KALORIK FT 43875 BK Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
1
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
120V~60Hz 1000W (8.3A)
PERSONAL SMART FRYER
SMART FRYER PERSONAL
FRITEUSE À AIR CHAUD INDIVIDUELLE
FT 43875
2
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
PARTS / ÉLÉMENTS
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
3
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
PARTS / ÉLÉMENTS
ENGLISH:
1. Trivet
2. Trivet handle
3. Trivet silicone pad (x3)
4. Timer (0-30 min.)/power-on knob
5. Power light (green) and heating
indicator light (orange)
6. Temperature control knob (175°F -
400°F)
7. Housing
8. Feet
9. Safety micro-switch
10. Cooking basket
11. Basket handle
ESPAÑOL:
1. Trébede
2. Asa de la trébede
3. Embute en silicona (x3)
4. Medidor de tiempo (0-30 min) /
mando de encendido
5. Luz de encendido (verde) y luz de
calefacción (naranja)
6. Mando para control de
temperatura (17°F-400°F)
7. Cascara
8. Pies
9. Micro-interruptor interno
10. Cesta de cocina
11. Asa de la cesta
FRANÇAIS:
1. Trépied
2. Poignée du trépied
3. Embouts en silicone (x3)
4. Minuteur (0-30 min) / bouton
de mise sous tension
5. Voyant lumineux de mise sous
tension (vert) et voyant
lumineux de préchauffage
(orange)
6. Bouton de réglage de la
température (175°F 400°F)
7. Corps
8. Pieds
9. Micro-interrupteur de sécurité
10. Panier de cuisson
11. Poignée du panier de cuisson
4
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse
cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. As a rule, this appliance is not intended to be used by children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch
hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn any control to “off” (or 0), then remove the plug from
wall outlet.
14. Do not use the appliance for anything other than intended use.
15. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Smart Fryer as
they may create a fire or risk of electric shock.
16. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
17. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
5
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed
of other than metal or glass.
19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended
accessories, in this appliance when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover the cooking basket or any part of the Smart Fryer with
metal foil. This causes overheating of the Smart Fryer.
22. Do not leave unit unattended when in use.
23. Use extreme caution when removing the basket and disposing of hot
grease.
24. The Smart Fryer can be turned off while using any of the functions by
turning the timer knob to the 0 or Off position.
25. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet
openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam
and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air
when you remove the pan from the appliance.
26. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of
the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove
the pan from the appliance.
27. Do not place the appliance against a wall or against other appliances.
28. Leave at least 6 inches (15 cm) of free space on the back, sides and
above the appliance.
Caution!!
Always place the appliance on a horizontal, level, heat resistant and
stable surface.
This appliance is intended for normal household use only.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before
handling or cleaning it.
The appliance is equipped with a safety micro switch inside that will shut
the appliance off automatically if the basket is removed during cooking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
6
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low,
it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
KNOW YOUR SMART FRYER
Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy
way with your new Personal Smart Fryer. This Smart Fryer combines
heat with high-speed air circulation and a top grill to cook your
ingredients from all sides, simultaneously! It also allows you to prepare
a variety of tasty dishes without the addition of excess oils or fats to
most ingredients. This Smart Fryer features:
A temperature control range of 175°F 400°F (80°C 200°C)
7
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
A timer range from 0 to 30 minutes, which is equipped with an
auto shut-off feature. Once the timer goes off, the unit will turn
itself off.
Other great advantages provided by your Kalorik Personal Smart Fryer
include:
Fast cooking, with little to no preheating required.
Quick and easy clean-up: the non-stick coated parts are
conveniently sized to fit in the dishwasher.
Hassle-free fryingno spatters, no mess, and no oil smell!
Versatilitywith its frying, baking, grilling, and roasting capacities, this
unit serves as a great cooking tool for a busy kitchen.
No assembly requiredvery easy and safe to use!
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance and its accessories (food basket, trivet). Do
not throw away the three silicone pads attached to the trivet, they
allow the trivet to fit perfectly into the basket and protect the basket
from scratches from inserting or removing the trivet. Wash the
accessories in hot, soapy water and then wipe them dry. Wipe the
interior of the frying cavity with a damp cloth or sponge, and then
dry with a paper towel. Make sure the cavity is dry before operating
the unit.
Position the Personal Smart Fryer on a flat, level and heat-resistant
surface, making sure that it is also positioned at least 6 inches (15cm)
away from any surrounding objects.
It is recommended to let the Personal Smart Fryer heat on the highest
setting for about 20 minutes without any food in it. This helps to
eliminate grease that may have adhered during manufacturing, and
to eliminate the "new" appliance smell.
Ventilate the room during this period. When your Smart Fryer is
heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is
normal with many heating appliances. This does not affect the safety
of your appliance.
Caution: When moving the Personal Smart Fryer, make sure that you hold
it securely and support the basedo not rely solely on the food basket
handle when moving the Smart Fryer!
8
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Preparing for use
Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make
sure that the surface is heat resistant and that the Personal Smart
Fryer is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any
surrounding objects.
Make sure that the trivet is securely placed inside the basket.
Insert the power plug into a wall socket. Your Personal Smart Fryer is
now ready for use!
Caution!
• Do not fill the food basket with oil or any other liquid, as this may cause
a fire hazard.
• Never use the Personal Smart Fryer without the food basket in place.
• Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with the
appliance’s heating elements. Do not overfill the food basket.
• Do not cover the air inlet on the top or the air outlet on the back of the
unit while the appliance is in use.
• Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
• Never immerse the unit’s housing in water or rinse it under the tap.
2. Using the appliance
The Personal Smart Fryer can be used to prepare a large variety of foods.
Please refer to the table in the “Settings” section for basic cooking times.
Pull the handle to carefully remove the food basket from the Smart
Fryer.
Make sure the trivet is securely placed at the bottom of the cooking
basket. Cooking food on top of the trivet allows for the air to
circulate around the ingredients. Place ingredients on top of the
trivet, in the bottom of the cooking basket.
Note: Never fill the basket to capacity or exceed the recommended
amounts (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the
quality of cooking.
Slide the basket back into the Personal Smart Fryer.
9
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Caution! Never use the Smart Fryer without the trivet in it!
Caution! Do not touch the food basket, trivet, or the inside of the Smart
Fryer during and immediately after use, as they get very hot. Only hold
the food basket by its handle. Always use oven mitts. Unit is hot!
Turn the temperature control dial to the required cooking
temperature (See section’ Settings’ in this chapter to help determine
the right temperature).
Determine the required preparation time for the ingredients (see
section ‘Settings’ after this chapter).
To switch the appliance on, turn the timer knob to the required
cooking time.
Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold or
let the appliance preheat for 3 minutes without any ingredients
inside.
The green power-on light will illuminate, and the fryer will quickly start
generating hot air. The timer will start counting down the set time.
The orange light will turn on when the unit starts heating and will turn
off when the set temperature is reached.
During the frying process, the orange “Preheat” light will turn on and
off intermittently. This indicates that the heating element is
maintaining the set temperature.
During cooking, some excess oil and cooking juices from the
ingredients will collect in the bottom of the basket. This is to be
expected.
Some recipes require shaking the food in the basket halfway through
the set time (see section ’Settings’ in this chapter). To shake the
ingredients, pull the basket out of the appliance using the handle
and gently, but firmly, shake it. Slide the basket back into the Smart
Fryer and continue to cook.
Note: Because the rapid hot air technology instantly reheats the air inside
of the appliance, pulling the basket briefly out of the appliance during
hot air frying will not disturb the cooking process.
10
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Tip: Sometimes, it is easier to divide cooking times into 2 phases for
recipes that require the basket to be shaken mid-cooking. If you set the
timer to half the required cooking time, you will hear the timer bell go off
when you have to shake the ingredients. Please note that after shaking,
you must set the timer again to the remaining preparation time.
Tip: If you set the timer to the full cooking time, the timer bell will not go
off until cooking is completed. You can pull the basket out at any time to
check the cooking condition of the ingredients. The power will shut down
automatically and resume after you slide the basket back into the
appliance. Note that the timer does not stop counting down in this
situation.
When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed.
Using oven mitts and the handle, pull the basket out of the appliance
and place it on a heat-resistant surface.
Note: You can also switch the appliance off at any time. To do this,
simply set the timer to “0” or pull out the pan directly.
Check to see if the ingredients are ready. If they are not ready,
simply slide the basket back into the appliance and set the timer for
a few extra minutes.
Caution! After Smart frying, the basket, the trivet and the ingredients will
be hot! Depending on the type of the ingredients in the Smart Fryer,
steam may escape out of the unit. Be mindful of scalding and wear
kitchen gloves for safety.
Holding the basket by the handle, empty the food into a bowl or
onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, you may use a pair of tongs to
lift the ingredients out of the basket. Use tongs or utensils with heat-
resistant plastic tips, as metallic tips or utensils may scratch the coating of
the basket.
When a batch of food is ready, the Smart Fryer is instantly ready for
preparing another batch.
11
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
To remove the trivet from the bottom of the basket, wait for the unit
to cool down completely and then gently pull the trivet using the
handle located in its center.
IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product starts
cooking (no noise or airflow), please discontinue usage immediately and
contact Customer Service.
MAKING HOME-MADE FRIES
To make home-made fries, follow the steps below:
Peel the potatoes and cut them into sticks.
Wash the potato sticks thoroughly and dry them with paper towels.
Pour 1/2 tablespoon of canola oil in a bowl, put the sticks on top and
mix until they are coated with oil.
Remove the sticks from the bowl with your hands or a kitchen utensil
so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in the basket.
Note: Do not tilt the bowl to pour the potato sticks into the basket.
Transfer them with your hands or a kitchen utensil in smaller batches to
prevent excess oil from collecting on the bottom of the pan.
Airfry the potato sticks according to the instructions above. For best
results, do not fry more than 0.7 lb. of fries per batch.
SETTINGS
The table below will help you select the basic settings for the ingredients
you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are suggestions.
Tips:
Any food that can be prepared in a traditional oven can also be
prepared in the Smart Fryer.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly air-fried
food.
12
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
For evenly crispy food, remove the basket and shake the food
through the cooking process. For recipes with a shorter cooking time
(<10 min), shake the at least once, halfway through the cooking
process. For recipes with a longer cooking time (>10 min), we
recommend shaking the food 2 -3 times through the cooking
process. For best results, remove the basket and shake at least every
8 minutes
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer
preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a
slightly shorter preparation time.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried food.
If some foodstuffs tend to stick to the trivet, think to add some
cooking oil spray in the basket prior to adding the ingredients to
cook.
Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the
Smart Fryer as the grease could catch fire.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients
in the Smart Fryer within a few minutes after you add the oil.
The optimal amount for preparing crispy fries is 300 grams / 0.7 lb.
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-
made dough also requires a shorter preparation time than home-
made dough.
Place a small baking tin or oven dish in the Smart Fryer basket if you
want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile or filled
ingredients.
You can also use the Smart Fryer to reheat food. To reheat
ingredients, set the temperature to 290
for up to 10 minutes.
Min-max
Amount
(lb)
Time
(min.)
Temp.
(F)
Shake
Extra
information
Potatoes & fries
Thin frozen fries
0.3-0.8
10-18
400
Shake 1-2
times
Thick frozen fries
0.3-0.8
18-23
400
Shake 2-3
times
Home-made fries
(8×8mm)
0.3-0.8
20-25
360
Shake 2-3
times
Add 1/2
tbsp. of oil
13
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Home-made potato
wedges
0.3-1
20-26
400
Shake 2-3
times
Add 1/2
tbsp. of oil
Hash brown
0.3-0.8
17-23
360
Shake 2-3
times
Meat & Poultry
Steak
0.2-0.8
20-32
360
Flip
halfway
Pork chops
0.2-0.6
22-30
360
Flip
halfway
Hamburger
0.2-0.8
12-18
360
Flip
halfway
Drumsticks
0.2-0.8
25-34
360
Shake
every 8
minutes
Chicken breast
0.2-0.9
15-20
400
Flip
halfway
Snacks
Spring rolls
0.2-0.5
8-10
400
Shake
halfway
Use oven-
ready type
Frozen chicken
nuggets
0.2-0.8
10-15
400
Shake
halfway
Use oven-
ready type
Frozen fish fingers
0.2-0.5
6-10
400
Shake
halfway
Use oven-
ready type
Frozen bread-
crumbed
cheese snacks
0.2-0.5
8-10
360
Shake
halfway
Use oven-
ready type
Sausage roll
0.2-0.6
13-15
400
Frozen vegetables
0.2-0.5
10
320
Shake
halfway
Use oven-
ready type
Baking
Cake
0.3
20-25
320
Quiche
0.4
20-22
360
Muffins
1 to 3 mini
muffins
9-11
370
For 1 to 3
muffins
* All data is indicative
NOTE: For recipes with a shorter cooking time (<10 min), shake the at
least once, halfway through the cooking process.
14
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
For recipes with a longer cooking time (>10 min), we recommend
shaking the food 2 -3 times through the cooking process. For best
results, remove the basket and shake at least every 8 minutes.
Shake the basket in a back and forth motion a few times until all
ingredients have moved inside the basket. This helps ensure the hot
air is able to reach all food surfaces.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes, and connect with us on social media for daily
inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to clean the appliance after each use!
Switch the appliance off by putting the knobs of the control panel
into the OFF position. Before cleaning, unplug the appliance from the
outlet and allow it to cool down completely.
The basket and trivet can be cleaned in hot water with mild
detergent / dish soap, or in the dishwasher. We recommend
removing the three silicone pads from the trivet before placing in the
dishwasher. The silicone pads can be washed with hot soapy water.
Do not forget to place the silicone pads back in place after
cleaning.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to
clean the basket and trivet, as this may damage the non-stick
coating. Rinse and dry thoroughly after cleaning.
To remove baked-on food, fill the basket with hot, soapy water. Let
the trivet and the basket soak for about 10 minutes before cleaning
in the sink.
Cleaning inside the cavity:
Wipe the cavity with a damp cloth or sponge. Dry with a paper
towel.
15
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Never use abrasive products in the cavity!
Never immerse the appliance in water and make sure that no water
or moisture penetrates the upper part of the Smart Fryer.
Clean the heating element inside the Smart Fryer with a cleaning
brush to remove any food residue.
Cleaning the Smart Fryer’s exterior:
Wipe clean with a damp sponge or cloth. Wipe dry.
NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
DO NOT IMMERSE THE FRYER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
The Smart Fryer
does not work
The appliance is not
plugged in.
Put the main plug in an earthed
wall socket.
You have not set
the timer.
Turn the timer knob to the required
preparation time to switch on the
appliance.
The basket is not
properly locked.
Push the basket back in the Smart
Fryer properly.
The ingredients
fried with the
Smart Fryer are not
done.
There is too much
food in the basket.
Put smaller batches of ingredients
in the basket. Smaller batches are
fried more evenly.
The set temperature
is too low.
Turn the temperature control knob
to the required temperature
setting (see section ‘Settings’)
The cooking time is
too short.
Turn the timer knob to the required
preparation time (see section
‘Settings’)
Fried snacks are
not crispy when
they come out of
the Smart Fryer.
You used a type of
snack meant to be
prepared in a
Use snacks made to be prepared
in the oven, or lightly brush some
oil onto the snacks for a crispier
result.
16
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
traditional deep
fryer.
I cannot slide the
basket into the
appliance
properly.
There is too much
food in the basket.
Do not fill the basket to capacity;
refer to the “Setting” table above
for maximum quantities.
White smoke
comes out of the
appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients in
the Smart Fryer, a large amount of
oil will leak into the pan. The oil
produces white smoke and the
pan may heat up more than
usual. This does not affect the
appliance or the end result.
The pan still
contains grease
residues from
previous use.
White smoke is caused by grease
heating up in the basket; make
sure you clean the basket and
trivet thoroughly after each use.
Fresh fries are fried
unevenly in the
Smart Fryer.
You did not use the
right type of potato.
Use fresh potatoes and make sure
they stay firm during frying.
You did not rinse
the potato sticks
properly before you
fried them.
Rinse the potato sticks thoroughly
to remove starch from the outside
of the sticks.
Fresh fries are not
crispy when they
come out of the
Smart Fryer.
The crispiness of the
fries depends on
the amount of oil
and water in the
fries.
Make sure you dry the potato
sticks properly before you add the
oil.
Cut the potatoes into thinner sticks
for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier
result.
17
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original
purchase. However, return of the Product Registration Card is not a
condition of these warranties. You can also fill out this warranty card
online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year
from the date of purchase against defects in material and workmanship.
This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is
proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions
noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that
stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not
authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts
or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can
help solve the problem without having the product serviced. If servicing
18
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
is needed, a Representative can confirm whether the product is under
warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to
the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our
Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK
Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the nature
of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be refused.
19
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes
medidas básicas de precaución:
¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el
aparato.
2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.
3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier
otro líquido.
4. Siempre preste atención al aparato cuando el mismo sea utilizado por niño
o cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado para que
ser utilizado por niños.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar de él las partes.
6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando su cable o enchufe
esté dañado, o luego de detector alguna falla en el funcionamiento o si el
aparato no funciona correctamente. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
8. No utilizarlo en el exterior.
9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una
mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o de
una hornalla caliente, o en un horno caliente.
11. Se debe tener sumo cuidado al mover un aparato que contiene aceite u
otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, mueva el control a la posición “Off” [o 0 -cero-), y luego
desconecte el cable del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para nada que no sea lo indicado.
14. No se deben colocar en el aparato alimentos/ trozos demasiado grandes, o
utensilios de metal en la freidora de aire, ya que esto podría causar un
incendio o el riesgo de choque eléctrico.
15. Si el aparato está cubierto o en contacto con algún material combustible,
incluyendo cortinas, tapicería, paredes, y objetos similares, durante su
funcionamiento, esto podría provocar un incendio. No apoye ningún objeto
sobre el aparato mientras esté en funcionamiento.
16. No limpiar con lanas de acero/estropajos. Éstos podrían romperse, entrar en
contacto con partes eléctricas y causar un choque eléctrico.
20
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
17. Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores que no sean ni de
metal ni de vidrio.
18. No almacenar ningún material, fuera de los accesorios recomendados por
el fabricante sobre el aparato, cuando no esté en uso.
19. No colocar en el aparato ninguno de los materiales que enumeramos a
continuación: papel, cartón, plástico, y/o similares.
20. No cubrir la canasta de cocción o ninguna parte de la freidora de aire con
papel de aluminio. Esto produce el recalentamiento del aparato.
21. No descuidar el aparato mientras esté en funcionamiento.
22. Se debe tener gran precaución al retirar la canasta y quitar la grasa
caliente.
23. La freidora de aire puede ser apagada en cualquier momento mientras es
en cualquiera de las funciones, llevando la perilla de control de tiempo al 0
[cero] o a la posición Off.
24. Durante el freído de aire caliente, el vapor es expulsado a través de las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y su cara a una distancia
prudencial del vapor y de las salidas de aire. También, tenga cuidado con
el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato.
25. Si usted ve humo negro saliendo del aparato apáguelo inmediatamente.
Espere a que el humo cese antes de retirar la sartén del aparato.
26. No coloque el aparato en contra la pared o contra otros aparatos.
27. Deje por lo menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio en la parte posterior, en
los lados, y en la parte superior del aparato.
¡¡Cuidado!!
SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor y
estable.
Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos aproximadamente antes
de manipularlo o limpiarlo.
El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que apagará la
freidora automáticamente si la canasta es movida durante la cocción.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
21
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si
el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o
tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido, saludable
y fácil con su nueva freidora de aire. Esta freidora de aire combina el
calor con la circulación de aire a alta velocidad, y una parrilla superior
para cocción de los ingredientes de todos los lados, ¡simultáneamente!
También le permite preparar una variedad de sabrosos platos sin tener
que agregar demasiado aceite o grasa a la mayoría de los ingredientes.
22
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Tiene los siguientes elementos:
Un rango de control de temperatura de 175°F 400°F (80°C 200°C)
El rango del medidor de tiempo es de 0 a 30 minutos, y está
equipado con un sistema de apagado automático. Una vez que el
medidor de tiempo se apaga, el aparato también se apaga.
Otras de las ventajas que le brinda su freidora de aire Kalorik son:
Cocción rápida, y solamente se necesita un mínimo [o ningún]
tiempo de precalentamiento.
Fácil y rápida limpieza: las partes que son antiadherentes- tienen un
tamaño apropiado para lavarlas en la lava-vajilla.
Fritura cómodasin espátulas, sin complicaciones, y sin olor a
aceite.
Versatilidadcon la capacidad de freír, hornear, asar y rostizar, esta
unidad es una excelente herramienta en una cocina activa.
No necesita ser armada -- ¡muy segura y fácil de usar!
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (canasta de
alimentos, trébede). No tire las tres almohadillas de silicona unidas a
la plataforma, que permiten que el trébol se ajuste perfectamente
en la cesta y proteger la cesta de los arañazos de insertar o quitar la
trébede. Lave los accesorios en agua caliente con jabón, enjuague
y seque. Limpie el interior de la cavidad de freír, con un trapo
húmedo o esponja, y luego seque con una toalla de papel.
Asegúrese que la cavidad esté seca antes de poner el aparato en
funcionamiento.
Coloque la freidora de aire en una superficie plana, horizontal y
resistente al calor, asegurándose de que esté colocada a 6
pulgadas de distancia (15 cm) de cualquier objeto cercano a ella.
Se recomienda dejar la freidora calentándose sin ningún alimento
en su interior durante aproximadamente 20 minutos. Esto ayudará a
eliminar la grasa que pudiera haberse adherido durante su
fabricación, y eliminar el olor a” a nuevo” del aparato.
23
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de
aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u
olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto
no afectará la seguridad de su aparato.
Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o
sosténgala por la base, ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos
cuando mueva la freidora!
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
1. Preparación del aparato para su uso
Coloque el aparato en una superficie estable, horizontal. Asegúrese
de que la superficie sea resistente al calor y que la freidora esté
ubicada como mínimo a 6 pulgadas (15 cm) de distancia de
cualquier objeto u objetos circundantes.
Asegúrese de que la trébede este bien colocado dentro de la cesta.
Conecte el cable del aparato en un tomacorriente de pared. ¡Su
freidora ya está lista para usar!
¡Cuidado!
No llene la canasta de alimentos con aceite o con ningún otro
líquido, ya que esto podría causar un incendio.
Nunca use la freidora sin que la canasta de alimentos esté colocada
en el aparato.
Mantenga todos los ingredientes en la canasta para evitar que los
mismos entren en contacto con los elementos calientes del aparato.
No llene la canasta de alimentos en exceso.
No tape la entrada de aire que está en la parte superior, o la salida
de aire en la parte posterior de la unidad mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No toque el interior del aparato mientras esté trabajando.
Nunca sumerja la carcasa del aparato en el agua ni la enjuague
debajo de la canilla.
24
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
2. Uso del aparato
La freidora puede ser utilizada para preparar una amplia variedad de
comidas. Por favor, vea la tabla en la sección “Ajustes” para obtener el
tiempo básico de cocción.
Tire del asa para quitar cuidadosamente la canasta de alimentos de
la freidora.
Asegúrese de que la trébede está bien colocada en la parte inferior
de la cesta de cocinar. Cocinar los alimentos en la parte superior de
la trébede permite que el aire circule alrededor de los ingredientes.
Coloque los ingredientes en la parte superior de la bandeja, en el
fondo de la canasta de cocina.
Nota: Nunca llene la canasta totalmente ni exceda las cantidades
recomendados (ver sección “Ajustes” en este capítulo), ya que esto
podría afectar la calidad de la cocción.
Deslice la canasta nuevamente dentro de la freidora.
¡Cuidado! ¡Nunca use la freidora sin la trébede!
¡Cuidado! No toque la canasta de alimentos, ni la trébede, ni el interior
de la Freidora durante su uso ni inmediatamente después de usarla, ya
que todas sus partes estarán muy calientes. Sostenga el aparato sólo del
asa. Siempre use guantes para horno. ¡La unidad está caliente!
Gire el mando de control de temperatura hasta la temperatura de
cocción necesaria (ver sección “Ajustes” en este capítulo para
determinar la temperatura correcta).
Determine el tiempo de preparación necesario para los ingredientes
(ver sección “Ajustes” en este capítulo para determinar el tiempo de
preparación correcto).
Para encender (“ON”) el aparato, gire la perilla de control de
tiempo hasta el tiempo de cocción necesario.
Agrega 3 minutos al tiempo de preparación cuando el aparato esta
frio o deje el aparato calendar por 3 minutos antes de insertar
cualquier ingrediente dentro del aparato.
La luz verde se encenderá y la freidora comenzará enseguida a
generar aire caliente. El medidor de tiempo comenzará a contar
regresivamente el tiempo que se ajustó.
25
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
La luz anaranjada se encenderá cuando la unidad comience a
calendar y se apagará cuando se alcance la temperatura
establecida.
Durante el proceso de freído de aire, la luz anaranjada de
“precalentamiento” se encenderá y apagará intermitentemente.
Esto indica que el elemento de calor se mantiene en la temperatura
ajustada.
Durante la cocción, parte del aceite y de los jugos de los alimentos
se acumularán en la canasta. Esto es de esperar.
Algunas recetas requieren que la comida deba ser agitada en la
canasta en la mitad del tiempo de cocción (ver sección “Ajustes”
en este capítulo). Para agitar los ingredientes, quite la canasta fuera
del aparato, usando el asa y suavemente, pero con firmeza,
agítelos. Deslice nuevamente la canasta dentro del aparato y
continúe la cocción.
Nota: Debido a que la tecnología de aire rápida calienta
instantáneamente el aire dentro del aparato, si se retira la canasta
brevemente durante el freído de aire, el proceso de cocción no se verá
afectado.
Consejo: En algunos casos es más fácil dividir el tiempo de cocción en 2
fases, para las recetas que requieren que se agite la canasta en la
mitad de la cocción. Si usted ajusta el medidor de tiempo en la mitad
del tiempo requerido de cocción, escuchará la campana del medidor
de tiempo avisándole que tiene que agitar los ingredientes. Por favor,
recuerde que luego de agitarlos, debe ajustar el medidor de tiempo
nuevamente para el tiempo de cocción restante.
Consejo: Si usted ajusta el medidor de tiempo en el tiempo completo, la
campana no sonará hasta que la cocción haya finalizado. Puede quitar
la canasta en cualquier momento para verificar el estado de la cocción
de los ingredientes. El aparato se apagará automáticamente y luego
continuará luego de que usted vuelva a colocar la canasta
nuevamente en la unidad. Recuerde que el medidor de tiempo no cesa
de contar regresivamente en esta situación.
26
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Cuando la campana del medidor de tiempo suena, significa que el
tiempo ajustado de cocción ha terminado. Con la ayuda de
guantes para horno y el asa, retire la canasta fuera del aparato y
colóquelo en una superficie resistente al calor.
Nota: También se puede apagar la unidad [OFF] en cualquier momento.
Para ello, ajuste el medidor de tiempo a “0” [cero].
Revise si los ingredientes están listos. Si no lo están, simplemente
vuelva a deslizar la canasta en el aparato y ajuste el medidor de
tiempo por algunos minutos más.
¡Cuidado! ¡Luego del freído de aire, la canasta y la trébede, como
también los ingredientes estarán calientes! Dependiendo del tipo de
ingredientes que haya dentro de la freidora, puede haber escape de
vapor. Tenga cuidado con ello, y utilice guantes para horno para su
seguridad.
Tomando la canasta por el asa, vacíe la comida del aparato en un
bol o en un plato.
Consejo: Para quitar ingredientes grandes o frágiles, deben usarse un
par de pinzas para quitar los ingredientes de la canasta. Utilice pinzas o
utensilios con extremos plásticos resistentes al calor, ya que los utensilios
metálicos pueden rayar el revestimiento de la canasta.
Cuando una tanda de comida esté lista, la freidora estará
instantáneamente lista para preparar otra tanda.
Para quitar la trébede de la parte inferior de la cesta, espere a que
la unidad se enfríe completamente y luego tire suavemente de la
bandeja con la manija ubicada en su centro.
IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el
producto comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), deje de usarlo
de inmediato y póngase en contacto con el Servicio de atención al
cliente.
27
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
CÓMO PREPARAR PAPAS FRITAS CASERAS
Para preparar papas fritas caseras, vea las siguientes instrucciones:
Pele las papas y córtelas en bastones.
Lave bien las papas cortadas y séquelas con toalla de papel.
Vierta ½ cucharada de aceite de canola en un bol, coloque las
papas y mezcle hasta que las mismas se impregnen de aceite.
Quite las papas del bol con las manos o con un utensilio de cocina,
de modo que el exceso de aceite quede en el bol. Ponga las papas
en la canasta.
Nota: No incline el bol para poner las papas en la canasta. Hágalo con
las manos, o con algún utensilio, en pequeños lotes para evitar que el
exceso de aceite de deposite en el fondo de la sartén.
Fría los bastones de papas de acuerdo a las instrucciones recién dadas.
Para obtener los mejores resultados, no fría más de 0.7 libra de papas
por lote.
AJUSTES
La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar
los ajustes básicos según los ingredientes que desee preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias.
Consejos:
Toda comida que puede ser preparada en un horno tradicional
puede ser preparada también en la freidora de aire.
Agitar los ingredientes pequeños al alcanzar la mitad del tiempo de
cocción ayuda a obtener mejores resultados y ayuda a evitar que la
comida no se fría uniformemente.
Para alimentos uniformemente crujientes, retire la cesta y sacuda la
comida durante el proceso de cocción. Para recetas con un tiempo
de cocción más corto (<10 min), agite al menos una vez, a la mitad
del proceso de cocción. Para recetas con un tiempo de cocción
más largo (> 10 min), recomendamos agitar los alimentos 2 o 3 veces
durante el proceso de cocción. Para obtener los mejores resultados,
retire la cesta y sacúdala al menos cada 8 minutos.
28
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Una cantidad mayor de ingredientes solamente requiere un tiempo
de preparación levemente más largo, Una cantidad menor de
ingredientes solamente requiere un tiempo de preparación
levemente más corto.
No prepare ingredientes muy grasosos, en la freidora, tales como
salchichas, ya que la grasa podría causar incendios.
Agregue un poco de aceite a las papas frescas para que salgan
más crocantes. Fría sus ingredientes en la freidora dentro de unos
pocos minutos luego de agregar el aceite.
La cantidad de papas óptima para preparar papas fritas es 300
gramos / 0.7 libra
Use masa pre-hecha para preparar bocadillos rellenos fáciles y
rápidos. La masa pre-hecha también requiere un tiempo de cocción
más breve que la masa casera.
Coloque una plancha de hornear o una fuente de horno en la
canasta de la freidora si quiere cocinar una torta o una tarta, o si
quiere freír ingredientes frágiles o rellenos.
También puede usar la freidora para calentar la comida. Para
calentar ingredientes, ajuste la temperatura en a 290
durante 10
minutos.
Cantidad
Mín-máx
(libras)
Tiempo
(min.)
Temp.
(Fheit)
Agitar
Info
Adicional
Papas & Papas fritas
Papas fritas finas
congeladas
0.3-0.8
10-18
400
Agitar
1-2 veces
Papas fritas gruesas
congeladas
0.3-0.8
18-23
400
Agitar
2-3 veces
Papas fritas caseras
(8×8mm)
0.3-0.8
20-25
360
Agitar
2-3 veces
Agregar ½
cucharada
aceite
Cortezas de papas
caseras
0.3-1.0
20-26
400
Agitar
2-3 veces
Agregar ½
cucharada
aceite
Hashbrown
0.3-0.8
17-23
360
Agitar
2-3 veces
Carne y Aves
Bife
0.2-0.8
20-32
360
Voltear
a medio
tiempo
29
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Chuletas de cerdo
0.2-0.6
22-30
360
Voltear
a medio
tiempo
Hamburguesa
0.2-0.8
12-18
360
Voltear
a medio
tiempo
Muslos
0.2-0.8
25-34
360
Agitar
cade 8
minutos
Pechuga de pollo
0.2-0.9
15-20
400
Voltear
a medio
tiempo
Aperitivos
Rollitos de Primavera
0.2-0.5
8-10
400
agitar
Usar tipo
horno
Pepitas de pollo
congeladas
0.2-0.8
10-15
400
agitar
Usar tipo
horno
Dedos de pescado
congelados
0.2-0.5
6-10
400
agitar
Usar tipo
horno
Aperitivos de queso
apanados
congelados
0.2-0.5
8-10
360
agitar
Usar tipo
horno
Rollo de salchicha
0.2-0.6
13-15
400
Voltear
a medio
tiempo
Vegetales
congelados
0.2-0.5
10
320
agitar
Usar tipo
horno
Hornear
Torta
0.3
20-25
320
Quiche
0.4
20-22
360
Muffins [bollos]
1 to 3
mini
muffins
9-11
370
Desde 1 a 3
mini muffins
*Toda la data es indicativa
NOTA: Para recetas con un tiempo de cocción más corto (<10 min),
agite al menos una vez, a la mitad del proceso de cocción.
Para recetas con un tiempo de cocción más largo (> 10 min),
recomendamos agitar los alimentos 2 o 3 veces durante el proceso
de cocción. Para obtener los mejores resultados, retire la cesta y
agite al menos cada 8 minutos.
30
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Agite la canasta en un movimiento hacia adelante y hacia atrás
varias veces hasta que todos los ingredientes se hayan movido
dentro de la canasta. Esto ayuda a garantizar que el aire caliente
pueda llegar a todas las superficies de los alimentos.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra
extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista
de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas
especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener
inspiración diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo utilice
Apague la unidad poniendo las perillas del panel de control en
posición OFF. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del
tomacorriente y deje que se enfríe completamente.
La canasta y la trébede pueden lavarse con agua caliente con
detergente/jabón de vajilla, o en el lava-platos. Recomendamos
retirar las tres almohadillas de silicona de la trébede antes de
colocarla en el lavavajillas. Las almohadillas de silicona se pueden
lavar con agua caliente jabonosa. No olvide colocar las
almohadillas de silicona en su lugar después de la limpieza.
No utilice utensilios de cocina metálicos para limpiarla, ya que esto
podría dañar el revestimiento anti-adhesivo. Enjuague y seque
cuidadosamente luego de limpiar.
Para remover los residuos de comida, llene la canasta con agua
caliente jabonosa. Deje que la trébede y la cesta de remojo cosas
por 10 minutos antes de limpiarlas en el lavabo de la cocina.
Limpieza dentro de la cavidad:
Limpie la cavidad con un trapo húmedo o esponja. Seque con una
toalla de papel.
¡Nunca use productos abrasivos en la cavidad!
31
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que el agua o
humedad penetren en la parte superior de la freidora.
Limpie los elementos de calor que están adentro de la freidora con
un cepillo limpiador para quitar cualquier residuo de comida.
Limpieza del exterior de la freidora:
Limpie con una esponja o trapo húmedo. Seque.
NUNCA use lana de acero, almohadillas de metal raspantes o
limpiadores abrasivos, ya que podría dañarse el
acabado/revestimiento.
Cualquier otro tipo de servicio debe ser proporcionado por un
representante autorizado de servicio.
¡NO SUMERJA LA FREIDORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO
LÍQUIDO!
MAL FUNCIONAMIENTO
Problema
Posible causa
Solución
La freidora no funciona
La unidad no está
conectada.
Coloque el enchufe en un
tomacorriente.
Usted no ajustó el
medidor de tiempo.
Gire el medidor de tiempo requerido
para la preparación, para poner la
unidad en funcionamiento.
La canasta no está
ajustada
correctamente.
Empuje la canasta hacia atrás en la
freidora adecuadamente.
Los ingredientes fritos en
la freidora no están bien
cocidos.
Hay demasiados
alimentos en la
canasta.
Ponga cantidades de ingredientes
más pequeñas en la canasta.
Pequeñas cantidades se fríen más
uniformemente.
La temperatura es
muy baja.
Gire la perilla de control de
temperatura hasta llegar al ajuste
requerido (ver sección “Ajustes”)
El tiempo de cocción
es demasiado corto.
Ajuste el tiempo de preparación
requerido (ver sección “Ajustes”)
Los aperitivos fritos no
están crocantes
cuando se los retira de
la freidora.
Usted utilizó un tipo
de aperitivo que
debe ser frito en una
sartén/freidora
tradicional.
Utilice aperitivos que están hechos
para ser fritos en el horno, o trate de
eliminar algo de aceite dentro de los
aperitivos, para que salgan más
crocantes.
32
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
No puedo deslizar y
ajustar la canasta en la
freidora
Hay demasiada
comida en la
canasta.
No llene la canasta en su total
capacidad; vea la tabla en la
sección “Ajustes” para las
cantidades máximas.
Sale humo blanco de la
unidad
Usted está
preparando
ingredientes grasos.
Cuando usted fríe ingredientes
grasos en la freidora, caerá una
gran cantidad de aceite dentro de
la sartén. El aceite produce humo
blanco y la sartén puede
recalentarse más de lo normal. Esto
no afecta al aparato ni los
resultados obtenidos.
La sartén todavía
tiene residuos de
grasa del uso previo.
El humo blanco es causado por el
calentamiento de aceite
depositado en la canasta;
asegúrese de limpiar la canasta y la
trébede después de cada uso.
Papas fritas frescas no
se fríen uniformemente
en la freidora.
Usted no utilizó el tipo
correcto de papas
Use papas frescas y asegúrese de
que estén firmes durante el freído.
Usted no lavó los
bastoncitos de papas
antes de freírlos.
Enjuague los bastones de papas
para quitarles el almidón exterior.
Las papas fritas frescas
no están crocantes.
Lo crocante de las
papas fritas depende
de la cantidad de
aceite y del agua de
las papas.
Seque perfectamente las papas
antes de agregar el aceite
Corte las papas en bastones finitos
para que salgan más crocantes.
Agregue un poco más de aceite
para que salgan más crocantes.
33
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo
tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente:
www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un
año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos y
en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la
garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si
se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del
producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización
por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del
manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico
cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal,
o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso
con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de
cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco
garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está
limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de
30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda
34
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar
a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace
falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el
producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-
venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame
al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta
KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización
de devolución serán rechazados.
35
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des
précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées
ci-après :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER !
2. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre
appareil.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées.
4. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser, ne
pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
5. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants.
6. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments.
7. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de courant
sont endommagés, ou dans le cas de mauvais fonctionnement, ou si
l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Retournez
l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision,
réparation, ou ajustement.
8. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant peut
causer des blessures personnelles.
9. Ne pas utiliser en extérieur.
10. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à gaz, ni
dans un four préchauffé.
12. Une extrême prudence est de mise lorsque l’on déplace un appareil qui
contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Pour débrancher, tourner tous les contrôles à la position “OFF” (ou 0), et
ensuite débrancher l’appareil.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres choses que l’utilisation prévue.
15. On ne doit pas insérer des morceaux d’aliments trop grands ou des ustensiles
de métal dans la friteuse à air chaud : cela pourrait créer un incendie ou le
danger d’un choc électrique.
16. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact avec du
matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies, des murs, etc.,
quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer des objets sur
l’appareil pendant le fonctionnement.
36
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
17. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques
pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties
électriques et créer un risque de choc électrique.
18. Une extrême prudence est de mise lorsqu’on emploie des récipients
fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre.
19. Ne pas placer ou entreposer des matériels autres que les accessoires
recommandés par le fabriquant, quand on n’utilise pas l’appareil.
20. Ne pas placer aucun de ces matériaux dans l’appareil : papier, carton,
plastique, et autres matériaux similaires.
21. Ne pas couvrir le panier ni aucune partie de la friteuse à air chaud avec des
feuilles métalliques. Ça pourrait causer une surchauffe de la friteuse.
22. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise.
23. Une extrême prudence est de mise quand on enlève le pour retirer la graisse
chaude.
24. On peut arrêter la friteuse à tout moment en tournant le minuteur sur la
position « 0 ».
25. Pendant la friture, de la vapeur chaude est dégagée par les ouvertures de
sortie. Il est important de garder vos mains et votre visage loin de la vapeur
et des ouvertures de sortie de la friteuse. Faire attention à la vapeur et à l’air
chaud quand vous retirez le plat de l’appareil.
26. Débrancher immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire sortir
de l’appareil. Attendre jusqu’à l’arrêt du dégagement de fumée avant
d’enlever le plat de l’appareil.
27. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils.
28. Laisser au moins 6 pouces (15 cm) d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et
au-dessus de l’appareil.
Attention !!
Placer toujours l’appareil sur une surface horizontale, régulière, résistante à la
chaleur et horizontale.
Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique.
Toujours débrancher après usage.
Laisser refroidir l’appareil pendant environ 30 minutes avant de le manipuler
ou le nettoyer.
L’appareil est équipé d’un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête
l’appareil automatiquement si le panier est retiré pendant la cuisson.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
37
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci
pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du
comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous
faire trébucher.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
Voir page 2-3.
CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
Vous pouvez préparer vos repas et snacks préférés d’une façon rapide,
saine, et facile, avec votre nouvelle friteuse à air chaud. Cette friteuse
combine la chaleur avec la circulation rapide d’air, et un grill, pour cuire
vos ingrédients de tous les côtés simultanément ! L’appareil vous permet
aussi de préparer une variété de plats savoureux sans ajouter une
quantité excessive d’huile ou de graisse. La friteuse à air chaud offre :
Une plage de température de 175°F à 400°F (80°C 200°C)
38
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Un minuteur de 0 à 30 minutes, qui est équipé d’une fonction d’arrêt
automatique. Une fois que le minuteur est arrivé à “0:00”, l’appareil
s’éteindra automatiquement.
D’autres grands avantages de votre Friteuse à air chaud Kalorik sont :
Une cuisson rapide, avec un temps de préchauffage bref ou même
sans aucun préchauffage.
Un nettoyage rapide et facile : les surfaces antiadhésives sont
adaptées au nettoyage au lave-vaisselle.
Une friture sans complications pas de spatules, pas de désordre, et
pas d’odeur d’huile !
Une grande versatili que ce soit pour frire, cuire au four, rôtir ou
griller, cet appareil est le parfait outil de cuisson dans une cuisine
active.
Il n’y a pas besoin de montage – son utilisation est très facile et sûre !
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballer l’appareil et ses accessoires (panier pour aliments, trépied).
Ne pas jeter les trois embouts en silicone attaches au trépied, ils
permettent au trépied de tenir parfaitement dans le panier et de
protéger le panier contre les rayures lors de l’insertion ou du retrait du
trépied. Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse, et
sécher-les bien. Essuyer l’intérieur de la cavité de la friteuse avec un
chiffon humide ou une éponge, et sécher avec une serviette en
papier ou un torchon sec. Assurez-vous que la cavité soit sèche
avant d’opérer l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface plane, et résistante à la chaleur, en
vous assurant qu’il soit placé à une distance d’au moins 6 pouces (15
cm) de tous les objets autour de lui.
Nous recommandons de faire fonctionner la friteuse à air chaud une
première fois pendant environ 20 minutes sans aucun aliment à
l’intérieur. Ceci aidera à éliminer la graisse qui pourrait avoir adhéré
pendant la fabrication, et à éliminer l’odeur « de neuf » de l’appareil.
Ventiler la pièce pendant cette période. La première fois que votre
friteuse à air chaud commence à chauffer, cela pourrait causer
l’émission de fumée ou d’odeur. Ceci est normal pour beaucoup
d’appareils chauffants. Ceci n’affecte en rien la sécurité de votre
appareil.
39
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Attention : En déplaçant la friteuse à air chaud, assurez-vous de bien la
soutenir par sa base ne pas soutenir l’appareil par la poignée du panier
pour déplacer la friteuse !
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Préparation pour l’utilisation
Placer l’appareil sur une surface stable, horizontale, et plane.
Assurez-vous que la surface soit résistante à la chaleur et que la
friteuse à air chaud soit au moins à une distance de 6 pouces (15
cm) des objets qui l’entoure.
Assurez-vous que le trépied soit bien placé dans le panier.
Brancher dans la prise de courant. Votre friteuse est prête à l’usage!
Attention !
Ne pas remplir le panier avec de l’huile ou n’importe quel autre
liquide : ceci pourrait causer un incendie.
Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud si le panier n’est pas
correctement placé.
Assurez-vous que les ingrédients soient dans l’appareil et qu’ils
n’entrent pas en contact avec l’élément chauffants de la friteuse. Ne
pas trop remplir le panier avec les aliments.
Ne pas couvrir l’entrée d’air qui se trouve dans la partie supérieure,
ou la sortie d’air qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil,
quand la friteuse est en fonctionnement.
Ne pas toucher l’intérieur de l’appareil quand celui-ci est en
fonctionnement.
Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou le laver
sous le robinet d’eau.
2. Utiliser l’appareil
La friteuse à air chaud peut être utilisée pour préparer une grande
diversité de plats. Merci de vous référer à la table dans la section
“Réglages” pour les temps de cuisson.
40
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Tirer sur la poignée pour retirer soigneusement le panier de la friteuse.
Assurez-vous que le trépied soit bien placé dans le panier. Faire cuire
les ingrédients sur le trépied permet à l’air de bien circuler autour des
aliments.
Placer les ingrédients à frire sur le trépied, dans le panier de cuisson.
Note : Ne jamais remplir le panier à ras-bord et ne jamais excéder les
quantités recommandées (voir dans la section « Réglages » après ce
chapitre), car cela pourrait affecter la qualité de la cuisson.
Insérer de nouveau le panier dans la friteuse à air chaud.
Attention ! Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud sans son trépied !
Attention ! Ne pas toucher le panier, le trépied, ou l’intérieur de la friteuse
à air chaud, pendant son usage ou immédiatement après son usage,
parce qu’ils seront très chauds. Manipulez le panier seulement par sa
poignée. Utiliser toujours des gants de cuisine. L’appareil est très chaud!
Ajustez le cadran de réglage de la température sur la température
désirée (voir la section « Réglages » après ce chapitre pour
déterminer la température correcte).
Déterminez le temps de cuisson désiré (voir la section « Réglages »
après ce chapitre).
Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si l’appareil est froid ou laissez-
le préchauffer pour 3 minutes avant d’ajouter les ingrédients.
Pour mettre l’appareil en fonctionnement, tournez le cadran du
minuteur jusqu’à obtenir le temps de cuisson désiré.
Le témoin de mise sous tension vert s’allume, et la friteuse à air chaud
va commencer rapidement à générer de l’air chaud. The minuteur
commence à décompter le temps.
Le voyant lumineux orange de préchauffage s’éteindra une fois que
la température désirée sera atteinte.
Pendant la cuisson, le témoin lumineux orange va s’allumer et
s’éteindre de façon intermittente. Cela signifie que l’élément
chauffant maintient la température programmée.
Pendant la cuisson, l’excédent d’huile et les jus de cuisson des
ingrédients seront collectés dans le panier. Ceci est normal.
Il y a des recettes qui demandent de secouer les aliments dans le
panier à mi-cuisson (voir la section “Réglage » dans ce chapitre).
Pour agiter les ingrédients, retirer le panier de la friteuse par sa
41
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
poignée. Agiter le soigneusement, mais fermement. Glissez le panier
de nouveau dans la friteuse et continuez la cuisson.
Note : Parce que la technologie de circulation rapide d’air chaud
réchauffe instantanément l’air dans l’appareil, retirer le panier
brièvement hors de l’appareil pendant la friture ne dérangera pas la
cuisson.
Conseil : Parfois, il est plus facile de diviser les temps de cuisson en 2
phases, pour des recettes qui demandent de secouer le panier à la
moitié du temps de cuisson. Si vous réglez/ajustez le minuteur sur la
moitié du temps de cuisson demandé, vous pourrez entendre une
alarme sonore indiquant que vous devez secouer les ingrédients. Merci
de noter qu’après avoir secoué les ingrédients, vous devez régler le
minuteur de nouveau sur le temps restant, pour finir la cuisson.
Conseil : Si vous réglez le minuteur sur le temps de cuisson total, le
minuteur ne produira pas d’alarme sonore jusqu’à la complétion de la
cuisson. Vous pouvez retirer le panier à tout moment pour vérifier l’état
de la cuisson des ingrédients. L’appareil s’arrêtera automatiquement de
chauffer quand le panier est retiré, et reprendra après que vous ayez
remis le panier en place dans l’appareil. Merci de noter que le minuteur
lui ne s’arrête pas quand le panier est retiré en cours de cuisson.
Quand vous entendrez la sonnerie du minuteur, le temps de
préparation est écoulé. Utiliser des gants de cuisine et la poignée du
panier, retirer celui-ci de l’appareil et le mettre sur une surface
résistante à la chaleur.
Note : vous pouvez arrêter l’appareil à tout moment. Pour ce faire,
tournez simplement le cadran du minuteur sur « 0 ».
Vérifier si les ingrédients sont prêts. S’ils ne sont pas cuits, insérez tout
simplement le panier de nouveau dans l’appareil et ajustez le temps
de cuisson pour quelques minutes additionnelles.
Attention ! Après la friture à l’air chaud, le panier, le trépied et les
ingrédients seront chauds ! Et selon le type d’ingrédients mis à cuire
dans la friteuse à air chaud, de la vapeur pourrait se dégager de
l’appareil. Prenez soin d’utiliser des gants de cuisine par sécurité.
42
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Prenez le panier par sa poignée, et versez les aliments frits dans un
bol ou dans un plat.
Conseil : Pour retirer des ingrédients grands ou fragiles du panier, vous
pouvez utiliser des pinces. Utiliser des pinces ou des outils en plastique
résistant à la chaleur. Des ustensiles métalliques pourraient rayer le
revêtement du panier.
Quand une fournée d’aliments est finie, la friteuse est
immédiatement prête pour en préparer une autre.
Pour retirer le trépied du panier, attendre que l’appareil se
refroidisse complètement puis retirer délicatement le trépied a
l’aide à l poignée située au centre.
IMPORTANT : Si vous constatez que le ventilateur ne fonctionne pas une
fois que le produit a commencé à cuire (pas de bruit ou de débit d'air),
veuillez interrompre immédiatement l'utilisation et contacter le Service à
la clientèle.
COMMENT PRÉPARER DES FRITES MAISON
Pour faire des frites fait maison, il faut procéder comme suit :
Peler les pommes de terre et les couper en bâtonnets.
Rincez bien les bâtonnets à l’eau et les sécher avec une serviette en
papier.
Mettre 1/2 c. à soupe d´huile dans un bol, mettre les frites par-dessus
et mélanger jusqu´à les enduire d´huile.
Enlever les bâtonnets du bol avec les mains ou avec un ustensile de
cuisine, de façon que l´excès d´huile reste dans le bol. Mettre les
bâtonnets dans le panier de cuisson.
Note : Ne versez pas le contenu du bol directement dans le panier, pour
permettre à l´excès d´huile de rester dans le fond du bol.
Frire les frites selon les instructions ci-dessous. Pour obtenir les meilleurs
résultats, ne pas frire plus de 0.7 livres de frites à chaque fois.
43
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
RÉGLAGES
Le tableau suivant vous aidera à sélectionner les réglages de base pour
les ingrédients que vous voulez préparer.
Note : N’oubliez pas que ces réglages sont seulement des suggestions.
Conseils :
Tout aliment qui peut être préparé dans un four traditionnel peut
être aussi préparé dans la friteuse à air chaud.
On peut optimiser les résultats de la cuisson en secouant les
ingrédients à mi-cuisson, et cela peut aussi éviter une cuisson
irrégulière.
Pour des aliments croustillants uniformément, retirez le panier et
secouez les aliments plusieurs fois pendant le processus de cuisson.
Pour les recettes avec un temps de cuisson plus court (<10 min),
agitez-les aliments au moins une fois, à mi-cuisson. Pour les recettes
avec un temps de cuisson plus long (> 10 min), nous vous
recommandons de secouer les aliments 2 à 3 fois pendant le
processus de cuisson. Pour de meilleurs résultats, retirez le panier et
secouez-le au moins toutes les 8 minutes.
Une grande quantité d’ingrédients à besoin seulement d’une
préparation un peu plus longue, et une petite quantité d’ingrédients
à besoin seulement d’une préparation un peu plus courte.
Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses,
dans la friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse pourrait
s’enflammer.
Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour
qu’elles soient plus croustillantes. Commencez à frire les ingrédients
seulement quelques minutes après avoir ajouté de l’huile.
Si des ingrédients attachent au trépied, utilisez un vaporisateur
d’huile de cuisine au fond du panier avant d’y ajouter les
ingrédients à cuire.
La quantité optimale de pommes de terre pour obtenir des frites
croustillantes est 300 grammes / 0.7 livre.
Utilisez une pâte préfabriquée pour préparer des snacks fourrés
rapidement et facilement. La préparation avec de la pâte
préfabriquée est plus rapide qu’avec une pâte-maison.
Placez un plat allant au four ou un plat en aluminium dans le panier
de la friteuse pour faire un gâteau ou une quiche, ou pour frire des
44
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
ingrédients fragiles ou fourrés.
On peut aussi utiliser la friteuse pour réchauffer les aliments. Pour
réchauffer, régler la température à 290
pendant un maximum de
10 minutes.
Quantité
Min-max
(livres)
Temps
(min.)
Tempé-
rature
(F)
Secouer à
mi-cuisson
Information
additionnelle
Pommes de
Terre & Frites
Frites-allumettes
surgelés
0.3-0.8
10-18
400
Secouer 1-
2 fois
Frites Épaisses
surgelées
0.3-0.8
18-23
400
Secouer 1-
2 fois
Frites faites-
maison
(8×8mm)
0.3-0.8
20-25
360
Secouer 1-
2 fois
Ajouter 1/2
cuillère à
soupe d’huile
Quartiers de
pomme de terre
faits-maison
0.3-1
20-26
400
Secouer 1-
2 fois
Ajouter 1/2
cuillère à
soupe d’huile
Pommes de
terre sautées
0.3-0.8
17-23
360
Secouer 1-
2 fois
Ajouter 1/2
cuillère à
soupe d’huile
Viandes et
Volailles
Steak
0.2-0.8
20-32
360
Retourner
à mi-
cuisson
Côtes de Porc
0.2-0.6
22-30
360
Retourner
à mi-
cuisson
Hamburger
0.2-0.8
12-18
360
Retourner
à mi-
cuisson
Pilons de poulet
0.2-0.8
25-34
360
Retourner
à mi-
cuisson
Blanc de Poulet
0.2-0.9
15-20
400
Retourner
à mi-
cuisson
45
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Snacks
Rouleaux de
Printemps
0.2-0.5
8-10
400
Secouer à
mi-cuisson
Préparation à
cuire au four
Pépites de
poulet surgelées
0.2-0.8
10-15
400
Secouer à
mi-cuisson
Préparation à
cuire au four
Bâtonnets de
Poisson surgelés
0.2-0.5
6-10
400
Secouer à
mi-cuisson
Préparation à
cuire au four
Snacks de
Fromage avec
Chapelure
surgelés
0.2-0.5
8-10
360
Secouer à
mi-cuisson
Préparation à
cuire au four
Friands
0.2-0.6
13-15
400
Secouer à
mi-cuisson
Légumes
surgelés
0.2-0.5
10
320
Oui
Secouer à
mi-cuisson
Préparation à
cuire au four
Cuire au Four
Gâteau
0.3
20-25
320
Quiche
0.4
20-22
360
Muffins
1-3
muffins
9-11
370
* Toda la data es indicativa
REMARQUE : pour les recettes dont le temps de cuisson est plus court
(<10 min), agitez-le panier de cuisson au moins une fois, à mi-cuisson.
Pour les recettes avec un temps de cuisson plus long (> 10 min), il est
recommandé de secouer les aliments 2 à 3 fois pendant le processus
de cuisson. Pour de meilleurs résultats, retirez le panier et secouez-le
au moins toutes les 8 minutes.
Agitez le panier plusieurs fois jusqu'à ce que tous les ingrédients se
soient déplacés à l'intérieur du panier. Cela aide à garantir que l'air
chaud puisse atteindre toutes les surfaces des aliments.
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre
produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder
à nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de
diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et
46
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration
quotidienne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l´appareil après chaque usage !
Éteignez l´appareil (bouton Marche/Arrêt). Avant de nettoyer,
débrancher l´appareil de la prise de courant et laisser froidir
complètement.
Le panier et le trépied peuvent être nettoyés soit dans l´eau chaude
avec du détergent, soit au lave-vaisselle. Il est recommandé de
retirer les trois embouts en silicone du trépied avant de le placer dans
le lave-vaisselle. Les embouts en silicone peuvent être lavés avec de
l’eau chaude savonneuse. Ne pas oublier de les remettre sur le
trépied une fois propres. Ne pas utiliser des ustensiles métalliques ni
des produits abrasifs pour nettoyer ces parties, parce que cela
pourrait en abîmer le revêtement anti-adhérant. Rincez et séchez
bien après le nettoyage.
Pour enlever les ingrédients brulés ou tenaces, remplissez le panier
avec de l´eau chaude et du liquide-vaisselle. Laissez-les tremper
dans l´eau pendant au moins 10 minutes avant de les laver dans
l´évier.
Nettoyer l´intérieur de la friteuse :
Essuyez la cavité avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez
avec une serviette en papier.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs dans la cavité !!
Ne jamais immerger dans l´eau et assurez-vous que ni eau ni
humidité ne puisse pénétrer dans la partie supérieure de la friteuse.
Nettoyez l´élément chauffant à l´intérieur de la friteuse avec une
brosse de nettoyage pour enlever tout résidu d´aliments.
Nettoyer l´extérieur de la friteuse
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide ou une
éponge. Séchez immédiatement.
47
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à
récurer métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce que
cela pourrait abîmer la finition.
Ne pas laisser aucun liquide pénétrer dans l´arrivée d´air, située dans
la partie supérieure de la friteuse.
Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé
pour le service de cet appareil.
NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE DANS L´EAU NI DANS
AUCUN AUTRE LIQUIDE !!
RESOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause Probable
Solution
La friteuse ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas
branché ou pas mis
sous tension
Assurer que la fiche de courant soit
insérée dans une prise courant
électrique fonctionnelle.
Le temps de cuisson
n’est pas défini
Réglez le temps de cuisson avec le
minuteur pour mettre l’appareil en
marche.
Le panier n’est pas
bien mis en place
Insérez le panier de nouveau dans la
friteuse.
Les ingrédients frits avec
la friteuse ne sont pas
bien cuits
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
Mettez des fournées plus petites
dans le panier. Les lots plus petits
sont frits d’une façon plus
homogène.
La température
réglée est trop
basse.
Ajustez la température comme
indiqué (voir section “Réglage »)
Le temps de cuisson
est trop court.
Ajustez le temps de cuisson comme
indiqué (voir section « Réglage »)
Les snacks frits de sont
pas croustillants quand
on les retire de la friteuse.
Le type de snack
utilisé est conçu
pour être préparé à
la poêle ou dans
une friteuse
traditionnelle
Utilisez des snacks conçus pour être
cuits au four, ou badigeonnez-les
avec de l’huile pour obtenir des
snacks plus croustillants.
On ne peut pas glisser le
panier correctement
dans l’appareil.
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
Ne pas remplir la corbeille à ras-bord
; voir la table « Réglage » ci-dessus,
pour les quantités maximum.
Il y a une fumée blanche
qui sorte de l’appareil.
Vous préparez des
ingrédients gras.
Quand on frit des ingrédients gras
dans le panier, une quantité grande
d’huile gouttera dans le panier.
48
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
L’huile peut produire une fumée
blanche et le plat peut se réchauffer
plus que d’habitude. Ceci
n’affectera pas l’appareil ni le
résultat final.
Le plat a encore des
résidus de graisse de
l’usage antérieur.
La fumée blanche est due au
réchauffage de la graisse dans le
panier ; assurez-vous de bien
nettoyer le panier et le trépied
complètement après chaque usage.
Les pommes de terre sont
frites inégalement
Vous n’avez pas
utilisé le type correct
de pommes de
terre.
Utiliser des pommes de terre fraiches
et assurez-vous qu’elles restent
fermes pendant la friture.
Vous n’avez pas
bien rincé les
bâtonnets avant de
les frire
Rincez les bâtonnets pour enlever
l’amidon sur la partie extérieure des
bâtonnets.
Les frites fraiches ne sont
pas croustillantes.
Obtenir des frites
croustillantes
dépend de la
quantité d’huile et
d’eau dans les frites
Assurez-vous de bien sécher les
bâtonnets avant d’ajouter l’huile.
Couper les pommes de terre en
bâtonnets plus minces pour qu’ils
soient plus croustillants.
Ajouter un petit peu plus d’huile pour
qu’ils soient plus croustillants.
49
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte
d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la
date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en
ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur
les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et
de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir
l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise
utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence,
au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une
utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné
sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations
non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il
n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre,
filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas
de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains
droits peuvent varier d’un état à l’autre.
50
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et
plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin :
souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans
que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un
représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous
rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
51
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
NOTES :
52
www.KALORIK.com
FT 43875 - 200505
Ref FT 43875
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.

Transcripción de documentos

PERSONAL SMART FRYER SMART FRYER PERSONAL FRITEUSE À AIR CHAUD INDIVIDUELLE EN……....4 ES……...19 FR….......35 FT 43875 www.KALORIK.com 120V~60Hz 1000W (8.3A) 1 FT 43875 - 200505 PARTS / ÉLÉMENTS 5 6 4 2 3 1 7 9 11 8 10 www.KALORIK.com 2 FT 43875 - 200505 PARTS / ÉLÉMENTS ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Trivet Trivet handle Trivet silicone pad (x3) Timer (0-30 min.)/power-on knob Power light (green) and heating indicator light (orange) Temperature control knob (175°F 400°F) 7. 8. 9. 10. 11. Housing Feet Safety micro-switch Cooking basket Basket handle 6. Mando para control de temperatura (17°F-400°F) Cascara Pies ESPAÑOL: 1. 2. 3. 4. 5. Trébede Asa de la trébede Embute en silicona (x3) Medidor de tiempo (0-30 min) / mando de encendido Luz de encendido (verde) y luz de calefacción (naranja) 7. 8. 9. Micro-interruptor interno 10. Cesta de cocina 11. Asa de la cesta FRANÇAIS: 1. 2. 3. 4. 5. Trépied Poignée du trépied Embouts en silicone (x3) Minuteur (0-30 min) / bouton de mise sous tension Voyant lumineux de mise sous tension (vert) et voyant lumineux de préchauffage (orange) www.KALORIK.com 6. Bouton de réglage de la température (175°F – 400°F) Corps Pieds 7. 8. 9. Micro-interrupteur de sécurité 10. Panier de cuisson 11. Poignée du panier de cuisson 3 FT 43875 - 200505 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE! Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. As a rule, this appliance is not intended to be used by children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. To disconnect, turn any control to “off” (or 0), then remove the plug from wall outlet. Do not use the appliance for anything other than intended use. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Smart Fryer as they may create a fire or risk of electric shock. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. www.KALORIK.com 4 FT 43875 - 200505 18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. 19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this appliance when not in use. 20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the like. 21. Do not cover the cooking basket or any part of the Smart Fryer with metal foil. This causes overheating of the Smart Fryer. 22. Do not leave unit unattended when in use. 23. Use extreme caution when removing the basket and disposing of hot grease. 24. The Smart Fryer can be turned off while using any of the functions by turning the timer knob to the 0 or Off position. 25. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance. 26. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance. 27. Do not place the appliance against a wall or against other appliances. 28. Leave at least 6 inches (15 cm) of free space on the back, sides and above the appliance. Caution!! • • • • • Always place the appliance on a horizontal, level, heat resistant and stable surface. This appliance is intended for normal household use only. Always unplug the appliance after use. Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before handling or cleaning it. The appliance is equipped with a safety micro switch inside that will shut the appliance off automatically if the basket is removed during cooking. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY www.KALORIK.com 5 FT 43875 - 200505 POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. • The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. PARTS DESCRIPTION See page 2-3. KNOW YOUR SMART FRYER Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy way with your new Personal Smart Fryer. This Smart Fryer combines heat with high-speed air circulation and a top grill to cook your ingredients from all sides, simultaneously! It also allows you to prepare a variety of tasty dishes without the addition of excess oils or fats to most ingredients. This Smart Fryer features: • A temperature control range of 175°F – 400°F (80°C – 200°C) www.KALORIK.com 6 FT 43875 - 200505 A timer range from 0 to 30 minutes, which is equipped with an auto shut-off feature. Once the timer goes off, the unit will turn itself off. Other great advantages provided by your Kalorik Personal Smart Fryer include: • Fast cooking, with little to no preheating required. • Quick and easy clean-up: the non-stick coated parts are conveniently sized to fit in the dishwasher. • Hassle-free frying—no spatters, no mess, and no oil smell! • Versatility—with its frying, baking, grilling, and roasting capacities, this unit serves as a great cooking tool for a busy kitchen. • No assembly required—very easy and safe to use! • BEFORE THE FIRST USE • • • • Unpack the appliance and its accessories (food basket, trivet). Do not throw away the three silicone pads attached to the trivet, they allow the trivet to fit perfectly into the basket and protect the basket from scratches from inserting or removing the trivet. Wash the accessories in hot, soapy water and then wipe them dry. Wipe the interior of the frying cavity with a damp cloth or sponge, and then dry with a paper towel. Make sure the cavity is dry before operating the unit. Position the Personal Smart Fryer on a flat, level and heat-resistant surface, making sure that it is also positioned at least 6 inches (15cm) away from any surrounding objects. It is recommended to let the Personal Smart Fryer heat on the highest setting for about 20 minutes without any food in it. This helps to eliminate grease that may have adhered during manufacturing, and to eliminate the "new" appliance smell. Ventilate the room during this period. When your Smart Fryer is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance. Caution: When moving the Personal Smart Fryer, make sure that you hold it securely and support the base—do not rely solely on the food basket handle when moving the Smart Fryer! www.KALORIK.com 7 FT 43875 - 200505 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Preparing for use • • • Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make sure that the surface is heat resistant and that the Personal Smart Fryer is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any surrounding objects. Make sure that the trivet is securely placed inside the basket. Insert the power plug into a wall socket. Your Personal Smart Fryer is now ready for use! Caution! • Do not fill the food basket with oil or any other liquid, as this may cause a fire hazard. • Never use the Personal Smart Fryer without the food basket in place. • Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with the appliance’s heating elements. Do not overfill the food basket. • Do not cover the air inlet on the top or the air outlet on the back of the unit while the appliance is in use. • Do not touch the inside of the appliance while it is operating. • Never immerse the unit’s housing in water or rinse it under the tap. 2. Using the appliance The Personal Smart Fryer can be used to prepare a large variety of foods. Please refer to the table in the “Settings” section for basic cooking times. • Pull the handle to carefully remove the food basket from the Smart Fryer. • Make sure the trivet is securely placed at the bottom of the cooking basket. Cooking food on top of the trivet allows for the air to circulate around the ingredients. Place ingredients on top of the trivet, in the bottom of the cooking basket. Note: Never fill the basket to capacity or exceed the recommended amounts (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the quality of cooking. • Slide the basket back into the Personal Smart Fryer. www.KALORIK.com 8 FT 43875 - 200505 Caution! Never use the Smart Fryer without the trivet in it! Caution! Do not touch the food basket, trivet, or the inside of the Smart Fryer during and immediately after use, as they get very hot. Only hold the food basket by its handle. Always use oven mitts. Unit is hot! • • • • • • • • • Turn the temperature control dial to the required cooking temperature (See section’ Settings’ in this chapter to help determine the right temperature). Determine the required preparation time for the ingredients (see section ‘Settings’ after this chapter). To switch the appliance on, turn the timer knob to the required cooking time. Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold or let the appliance preheat for 3 minutes without any ingredients inside. The green power-on light will illuminate, and the fryer will quickly start generating hot air. The timer will start counting down the set time. The orange light will turn on when the unit starts heating and will turn off when the set temperature is reached. During the frying process, the orange “Preheat” light will turn on and off intermittently. This indicates that the heating element is maintaining the set temperature. During cooking, some excess oil and cooking juices from the ingredients will collect in the bottom of the basket. This is to be expected. Some recipes require shaking the food in the basket halfway through the set time (see section ’Settings’ in this chapter). To shake the ingredients, pull the basket out of the appliance using the handle and gently, but firmly, shake it. Slide the basket back into the Smart Fryer and continue to cook. Note: Because the rapid hot air technology instantly reheats the air inside of the appliance, pulling the basket briefly out of the appliance during hot air frying will not disturb the cooking process. www.KALORIK.com 9 FT 43875 - 200505 Tip: Sometimes, it is easier to divide cooking times into 2 phases for recipes that require the basket to be shaken mid-cooking. If you set the timer to half the required cooking time, you will hear the timer bell go off when you have to shake the ingredients. Please note that after shaking, you must set the timer again to the remaining preparation time. Tip: If you set the timer to the full cooking time, the timer bell will not go off until cooking is completed. You can pull the basket out at any time to check the cooking condition of the ingredients. The power will shut down automatically and resume after you slide the basket back into the appliance. Note that the timer does not stop counting down in this situation. • When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Using oven mitts and the handle, pull the basket out of the appliance and place it on a heat-resistant surface. Note: You can also switch the appliance off at any time. To do this, simply set the timer to “0” or pull out the pan directly. • Check to see if the ingredients are ready. If they are not ready, simply slide the basket back into the appliance and set the timer for a few extra minutes. Caution! After Smart frying, the basket, the trivet and the ingredients will be hot! Depending on the type of the ingredients in the Smart Fryer, steam may escape out of the unit. Be mindful of scalding and wear kitchen gloves for safety. • Holding the basket by the handle, empty the food into a bowl or onto a plate. Tip: To remove large or fragile ingredients, you may use a pair of tongs to lift the ingredients out of the basket. Use tongs or utensils with heatresistant plastic tips, as metallic tips or utensils may scratch the coating of the basket. • When a batch of food is ready, the Smart Fryer is instantly ready for preparing another batch. www.KALORIK.com 10 FT 43875 - 200505 • To remove the trivet from the bottom of the basket, wait for the unit to cool down completely and then gently pull the trivet using the handle located in its center. IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product starts cooking (no noise or airflow), please discontinue usage immediately and contact Customer Service. MAKING HOME-MADE FRIES To make home-made fries, follow the steps below: • Peel the potatoes and cut them into sticks. • Wash the potato sticks thoroughly and dry them with paper towels. • Pour 1/2 tablespoon of canola oil in a bowl, put the sticks on top and mix until they are coated with oil. • Remove the sticks from the bowl with your hands or a kitchen utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in the basket. Note: Do not tilt the bowl to pour the potato sticks into the basket. Transfer them with your hands or a kitchen utensil in smaller batches to prevent excess oil from collecting on the bottom of the pan. Airfry the potato sticks according to the instructions above. For best results, do not fry more than 0.7 lb. of fries per batch. SETTINGS The table below will help you select the basic settings for the ingredients you want to prepare. Note: Keep in mind that these settings are suggestions. Tips: • Any food that can be prepared in a traditional oven can also be prepared in the Smart Fryer. • Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly air-fried food. www.KALORIK.com 11 FT 43875 - 200505 • • • • • • • • • • For evenly crispy food, remove the basket and shake the food through the cooking process. For recipes with a shorter cooking time (<10 min), shake the at least once, halfway through the cooking process. For recipes with a longer cooking time (>10 min), we recommend shaking the food 2 -3 times through the cooking process. For best results, remove the basket and shake at least every 8 minutes A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time. Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried food. If some foodstuffs tend to stick to the trivet, think to add some cooking oil spray in the basket prior to adding the ingredients to cook. Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the Smart Fryer as the grease could catch fire. Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the Smart Fryer within a few minutes after you add the oil. The optimal amount for preparing crispy fries is 300 grams / 0.7 lb. Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Premade dough also requires a shorter preparation time than homemade dough. Place a small baking tin or oven dish in the Smart Fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile or filled ingredients. You can also use the Smart Fryer to reheat food. To reheat ingredients, set the temperature to 290℉ for up to 10 minutes. Min-max Amount (lb) Time (min.) Temp. (F) Shake Shake 1-2 times Shake 2-3 times Shake 2-3 times Potatoes & fries Thin frozen fries 0.3-0.8 10-18 400 Thick frozen fries 0.3-0.8 18-23 400 Home-made fries (8×8mm) 0.3-0.8 20-25 360 www.KALORIK.com 12 Extra information Add 1/2 tbsp. of oil FT 43875 - 200505 Home-made potato wedges Hash brown 0.3-1 20-26 400 0.3-0.8 17-23 360 Meat & Poultry Steak 0.2-0.8 20-32 360 Pork chops 0.2-0.6 22-30 360 Hamburger 0.2-0.8 12-18 360 Drumsticks 0.2-0.8 25-34 360 Chicken breast 0.2-0.9 15-20 Spring rolls 0.2-0.5 8-10 400 Frozen chicken nuggets 0.2-0.8 10-15 400 Frozen fish fingers 0.2-0.5 6-10 400 0.2-0.5 8-10 360 0.2-0.6 13-15 400 0.2-0.5 10 320 0.3 0.4 1 to 3 mini muffins 20-25 20-22 320 360 9-11 370 400 Shake 2-3 times Shake 2-3 times Add 1/2 tbsp. of oil Flip halfway Flip halfway Flip halfway Shake every 8 minutes Flip halfway Snacks Frozen breadcrumbed cheese snacks Sausage roll Frozen vegetables Baking Cake Quiche Muffins Shake halfway Shake halfway Shake halfway Shake halfway Shake halfway Use ovenready type Use ovenready type Use ovenready type Use ovenready type Use ovenready type For 1 to 3 muffins * All data is indicative • NOTE: For recipes with a shorter cooking time (<10 min), shake the at least once, halfway through the cooking process. www.KALORIK.com 13 FT 43875 - 200505 • • For recipes with a longer cooking time (>10 min), we recommend shaking the food 2 -3 times through the cooking process. For best results, remove the basket and shake at least every 8 minutes. Shake the basket in a back and forth motion a few times until all ingredients have moved inside the basket. This helps ensure the hot air is able to reach all food surfaces. GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special offers and recipes, and connect with us on social media for daily inspiration. CLEANING AND MAINTENANCE • • • • • Make sure to clean the appliance after each use! Switch the appliance off by putting the knobs of the control panel into the OFF position. Before cleaning, unplug the appliance from the outlet and allow it to cool down completely. The basket and trivet can be cleaned in hot water with mild detergent / dish soap, or in the dishwasher. We recommend removing the three silicone pads from the trivet before placing in the dishwasher. The silicone pads can be washed with hot soapy water. Do not forget to place the silicone pads back in place after cleaning. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean the basket and trivet, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry thoroughly after cleaning. To remove baked-on food, fill the basket with hot, soapy water. Let the trivet and the basket soak for about 10 minutes before cleaning in the sink. Cleaning inside the cavity: • Wipe the cavity with a damp cloth or sponge. Dry with a paper towel. www.KALORIK.com 14 FT 43875 - 200505 • • • Never use abrasive products in the cavity! Never immerse the appliance in water and make sure that no water or moisture penetrates the upper part of the Smart Fryer. Clean the heating element inside the Smart Fryer with a cleaning brush to remove any food residue. Cleaning the Smart Fryer’s exterior: • • Wipe clean with a damp sponge or cloth. Wipe dry. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as they may damage the finish. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. DO NOT IMMERSE THE FRYER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID! TROUBLESHOOTING Problem The Smart Fryer does not work The ingredients fried with the Smart Fryer are not done. Possible cause The appliance is not plugged in. You have not set the timer. The basket is not properly locked. There is too much food in the basket. The set temperature is too low. The cooking time is too short. Fried snacks are not crispy when they come out of the Smart Fryer. www.KALORIK.com You used a type of snack meant to be prepared in a 15 Solution Put the main plug in an earthed wall socket. Turn the timer knob to the required preparation time to switch on the appliance. Push the basket back in the Smart Fryer properly. Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller batches are fried more evenly. Turn the temperature control knob to the required temperature setting (see section ‘Settings’) Turn the timer knob to the required preparation time (see section ‘Settings’) Use snacks made to be prepared in the oven, or lightly brush some oil onto the snacks for a crispier result. FT 43875 - 200505 I cannot slide the basket into the appliance properly. White smoke comes out of the appliance. Fresh fries are fried unevenly in the Smart Fryer. Fresh fries are not crispy when they come out of the Smart Fryer. www.KALORIK.com traditional deep fryer. There is too much food in the basket. You are preparing greasy ingredients. The pan still contains grease residues from previous use. You did not use the right type of potato. You did not rinse the potato sticks properly before you fried them. The crispiness of the fries depends on the amount of oil and water in the fries. 16 Do not fill the basket to capacity; refer to the “Setting” table above for maximum quantities. When you fry greasy ingredients in the Smart Fryer, a large amount of oil will leak into the pan. The oil produces white smoke and the pan may heat up more than usual. This does not affect the appliance or the end result. White smoke is caused by grease heating up in the basket; make sure you clean the basket and trivet thoroughly after each use. Use fresh potatoes and make sure they stay firm during frying. Rinse the potato sticks thoroughly to remove starch from the outside of the sticks. Make sure you dry the potato sticks properly before you add the oil. Cut the potatoes into thinner sticks for a crispier result. Add slightly more oil for a crispier result. FT 43875 - 200505 WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product. This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user. ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing www.KALORIK.com 17 FT 43875 - 200505 is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). When sending the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change. If you would like to write, please send your letter to: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Or call: Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused. www.KALORIK.com 18 FT 43875 - 200505 IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución: ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el aparato. 2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas. 3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier otro líquido. 4. Siempre preste atención al aparato cuando el mismo sea utilizado por niño o cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado para que ser utilizado por niños. 5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar de él las partes. 6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando su cable o enchufe esté dañado, o luego de detector alguna falla en el funcionamiento o si el aparato no funciona correctamente. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 8. No utilizarlo en el exterior. 9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes. 10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o de una hornalla caliente, o en un horno caliente. 11. Se debe tener sumo cuidado al mover un aparato que contiene aceite u otros líquidos calientes. 12. Para desconectar, mueva el control a la posición “Off” [o 0 -cero-), y luego desconecte el cable del tomacorriente. 13. No utilice el aparato para nada que no sea lo indicado. 14. No se deben colocar en el aparato alimentos/ trozos demasiado grandes, o utensilios de metal en la freidora de aire, ya que esto podría causar un incendio o el riesgo de choque eléctrico. 15. Si el aparato está cubierto o en contacto con algún material combustible, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, y objetos similares, durante su funcionamiento, esto podría provocar un incendio. No apoye ningún objeto sobre el aparato mientras esté en funcionamiento. 16. No limpiar con lanas de acero/estropajos. Éstos podrían romperse, entrar en contacto con partes eléctricas y causar un choque eléctrico. www.KALORIK.com 19 FT 43875 - 200505 17. Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores que no sean ni de metal ni de vidrio. 18. No almacenar ningún material, fuera de los accesorios recomendados por el fabricante sobre el aparato, cuando no esté en uso. 19. No colocar en el aparato ninguno de los materiales que enumeramos a continuación: papel, cartón, plástico, y/o similares. 20. No cubrir la canasta de cocción o ninguna parte de la freidora de aire con papel de aluminio. Esto produce el recalentamiento del aparato. 21. No descuidar el aparato mientras esté en funcionamiento. 22. Se debe tener gran precaución al retirar la canasta y quitar la grasa caliente. 23. La freidora de aire puede ser apagada en cualquier momento mientras esté en cualquiera de las funciones, llevando la perilla de control de tiempo al 0 [cero] o a la posición Off. 24. Durante el freído de aire caliente, el vapor es expulsado a través de las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y su cara a una distancia prudencial del vapor y de las salidas de aire. También, tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato. 25. Si usted ve humo negro saliendo del aparato apáguelo inmediatamente. Espere a que el humo cese antes de retirar la sartén del aparato. 26. No coloque el aparato en contra la pared o contra otros aparatos. 27. Deje por lo menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio en la parte posterior, en los lados, y en la parte superior del aparato. ¡¡Cuidado!! • • • • • SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor y estable. Este aparato es para uso hogareño exclusivamente. Desconecte el aparato siempre después de usarlo. Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos aproximadamente antes de manipularlo o limpiarlo. El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que apagará la freidora automáticamente si la canasta es movida durante la cocción. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE www.KALORIK.com 20 FT 43875 - 200505 INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse. • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él. PARTES Vea la página 2-3. CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido, saludable y fácil con su nueva freidora de aire. Esta freidora de aire combina el calor con la circulación de aire a alta velocidad, y una parrilla superior para cocción de los ingredientes de todos los lados, ¡simultáneamente! También le permite preparar una variedad de sabrosos platos sin tener que agregar demasiado aceite o grasa a la mayoría de los ingredientes. www.KALORIK.com 21 FT 43875 - 200505 Tiene los siguientes elementos: • • Un rango de control de temperatura de 175°F – 400°F (80°C – 200°C) El rango del medidor de tiempo es de 0 a 30 minutos, y está equipado con un sistema de apagado automático. Una vez que el medidor de tiempo se apaga, el aparato también se apaga. Otras de las ventajas que le brinda su freidora de aire Kalorik son: • • • • • Cocción rápida, y solamente se necesita un mínimo [o ningún] tiempo de precalentamiento. Fácil y rápida limpieza: las partes –que son antiadherentes- tienen un tamaño apropiado para lavarlas en la lava-vajilla. Fritura cómoda—sin espátulas, sin complicaciones, y sin olor a aceite. Versatilidad—con la capacidad de freír, hornear, asar y rostizar, esta unidad es una excelente herramienta en una cocina activa. No necesita ser armada -- ¡muy segura y fácil de usar! ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • • • Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (canasta de alimentos, trébede). No tire las tres almohadillas de silicona unidas a la plataforma, que permiten que el trébol se ajuste perfectamente en la cesta y proteger la cesta de los arañazos de insertar o quitar la trébede. Lave los accesorios en agua caliente con jabón, enjuague y seque. Limpie el interior de la cavidad de freír, con un trapo húmedo o esponja, y luego seque con una toalla de papel. Asegúrese que la cavidad esté seca antes de poner el aparato en funcionamiento. Coloque la freidora de aire en una superficie plana, horizontal y resistente al calor, asegurándose de que esté colocada a 6 pulgadas de distancia (15 cm) de cualquier objeto cercano a ella. Se recomienda dejar la freidora calentándose sin ningún alimento en su interior durante aproximadamente 20 minutos. Esto ayudará a eliminar la grasa que pudiera haberse adherido durante su fabricación, y eliminar el olor a” a nuevo” del aparato. www.KALORIK.com 22 FT 43875 - 200505 • Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto no afectará la seguridad de su aparato. Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o sosténgala por la base, — ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos cuando mueva la freidora! INSTRUCCIONES OPERATIVAS 1. Preparación del aparato para su uso • • • Coloque el aparato en una superficie estable, horizontal. Asegúrese de que la superficie sea resistente al calor y que la freidora esté ubicada como mínimo a 6 pulgadas (15 cm) de distancia de cualquier objeto u objetos circundantes. Asegúrese de que la trébede este bien colocado dentro de la cesta. Conecte el cable del aparato en un tomacorriente de pared. ¡Su freidora ya está lista para usar! ¡Cuidado! • No llene la canasta de alimentos con aceite o con ningún otro líquido, ya que esto podría causar un incendio. • Nunca use la freidora sin que la canasta de alimentos esté colocada en el aparato. • Mantenga todos los ingredientes en la canasta para evitar que los mismos entren en contacto con los elementos calientes del aparato. No llene la canasta de alimentos en exceso. • No tape la entrada de aire que está en la parte superior, o la salida de aire en la parte posterior de la unidad mientras el aparato esté en funcionamiento. • No toque el interior del aparato mientras esté trabajando. • Nunca sumerja la carcasa del aparato en el agua ni la enjuague debajo de la canilla. www.KALORIK.com 23 FT 43875 - 200505 2. Uso del aparato La freidora puede ser utilizada para preparar una amplia variedad de comidas. Por favor, vea la tabla en la sección “Ajustes” para obtener el tiempo básico de cocción. • Tire del asa para quitar cuidadosamente la canasta de alimentos de la freidora. • Asegúrese de que la trébede está bien colocada en la parte inferior de la cesta de cocinar. Cocinar los alimentos en la parte superior de la trébede permite que el aire circule alrededor de los ingredientes. Coloque los ingredientes en la parte superior de la bandeja, en el fondo de la canasta de cocina. Nota: Nunca llene la canasta totalmente ni exceda las cantidades recomendados (ver sección “Ajustes” en este capítulo), ya que esto podría afectar la calidad de la cocción. • Deslice la canasta nuevamente dentro de la freidora. ¡Cuidado! ¡Nunca use la freidora sin la trébede! ¡Cuidado! No toque la canasta de alimentos, ni la trébede, ni el interior de la Freidora durante su uso ni inmediatamente después de usarla, ya que todas sus partes estarán muy calientes. Sostenga el aparato sólo del asa. Siempre use guantes para horno. ¡La unidad está caliente! • • • • • Gire el mando de control de temperatura hasta la temperatura de cocción necesaria (ver sección “Ajustes” en este capítulo para determinar la temperatura correcta). Determine el tiempo de preparación necesario para los ingredientes (ver sección “Ajustes” en este capítulo para determinar el tiempo de preparación correcto). Para encender (“ON”) el aparato, gire la perilla de control de tiempo hasta el tiempo de cocción necesario. Agrega 3 minutos al tiempo de preparación cuando el aparato esta frio o deje el aparato calendar por 3 minutos antes de insertar cualquier ingrediente dentro del aparato. La luz verde se encenderá y la freidora comenzará enseguida a generar aire caliente. El medidor de tiempo comenzará a contar regresivamente el tiempo que se ajustó. www.KALORIK.com 24 FT 43875 - 200505 • • • • La luz anaranjada se encenderá cuando la unidad comience a calendar y se apagará cuando se alcance la temperatura establecida. Durante el proceso de freído de aire, la luz anaranjada de “precalentamiento” se encenderá y apagará intermitentemente. Esto indica que el elemento de calor se mantiene en la temperatura ajustada. Durante la cocción, parte del aceite y de los jugos de los alimentos se acumularán en la canasta. Esto es de esperar. Algunas recetas requieren que la comida deba ser agitada en la canasta en la mitad del tiempo de cocción (ver sección “Ajustes” en este capítulo). Para agitar los ingredientes, quite la canasta fuera del aparato, usando el asa y suavemente, pero con firmeza, agítelos. Deslice nuevamente la canasta dentro del aparato y continúe la cocción. Nota: Debido a que la tecnología de aire rápida calienta instantáneamente el aire dentro del aparato, si se retira la canasta brevemente durante el freído de aire, el proceso de cocción no se verá afectado. Consejo: En algunos casos es más fácil dividir el tiempo de cocción en 2 fases, para las recetas que requieren que se agite la canasta en la mitad de la cocción. Si usted ajusta el medidor de tiempo en la mitad del tiempo requerido de cocción, escuchará la campana del medidor de tiempo avisándole que tiene que agitar los ingredientes. Por favor, recuerde que luego de agitarlos, debe ajustar el medidor de tiempo nuevamente para el tiempo de cocción restante. Consejo: Si usted ajusta el medidor de tiempo en el tiempo completo, la campana no sonará hasta que la cocción haya finalizado. Puede quitar la canasta en cualquier momento para verificar el estado de la cocción de los ingredientes. El aparato se apagará automáticamente y luego continuará luego de que usted vuelva a colocar la canasta nuevamente en la unidad. Recuerde que el medidor de tiempo no cesa de contar regresivamente en esta situación. www.KALORIK.com 25 FT 43875 - 200505 • Cuando la campana del medidor de tiempo suena, significa que el tiempo ajustado de cocción ha terminado. Con la ayuda de guantes para horno y el asa, retire la canasta fuera del aparato y colóquelo en una superficie resistente al calor. Nota: También se puede apagar la unidad [OFF] en cualquier momento. Para ello, ajuste el medidor de tiempo a “0” [cero]. • Revise si los ingredientes están listos. Si no lo están, simplemente vuelva a deslizar la canasta en el aparato y ajuste el medidor de tiempo por algunos minutos más. ¡Cuidado! ¡Luego del freído de aire, la canasta y la trébede, como también los ingredientes estarán calientes! Dependiendo del tipo de ingredientes que haya dentro de la freidora, puede haber escape de vapor. Tenga cuidado con ello, y utilice guantes para horno para su seguridad. • Tomando la canasta por el asa, vacíe la comida del aparato en un bol o en un plato. Consejo: Para quitar ingredientes grandes o frágiles, deben usarse un par de pinzas para quitar los ingredientes de la canasta. Utilice pinzas o utensilios con extremos plásticos resistentes al calor, ya que los utensilios metálicos pueden rayar el revestimiento de la canasta. • • Cuando una tanda de comida esté lista, la freidora estará instantáneamente lista para preparar otra tanda. Para quitar la trébede de la parte inferior de la cesta, espere a que la unidad se enfríe completamente y luego tire suavemente de la bandeja con la manija ubicada en su centro. IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el producto comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), deje de usarlo de inmediato y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. www.KALORIK.com 26 FT 43875 - 200505 CÓMO PREPARAR PAPAS FRITAS CASERAS Para preparar papas fritas caseras, vea las siguientes instrucciones: • • • • Pele las papas y córtelas en bastones. Lave bien las papas cortadas y séquelas con toalla de papel. Vierta ½ cucharada de aceite de canola en un bol, coloque las papas y mezcle hasta que las mismas se impregnen de aceite. Quite las papas del bol con las manos o con un utensilio de cocina, de modo que el exceso de aceite quede en el bol. Ponga las papas en la canasta. Nota: No incline el bol para poner las papas en la canasta. Hágalo con las manos, o con algún utensilio, en pequeños lotes para evitar que el exceso de aceite de deposite en el fondo de la sartén. Fría los bastones de papas de acuerdo a las instrucciones recién dadas. Para obtener los mejores resultados, no fría más de 0.7 libra de papas por lote. AJUSTES La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar los ajustes básicos según los ingredientes que desee preparar. Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias. Consejos: • Toda comida que puede ser preparada en un horno tradicional puede ser preparada también en la freidora de aire. • Agitar los ingredientes pequeños al alcanzar la mitad del tiempo de cocción ayuda a obtener mejores resultados y ayuda a evitar que la comida no se fría uniformemente. • Para alimentos uniformemente crujientes, retire la cesta y sacuda la comida durante el proceso de cocción. Para recetas con un tiempo de cocción más corto (<10 min), agite al menos una vez, a la mitad del proceso de cocción. Para recetas con un tiempo de cocción más largo (> 10 min), recomendamos agitar los alimentos 2 o 3 veces durante el proceso de cocción. Para obtener los mejores resultados, retire la cesta y sacúdala al menos cada 8 minutos. www.KALORIK.com 27 FT 43875 - 200505 • • • • • • • Una cantidad mayor de ingredientes solamente requiere un tiempo de preparación levemente más largo, Una cantidad menor de ingredientes solamente requiere un tiempo de preparación levemente más corto. No prepare ingredientes muy grasosos, en la freidora, tales como salchichas, ya que la grasa podría causar incendios. Agregue un poco de aceite a las papas frescas para que salgan más crocantes. Fría sus ingredientes en la freidora dentro de unos pocos minutos luego de agregar el aceite. La cantidad de papas óptima para preparar papas fritas es 300 gramos / 0.7 libra Use masa pre-hecha para preparar bocadillos rellenos fáciles y rápidos. La masa pre-hecha también requiere un tiempo de cocción más breve que la masa casera. Coloque una plancha de hornear o una fuente de horno en la canasta de la freidora si quiere cocinar una torta o una tarta, o si quiere freír ingredientes frágiles o rellenos. También puede usar la freidora para calentar la comida. Para calentar ingredientes, ajuste la temperatura en a 290℉ durante 10 minutos. Cantidad Mín-máx (libras) Tiempo (min.) Temp. (Fheit) 0.3-0.8 10-18 400 0.3-0.8 18-23 400 Papas fritas caseras (8×8mm) 0.3-0.8 20-25 360 Agitar 2-3 veces Cortezas de papas caseras 0.3-1.0 20-26 400 Agitar 2-3 veces Hashbrown 0.3-0.8 17-23 360 Agitar 2-3 veces 0.2-0.8 20-32 360 Voltear a medio tiempo Papas & Papas fritas Papas fritas finas congeladas Papas fritas gruesas congeladas Agitar Info Adicional Agitar 1-2 veces Agitar 2-3 veces Agregar ½ cucharada aceite Agregar ½ cucharada aceite Carne y Aves Bife www.KALORIK.com 28 FT 43875 - 200505 Voltear a medio tiempo Voltear a medio tiempo Agitar cade 8 minutos Voltear a medio tiempo Chuletas de cerdo 0.2-0.6 22-30 360 Hamburguesa 0.2-0.8 12-18 360 Muslos 0.2-0.8 25-34 360 Pechuga de pollo 0.2-0.9 15-20 400 0.2-0.5 8-10 400 agitar 0.2-0.8 10-15 400 agitar 0.2-0.5 6-10 400 agitar 0.2-0.5 8-10 360 agitar 0.2-0.6 13-15 400 Voltear a medio tiempo 0.2-0.5 10 320 agitar 0.3 0.4 1 to 3 mini muffins 20-25 20-22 320 360 9-11 370 Aperitivos Rollitos de Primavera Pepitas de pollo congeladas Dedos de pescado congelados Aperitivos de queso apanados congelados Rollo de salchicha Vegetales congelados Hornear Torta Quiche Muffins [bollos] Usar tipo horno Usar tipo horno Usar tipo horno Usar tipo horno Usar tipo horno Desde 1 a 3 mini muffins *Toda la data es indicativa • • NOTA: Para recetas con un tiempo de cocción más corto (<10 min), agite al menos una vez, a la mitad del proceso de cocción. Para recetas con un tiempo de cocción más largo (> 10 min), recomendamos agitar los alimentos 2 o 3 veces durante el proceso de cocción. Para obtener los mejores resultados, retire la cesta y agite al menos cada 8 minutos. www.KALORIK.com 29 FT 43875 - 200505 • Agite la canasta en un movimiento hacia adelante y hacia atrás varias veces hasta que todos los ingredientes se hayan movido dentro de la canasta. Esto ayuda a garantizar que el aire caliente pueda llegar a todas las superficies de los alimentos. OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo utilice Apague la unidad poniendo las perillas del panel de control en posición OFF. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe completamente. La canasta y la trébede pueden lavarse con agua caliente con detergente/jabón de vajilla, o en el lava-platos. Recomendamos retirar las tres almohadillas de silicona de la trébede antes de colocarla en el lavavajillas. Las almohadillas de silicona se pueden lavar con agua caliente jabonosa. No olvide colocar las almohadillas de silicona en su lugar después de la limpieza. No utilice utensilios de cocina metálicos para limpiarla, ya que esto podría dañar el revestimiento anti-adhesivo. Enjuague y seque cuidadosamente luego de limpiar. Para remover los residuos de comida, llene la canasta con agua caliente jabonosa. Deje que la trébede y la cesta de remojo cosas por 10 minutos antes de limpiarlas en el lavabo de la cocina. Limpieza dentro de la cavidad: • • Limpie la cavidad con un trapo húmedo o esponja. Seque con una toalla de papel. ¡Nunca use productos abrasivos en la cavidad! www.KALORIK.com 30 FT 43875 - 200505 • • Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que el agua o humedad penetren en la parte superior de la freidora. Limpie los elementos de calor que están adentro de la freidora con un cepillo limpiador para quitar cualquier residuo de comida. Limpieza del exterior de la freidora: • • Limpie con una esponja o trapo húmedo. Seque. NUNCA use lana de acero, almohadillas de metal raspantes o limpiadores abrasivos, ya que podría dañarse el acabado/revestimiento. Cualquier otro tipo de servicio debe ser proporcionado por un representante autorizado de servicio. ¡NO SUMERJA LA FREIDORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO! MAL FUNCIONAMIENTO Problema La freidora no funciona Los ingredientes fritos en la freidora no están bien cocidos. Posible causa La unidad no está conectada. Usted no ajustó el medidor de tiempo. La canasta no está ajustada correctamente. Hay demasiados alimentos en la canasta. La temperatura es muy baja. Los aperitivos fritos no están crocantes cuando se los retira de la freidora. www.KALORIK.com El tiempo de cocción es demasiado corto. Usted utilizó un tipo de aperitivo que debe ser frito en una sartén/freidora tradicional. 31 Solución Coloque el enchufe en un tomacorriente. Gire el medidor de tiempo requerido para la preparación, para poner la unidad en funcionamiento. Empuje la canasta hacia atrás en la freidora adecuadamente. Ponga cantidades de ingredientes más pequeñas en la canasta. Pequeñas cantidades se fríen más uniformemente. Gire la perilla de control de temperatura hasta llegar al ajuste requerido (ver sección “Ajustes”) Ajuste el tiempo de preparación requerido (ver sección “Ajustes”) Utilice aperitivos que están hechos para ser fritos en el horno, o trate de eliminar algo de aceite dentro de los aperitivos, para que salgan más crocantes. FT 43875 - 200505 No puedo deslizar y ajustar la canasta en la freidora Hay demasiada comida en la canasta. Sale humo blanco de la unidad Usted está preparando ingredientes grasos. La sartén todavía tiene residuos de grasa del uso previo. Papas fritas frescas no se fríen uniformemente en la freidora. Las papas fritas frescas no están crocantes. www.KALORIK.com Usted no utilizó el tipo correcto de papas Usted no lavó los bastoncitos de papas antes de freírlos. Lo crocante de las papas fritas depende de la cantidad de aceite y del agua de las papas. 32 No llene la canasta en su total capacidad; vea la tabla en la sección “Ajustes” para las cantidades máximas. Cuando usted fríe ingredientes grasos en la freidora, caerá una gran cantidad de aceite dentro de la sartén. El aceite produce humo blanco y la sartén puede recalentarse más de lo normal. Esto no afecta al aparato ni los resultados obtenidos. El humo blanco es causado por el calentamiento de aceite depositado en la canasta; asegúrese de limpiar la canasta y la trébede después de cada uso. Use papas frescas y asegúrese de que estén firmes durante el freído. Enjuague los bastones de papas para quitarles el almidón exterior. Seque perfectamente las papas antes de agregar el aceite Corte las papas en bastones finitos para que salgan más crocantes. Agregue un poco más de aceite para que salgan más crocantes. FT 43875 - 200505 GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda www.KALORIK.com 33 FT 43875 - 200505 donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. www.KALORIK.com 34 FT 43875 - 200505 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER ! Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser, ne pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Retournez l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision, réparation, ou ajustement. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant peut causer des blessures personnelles. Ne pas utiliser en extérieur. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou d’un comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à gaz, ni dans un four préchauffé. Une extrême prudence est de mise lorsque l’on déplace un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. Pour débrancher, tourner tous les contrôles à la position “OFF” (ou 0), et ensuite débrancher l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres choses que l’utilisation prévue. On ne doit pas insérer des morceaux d’aliments trop grands ou des ustensiles de métal dans la friteuse à air chaud : cela pourrait créer un incendie ou le danger d’un choc électrique. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact avec du matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies, des murs, etc., quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer des objets sur l’appareil pendant le fonctionnement. www.KALORIK.com 35 FT 43875 - 200505 17. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties électriques et créer un risque de choc électrique. 18. Une extrême prudence est de mise lorsqu’on emploie des récipients fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre. 19. Ne pas placer ou entreposer des matériels autres que les accessoires recommandés par le fabriquant, quand on n’utilise pas l’appareil. 20. Ne pas placer aucun de ces matériaux dans l’appareil : papier, carton, plastique, et autres matériaux similaires. 21. Ne pas couvrir le panier ni aucune partie de la friteuse à air chaud avec des feuilles métalliques. Ça pourrait causer une surchauffe de la friteuse. 22. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise. 23. Une extrême prudence est de mise quand on enlève le pour retirer la graisse chaude. 24. On peut arrêter la friteuse à tout moment en tournant le minuteur sur la position « 0 ». 25. Pendant la friture, de la vapeur chaude est dégagée par les ouvertures de sortie. Il est important de garder vos mains et votre visage loin de la vapeur et des ouvertures de sortie de la friteuse. Faire attention à la vapeur et à l’air chaud quand vous retirez le plat de l’appareil. 26. Débrancher immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire sortir de l’appareil. Attendre jusqu’à l’arrêt du dégagement de fumée avant d’enlever le plat de l’appareil. 27. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils. 28. Laisser au moins 6 pouces (15 cm) d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et au-dessus de l’appareil. Attention !! • Placer toujours l’appareil sur une surface horizontale, régulière, résistante à la chaleur et horizontale. • Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique. • Toujours débrancher après usage. • Laisser refroidir l’appareil pendant environ 30 minutes avant de le manipuler ou le nettoyer. • L’appareil est équipé d’un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête l’appareil automatiquement si le panier est retiré pendant la cuisson. GARDEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT www.KALORIK.com 36 FT 43875 - 200505 INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche. INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le fasse avec précaution. • Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil. • Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous faire trébucher. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Voir page 2-3. CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD Vous pouvez préparer vos repas et snacks préférés d’une façon rapide, saine, et facile, avec votre nouvelle friteuse à air chaud. Cette friteuse combine la chaleur avec la circulation rapide d’air, et un grill, pour cuire vos ingrédients de tous les côtés simultanément ! L’appareil vous permet aussi de préparer une variété de plats savoureux sans ajouter une quantité excessive d’huile ou de graisse. La friteuse à air chaud offre : • Une plage de température de 175°F à 400°F (80°C – 200°C) www.KALORIK.com 37 FT 43875 - 200505 • Un minuteur de 0 à 30 minutes, qui est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Une fois que le minuteur est arrivé à “0:00”, l’appareil s’éteindra automatiquement. D’autres grands avantages de votre Friteuse à air chaud Kalorik sont : • Une cuisson rapide, avec un temps de préchauffage bref ou même sans aucun préchauffage. • Un nettoyage rapide et facile : les surfaces antiadhésives sont adaptées au nettoyage au lave-vaisselle. • Une friture sans complications —pas de spatules, pas de désordre, et pas d’odeur d’huile ! • Une grande versatilité— que ce soit pour frire, cuire au four, rôtir ou griller, cet appareil est le parfait outil de cuisson dans une cuisine active. • Il n’y a pas besoin de montage – son utilisation est très facile et sûre ! AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • • • • Déballer l’appareil et ses accessoires (panier pour aliments, trépied). Ne pas jeter les trois embouts en silicone attaches au trépied, ils permettent au trépied de tenir parfaitement dans le panier et de protéger le panier contre les rayures lors de l’insertion ou du retrait du trépied. Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse, et sécher-les bien. Essuyer l’intérieur de la cavité de la friteuse avec un chiffon humide ou une éponge, et sécher avec une serviette en papier ou un torchon sec. Assurez-vous que la cavité soit sèche avant d’opérer l’appareil. Placer l’appareil sur une surface plane, et résistante à la chaleur, en vous assurant qu’il soit placé à une distance d’au moins 6 pouces (15 cm) de tous les objets autour de lui. Nous recommandons de faire fonctionner la friteuse à air chaud une première fois pendant environ 20 minutes sans aucun aliment à l’intérieur. Ceci aidera à éliminer la graisse qui pourrait avoir adhéré pendant la fabrication, et à éliminer l’odeur « de neuf » de l’appareil. Ventiler la pièce pendant cette période. La première fois que votre friteuse à air chaud commence à chauffer, cela pourrait causer l’émission de fumée ou d’odeur. Ceci est normal pour beaucoup d’appareils chauffants. Ceci n’affecte en rien la sécurité de votre appareil. www.KALORIK.com 38 FT 43875 - 200505 Attention : En déplaçant la friteuse à air chaud, assurez-vous de bien la soutenir par sa base – ne pas soutenir l’appareil par la poignée du panier pour déplacer la friteuse ! INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1. Préparation pour l’utilisation • • • Placer l’appareil sur une surface stable, horizontale, et plane. Assurez-vous que la surface soit résistante à la chaleur et que la friteuse à air chaud soit au moins à une distance de 6 pouces (15 cm) des objets qui l’entoure. Assurez-vous que le trépied soit bien placé dans le panier. Brancher dans la prise de courant. Votre friteuse est prête à l’usage! Attention ! • Ne pas remplir le panier avec de l’huile ou n’importe quel autre liquide : ceci pourrait causer un incendie. • Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud si le panier n’est pas correctement placé. • Assurez-vous que les ingrédients soient dans l’appareil et qu’ils n’entrent pas en contact avec l’élément chauffants de la friteuse. Ne pas trop remplir le panier avec les aliments. • Ne pas couvrir l’entrée d’air qui se trouve dans la partie supérieure, ou la sortie d’air qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil, quand la friteuse est en fonctionnement. • Ne pas toucher l’intérieur de l’appareil quand celui-ci est en fonctionnement. • Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou le laver sous le robinet d’eau. 2. Utiliser l’appareil La friteuse à air chaud peut être utilisée pour préparer une grande diversité de plats. Merci de vous référer à la table dans la section “Réglages” pour les temps de cuisson. www.KALORIK.com 39 FT 43875 - 200505 • • • Tirer sur la poignée pour retirer soigneusement le panier de la friteuse. Assurez-vous que le trépied soit bien placé dans le panier. Faire cuire les ingrédients sur le trépied permet à l’air de bien circuler autour des aliments. Placer les ingrédients à frire sur le trépied, dans le panier de cuisson. Note : Ne jamais remplir le panier à ras-bord et ne jamais excéder les quantités recommandées (voir dans la section « Réglages » après ce chapitre), car cela pourrait affecter la qualité de la cuisson. • Insérer de nouveau le panier dans la friteuse à air chaud. Attention ! Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud sans son trépied ! Attention ! Ne pas toucher le panier, le trépied, ou l’intérieur de la friteuse à air chaud, pendant son usage ou immédiatement après son usage, parce qu’ils seront très chauds. Manipulez le panier seulement par sa poignée. Utiliser toujours des gants de cuisine. L’appareil est très chaud! • • • • • • • • • Ajustez le cadran de réglage de la température sur la température désirée (voir la section « Réglages » après ce chapitre pour déterminer la température correcte). Déterminez le temps de cuisson désiré (voir la section « Réglages » après ce chapitre). Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si l’appareil est froid ou laissezle préchauffer pour 3 minutes avant d’ajouter les ingrédients. Pour mettre l’appareil en fonctionnement, tournez le cadran du minuteur jusqu’à obtenir le temps de cuisson désiré. Le témoin de mise sous tension vert s’allume, et la friteuse à air chaud va commencer rapidement à générer de l’air chaud. The minuteur commence à décompter le temps. Le voyant lumineux orange de préchauffage s’éteindra une fois que la température désirée sera atteinte. Pendant la cuisson, le témoin lumineux orange va s’allumer et s’éteindre de façon intermittente. Cela signifie que l’élément chauffant maintient la température programmée. Pendant la cuisson, l’excédent d’huile et les jus de cuisson des ingrédients seront collectés dans le panier. Ceci est normal. Il y a des recettes qui demandent de secouer les aliments dans le panier à mi-cuisson (voir la section “Réglage » dans ce chapitre). Pour agiter les ingrédients, retirer le panier de la friteuse par sa www.KALORIK.com 40 FT 43875 - 200505 poignée. Agiter le soigneusement, mais fermement. Glissez le panier de nouveau dans la friteuse et continuez la cuisson. Note : Parce que la technologie de circulation rapide d’air chaud réchauffe instantanément l’air dans l’appareil, retirer le panier brièvement hors de l’appareil pendant la friture ne dérangera pas la cuisson. Conseil : Parfois, il est plus facile de diviser les temps de cuisson en 2 phases, pour des recettes qui demandent de secouer le panier à la moitié du temps de cuisson. Si vous réglez/ajustez le minuteur sur la moitié du temps de cuisson demandé, vous pourrez entendre une alarme sonore indiquant que vous devez secouer les ingrédients. Merci de noter qu’après avoir secoué les ingrédients, vous devez régler le minuteur de nouveau sur le temps restant, pour finir la cuisson. Conseil : Si vous réglez le minuteur sur le temps de cuisson total, le minuteur ne produira pas d’alarme sonore jusqu’à la complétion de la cuisson. Vous pouvez retirer le panier à tout moment pour vérifier l’état de la cuisson des ingrédients. L’appareil s’arrêtera automatiquement de chauffer quand le panier est retiré, et reprendra après que vous ayez remis le panier en place dans l’appareil. Merci de noter que le minuteur lui ne s’arrête pas quand le panier est retiré en cours de cuisson. • Quand vous entendrez la sonnerie du minuteur, le temps de préparation est écoulé. Utiliser des gants de cuisine et la poignée du panier, retirer celui-ci de l’appareil et le mettre sur une surface résistante à la chaleur. Note : vous pouvez arrêter l’appareil à tout moment. Pour ce faire, tournez simplement le cadran du minuteur sur « 0 ». • Vérifier si les ingrédients sont prêts. S’ils ne sont pas cuits, insérez tout simplement le panier de nouveau dans l’appareil et ajustez le temps de cuisson pour quelques minutes additionnelles. Attention ! Après la friture à l’air chaud, le panier, le trépied et les ingrédients seront chauds ! Et selon le type d’ingrédients mis à cuire dans la friteuse à air chaud, de la vapeur pourrait se dégager de l’appareil. Prenez soin d’utiliser des gants de cuisine par sécurité. www.KALORIK.com 41 FT 43875 - 200505 • Prenez le panier par sa poignée, et versez les aliments frits dans un bol ou dans un plat. Conseil : Pour retirer des ingrédients grands ou fragiles du panier, vous pouvez utiliser des pinces. Utiliser des pinces ou des outils en plastique résistant à la chaleur. Des ustensiles métalliques pourraient rayer le revêtement du panier. • Quand une fournée d’aliments est finie, la friteuse est immédiatement prête pour en préparer une autre. • Pour retirer le trépied du panier, attendre que l’appareil se refroidisse complètement puis retirer délicatement le trépied a l’aide à l poignée située au centre. IMPORTANT : Si vous constatez que le ventilateur ne fonctionne pas une fois que le produit a commencé à cuire (pas de bruit ou de débit d'air), veuillez interrompre immédiatement l'utilisation et contacter le Service à la clientèle. COMMENT PRÉPARER DES FRITES MAISON Pour faire des frites fait maison, il faut procéder comme suit : • • • • Peler les pommes de terre et les couper en bâtonnets. Rincez bien les bâtonnets à l’eau et les sécher avec une serviette en papier. Mettre 1/2 c. à soupe d´huile dans un bol, mettre les frites par-dessus et mélanger jusqu´à les enduire d´huile. Enlever les bâtonnets du bol avec les mains ou avec un ustensile de cuisine, de façon que l´excès d´huile reste dans le bol. Mettre les bâtonnets dans le panier de cuisson. Note : Ne versez pas le contenu du bol directement dans le panier, pour permettre à l´excès d´huile de rester dans le fond du bol. Frire les frites selon les instructions ci-dessous. Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas frire plus de 0.7 livres de frites à chaque fois. www.KALORIK.com 42 FT 43875 - 200505 RÉGLAGES Le tableau suivant vous aidera à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous voulez préparer. Note : N’oubliez pas que ces réglages sont seulement des suggestions. Conseils : • Tout aliment qui peut être préparé dans un four traditionnel peut être aussi préparé dans la friteuse à air chaud. • On peut optimiser les résultats de la cuisson en secouant les ingrédients à mi-cuisson, et cela peut aussi éviter une cuisson irrégulière. • Pour des aliments croustillants uniformément, retirez le panier et secouez les aliments plusieurs fois pendant le processus de cuisson. Pour les recettes avec un temps de cuisson plus court (<10 min), agitez-les aliments au moins une fois, à mi-cuisson. Pour les recettes avec un temps de cuisson plus long (> 10 min), nous vous recommandons de secouer les aliments 2 à 3 fois pendant le processus de cuisson. Pour de meilleurs résultats, retirez le panier et secouez-le au moins toutes les 8 minutes. • Une grande quantité d’ingrédients à besoin seulement d’une préparation un peu plus longue, et une petite quantité d’ingrédients à besoin seulement d’une préparation un peu plus courte. • Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses, dans la friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse pourrait s’enflammer. • Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour qu’elles soient plus croustillantes. Commencez à frire les ingrédients seulement quelques minutes après avoir ajouté de l’huile. • Si des ingrédients attachent au trépied, utilisez un vaporisateur d’huile de cuisine au fond du panier avant d’y ajouter les ingrédients à cuire. • La quantité optimale de pommes de terre pour obtenir des frites croustillantes est 300 grammes / 0.7 livre. • Utilisez une pâte préfabriquée pour préparer des snacks fourrés rapidement et facilement. La préparation avec de la pâte préfabriquée est plus rapide qu’avec une pâte-maison. • Placez un plat allant au four ou un plat en aluminium dans le panier de la friteuse pour faire un gâteau ou une quiche, ou pour frire des www.KALORIK.com 43 FT 43875 - 200505 • ingrédients fragiles ou fourrés. On peut aussi utiliser la friteuse pour réchauffer les aliments. Pour réchauffer, régler la température à 290℉ pendant un maximum de 10 minutes. Quantité Min-max (livres) Temps (min.) Température (F) Secouer à mi-cuisson 0.3-0.8 10-18 400 0.3-0.8 18-23 400 0.3-0.8 20-25 360 Secouer 12 fois Secouer 12 fois Secouer 12 fois 0.3-1 20-26 400 Secouer 12 fois 0.3-0.8 17-23 360 Secouer 12 fois Viandes et Volailles Steak 0.2-0.8 20-32 360 Côtes de Porc 0.2-0.6 22-30 360 Hamburger 0.2-0.8 12-18 360 Retourner à micuisson Retourner à micuisson Retourner à micuisson Retourner à micuisson Retourner à micuisson Pommes de Terre & Frites Frites-allumettes surgelés Frites Épaisses surgelées Frites faitesmaison (8×8mm) Quartiers de pomme de terre faits-maison Pommes de terre sautées 0.2-0.8 Pilons de poulet 360 25-34 400 Blanc de Poulet www.KALORIK.com 0.2-0.9 15-20 44 Information additionnelle Ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile FT 43875 - 200505 Snacks Rouleaux de Printemps Pépites de poulet surgelées Bâtonnets de Poisson surgelés Snacks de Fromage avec Chapelure surgelés Friands Légumes surgelés Cuire au Four Gâteau Quiche Muffins 0.2-0.5 8-10 400 0.2-0.8 10-15 400 0.2-0.5 6-10 400 0.2-0.5 8-10 360 0.2-0.6 400 13-15 0.2-0.5 10 320 0.3 0.4 1-3 muffins 20-25 20-22 320 360 9-11 370 Secouer à mi-cuisson Secouer à mi-cuisson Secouer à mi-cuisson Secouer à mi-cuisson Secouer à mi-cuisson Oui Secouer à mi-cuisson Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four * Toda la data es indicativa • • • REMARQUE : pour les recettes dont le temps de cuisson est plus court (<10 min), agitez-le panier de cuisson au moins une fois, à mi-cuisson. Pour les recettes avec un temps de cuisson plus long (> 10 min), il est recommandé de secouer les aliments 2 à 3 fois pendant le processus de cuisson. Pour de meilleurs résultats, retirez le panier et secouez-le au moins toutes les 8 minutes. Agitez le panier plusieurs fois jusqu'à ce que tous les ingrédients se soient déplacés à l'intérieur du panier. Cela aide à garantir que l'air chaud puisse atteindre toutes les surfaces des aliments. • OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT • Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et www.KALORIK.com 45 FT 43875 - 200505 suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • • • • Nettoyez l´appareil après chaque usage ! Éteignez l´appareil (bouton Marche/Arrêt). Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant et laisser froidir complètement. Le panier et le trépied peuvent être nettoyés soit dans l´eau chaude avec du détergent, soit au lave-vaisselle. Il est recommandé de retirer les trois embouts en silicone du trépied avant de le placer dans le lave-vaisselle. Les embouts en silicone peuvent être lavés avec de l’eau chaude savonneuse. Ne pas oublier de les remettre sur le trépied une fois propres. Ne pas utiliser des ustensiles métalliques ni des produits abrasifs pour nettoyer ces parties, parce que cela pourrait en abîmer le revêtement anti-adhérant. Rincez et séchez bien après le nettoyage. Pour enlever les ingrédients brulés ou tenaces, remplissez le panier avec de l´eau chaude et du liquide-vaisselle. Laissez-les tremper dans l´eau pendant au moins 10 minutes avant de les laver dans l´évier. Nettoyer l´intérieur de la friteuse : • • • • Essuyez la cavité avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez avec une serviette en papier. Ne jamais utiliser de produits abrasifs dans la cavité !! Ne jamais immerger dans l´eau et assurez-vous que ni eau ni humidité ne puisse pénétrer dans la partie supérieure de la friteuse. Nettoyez l´élément chauffant à l´intérieur de la friteuse avec une brosse de nettoyage pour enlever tout résidu d´aliments. Nettoyer l´extérieur de la friteuse • Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez immédiatement. www.KALORIK.com 46 FT 43875 - 200505 • • NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à récurer métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce que cela pourrait abîmer la finition. Ne pas laisser aucun liquide pénétrer dans l´arrivée d´air, située dans la partie supérieure de la friteuse. Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé pour le service de cet appareil. NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE DANS L´EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE !! RESOLUTION DE PROBLÈMES Problème La friteuse ne fonctionne pas Les ingrédients frits avec la friteuse ne sont pas bien cuits Les snacks frits de sont pas croustillants quand on les retire de la friteuse. On ne peut pas glisser le panier correctement dans l’appareil. Il y a une fumée blanche qui sorte de l’appareil. www.KALORIK.com Cause Probable L’appareil n’est pas branché ou pas mis sous tension Le temps de cuisson n’est pas défini Le panier n’est pas bien mis en place Il y a trop d’aliments dans la corbeille. La température réglée est trop basse. Le temps de cuisson est trop court. Le type de snack utilisé est conçu pour être préparé à la poêle ou dans une friteuse traditionnelle Il y a trop d’aliments dans la corbeille. Vous préparez des ingrédients gras. 47 Solution Assurer que la fiche de courant soit insérée dans une prise courant électrique fonctionnelle. Réglez le temps de cuisson avec le minuteur pour mettre l’appareil en marche. Insérez le panier de nouveau dans la friteuse. Mettez des fournées plus petites dans le panier. Les lots plus petits sont frits d’une façon plus homogène. Ajustez la température comme indiqué (voir section “Réglage ») Ajustez le temps de cuisson comme indiqué (voir section « Réglage ») Utilisez des snacks conçus pour être cuits au four, ou badigeonnez-les avec de l’huile pour obtenir des snacks plus croustillants. Ne pas remplir la corbeille à ras-bord ; voir la table « Réglage » ci-dessus, pour les quantités maximum. Quand on frit des ingrédients gras dans le panier, une quantité grande d’huile gouttera dans le panier. FT 43875 - 200505 Le plat a encore des résidus de graisse de l’usage antérieur. Les pommes de terre sont frites inégalement Les frites fraiches ne sont pas croustillantes. www.KALORIK.com Vous n’avez pas utilisé le type correct de pommes de terre. Vous n’avez pas bien rincé les bâtonnets avant de les frire Obtenir des frites croustillantes dépend de la quantité d’huile et d’eau dans les frites 48 L’huile peut produire une fumée blanche et le plat peut se réchauffer plus que d’habitude. Ceci n’affectera pas l’appareil ni le résultat final. La fumée blanche est due au réchauffage de la graisse dans le panier ; assurez-vous de bien nettoyer le panier et le trépied complètement après chaque usage. Utiliser des pommes de terre fraiches et assurez-vous qu’elles restent fermes pendant la friture. Rincez les bâtonnets pour enlever l’amidon sur la partie extérieure des bâtonnets. Assurez-vous de bien sécher les bâtonnets avant d’ajouter l’huile. Couper les pommes de terre en bâtonnets plus minces pour qu’ils soient plus croustillants. Ajouter un petit peu plus d’huile pour qu’ils soient plus croustillants. FT 43875 - 200505 GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. www.KALORIK.com 49 FT 43875 - 200505 Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. www.KALORIK.com 50 FT 43875 - 200505 NOTES : www.KALORIK.com 51 FT 43875 - 200505 For questions please contact: Pour toute question, veuillez contacter: KALORIK Customer Service / Service Après-Vente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Toll Free / Numéro Gratuit: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Ref FT 43875 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés. www.KALORIK.com 52 FT 43875 - 200505
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KALORIK FT 43875 BK Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario