos. La visualización cambia a "On" para confirmar el restablecimiento. ffPulse el botón "i" más de 5 segundos para confirmar el "On". Aquí puede restablecer los valores de consumo. En la pantalla se muestra "rSEt". ffPulse a la vez los botones "1" y "2" más de 5 segundos. La visualización cambia a "On" para confirmar el restablecimiento. ffPulse el botón "i" más de 5 segundos para confirmar el "On". Puede ajustar la retroiluminación de la pantalla. -- Si se selecciona "Auto", la retroiluminación se enciende durante el modo calefacción y en cada operación. Tras 30 segundos sin operación, la retroiluminación se vuelve a apagar. -- Seleccionando "On" se ilumina de forma permanente la retroiluminación. Puede seleccionar 2 niveles para el brillo de la retroiluminación. ) 4.9.3 Desactivar el menú de parámetros ff Salga de la opción de menú pulsando el botón "i" durante más de 5 segundos. Como alternativa: 30 segundos después del final del ajuste, se desconecta la opción de menú de forma automática. Símbolo | pantalla Tras interrumpir el abastecimiento de agua ! 4.10 Recomendaciones de configuración Su calentador instantáneo asegura la máxima precisión y el máximo confort en el suministro de agua caliente. Si a pesar de ello utiliza el aparato con una valvulería del termostato, le recomendamos que: ff Configure la temperatura de referencia del aparato a más de 50 °C. Ajuste la temperatura de referencia deseada en la valvulería del termostato. Ahorro de energía Se consumirá menos energía con los siguientes ajustes recomendados: -- 38 °C para el lavamanos, ducha y bañera -- 55 °C para el fregadero de la cocina Protección antiescaldamiento interna (profesional técnico especializado) 5. Daños materiales Para que el sistema de calefacción de cables desnudos no quede dañado tras interrumpir el abastecimiento de agua, el aparato se tiene que volver a poner en marcha con los siguientes pasos. ff Corte la tensión del aparato desconectando los fusibles. ff Abra el grifo/válvula durante un minuto hasta que no quede aire en el aparato ni en la tubería de suministro de agua fría conectada anteriormente. ff Vuelva a encender la fuente de suministro. Limpieza, conservación y mantenimiento ff No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conservar y limpiar el aparato basta con utilizar un paño húmedo. ff Revise la grifería/valvulería periódicamente. La cal en las tomas de grifos puede eliminarse utilizando los productos antical disponibles en el mercado. Si se desea, el profesional técnico especializado puede ajustar un límite permanente de temperatura, p. ej., en guarderías, hospitales, etc. Ajustes recomendados para la operación con una valvulería del termostato y agua precalentada por energía solar ff Configure la temperatura del aparato a la temperatura máxima. 46 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com OPERACIÓN | Instalación Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa Solución El aparato no se enciende No hay tensión. Revise los fusibles de la a pesar de que la válvula caja de fusibles domésde agua caliente está tica. completamente abierta. El regulador de chorro en Limpie o elimine la cal el grifo/válvula o el cabe- del regulador de chorro o zal de la ducha presentan del cabezal de la ducha. cal o están sucios. Se ha interrumpido el Purgue el aire del aparaabastecimiento de agua. to y la tubería de suministro de agua fría. Mientras se extrae agua La detección de aire El aparato vuelve a caliente, fluye agua fría detecta aire en el agua. ponerse en marcha autobrevemente. Desconecta la potencia máticamente después de de calefacción brevetranscurrir 1 minuto. mente. No se puede ajustar la El límite de temperatura Desactive el límite de temperatura deseada. o la protección antiescal- temperatura. La protecdamiento interna están ción antiescaldamiento activados. interna solo puede ser modificada por el profesional técnico especializado. Caudal insuficiente. La función ECO está ac- Ajuste otro nivel ECO o tivada. desactive la función ECO. No se pueden hacer El bloqueo de seguridad Pulse el botón "i" durante ajustes en la unidad de está activado. más de 12 segundos para programación. desactivar el bloqueo de seguridad. Nota Las visualizaciones en la unidad de programación y los ajustes elegidos se mantienen tras una interrupción de la fuente de suministro (excepto la hora). INSTALACIÓN 7. Seguridad La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y reparación del aparato deben ser realizados exclusivamente por un profesional técnico especializado. 7.1 Instrucciones generales de seguridad Solo garantizamos un nivel óptimo de funcionalidad y de seguridad y fiabilidad en la operación si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales específicos del aparato. ! ADVERTENCIA Electrocución Este aparato contiene condensadores que se descargan si se separan de la red de corriente. La tensión de descarga del condensador puede, en su caso, ser > 60 V CC durante un breve periodo. 7.2 Modo de ducha PRECAUCIÓN Quemaduras ff Para el suministro de agua a una ducha, ajuste la protección antiescaldamiento interna a 55 °C o menos (véase el capítulo "Puesta en marcha / Preparativos"). Si no puede solucionar la causa, llame al profesional técnico especializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor rapidez, indique el número de la placa de especificaciones técnicas (000000-0000000000). PRECAUCIÓN Quemaduras En el modo de funcionamiento con agua precalentada, por ejemplo, cuando utilice un sistema de calefacción solar, observe la siguiente nota: la temperatura del agua caliente puede exceder la temperatura de referencia ajustada o un límite de temperatura ajustado. ff En tal caso, limite la temperatura con una válvula del termostato central conectada previamente. Nr.: 000000-0000-00000 D0000073621 Daños materiales Tenga en cuenta la temperatura máxima de admisión. El aparato se puede dañar si la temperatura es elevada. Instalando una valvulería del termostato central puede limitar la temperatura de admisión máxima. 7.3 Reglamentos, normas y disposiciones Nota Tenga en cuenta todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales. -- La clase de protección IP 25 (protegido de salpicaduras de agua) solo se garantiza con un manguito del cable colocado correctamente y utilizando tornillos de cabeza mecanizada de Ø 4,5 mm con un diámetro máximo de cabeza de 9 mm. www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 47 ESPAÑOL 6. Instalación Descripción del aparato 8. Descripción del aparato 8.1 Ámbito de suministro 2 1 1 Alimentación del agua fría 2 Salida de agua caliente El suministro del aparato incluye: -- 2 racores dobles de 45° -- 2 juntas planas -- 2 juntas tóricas -- Manguito del cable -- Filtro -- Jumper para protección antiescaldamiento (acoplado) -- Jumper para conmutación de potencia (acoplado) Nota ff Monte el aparato pegado a la pared. La pared debe tener una capacidad portante suficiente. 9.2 Distancias mínimas de separación ≥50 8.2 Montaje sobre una mesa D0000073617 -- La resistencia eléctrica específica del agua no debe ser menor que la indicada en la placa de especificaciones técnicas. En una red colectiva de agua debe tenerse en cuenta la resistencia eléctrica mínima del agua. Puede consultar cuál es la resistencia eléctrica específica o la conductividad eléctrica del agua a su compañía de abastecimiento de agua. Accesorios Set de montaje de instalación de agua oculta 9. Preparación 9.1 Lugar de montaje ! D0000079442 Daños materiales Realice todos los trabajos de conexión e instalación hidráulicos conforme a la normativa vigente. Grifería/valvulería El aparato se puede montar sobre una mesa y bajo mesa. Utilice la valvulería de presión adecuada. No se admite grifería/ valvulería abierta. D0000073616 Montaje bajo mesa 48 | DCE-X Premium ! Instalación de agua ff Lave a fondo la tubería de agua. ff Monte el aparato en posición vertical y cerca del punto de dispensado. 1 2 ≥50 ff Mantenga la distancia mínima para garantizar la operación sin averías del aparato y permitir que se realicen trabajos de mantenimiento en el mismo. 9.3 Daños materiales La instalación del aparato solo se puede hacer en habitaciones resguardadas de la escarcha. 1 Alimentación del agua fría 2 Salida de agua caliente ≥50 ≥100 Para la instalación de agua oculta se necesitan los siguientes accesorios: -- 2 arandelas de goma para sellar las aberturas en la pared posterior del aparato. -- Filtro con borde de estanqueidad para instalación en el racor doble de 45°. -- Junta plana. Materiales admisibles para las tuberías de agua -- Tubería de suministro de agua fría: tubos de acero galvanizados en caliente, tubos de acero inoxidable, tubos de cobre o tubos de plástico. -- Tubería de suministro de agua caliente: tubos de acero inoxidable, tubos de cobre o tubos de plástico. ! Daños materiales Si utiliza sistemas de tuberías de plástico, tenga presente la temperatura de admisión máxima admisible y la presión máxima admisible. www.stiebel-eltron.com Instalación Montaje Preparación 4 5 10. Montaje DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium Protección antiescaldamiento interna en °C Potencia conectada en kW a 220 V a 230 V a 240 V 60 8,0 8,7 9,6 60 12,0 13,1 14,3 Montaje estándar DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium Empalme eléctrico inferior, instalación vista en la parte inferior Conexión de agua, instalación vista x x x x 3 2 1 6 1 Filtro 2 Juntas tóricas 3 Racores dobles de 45° 4 Juntas planas 5 Tornillos de seguridad 6 Manguito del cable ff Suelte los tornillos de seguridad. ESPAÑOL Ajustes de fábrica D0000073843 Caudal ff Asegúrese de que se alcance el caudal necesario para que se encienda el aparato. ff Aumente la presión de la tubería de agua si no se alcanza el caudal necesario con la válvula de dispensado completamente abierta. D0000085450 Otras opciones de montaje disponibles en el capítulo "Alternativas de montaje". 10.1 Montaje estándar visto D0000073641 Apertura del aparato ff Abra el aparato aflojando el tornillo y abriendo la tapa del aparato. Preparación del cable de conexión a la red eléctrica B D0000077179 A ff Prepare el cable de conexión a la red eléctrica. Posición vista Dimensión A Dimensión B Abajo, centro Abajo, lado izquierdo del aparato Abajo, lado derecho del aparato Arriba, lado derecho del aparato 30 20 20 20 120 90 90 80 Posición oculta Dimensión A Dimensión B Abajo Arriba 20 20 90 80 www.stiebel-eltron.com ff Perfore o realice los orificios necesarios a lo largo de las marcas para el cable de conexión a la red eléctrica y los racores dobles en la pared posterior del aparato. Utilice una herramienta plana adecuada para este fin. Elimine la rebaba de los cantos afilados con una lima. ff Extraiga los topes de protección para el transporte de las tubuladuras de conexión de agua. ff Recorte un orificio en el manguito del cable según el cable de conexión elegido. Monte el manguito del cable. ff Monte las juntas tóricas en la ranura de los racores dobles. ff Inserte los racores dobles en las aberturas de la pared posterior del aparato y colóquelos con las juntas planas en los tubos de empalme del aparato (par de apriete de 8 Nm). ff Asegure los racores dobles con los tornillos de seguridad. ff Monte el filtro en el racor doble de la conexión de agua fría. Montaje del aparato ff Perfore o realice los orificios alargados inferiores (distancia: 175 mm) para sujetar el aparato en la pared posterior del mismo (véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimensiones y conexiones"). Los dos orificios de fijación superiores ya están abiertos. ff Marque las 4 posiciones de taladrado con ayuda de la pared posterior del aparato. ff Taladre los orificios y fije el aparato con el material de fijación apropiado (ni los tornillos ni los tacos van incluidos en el ámbito de suministro): tornillo de cabeza mecanizada Ø 4,5 mm con diámetro máx. de cabeza de 9 mm. DCE-X Premium | 49 Instalación Puesta en marcha 11. Puesta en marcha D0000073844 11.1 Protección antiescaldamiento interna mediante toma de jumper Establecimiento del empalme eléctrico ADVERTENCIA Electrocución Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléctricos de conformidad con la normativa vigente. ADVERTENCIA Electrocución La conexión a la red eléctrica solo está permitida si la conexión es fija, en combinación con la boquilla de paso extraíble. El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica mediante una separación de al menos 3 mm. ADVERTENCIA Electrocución Asegúrese de que el aparato esté conectado al conductor de puesta a tierra. ! Daños materiales Observe la placa de especificaciones técnicas. La tensión de alimentación indicada debe coincidir con la fuente de suministro. 43 °C | 109 °F 50 °C | 122 °F 55 °C | 131 °F 60 °C | 140 °F D0000073624 ff Monte una valvulería de presión adecuada. ff Enrosque los tubos de conexión de agua de la válvula (no incluidos en el ámbito de suministro) con las juntas planas en el racor doble. ff Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. ff Monte el jumper en la posición deseada de la regleta de tomas "Tmax". Posición del saltador Descripción 43 °C | 109 °F 50 °C | 122 °F 55 °C | 131 °F 60 °C | 140 °F Sin jumper P. ej., en guarderías, hospitales, etc. Máx. para modo de ducha Configuración de fábrica Límite 43 °C | 109 °F PRECAUCIÓN Quemaduras En el modo de funcionamiento con agua precalentada, por ejemplo, cuando utilice un sistema de calefacción solar, se puede superar la protección antiescaldamiento interna y el límite de temperatura Tmax, que puede ser ajustado por el usuario. ff En tal caso, limite la temperatura con una válvula del termostato central conectada previamente. 11.2 Cambio de la potencia conectada a través de la toma de jumper Si selecciona una potencia conectada distinta a la configuración de fábrica para el aparato, deberá cambiar el jumper. 1 2 D0000082938 ff Desplace el cable de conexión a la red eléctrica por el manguito del cable. ff Conecte el cable de conexión a la red eléctrica al borne de conexión a la red eléctrica (véase el capítulo "Instalación / Especificaciones técnicas / Diagrama eléctrico"). ff Monte el jumper en la posición deseada de la regleta de tomas "Pmax". 50 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com Instalación Puesta fuera de servicio Posición del saltador Potencia conectada DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium 10,0 kW 11,0 kW 12,0 kW 12,0 kW 13,1 kW 14,3 kW 10,0 kW 11,0 kW 12,0 kW ff Enganche la tapa del aparato por la parte superior trasera en la pared posterior del aparato. Gire la tapa del aparato hacia abajo. Compruebe que la tapa del aparato quede firmemente asentada por arriba y abajo. ff Fije la tapa del aparato con el tornillo. ff Retire la lámina de protección de la consola de mando. 11.3 Primera puesta en marcha ≥ 60 s D0000053277 ff Marque con una cruz la potencia conectada seleccionada en la placa de especificaciones técnicas. Use para ello un bolígrafo. ff Abra y cierre varias veces todas las válvulas de dispensado conectadas hasta que no quede aire en la red de tuberías y el aparato. ff Realice una inspección de estanqueidad. D0000073622 11.3.1 Entrega del aparato ff Explique al usuario el funcionamiento del aparato y haga que se familiarice con el uso del mismo. ff Indique al usuario los posibles peligros existentes, en particular en relación al peligro de escaldamiento. ff Entregue las instrucciones. D0000073623 ff Active el interruptor de seguridad presionando con fuerza el botón de restablecimiento (el aparato se suministra con el interruptor de seguridad desactivado). ff Inserte el conector del cable de conexión de la unidad de programación en la conexión electrónica. Nota Inserte en todo caso el cable de conexión de la unidad de programación en la conexión electrónica antes de conectar la tensión. De lo contrario, la unidad de programación no estará en funcionamiento. www.stiebel-eltron.com ff Conecte la fuente de suministro. ff Asegúrese de que la unidad de programación funcione correctamente. 11.4 Nueva puesta en marcha ! Daños materiales Para que el sistema de calefacción de cables desnudos no quede dañado tras interrumpir el abastecimiento de agua, el aparato se tiene que volver a poner en marcha con los siguientes pasos. ff Corte la tensión del aparato desconectando los fusibles. ff Abra el grifo/válvula al menos durante un minuto hasta que no quede aire en el aparato ni en la tubería de suministro de agua fría previa. ff Vuelva a encender la fuente de suministro. 12. Puesta fuera de servicio ff Desconecte el aparato omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. ff Vacíe el aparato (véase el capítulo "Mantenimiento / Vaciado del aparato"). DCE-X Premium | 51 ESPAÑOL Sin jumper 6,0 kW 6,6 kW 7,2 kW 8,0 kW 8,7 kW 9,6 kW 6,0 kW 6,6 kW 7,2 kW D0000073642 2 a 220 V a 230 V a 240 V a 220 V a 230 V a 240 V a 220 V a 230 V a 240 V D0000053281 1 Instalación Alternativas de montaje 13. Alternativas de montaje 13.2 Empalme eléctrico oculto en la parte inferior ADVERTENCIA Electrocución Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. 13.1 Empalme eléctrico oculto en la parte superior D0000079465 1 1 1 Manguito del cable 2 Guiado de cables ff Realice el orificio necesario para el cable de conexión a la red eléctrica en la pared posterior del aparato (véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimensiones y conexiones"). Elimine la rebaba de los cantos afilados con una lima. ff Recorte un orificio en el manguito del cable según el cable de conexión elegido. Monte el manguito del cable. ff Desplace el terminal de conexión eléctrica de abajo arriba. Desconecte para ello el terminal de conexión eléctrica desplazando con fuerza el terminal hacia la izquierda y tirando hacia adelante. Gire 180° en sentido horario el terminal de conexión eléctrica con los cables de conexión a la red eléctrica. Disponga el cableado interno bajo el guiado de cables. Conecte el terminal de conexión eléctrica apretando el terminal y desplazándolo hacia la izquierda hasta que encaje. ff Monte el aparato y conecte el cable de conexión a la red eléctrica al terminal de conexión eléctrica, tal como se describe en el capítulo "Montaje / Montaje estándar visto". Nota Desmontaje del terminal de conexión eléctrica la parte superior: ff Use un destornillador para desbloquear el gancho de enclavamiento del lado derecho. 52 | DCE-X Premium 1 Manguito del cable ff Realice el orificio necesario para el cable de conexión a la red eléctrica en la pared posterior del aparato (véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimensiones y conexiones"). Elimine la rebaba de los cantos afilados con una lima. ff Recorte un orificio en el manguito del cable según el cable de conexión elegido. Monte el manguito del cable. ff Monte el aparato y conecte el cable de conexión a la red eléctrica al terminal de conexión eléctrica, tal como se describe en el capítulo "Montaje / Montaje estándar visto". 13.3 Empalme eléctrico con un cable de conexión a la red eléctrica corto Con un cable de conexión a la red eléctrica corto, se puede montar el terminal de conexión eléctrica en el aparato más cerca del orificio de paso. 1 D0000073648 D0000073620 2 1 Manguito del cable ff Desplace el terminal de conexión eléctrica de arriba abajo. Desconecte para ello el terminal de conexión eléctrica desplazando con fuerza el terminal hacia la izquierda y tirando hacia adelante. Conecte el terminal de conexión eléctrica en la parte inferior apretando el terminal y desplazándolo hacia la izquierda hasta que encaje. www.stiebel-eltron.com Instalación Alternativas de montaje ff Sierre y realice el orificio necesario para el cable de conexión a la red eléctrica en la pared posterior del aparato y tapa del aparato (véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimensiones y conexiones"). Elimine la rebaba de los cantos afilados con una lima. ff Monte el aparato y conecte el cable de conexión a la red eléctrica al terminal de conexión eléctrica, tal como se describe en el capítulo "Montaje / Montaje estándar visto". 13.5 Instalación de agua oculta Para la instalación necesitará los accesorios correspondientes. El set de montaje "Instalación de agua oculta" incluye: -- 2 arandelas de goma para sellar las aberturas en la pared posterior del aparato. -- Filtro con borde de estanqueidad para instalación en el racor doble de 45°. -- Junta plana. ff Desplace un poco hacia atrás el grupo funcional en la pared posterior del aparato. ff Levante el grupo funcional de la pared posterior del aparato tirando del grupo funcional un poco hacia adelante y extrayéndolo. ff Perfore o realice desde atrás los orificios necesarios en la pared posterior del aparato para las conexiones de agua (véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimensiones y conexiones"). Elimine la rebaba de los cantos afilados con una lima. ff Monte el grupo funcional en orden inverso en la pared posterior del aparato hasta que el grupo funcional encaje. ff Fije el grupo funcional con el tornillo. ESPAÑOL 13.4 Empalme eléctrico visto lateral Montaje del aparato ff Obture y enrosque los racores dobles de 45°. Para perforar los pasos en la pared posterior del aparato, hay que desmontar el grupo funcional de la pared posterior del aparato. 3. 1. 1 2 3 D0000073842 6 -4 44 D0000073660 Preparación 1 Arandelas de goma 2 Junta plana. 3 Filtro con borde de estanqueidad ff Marque las 2 posiciones de taladrado en la parte superior de la pared posterior del aparato con ayuda de la pared posterior del aparato. ff Monte las arandelas de goma desde la parte delantera en la pared posterior del aparato. ff Taladre los orificios y fije el aparato con el material de fijación apropiado (ni los tornillos ni los tacos van incluidos en el ámbito de suministro): tornillo de cabeza mecanizada Ø 4,5 mm con diámetro máx. de cabeza de 9 mm. Nota ff Monte el aparato pegado a la pared. En caso necesario, fije el aparato adicionalmente en los dos puntos de fijación inferiores. Para ello, perfore / realice los orificios alargados inferiores (distancia: 175 mm) en la pared posterior del aparato (véanse las posiciones en el capítulo "Especificaciones técnicas / Dimensiones y conexiones"). 2. 4. ff Extraiga los topes de protección para el transporte de las tubuladuras de conexión de agua. ff Enrosque el tubo de empalme de agua caliente con una junta plana y la tubería de suministro de agua fría con el filtro con borde de estanqueidad (incluido en los accesorios) en el racor doble. D0000077971 5. 13.6 Operación con agua precalentada Instalando una valvulería del termostato central se limita la temperatura máxima de admisión. ff Extraiga el tornillo y desbloquee el gancho de enclavamiento. www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 53 Instalación Información de servicio 14. Información de servicio Resumen de conexiones / resumen de componentes 4 5 1 2 3 6 D0000077189 7 1 Válvula motorizada 2 Medición de caudal 3 Limitador de temperatura de seguridad con restablecimiento automático 4 Sensor NTC 5 Regletas de tomas para potencia conectada y protección antiescaldamiento 6 Posición de inserción de unidad de programación 7 Semáforo de diagnóstico 15. Reparación de averías ADVERTENCIA Electrocución Para poder comprobar el aparato, este deberá estar conectado a la fuente de suministro. Nota La comprobación del aparato con el semáforo de diagnóstico se debe hacer con el agua fluyendo. Posibilidades de indicación del semáforo de diagnóstico (LED) Rojo Se ilumina en caso de avería Amarillo Se enciende en modo calefacción / parpadea al llegar al límite de potencia Verde Parpadeo: el aparato está conectado a la red eléctrica Semáforo de diag- Avería nóstico (modo de dispensación) No se enciende ningún El aparato no calienta LED Verde intermitente, No hay agua caliente amarillo apagado, rojo apagado Causa Solución Faltan una o más fases de la tensión de red Comprobar los fusibles en la instalación doméstica Sistema electrónico defectuoso No se alcanza el caudal de conexión del aparato, el cabezal de la ducha / el regulador de chorro están obstruidos por la cal No se alcanza el caudal de conexión del aparato, el filtro en la alimentación de agua fría está sucio La medición de caudal no está conectada Sustituir el grupo funcional Descalcificar/sustituir el cabezal de la ducha / el regulador de chorro El caudalímetro está defectuoso o sucio Sistema electrónico defectuoso 54 | DCE-X Premium Limpiar el filtro Comprobar la conexión del conector, corregirla si es necesario Sustituir el caudalímetro Sustituir el grupo funcional www.stiebel-eltron.com Instalación Reparación de averías Solución Comprobar las conexiones de los conectores, corregirlas si es necesario Comprobar el cable de conexión y sustituirlo si fuera necesario Sustituir la unidad de programación Sustituir el grupo funcional Sustituir la válvula Desconectar los fusibles de la instalación doméstica y luego volver a conectarlos Sustituir el sensor de salida Sustituir el grupo funcional Sustituir el grupo funcional Reducir la temperatura ajustada Sustituir la válvula motorizada Continuar con la operación de dispensación > 1 min 15.1 Visualización de un código de error Una llave de tuercas parpadea en la pantalla si se produce un error en el aparato. ff Para ver el código de error, pulse el botón "i" durante más de 5 segundos. Semáforo de diagnóstico (modo de dispensación) Verde intermitente, amarillo apagado, rojo encendido Visualización en la pantalla Avería Causa La llave de tuercas parpadea No hay agua caliente, la El interruptor de seguridad no está (visualización del código temperatura de salida no se activado en la "primera puesta en de error E1 y de la llave de corresponde con el valor de marcha" tuercas) referencia El interruptor de seguridad ha sido activado por el limitador de temperatura de seguridad Verde intermitente, La llave de tuercas parpadea No hay agua caliente amarillo apagado, rojo (visualización del código encendido de error E2 y de la llave de tuercas) Verde intermitente, La llave de tuercas parpadea No hay agua caliente amarillo apagado, rojo (visualización del código encendido de error E3 y de la llave de tuercas) www.stiebel-eltron.com Solución Activar el interruptor de seguridad presionando firmemente el botón de restablecimiento Comprobar el limitador de temperatura de seguridad (conector, cable de conexión), activar el interruptor de seguridad El interruptor de seguridad se vuelve a Sustituir el limitador de temperatura disparar después de comprobar el limi- de seguridad, activar el interruptor de tador de temperatura de seguridad, el seguridad y dispensar con el máximo limitador de temperatura de seguridad valor de referencia >1 min está defectuoso El interruptor de seguridad se vuelve Sustituir el grupo funcional a disparar, el sistema electrónico está defectuoso Sistema electrónico defectuoso (rotura Sustituir el grupo funcional o cortocircuito del sensor de entrada) Cortocircuito del sensor de salida Comprobar el sensor de salida y sustituirlo si fuera necesario DCE-X Premium | 55 ESPAÑOL Semáforo de diag- Avería Causa nóstico (modo de dispensación) Verde intermitente, No hay indicación en la pan- Hay un cable de conexión suelto entre el sistema amarillo encendido, talla electrónico y la unidad de programación rojo apagado Hay un cable de conexión defectuoso entre el sistema electrónico y la unidad de programación Unidad de programación defectuosa Sistema electrónico defectuoso Verde intermitente, No hay agua caliente, la Válvula defectuosa amarillo encendido, temperatura de salida no se rojo apagado corresponde con el valor de referencia Unidad de programación conectada al sistema electrónico después de conectar la tensión de la red Sensor de salida defectuoso Sistema de calefacción defectuoso Sistema electrónico defectuoso Verde intermitente, No hay agua caliente, la Se ha alcanzado el límite de regulación de la válvula amarillo intermitente, temperatura de salida no se motorizada rojo apagado corresponde con el valor de referencia Válvula motorizada defectuosa Verde intermitente, No hay agua caliente, la La detección de aire se ha activado amarillo apagado, rojo temperatura de salida no se encendido corresponde con el valor de referencia Instalación Mantenimiento 16. Mantenimiento ADVERTENCIA Electrocución Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. Este aparato contiene condensadores que se descargan si se separan de la red de corriente. La tensión de descarga del condensador puede, en su caso, ser > 60 V CC durante un breve periodo. 16.1 Vaciado del aparato Puede drenar el aparato para los trabajos de mantenimiento. ADVERTENCIA Quemaduras Cuando vacíe el aparato puede salir agua caliente. ff Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. ff Abra todas las válvulas de dispensado. ff Desenrosque las conexiones de agua del aparato. ff Guarde el aparato desmontado resguardado de la escarcha, ya que hay agua residual en su interior que puede congelarse y causar daños en el aparato. 16.2 Limpiar el filtro ADVERTENCIA Quemaduras Cuando vacíe el aparato puede salir agua caliente. ! Daños materiales Para que el sistema de calefacción de cables desnudos no quede dañado tras interrumpir el abastecimiento de agua, el aparato se tiene que volver a poner en marcha con los siguientes pasos. ff Corte la tensión del aparato desconectando los fusibles. ff Abra el grifo/válvula al menos durante un minuto hasta que no quede aire en el aparato ni en la tubería de suministro de agua fría previa. ff Vuelva a encender la fuente de suministro. ff Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. ff Abra y cierre varias veces todas las válvulas de dispensado conectadas hasta que no quede aire en la red de tuberías y el aparato. ff Conecte la fuente de suministro. 16.2.2 Limpiar el filtro, instalación de agua oculta ff Corte la tensión del aparato y espere hasta que se haya desenergizado. ff Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. ff Abra todas las válvulas de dispensado. ff Abra el aparato aflojando el tornillo y abriendo la tapa del aparato. ff Desenrosque el tubo de empalme de agua fría del racor doble. Gire hacia arriba el tubo de empalme de agua fría. ff Retire el filtro del racor doble. Limpie el filtro. ff Enrosque el tubo de empalme de agua fría con el filtro con borde de estanqueidad en el racor doble. ff Abra la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. ff Abra y cierre varias veces todas las válvulas de dispensado conectadas hasta que no quede aire en la red de tuberías y el aparato. ff Compruebe la conexión del agua fría para ver si hay fugas. ff Enganche la tapa del aparato por la parte superior trasera en la pared posterior del aparato. Gire la tapa del aparato hacia abajo. Compruebe que la tapa del aparato quede firmemente asentada por arriba y abajo. Fije la tapa del aparato con el tornillo. ff Conecte la fuente de suministro. El filtro en la unión de tornillo del agua fría se debe limpiar con regularidad. 16.2.1 Limpiar el filtro, montaje estándar visto ff Corte la tensión del aparato y espere hasta que se haya desenergizado. ff Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. ff Abra todas las válvulas de dispensado. ff Desmonte la unión enroscada del agua fría. ff Retire el filtro del racor doble con ayuda de un destornillador plano. Limpie el filtro. ff Vuelva a montar el filtro. Enrosque el tubo de empalme de agua fría en el racor doble. 56 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com Instalación Especificaciones técnicas 17. Especificaciones técnicas 17.2 Diagrama eléctrico DCE-X Premium 17.1 Dimensiones y conexiones L L L N 2/GRD ~ 220 - 240 V 1/N/PE ~ 220 - 240 V 97 217 140 2 3 14 c06 35 c01 109 D0000073693 32 100 DCE-X Premium b02 c01 c06 Tendido de cableado eléctr. I Alimentación del agua fría Salida de agua caliente Visto Rosca exterior Rosca exterior G 1/2 A G 1/2 A Posibilidades de conexión alternativas 35 61 b02 D0000073720 b02 100 c06 c01 DCE-X Premium b02 b03 c01 c06 Tendido de cableado eléctr. I Tendido de cableado eléctr. II Alimentación del agua fría Salida de agua caliente El rendimiento de agua caliente depende de la fuente de suministro existente, de la potencia conectada del aparato y de la temperatura de admisión del agua fría. La tensión de alimentación y la potencia nominal se pueden consultar en la placa de especificaciones técnicas. Potencia conectada en kW Rendimiento de agua caliente a 38 °C en l/min Tensión de alimentación Temperatura de admisión del agua fría 220 V 230 V 240 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C Visto Oculto Rosca exterior Rosca exterior 7,2 9,6 2,6 3,5 2,9 3,8 3,1 4,2 3,1 4,1 3,4 4,4 3,7 4,9 3,7 5,0 4,1 5,4 4,5 6,0 4,8 6,3 5,2 6,9 5,7 7,6 12,0 14,3 4,3 5,2 4,8 5,7 5,2 6,2 5,1 6,1 5,6 6,7 6,1 7,3 6,2 7,5 6,8 8,1 7,5 8,9 7,9 9,5 8,7 10,4 9,5 11,3 G 1/2 A G 1/2 A Potencia conectada en kW Rendimiento de agua caliente a 50 °C en l/min Tensión de alimentación Temperatura de admisión del agua fría 220 V 230 V 240 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C DCE-X 6/8 Premium 6,0 8,0 6,6 8,7 7,2 9,6 www.stiebel-eltron.com 1,9 2,5 2,1 2,8 2,3 3,0 2,1 2,9 2,4 3,1 2,6 3,4 2,4 3,3 2,7 3,6 2,9 3,9 2,9 3,8 3,1 4,1 3,4 4,6 DCE-X Premium | 57 ESPAÑOL 4 17.3 Rendimiento de agua caliente DCE-X 10/12 Premium 10,0 12,0 11,0 13,1 72 b03 69 15 330 336 30 b02 N DCE-X 6/8 Premium 6,0 8,0 6,6 8,7 b02 b03 L L 1 Electrónica de potencia con interruptor de seguridad integrado 2 Sistema de calefacción de cables desnudos 3 Limitador de temperatura de seguridad 4 Terminal de conexión eléctrica 175 b02 L D0000077991 343 380 372 358 1 Instalación Especificaciones técnicas Potencia conectada en kW Rendimiento de agua caliente a 50 °C en l/min Tensión de alimentación Temperatura de admisión del agua fría 220 V 230 V 240 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C DCE-X 10/12 Premium 10,0 12,0 11,0 13,1 12,0 14,3 3,2 3,8 3,5 4,2 3,8 4,5 3,6 4,3 3,9 4,7 4,3 5,1 4,1 4,9 4,5 5,3 4,9 5,8 4,8 5,7 5,2 6,2 5,7 6,8 17.4 Ámbitos de aplicación / tabla de conversión Resistencia eléctrica específica y conductividad eléctrica específica. Indicación estándar a 15 °C 20 °C 25 °C Resis- Conductividad Resis- Conductividad Resis- Conductividad tencia σ ≤ tencia σ ≤ tencia σ ≤ ρ≥ ρ≥ ρ≥ Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1100 91 910 970 103 1031 895 112 1117 17.5 Pérdida de presión Grifería/valvulería Pérdida de presión de la grifería/valvulería a un caudal de 10 l/min Mezclador monomanual, aprox. MPa 0,04 - 0,08 Valvulería del termostato, aprox. MPa 0,03 - 0,05 Cabezal de la ducha, aprox. MPa 0,03 - 0,15 Dimensionado de la red de tuberías Para calcular el dimensionado de la red de tuberías se recomienda una pérdida de presión de 0,1 MPa para el aparato. 17.6 Condiciones en caso de avería En la instalación pueden aparecer, en caso de avería y de forma breve, cargas de máx. 80 °C con una presión de 1,0 MPa. 17.7 Datos sobre el consumo energético Hoja de datos del producto: Calentador convencional según el reglamento (UE) n.º 812/2013 | 814/2013 Fabricante Perfil de carga Clase de eficiencia energética Rendimiento energético Consumo anual de corriente Ajuste de temperatura de fábrica Nivel de potencia acústica Notas especiales para medir la eficiencia Consumo diario de corriente 58 | DCE-X Premium % kWh °C dB(A) kWh DCE-X 6/8 Premium 238158 STIEBEL ELTRON XS A 39 472 60 15 Medido a nivel ECO con caudal máximo, potencia máxima y valor de referencia máximo. 2,161 DCE-X 10/12 Premium 238159 STIEBEL ELTRON XS A 39 473 60 15 Medido a nivel ECO con caudal máximo, potencia máxima y valor de referencia máximo. 2,167 www.stiebel-eltron.com Instalación | GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Especificaciones técnicas 17.8 Tabla de especificaciones Especificaciones eléctricas Tensión de alimentación Potencia nominal Corriente nominal Protección Frecuencia Fases Resistencia específica ρ15 ≥ Conductividad específica σ15 ≤ Impedancia máx. de red a 50 Hz Conexiones Conexión de agua Límites de utilización Presión máx. admisible Temperatura de admisión máx. para postcalentamiento Ámbito de ajuste de temperatura Valores Temperatura de admisión máx. (p. ej., desinfección térmica) On Caudal con 28 K Caudal con 50 K Pérdida de presión para caudal con 50 K (sin limitador de flujo) Especificaciones hidráulicas Contenido nominal Ejecuciones Tipo de montaje Potencia conectada seleccionable Clase de protección Bloque de aislamiento Sistema de calefacción con generador de calor Tapa y pared posterior Color Tipo de protección (IP) Dimensiones Altura Anchura Profundidad Pesos Peso Nota El aparato cumple la norma IEC 61000-3-12. V kW A A Hz Ω cm μS/cm Ω 220 6,0/8,0 27,3/36,4 230 6,6/8,7 28,5/38,0 0,0385 0,0368 240 7,2/9,6 30,0/40,0 30/40 50/60 1/N/PE 1100 910 0,0353 DCE-X 10/12 Premium 238159 220 10,0/12,0 45,5/54,5 230 11,0/13,1 47,8/57,0 0,0257 0,0245 240 12,0/14,3 50,0/59,5 50/60 50/60 1/N/PE 1100 910 0,0235 G 1/2 A G 1/2 A MPa °C °C 1 55 Off, 20-60 1 55 Off, 20-60 °C l/min l/min l/min MPa 70 1,3 3,1/4,1 a 220 V 1,7/2,3 a 220 V 0,01/0,01 70 1,3 5,1/6,2 a 220 V 2,9/3,5 a 220 V 0,02/0,03 l 0,277 0,277 Sobre mesa/bajo mesa X 1 Plástico Alambre desnudo Plástico Blanco IP25 Sobre mesa/bajo mesa X 1 Plástico Alambre desnudo Plástico Blanco IP25 mm mm mm 372 217 109 372 217 109 kg 2,5 2,5 Garantía Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplicables las condiciones de garantía de nuestras sociedades alemanas. Además, en los países en los que alguna de nuestras filiales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será otorgada por dicha filial. Este tipo de garantía únicamente se otorgará si la filial hubiera publicado unas condiciones de garantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional. No otorgamos ninguna garantía para aquellos aparatos adquiridos en países en los que ninguna de nuestras filiales comercialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por el importador permanecerá inalterada. Medio ambiente y reciclado Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los materiales después de su uso conforme a la normativa nacional vigente. www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 59 ESPAÑOL DCE-X 6/8 Premium 238158
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

STIEBEL ELTRON DCE-X 6-12 Premium Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction