Russell Hobbs 28250-56 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
25
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el
embalaje antes de usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental
o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y
comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar
tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Mantenga
el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
No guarde la cafetera en una alacena mientras esté funcionando.
h Las supercies del aparato estarán calientes. El calor residual mantendrá las supercies calientes después
de usar el aparato.
Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con
cualicación similar para evitar peligro.
La supercie del elemento calefactor conservará calor residual después de utilizar el aparato.
Utilice el aparato conforme estas instrucciones. Un uso indebido puede provocar heridas, descargas
eléctricas u otras situaciones de riesgo.
Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia
en su manejo siempre que otra persona las supervise o les haya explicado cómo utilizar el aparato de forma
segura y comprendan los posibles riesgos.
Limpie el producto y sus accesorios después de cada uso.
Este aparato está pensado para uso en el hogar y en contextos similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos laborales;
por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial;
alojamientos tipo bed & breakfast;
casas rurales.
b No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Ponga el aparato en una supercie estable, nivelada y resistente al calor.
No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en estas instrucciones.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
PARTES
1. Rejilla de calentamiento de taza
2. Calibrador de estado
3. Luz
4. Control
5. Tapa de la bandeja de goteo
6. Bandeja de goteo extraíble
7. Indicador de llenado de la bandeja de
goteo
8. Control de vapor/agua caliente
9. Brazo giratorio
10. Boquilla de vapor desmontable
11. Portaltro
12. Tamiz para 2 dosis de espresso
13. Tamiz para 1 dosis de espresso
14. Medidor/prensador
15. Herramienta de limpieza
16. Tapa del depósito de agua
17. Depósito de agua
18. Almacenamiento del cable de
alimentación
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Lave el portaltro, los tamices y el medidor/prensador en agua templada jabonosa. Aclare y seque.
Antes de usar el aparato por primera vez, o si no se ha utilizado en mucho tiempo, límpielo llenándolo con agua y poniéndolo en
funcionamiento sin añadir café. Siga las instrucciones bajo los apartados LLENADO y PREPARACIÓN DE ESPRESSO, pero sin añadir café.
Limpie el sistema de vapor siguiendo las instrucciones bajo el apartado CUIDADOS Y MANTENIMIENTO.
APAGADO AUTOMÁTICO
Transcurridos 25 minutos de inactividad, su máquina de espresso se apagará. Tanto el calentador como la luz se apagarán. Para volver a
encenderla, puede:
1. Mover el control a la posición de encendido (F), o
2. girar el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj y posteriormente volver a situarlo a la posición de
apagado (A).
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
26
LLENADO
1. Extraiga el depósito de agua levantándolo hacia arriba (Fig. A).
2. Llene el depósito de agua con agua fría y fresca hasta la marca max (Fig. B).
3. Vuelva a colocar el depósito de agua (Fig. C). Asegúrese de que está encajado correctamente y perfectamente asentado.
Preparación de Espresso
Puede disfrutar de un café espresso o preparar varias alternativas populares utilizando el espresso como base, tal y como Latte, Cappuccino,
Americano, etc. Su máquina de espresso puede preparar un café espresso simple (aproximadamente 30ml), o doble (60ml).
Llenar el portaltro
1. Decida si va a preparar un espresso simple o doble.
2. Para un espresso simple, encaje el tamiz de 1 dosis (más pequeño) en el portaltro; para un espresso doble, encaje el tamiz de dos
dosis (más grande) (Fig. D).
3. Utilice el medidor para llenar el tamiz (Fig. E). Para un espresso simple utilice 1 dosis y para un espresso doble utilice 2 dosis (Fig. F). La
dosis de café debe quedar rasa en el medidor, no colmada (Fig. G).
4. Prense ligeramente (compacte) el café en el portaltro utilizando el extremo plano del medidor (Fig. H) hasta que quede nivelado.
Debe prensar el café lo justo para que haya cierta resistencia al agua cuando se ltre a través del café. Si el café no está lo
sucientemente compacto y el agua uye con demasiada facilidad no se extraerá el sabor completo del café. Por el contrario, si el café
se compacta en exceso, resultará difícil que el agua se ltre por el café, y el sabor será demasiado fuerte y amargo.
Encajar el portaltro
1. Asegúrese de que el borde del portaltro no tiene restos de café. Encájelo en la máquina con el asa hacia afuera y hacia la izquierda de
manera que quede alineada con la marca U (Fig. J).
2. Empuje el portaltro hacia arriba y gírelo hacia la derecha hasta alcanzar el tope (Fig. K).
3. Para quitar el portaltro, gírelo hacia la izquierda hasta que el asa quede alineada con la marca U.
Preparación
1. Coloque una o dos tazas en la bandeja de goteo, debajo de la salida del portaltro. Puede preparar un espresso simple o doble en una
taza, o un espresso doble entre dos tazas colocándolas una al lado de la otra debajo de la salida del portaltro y preparando el
portaltro con el tamiz para 2 tazas.
2. Asegúrese de que el control de vapor está en la posición de apagado (A).
3. Encienda el aparato moviendo el control a la posición de encendido (F).
4. El aparato empezará a calentarse. El calibrador de estado de la máquina se moverá a la posición de precalentar (C) y la luz comenzará
a parpadear lentamente.
5. Una vez que el aparato se haya calentado, el calibrador se moverá a la posición de preparado (B) y la luz permanecerá encendida.
6. Mueva el control a la posición de preparación (G). Su cafetera bombeará una pequeña cantidad de agua al ltro antes de detenerse
unos segundos. Este paso de pre-infusión asegurará que se extraiga el máximo sabor del café.
7. Tras la pre-infusión (de aproximadamente 5 segundos de duración), el café empezará a salir del portaltro. IMPORTANTE: no deje la
máquina desatendida durante la preparación del café. La máquina seguirá dispensando café durante 60 segundos. Puede
optar por parar la máquina manualmente una vez haya preparado la cantidad de café deseada (generalmente, se consideran
30 ml para una dosis simple, y 60 ml para una doble). Para que la máquina deje de preparar café, mueva el control desde la
posición de preparación (G) a las posiciones de encendido (F) o apagado (A).
8. Una vez haya terminado, mueva el control a la posición de apagado (A).
FUNCIONES DE VAPOR/AGUA CALIENTE
Las funciones de vapor/agua caliente pueden utilizarse para calentar leche, espumar leche y calentar bebidas que se hayan enfriado.
Hervir leche
1. Mueva el control a la posición de vapor (D). El calibrador se moverá a la posición de precalentar (C) a medida que el aparato se
caliente. Una vez se alcance la temperatura correcta, el calibrador se moverá a la posición (D).
2. Llene una jarrita con leche.
3. Sujete la jarrita debajo de la boquilla de vapor, introduciendo la boquilla por debajo del nivel de la leche.
4. Gire el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuanto más gire el control en esta dirección, más
vapor producirá.
5. Una vez que la leche alcance la temperatura deseada, gire el control de vapor/agua caliente en sentido de las agujas del reloj a la
posición de apagado (A).
6. Limpie la boquilla de vapor.
Espumar leche
1. Siga los pasos 1 y 2 bajo la sección "Hervir Leche". Para obtener mejores resultados, utilice leche fría de la nevera.
2. Sujete la jarrita debajo de la boquilla de vapor como indicado anteriormente y abra el control de vapor/agua caliente a su gusto.
3. Para preparar leche espumada con burbujas grandes, sujete la boquilla justo debajo del nivel de la leche y realice movimientos
circulares con la jarrita a la vez que se libera el vapor (Fig. L).
4. Para preparar leche espumada con burbujas pequeñas (microespuma), sujete la boquilla sumergiéndola completamente por debajo
del nivel de la leche y realice movimientos circulares con la jarrita a la vez que se libera el vapor (Fig. M).
5. Una vez haya terminado, gire el control de vapor/agua caliente en sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado (A).
6. Limpie la boquilla de vapor.
27
Agua caliente
1. Gire el control a la posición de encendido (F). El calibrador se moverá a la posición de precalentar (C) a medida que el aparato vaya
calentándose. Una vez se alcance la temperatura correcta, el calibrador se moverá a la posición (B).
2. Sujete un recipiente adecuado bajo la boquilla de vapor.
3. Gire el control de vapor/agua caliente al máximo en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición D/E.
4. Durante un máximo de 90 segundos saldrá agua caliente de la boquilla de vapor.
5. Una vez haya terminado, gire el control de vapor/agua caliente en sentido de las agujas del reloj a la posición de apagado (A).
Calentar bebidas
Siga las instrucciones bajo la sección de 'Hervir leche' pero sujetando la bebida fría debajo de la boquilla de vapor, en vez de la leche.
Limpieza de la boquilla de vapor después de cada uso
1. Limpie la boquilla de vapor y el brazo giratorio inmediatamente después de cada uso.
2. Sumerja la boquilla de vapor en una taza con agua limpia.
3. Gire el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj. Deje que el vapor salga dentro del agua limpia
durante varios segundos.
4. Repita el proceso las veces que sea necesario.
5. Finalmente, retire la boquilla de vapor con cuidado y límpiela, así como el brazo giratorio, con un paño húmedo y limpio antes de
volver a colocarla.
CONSEJOS
Coloque las tazas de espresso encima del aparato para calentarlas lentamente.
Para obtener un espresso más caliente, caliente el portaltro antes de usarlo. Encaje el tamiz en el portaltro, encaje el portaltro e
inicie el proceso de preparación durante 5-10 segundos para calentar el ltro. Una vez hecho esto, quite el portaltro y úselo
normalmente para preparar un espresso. Tenga en cuenta que el portaltro y el tamiz estarán calientes tras este proceso.
Tras utilizar la función de vapor varias veces, la temperatura del aparato puede aumentar, previniendo que pueda seguir preparando
café hasta que la máquina no se enfríe un poco. Puede utilizar la función de agua caliente para agilizar el proceso de enfriamiento más
rápidamente.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpieza
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente.
2. Limpie las supercies exteriores y la boquilla de vapor con un paño ligeramente humedecido y séquelos completamente. Asegúrese
de que no entra agua en el interior del aparato (por ejemplo, a través de la ranura del control). La punta de la boquilla de vapor puede
desmontarse tirando de ella hacia abajo para limpiarla aparte.
3. Extraiga el portaltro y el tamiz y tire los posos de café . Lave estos componentes con agua del grifo y séquelos totalmente.
4. Limpie el área de la máquina donde se encaja el portaltro.
5. Vacíe la bandeja de goteo cuando haya terminado de usar la máquina, o cuando el indicador de llenado de la bandeja de goteo se
active.
6. Empty the drip tray when you have nished using the machine, or when the drip tray full indicator pops up.
Descalcique su producto regularmente de acuerdo con el contenido de cal de su agua y la frecuencia de uso que le de a su aparato.
Utilice un producto descalcicador recomendado por el fabricante y siga las instrucciones de uso.
Descalcicación
Tras aproximadamente 500 ciclos, se iluminará una luz roja indicando que el aparato debe descalcicarse. Esto es un aviso y no afectará el
funcionamiento de la máquina, a pesar de que la luz permanecerá roja hasta que se reinicie tras descalcicar el aparato.
Nunca utilice un producto descalcicador compuesto por ácidos minerales como ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o ácido
acético (p. ej. vinagre). Estos descalcicadores pueden dañar la máquina. Utilice un producto descalcicador recomendado para aparatos
con componentes de plástico.
Los productos con defectos debidos a la cal y devueltos bajo el periodo de garantía estarán sujetos a gastos de reparación.
Descalcique su producto regularmente de acuerdo con el contenido de cal de su agua y la frecuencia de uso que le de a su aparato.
Utilice un producto descalcicador recomendado por el fabricante y siga las instrucciones de uso.
1. Vierta agua fresca y la cantidad especicada de descalcicador en el depósito de agua.
2. Realice el proceso de preparación de café repetidamente, así como el proceso de 'agua caliente', para limpiar la boquilla de vapor y los
componentes internos.
3. Haga esto hasta que el depósito de agua esté vacío. Repita el proceso las veces que sean necesarias.
4. Tras descalcicar el producto, aclárelo varias veces hirviendo agua sin café para eliminar posibles residuos de cal.
5. Para reiniciar la luz, encienda la máquina (F) y gire el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj, y
vuelva a la posición de apagado (A) dos veces en 5 segundos, mientras que la máquina se esté precalentando.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
28
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La máquina no hace espresso Depósito de agua vacío Llene el depósito de agua
El portaltro o el tamiz están atascados Retire y limpie
La máquina necesita descalcicarse Descalcique la máquina
El espresso se sale por los laterales del
portaltro
El portaltro no encaja correctamente Extraiga y recoloque el portaltro.
Asegúrese de que está girado totalmente
hacia la derecha y que ha alcanzado el tope.
El portaltro no encaja Exceso de café en el tamiz Utilice el medidor/prensador
proporcionado como se indica en las
instrucciones.
Residuos de café alrededor del accesorio
del portaltro
Limpie la zona donde encaja el portaltro
El café sabe aguado Cantidad insuciente de café en el tamiz Utilice el medidor/prensador
proporcionado como se indica en las
instrucciones.
La molienda es demasiado na o
demasiado gruesa
Muela el café hasta alcanzar la consistencia
correcta
El café no está lo sucientemente prensado
en el tamiz
Prense el café con más presión
Parpadeo lento de la luz Esto es normal y sucede cuando la máquina
se está calentando
Parpadeo rápido de la luz El control de vapor / agua caliente está en la
posición abierta
Gire el control de vapor / agua caliente
hasta la posición de cerrado (A)
El control lleva más de 60 segundos en la
posición de preparación (G)
Reduzca el tiempo de preparación
Lleva más de 180 segundos intentando
producir vapor
Reduzca el tiempo de producción de vapor
Lleva más de 90 segundos intentando
calentar agua
Reduzca el tiempo de funcionamiento del
agua caliente
Intentando preparar café antes de que la
máquina haya alcanzado la temperatura
operativa
Permita que la máquina se caliente (el
calibrador muestra B)
Intentando producir vapor antes de que la
máquina haya alcanzado la temperatura
operativa
Permita que la máquina se caliente (el
calibrador muestra D)
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados.
Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos
oficiales de recogida/reciclado adecuados.

Transcripción de documentos

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. GB MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. No guarde la cafetera en una alacena mientras esté funcionando. h Las superficies del aparato estarán calientes. El calor residual mantendrá las superficies calientes después de usar el aparato. Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro. La superficie del elemento calefactor conservará calor residual después de utilizar el aparato. Utilice el aparato conforme estas instrucciones. Un uso indebido puede provocar heridas, descargas eléctricas u otras situaciones de riesgo. Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia en su manejo siempre que otra persona las supervise o les haya explicado cómo utilizar el aparato de forma segura y comprendan los posibles riesgos. Limpie el producto y sus accesorios después de cada uso. Este aparato está pensado para uso en el hogar y en contextos similares, tales como: • áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; • por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial; • alojamientos tipo bed & breakfast; • casas rurales. b • • • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. Rejilla de calentamiento de taza Calibrador de estado Luz Control Tapa de la bandeja de goteo Bandeja de goteo extraíble Indicador de llenado de la bandeja de goteo 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Control de vapor/agua caliente Brazo giratorio Boquilla de vapor desmontable Portafiltro Tamiz para 2 dosis de espresso Tamiz para 1 dosis de espresso Medidor/prensador Herramienta de limpieza 16. Tapa del depósito de agua 17. Depósito de agua 18. Almacenamiento del cable de alimentación • IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL SI GR HU TR ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • • NL HR PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. FR Lave el portafiltro, los tamices y el medidor/prensador en agua templada jabonosa. Aclare y seque. Antes de usar el aparato por primera vez, o si no se ha utilizado en mucho tiempo, límpielo llenándolo con agua y poniéndolo en funcionamiento sin añadir café. Siga las instrucciones bajo los apartados LLENADO y PREPARACIÓN DE ESPRESSO, pero sin añadir café. Limpie el sistema de vapor siguiendo las instrucciones bajo el apartado CUIDADOS Y MANTENIMIENTO. APAGADO AUTOMÁTICO Transcurridos 25 minutos de inactividad, su máquina de espresso se apagará. Tanto el calentador como la luz se apagarán. Para volver a encenderla, puede: 1. Mover el control a la posición de encendido (F), o 2. girar el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj y posteriormente volver a situarlo a la posición de apagado (A). 25 RO BG AE LLENADO 1. 2. 3. Extraiga el depósito de agua levantándolo hacia arriba (Fig. A). Llene el depósito de agua con agua fría y fresca hasta la marca max (Fig. B). Vuelva a colocar el depósito de agua (Fig. C). Asegúrese de que está encajado correctamente y perfectamente asentado. Preparación de Espresso Puede disfrutar de un café espresso o preparar varias alternativas populares utilizando el espresso como base, tal y como Latte, Cappuccino, Americano, etc. Su máquina de espresso puede preparar un café espresso simple (aproximadamente 30ml), o doble (60ml). Llenar el portafiltro 1. 2. 3. 4. Decida si va a preparar un espresso simple o doble. Para un espresso simple, encaje el tamiz de 1 dosis (más pequeño) en el portafiltro; para un espresso doble, encaje el tamiz de dos dosis (más grande) (Fig. D). Utilice el medidor para llenar el tamiz (Fig. E). Para un espresso simple utilice 1 dosis y para un espresso doble utilice 2 dosis (Fig. F). La dosis de café debe quedar rasa en el medidor, no colmada (Fig. G). Prense ligeramente (compacte) el café en el portafiltro utilizando el extremo plano del medidor (Fig. H) hasta que quede nivelado. Debe prensar el café lo justo para que haya cierta resistencia al agua cuando se filtre a través del café. Si el café no está lo suficientemente compacto y el agua fluye con demasiada facilidad no se extraerá el sabor completo del café. Por el contrario, si el café se compacta en exceso, resultará difícil que el agua se filtre por el café, y el sabor será demasiado fuerte y amargo. Encajar el portafiltro 1. 2. 3. Asegúrese de que el borde del portafiltro no tiene restos de café. Encájelo en la máquina con el asa hacia afuera y hacia la izquierda de manera que quede alineada con la marca U (Fig. J). Empuje el portafiltro hacia arriba y gírelo hacia la derecha hasta alcanzar el tope (Fig. K). Para quitar el portafiltro, gírelo hacia la izquierda hasta que el asa quede alineada con la marca U. Preparación 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Coloque una o dos tazas en la bandeja de goteo, debajo de la salida del portafiltro. Puede preparar un espresso simple o doble en una taza, o un espresso doble entre dos tazas colocándolas una al lado de la otra debajo de la salida del portafiltro y preparando el portafiltro con el tamiz para 2 tazas. Asegúrese de que el control de vapor está en la posición de apagado (A). Encienda el aparato moviendo el control a la posición de encendido (F). El aparato empezará a calentarse. El calibrador de estado de la máquina se moverá a la posición de precalentar (C) y la luz comenzará a parpadear lentamente. Una vez que el aparato se haya calentado, el calibrador se moverá a la posición de preparado (B) y la luz permanecerá encendida. Mueva el control a la posición de preparación (G). Su cafetera bombeará una pequeña cantidad de agua al filtro antes de detenerse unos segundos. Este paso de pre-infusión asegurará que se extraiga el máximo sabor del café. Tras la pre-infusión (de aproximadamente 5 segundos de duración), el café empezará a salir del portafiltro. IMPORTANTE: no deje la máquina desatendida durante la preparación del café. La máquina seguirá dispensando café durante 60 segundos. Puede optar por parar la máquina manualmente una vez haya preparado la cantidad de café deseada (generalmente, se consideran 30 ml para una dosis simple, y 60 ml para una doble). Para que la máquina deje de preparar café, mueva el control desde la posición de preparación (G) a las posiciones de encendido (F) o apagado (A). Una vez haya terminado, mueva el control a la posición de apagado (A). FUNCIONES DE VAPOR/AGUA CALIENTE Las funciones de vapor/agua caliente pueden utilizarse para calentar leche, espumar leche y calentar bebidas que se hayan enfriado. Hervir leche 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mueva el control a la posición de vapor (D). El calibrador se moverá a la posición de precalentar (C) a medida que el aparato se caliente. Una vez se alcance la temperatura correcta, el calibrador se moverá a la posición (D). Llene una jarrita con leche. Sujete la jarrita debajo de la boquilla de vapor, introduciendo la boquilla por debajo del nivel de la leche. Gire el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuanto más gire el control en esta dirección, más vapor producirá. Una vez que la leche alcance la temperatura deseada, gire el control de vapor/agua caliente en sentido de las agujas del reloj a la posición de apagado (A). Limpie la boquilla de vapor. Espumar leche 1. 2. 3. 4. 5. 6. Siga los pasos 1 y 2 bajo la sección "Hervir Leche". Para obtener mejores resultados, utilice leche fría de la nevera. Sujete la jarrita debajo de la boquilla de vapor como indicado anteriormente y abra el control de vapor/agua caliente a su gusto. Para preparar leche espumada con burbujas grandes, sujete la boquilla justo debajo del nivel de la leche y realice movimientos circulares con la jarrita a la vez que se libera el vapor (Fig. L). Para preparar leche espumada con burbujas pequeñas (microespuma), sujete la boquilla sumergiéndola completamente por debajo del nivel de la leche y realice movimientos circulares con la jarrita a la vez que se libera el vapor (Fig. M). Una vez haya terminado, gire el control de vapor/agua caliente en sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado (A). Limpie la boquilla de vapor. 26 Agua caliente 1. 2. 3. 4. 5. Gire el control a la posición de encendido (F). El calibrador se moverá a la posición de precalentar (C) a medida que el aparato vaya calentándose. Una vez se alcance la temperatura correcta, el calibrador se moverá a la posición (B). Sujete un recipiente adecuado bajo la boquilla de vapor. Gire el control de vapor/agua caliente al máximo en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición D/E. Durante un máximo de 90 segundos saldrá agua caliente de la boquilla de vapor. Una vez haya terminado, gire el control de vapor/agua caliente en sentido de las agujas del reloj a la posición de apagado (A). GB DE FR Calentar bebidas • Siga las instrucciones bajo la sección de 'Hervir leche' pero sujetando la bebida fría debajo de la boquilla de vapor, en vez de la leche. Limpieza de la boquilla de vapor después de cada uso 1. 2. 3. 4. 5. Limpie la boquilla de vapor y el brazo giratorio inmediatamente después de cada uso. Sumerja la boquilla de vapor en una taza con agua limpia. Gire el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj. Deje que el vapor salga dentro del agua limpia durante varios segundos. Repita el proceso las veces que sea necesario. Finalmente, retire la boquilla de vapor con cuidado y límpiela, así como el brazo giratorio, con un paño húmedo y limpio antes de volver a colocarla. CONSEJOS • • • NL IT ES PT DK Coloque las tazas de espresso encima del aparato para calentarlas lentamente. Para obtener un espresso más caliente, caliente el portafiltro antes de usarlo. Encaje el tamiz en el portafiltro, encaje el portafiltro e inicie el proceso de preparación durante 5-10 segundos para calentar el filtro. Una vez hecho esto, quite el portafiltro y úselo normalmente para preparar un espresso. Tenga en cuenta que el portafiltro y el tamiz estarán calientes tras este proceso. Tras utilizar la función de vapor varias veces, la temperatura del aparato puede aumentar, previniendo que pueda seguir preparando café hasta que la máquina no se enfríe un poco. Puede utilizar la función de agua caliente para agilizar el proceso de enfriamiento más rápidamente. SE NO FI CUIDADOS Y MANTENIMIENTO RU Limpieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. • • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente. Limpie las superficies exteriores y la boquilla de vapor con un paño ligeramente humedecido y séquelos completamente. Asegúrese de que no entra agua en el interior del aparato (por ejemplo, a través de la ranura del control). La punta de la boquilla de vapor puede desmontarse tirando de ella hacia abajo para limpiarla aparte. Extraiga el portafiltro y el tamiz y tire los posos de café . Lave estos componentes con agua del grifo y séquelos totalmente. Limpie el área de la máquina donde se encaja el portafiltro. Vacíe la bandeja de goteo cuando haya terminado de usar la máquina, o cuando el indicador de llenado de la bandeja de goteo se active. Empty the drip tray when you have finished using the machine, or when the drip tray full indicator pops up. Descalcifique su producto regularmente de acuerdo con el contenido de cal de su agua y la frecuencia de uso que le de a su aparato. Utilice un producto descalcificador recomendado por el fabricante y siga las instrucciones de uso. Descalcificación Tras aproximadamente 500 ciclos, se iluminará una luz roja indicando que el aparato debe descalcificarse. Esto es un aviso y no afectará el funcionamiento de la máquina, a pesar de que la luz permanecerá roja hasta que se reinicie tras descalcificar el aparato. Nunca utilice un producto descalcificador compuesto por ácidos minerales como ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o ácido acético (p. ej. vinagre). Estos descalcificadores pueden dañar la máquina. Utilice un producto descalcificador recomendado para aparatos con componentes de plástico. Los productos con defectos debidos a la cal y devueltos bajo el periodo de garantía estarán sujetos a gastos de reparación. • Descalcifique su producto regularmente de acuerdo con el contenido de cal de su agua y la frecuencia de uso que le de a su aparato. • Utilice un producto descalcificador recomendado por el fabricante y siga las instrucciones de uso. 1. Vierta agua fresca y la cantidad especificada de descalcificador en el depósito de agua. 2. Realice el proceso de preparación de café repetidamente, así como el proceso de 'agua caliente', para limpiar la boquilla de vapor y los componentes internos. 3. Haga esto hasta que el depósito de agua esté vacío. Repita el proceso las veces que sean necesarias. 4. Tras descalcificar el producto, aclárelo varias veces hirviendo agua sin café para eliminar posibles residuos de cal. 5. Para reiniciar la luz, encienda la máquina (F) y gire el control de vapor/agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj, y vuelva a la posición de apagado (A) dos veces en 5 segundos, mientras que la máquina se esté precalentando. CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 27 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no hace espresso Depósito de agua vacío Llene el depósito de agua El portafiltro o el tamiz están atascados Retire y limpie La máquina necesita descalcificarse Descalcifique la máquina El espresso se sale por los laterales del portafiltro El portafiltro no encaja correctamente Extraiga y recoloque el portafiltro. Asegúrese de que está girado totalmente hacia la derecha y que ha alcanzado el tope. El portafiltro no encaja Exceso de café en el tamiz Utilice el medidor/prensador proporcionado como se indica en las instrucciones. Residuos de café alrededor del accesorio del portafiltro Limpie la zona donde encaja el portafiltro Cantidad insuficiente de café en el tamiz Utilice el medidor/prensador proporcionado como se indica en las instrucciones. La molienda es demasiado fina o demasiado gruesa Muela el café hasta alcanzar la consistencia correcta El café no está lo suficientemente prensado en el tamiz Prense el café con más presión El café sabe aguado Parpadeo lento de la luz Esto es normal y sucede cuando la máquina se está calentando Parpadeo rápido de la luz El control de vapor / agua caliente está en la Gire el control de vapor / agua caliente posición abierta hasta la posición de cerrado (A) El control lleva más de 60 segundos en la posición de preparación (G) Reduzca el tiempo de preparación Lleva más de 180 segundos intentando producir vapor Reduzca el tiempo de producción de vapor Lleva más de 90 segundos intentando calentar agua Reduzca el tiempo de funcionamiento del agua caliente Intentando preparar café antes de que la máquina haya alcanzado la temperatura operativa Permita que la máquina se caliente (el calibrador muestra B) Intentando producir vapor antes de que la máquina haya alcanzado la temperatura operativa Permita que la máquina se caliente (el calibrador muestra D) RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/reciclado adecuados. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Russell Hobbs 28250-56 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario