Transcripción de documentos
Bilancia Digitale
2.2 MODIFICA SCALA PESI
Al termine della fase di accensione del dispositivo e dopo la
visualizzazione dell’indicazione
, mantenere premuto il
tasto TARA
per 5 secondi per modificare la scala da KG a LB/
OZ (Fig. 4).
kg
kg
Contenuto della confezione
Bilancia
Pile alcaline 2x1.5V, tipo AA
Manuale d’uso
2.3 RILEVAZIONE DELLA PESATA
Quando il display della bilancia indica
, è possibile posizionare un asciugamano sul piatto e quindi premere il tasto TARA
(Fig. 4). Verificare che il display indichi
, quindi posizionare
il bambino al centro del piatto della bilancia (Fig. 5).
kg
kg
Dalla forma ergonomica e compatta, la Bilancia Digitale Chicco
pesa il bambino sin dai primi giorni con una portata che va dai
30 g fino ai 20 kg. La risoluzione di 10 g permette la rilevazione
anche di piccole variazioni di peso; un sofisticato programma
antivibrazione stabilizza la pesata per rilevare in modo preciso e
veloce il peso del bambino anche quando si muove.
Legenda (Fig. A)
1. Piatto di appoggio della bilancia
2. Display LCD
3. Tasto accensione/spegnimento
4. Tasto funzione tara
5. Vano Pile
kg
ATTENZIONE: la bilancia è dotata di un dispositivo automatico di stabilizzazione del peso per eliminare gli effetti di disturbo sulla rilevazione provocati dagli inevitabili movimenti del
bambino. Il tempo di attesa può variare in base ai movimenti del
bambino. Quando il peso si sarà stabilizzato, il display lampeggerà per 3 volte e dopo il terzo lampeggio verrà visualizzato il peso
del bambino (Fig. 6). La bilancia si spegnerà automaticamente
dopo 30 secondi (Fig. 7)
kg
ATTENZIONE: con pesi maggiori ai 20 kg, la bilancia indicherà
il seguente messaggio di errore
(Fig. 8).
AVVERTENZE
• Questa bilancia è da utilizzarsi solo per uso domestico, non
può essere utilizzata per uso pubblico o per transazioni di tipo
commerciale.
• Sollevare sempre la bilancia durante gli spostamenti. Non trascinarla né farla strisciare: potrebbe danneggiarsi o alterare il suo
funzionamento.
• Maneggiare la bilancia sempre con la massima cura.
• Non lasciare mai sulla bilancia il bambino incustodito!
• Appoggiare la bilancia solo su superfici piane e stabili.
• Non porre mai sulla bilancia pesi superiori alla sua portata massima (20kg).
• Nel caso la bilancia rimanga inutilizzata per lunghi periodi,
estrarre le pile dall’apposito vano.
• Tenere i componenti dell’imballo fuori dalla portata dei bambini.
• Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, assicurarsi che
la bilancia si presenti integra senza visibili danneggiamenti. In
caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi esclusivamente al
punto di acquisto.
• Non immergere la bilancia in acqua o altro liquido, non porla
sotto un getto d’acqua o far entrare acqua al suo interno, né utilizzarla in prossimità di sorgenti o accumuli d’acqua: la bilancia
potrebbe danneggiarsi o alterare il suo funzionamento.
• Le caratteristiche estetiche del prodotto potrebbero subire variazione senza preavviso.
3. PILE SCARICHE
L’accensione sul display dei simboli
indica lo stato
di pile scariche, le stesse dovranno essere sostituite.
3.1 RIMOZIONE, SOSTITUZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE
Rimuovere il coperchio del vano pile posto sul fondo della bilancia (Fig. 9) ed estrarre le pile. Inserire le pile nuove assicurandosi
che siano di tipo uguale o equivalente a quello indicato, facendo
attenzione a rispettare la corretta polarità indicata all’interno del
vano; riposizionare correttamente il coperchio.
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da
parte di un adulto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti a quelle indicate nel
presente manuale.
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con nuove.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata di bambini.
• Non cortocircuitare i poli delle pile.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del
prodotto.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che
eventuali perdite di liquido possano danneggiarlo.
• Smaltire le pile esaurite tramite raccolta differenziata, non disperdere nell’ambiente, non gettare nel fuoco o nei rifiuti urbani.
• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido,
sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire il vano e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto con il liquido
fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero
esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di pile ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del prodotto.
• Il prodotto non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio.
kg
MODALITÀ D’USO
1. PREPARAZIONE
Rimuovere il coperchio del vano pile posto sul fondo della bilancia (Fig. 1), inserire le pile in dotazione, facendo attenzione a
rispettare la corretta polarità indicata all’interno del vano e riposizionare correttamente il coperchio. Posizionare la bilancia su un
piano orizzontale liscio e stabile senza trascinarla né farla strisciare sul piano (Fig. 2). Non porre mai sulla bilancia pesi superiori alla
sua portata massima (20 Kg).
2. ACCENSIONE E VISUALIZZAZIONE ULTIMA PESATA
Premere il tasto di accensione/ spegnimento , il display indicherà i simboli
per circa 1 secondo. Successivamente
apparirà per circa 2 secondi il valore dell’ultima pesata effettuata
e in seguito l’indicazione
(Fig. 3). E’ possibile, grazie alla
rilevazione/memorizzazione dell’ultima pesata, calcolare la differenza con la pesata in corso: sarà sufficiente prendere nota del
< 2 sec.
peso che comparirà prima di effettuare
la pesata successiva.
lb
kg
ATTENZIONE: l’uso improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.
oz
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
lb
oz
Pulire la bilancia utilizzando solo un panno inumidito con acqua,
non utilizzare prodotti abrasivi o sostanze chimiche. Non bagnare o immergere la bilancia in acqua. Quando non in uso, conservare la bilancia in luogo fresco e asciutto al riparo dalla luce e/o
fonti di calore, evitando di porre oggetti sopra di essa.
kg
On
Press 2. x
1
Max 20 k
Max
CARATTERISTICHE TECNICHE
Mod. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
Dimensioni: mm 610 x 345 x 64 mm
Portata Min. 0.03 kg (30 g)
Portata Max. 20 kg (20.000 g)
Divisione Scala: 10 g
Alimentazione: pile alcaline 2 x 1,5 V tipo AA
Range temperatura d’utilizzo +10/+40°C
Range temperatura di trasporto immagazzinamento -10+50°C
FUNZIONI
Blocco pesata (Antivibrazione)
Autospegnimento
Funzione tara
Memoria ultima pesata
Indicatore pile scariche
Indicatore sovraccarico
Display LCD
al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non
ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg,
Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza
contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo.
L’utente è responsabile del conferimento delle pile a fine vita
alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana
e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni
più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi
al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto.
kg
ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale di
istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché
la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di
questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA.
LEGENDA SIMBOLI
Apparecchio conforme ai requisiti essenziali delle direttive CE applicabili
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso.
La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti
da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle
specifiche previsioni delle normative nazionali applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
ATTENZIONE!
Leggere le istruzioni per l’uso.
Istruzioni per l’uso
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ.
Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questa bilancia a marchio
Chicco Mod. 06746/A è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive 2004/108/CE (Compatibilità elettromagnetica) e 2011/65/UE (RoHS). Copia integrale della
dichiarazione di conformità CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A.
Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio
indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile,
dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge.Per informazioni più dettagliate inerenti i
sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA UE 2006/66/CE e
successive modifiche.
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile indica
che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere
trattate separatamente dai rifiuti domestici, devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate
2
EN
Digital Scale
2.3 WEIGHT MEASUREMENT
When the scale display indicates
, it is possible to place
a towel on the weighing plate and then press the TARE key
(Fig. 4). Check that the display indicates
then place baby
in the centre of the scale weighing plate (Fig. 5).
kg
kg
kg
Package contents
Scale
Alkaline batteries 2 x 1.5V, type AA
Instruction manual
ATTENTION: the scale is equipped with an automatic
device to stabilise the weight to eliminate the effects of
measuring interference caused by the inevitable movements of
baby. The waiting time may vary depending on the movement
of baby. When the weight has stabilised, the display will flash 3
times, and after the third flash the weight of the baby will appear
(Fig. 6). The scale will automatically switch off after 30 seconds
(Fig. 7).
With its ergonomic and compact shape, the Chicco Digital Scale
weighs baby from the first few days with a capacity ranging
from 30 g to 20 kg. The 10 g resolution also allows for the
measurement of small variations in weight; a sophisticated antivibration program stabilises the weight to quickly and accurately
measure the weight of baby even when he is moving.
Legend (Fig. A)
1. Scale weighing plate
2. LCD display
3. On/off button
4 .Tare function key
5. Battery Compartment
ATTENTION: with weights greater than 20 kg, the scale
will show the following error message
(Fig. 8).
3. FLAT BATTERIES
The display of the symbols
, indicates the flat status
of the batteries which should be replaced.
kg
WARNINGS
• This scale is only to be used for domestic purposes and may not
be used for public use or for commercial transactions.
• Always lift the scale when moving it. Do not drag or scrape it as
it may become damaged or its functioning may be impaired.
• Always use the scale with the utmost care.
• Never leave baby on the scale unattended!
• Only rest the scale on flat, stable surfaces.
• Never place weights on the scale that exceed its maximum
capacity (20 kg).
• If the scale is not used for long periods, remove the batteries
from the battery compartment.
• Keep the components of the packaging out of the reach of
children.
• After having removed the appliance from its packaging, ensure
that the scale is intact and that there is no visible damage. If in
doubt, do not use it and only contact the retailer.
• Do not immerse the scale in water or any other liquid, do not
place it under a jet of water or allow water to get into it, or use it
in the proximity of sources or accumulations of water: the scale
could be damaged or its functioning could be impaired.
• Product features may be subject to change without notice.
3.1 REMOVAL, REPLACEMENT AND INSERTION OF THE BATTERIES
Remove the battery compartment cover on the bottom of theMax 20 kg
scale (Fig. 9) and remove the batteries. Insert the new batteries
ensuring that they are of the same type or equivalent to the ones
indicated, making sure to observe the correct polarity as indicated on the inside of the compartment; replace the cover correctly.
• The batteries must only be replaced by an adult.
• Use alkaline batteries equal or equivalent to those indicated in
this manual.
• Do not mix different types of batteries or flat batteries with new
ones.
• Do not leave batteries or any tools within the reach of children.
• Do not short-circuit the battery poles.
• if the product is not used for a long period, always remove the
batteries.
• Always remove flat batteries from the product to avoid any loss
of fluid that can damage it.
• Dispose of flat batteries by recycling, do not throw away, do not
burn or dispose of with municipal waste.
• If the batteries are leaking liquid, replace them immediately,
making sure to clean the battery compartment; thoroughly
wash your hands if they have come into contact with the liquid.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they
may explode.
• Using rechargeable batteries is not advisable as doing so may
impair the functionality of the product.
• The product is not designed to run on replaceable lithium batteries.
HOW TO USE
1. PREPARATION
Remove the battery compartment cover on the bottom of
the scale (Fig. 1), insert the batteries supplied, taking care to
observe the correct polarity as indicated on the inside of the
compartment, and replace the cover correctly. Position the scale
on a horizontal smooth and stable surface without dragging it or
scraping it along the surface (Fig. 2). Never place weights on the
scale that exceed its maximum capacity (20 kg).
WARNING: improper use may create hazardous conditions.
kg
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the scale using a damp cloth, do not use abrasive products
or chemicals. Do not soak or immerse the scale in water. When
not in use, store the scale in a cool dry place away from light and/
or heat sources,
avoiding placing objects on top of it.
lb
oz
2. SWITCHING ON AND DISPLAY OF LAST WEIGHT
Press the on/off key , the display will indicate the symbols
for about 1 second. Then the value of the last recorded
weight out will appear for about 2 seconds followed by the
indication
(Fig.3). It is possible, thanks to the memory
storage of the last weight, to calculate the difference with the
weighing in progress: simply make a note of the weight that will
< 2 sec. the next weighing.
appear before performing
lb
kg
oz
kg
On
> 20
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Mod. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
Size: mm 610 x 345 x 64 mm
Min. capacity 0.03 kg (30 g)
Max. capacity 20 kg (20,000 g)
Graduation: 10 g
Power supply: 2 x 1.5 V AA alkaline batteries
Press 2. x
2.2 WEIGHT SET CHANGE
After the device is powered ON and when
appears, keep
the
button pressed for 5sec in order to switch from KG to LB/
OZ (Fig. 4).
kg
kg
3
M
ARTSANA reserves the right to make changes to this instruction
manual at any time and without warning. The reproduction,
transmission, transcription or translation into other languages of
this manual, or part of the same, is strictly prohibited without
prior written authorisation from ARTSANA.
Operating temperature range’ +10/ +40°C
Transport and storage temperature range -10+50°C
FUNCTIONS
Weight lock (Vibration dampers)
Automatic shut-off
Tare button
Last recorded weight
Low battery indicator
Overload indicator
LCD display
kg
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions for use.
The warranty shall not therefore apply in the case of damages
caused by improper use, wear or accidental events.
For the duration of warranty on conformity defects please refer
to the specific provisions of national laws applicable in the country of purchase, where provided.
SYMBOLS LEGEND
Product meets the requirements of the applicable EC
directives
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
WARNING!
Read the instructions manual.
Instructions for use
DECLARATION OF CONFORMITY.
Artsana S.p.A. hereby declares that this Chicco brand scale model
06746/A complies with all essential requirements and other provisions indicated in the EU Directives 2004/108/EC (electromagnetic compatibility) and 2011/65/EU (RoHS). Please feel free to
contact Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy
for a copy of this EC Declaration.
This product complies with the Directive 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on appliance indicates that the
product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by
returning it to your dealer when you buy another similar appliance.
The user is responsible for taking the appliance to a special waste
disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected
correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed
of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal
services available, contact your local waste disposal agency or the
shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE
2006/66/EC as amended.
The crossed bin symbol on the batteries indicates that,
at the end of their life, they must be disposed of separately from
domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when
you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The
chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin
symbol, indicate the type of substance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at
the end of their life so that they can be treated and recycled.
If the spent batteries are correctly collected as separate waste,
they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this
avoids a negative impact on both the environment and human
health, and contributes towards the recycling of the batteries’
substances. Non compliance with battery disposal regulations
damages the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact
your local waste disposal agency or the shop where you bought
the batteries.
4
FR
Pèse-bébé
électronique
note du poids qui apparaît avant d’effectuer la pesée suivante.
2.2 MODIFICATION DE L´ÉCHELLE DE POIDS.
À la fin de la phase d´allumage du dispositif et après l´affichage
de l´indication
, appuyer sur la touche TARE pendant 5
secondes pour modifier l´échelle de KG à LB/OZ (fig. 4).
kg
kg
Contenu de l’emballage
Pèse-bébé
Piles alcalines 2x1.5V, type AA
Mode d'emploi
2.3 RELEVÉ DU POIDS
Quand l'écran du pèse-bébé indique
, on peut alors poser
une serviette de toilette sur le plateau et appuyer ensuite sur la
touche TARE
(Fig. 4). Vérifier que l’écran indique
, puis
placer l’enfant au centre du plateau du pèse-bébé (Fig. 5).
kg
kg
De forme ergonomique et compacte, le pèse-bébé électronique
Chicco permet de peser votre enfant dès la naissance avec une
portée comprise entre 30 g et 20 kg. La graduation, tous les 10 g,
permet de relever les variations de poids même les plus faibles.
De plus un programme sophistiqué anti-vibrations stabilise la
pesée afin de pouvoir relever de manière précise et rapide le
poids de l'enfant même quand il bouge.
Légende (Fig. A)
1. Plateau du pèse-bébé
2. Écran LCD
3. Touche marche/arrêt
4. Fonction Tare
5. Compartiment des piles
kg
ATTENTION : le pèse-bébé est doté d’un dispositif automatique de stabilisation du poids qui évite de perturber le relevé à cause des inévitables gesticulations de l’enfant. Le temps
d’attente peut varier en fonction des mouvements de l’enfant.
Quand le poids est stabilisé, l’écran clignote 3 fois et après le troisième clignotement, le poids de l’enfant s’affiche (Fig.6). Le pèsebébé s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes (Fig.7).
kg
ATTENTION : si le poids est supérieur à 20 kg, le pèsebébé indique le message d’erreur suivant
(Fig.8).
AVERTISSEMENTS
• Ce pèse-bébé est strictement réservé à un usage domestique
et ne peut pas être utilisé pour un usage public ou pour des
transactions à caractère commercial.
• Toujours soulever le pèse-bébé pour le déplacer. Ne jamais le
tirer ni le faire glisser: ceci risquerait de l'endommager ou d'altérer son fonctionnement.
• Toujours manipuler le pèse-bébé avec précaution.
• Ne jamais laisser l'enfant sur le pèse-bébé sans surveillance !
• Le pèse-bébé doit être posé sur une surface plane et stable.
• Ne jamais soumettre le pèse-bébé à des poids supérieurs à sa
portée maximale (20 kg).
• Dans le cas d'une inutilisation prolongée du pèse-bébé, penser
à retirer les piles de leur compartiment.
• Tenir les éléments de son emballage hors de la portée des
enfants.
• Après avoir retiré l'appareil de son emballage, s’assurer que le
pèse-bébé est intact et sans dommage visible. En cas de doute,
ne pas l'utiliser et contacter exclusivement le point de vente.
• Ne pas immerger le pèse-bébé dans l'eau ou tout autre liquide,
ne pas le placer sous un jet d'eau ou laisser de l'eau pénétrer à
l'intérieur, ni l'utiliser à proximité de sources ou dépôts d’eau :
le pèse-bébé risquerait d'être endommagé ou son fonctionnement risquerait d'être altéré.
• Les caractéristiques esthétiques du produit peuvent être modifiées sans préavis.
3. PILES DÉCHARGÉES
> 20
Les symboles
indiquent que les piles sont déchargées et doivent être remplacées.
3.1 EXTRACTION, REMPLACEMENT ET INSERTION DES PILES
Retirer le couvercle du compartiment des piles Max
situé sous
le
20 kg
pèse-bébé (Fig.9) et extraire les piles. Insérer les piles neuves en
s’assurant qu’elles sont du même type ou de type équivalent à
celui indiqué, en veillant à respecter la polarité inscrite à l’intérieur du compartiment. Replacer correctement le couvercle.
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué uniquement par un adulte.
• Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes à celles
indiquées dans ce mode d’emploi.
• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles déchargées avec des piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ni d’éventuels outils à la portée des
enfants.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Toujours retirer les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Toujours retirer du produit les piles déchargées afin d’éviter que
d’éventuelles fuites de liquide ne l’endommagent.
• Éliminer les piles déchargées dans un centre de tri sélectif, ne
pas disperser dans la nature, ne pas jeter dans le feu ou dans les
déchets domestiques.
• Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer
immédiatement, en prenant soin de nettoyer le compartiment
des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de
contact avec le liquide.
• Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables : elles
pourraient exploser.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pourrait diminuer la fonctionnalité du produit.
• Le produit n’est pas conçu pour fonctionner avec des piles remplaçables au lithium.
MODE D’EMPLOI
1. PRÉPARATION
Retirer le couvercle du compartiment des piles situé sous le
pèse-bébé (Fig.1), insérer les piles fournies, en veillant à respecter la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment et replacer correctement le couvercle. Poser le pèse-bébé sur un plan
horizontal lisse et stable sans le tirer ni le faire glisser (Fig.2). Ne
jamais soumettre le pèse-bébé à des poids supérieurs à sa portée maximale (20 kg).
2. MISE EN MARCHE ET AFFICHAGE DE LA DERNIÈRE PESÉE
Appuyer sur la touche marche/ arrêt , les symboles
s’affichent sur l’écran pendant environ 1 seconde. Ensuite, la
valeur de la dernière pesée effectuée apparaît pendant environ 2
secondes, suivie de l’indication
(Fig.3). Grâce à la fonction
relevé/mémorisation de la dernière pesée, il est possible de calculer la différence avec la pesée en cours: il suffit alors de prendre
lb
kg
lb
oz
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer le pèse-bébé uniquement à l'aide d'un chiffon humide,
< ne
2 sec.
pas utiliser de produits abrasifs ou de substances chimiques.
kg
On
oz
ATTENTION: une utilisation impropre pourrait générer
des conditions de danger.
5
Press 2. x
kg
kg
CONFORMITE A LA DIRECTIVE EU 2006/66/CE et à
ses modifications successives.
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles
indique qu’à la fin de leur vie utile celles-ci doivent être traitées
séparément des ordures domestiques et être envoyées dans un
centre de ramassage différencié ou remises au revendeur au
moment de l’achat de nouvelles piles rechargeables et non rechargeables équivalentes. L’éventuel symbole chimique Hg, Cd,
Pb reporté sous la poubelle barrée indique le type de substance
que contient la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb.
L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en fin de vie
aux structures de récupération appropriées pour en faciliter le
traitement et le recyclage. Un ramassage différencié adéquat
pour envoyer les piles usagées au recyclage, au traitement ou
à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
et favorise le recyclage des substances qui composent les piles.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des
dommages à l’environnement et compromet la santé. Pour plus
d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou
au magasin où a été acheté le produit.
Ne pas mouiller ou immerger le pèse-bébé dans l'eau. S'il n'est
pas utilisé, ranger le pèse-bébé dans un endroit frais et sec à l'abri
de la lumière et/ou de sources de chaleur, en évitant de poser
des objets dessus.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mod. 06746/A
RÉF. 00 005577 000 000
Dimensions : mm 610x345x64 mm
Portée Min. 0.03 kg (30 g)
Portée Max. 20 kg (20.000 g)
Division Échelle : 10 g
Alimentation : 2 piles alcalines x 1,5 V AA
Limites de température d’utilisation -5+40°C
Limites de température de transport et de stockage -10+50°C
FONCTIONS
Blocage de la pesée (Anti-vibration)
Extinction automatique
Fonction tare
Mémoire dernière pesée
Indicateur de piles déchargées
Indicateur de surcharge
Affichage LCD
kg
ARTSANA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans
préavis la présente notice d’emploi. La reproduction, la transmission, la transcription ainsi que la traduction dans une autre
langue, même partielle sous toute forme de cette notice, sont
absolument interdites sans l’autorisation écrite préalable d’ARTSANA.
LÉGENDE DES SYMBOLES
Appareil conforme aux conditions essentielles des directives CE applicables
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des
conditions normales d’utilisation selon les indications prévues
par la notice d’emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages
dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements
accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts
de conformité, consulter les conditions prévues par les normes
nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
ATTENTION !
Lire le mode d’emploi.
Mode d’emploi
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.
Par la présente, Artsana S.p.A déclare que cette balance portant
la marque Chicco Mod. 06746/A est conforme aux conditions
essentielles et aux autres dispositions pertinentes établies par
les directives 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique)
et 2011/65/UE (RoHS). Une copie intégrale de la déclaration de
conformité CE peut être demandée à Artsana S.p.A. Via S. Catelli
1 – 22070 Grandate (Co) Italy.
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique
que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être
traité séparément des autres déchets domestiques ; il
faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour
les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre
au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent.
L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa
vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus
au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec
l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des
matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au
magasin où l’appareil a été acheté.
6
DE
Digitalwaage
Dank der Messung/Speicherung des letzten Wiegevorgangs ist
es möglich, die Differenz zum neuen Wiegevorgang zu berechnen: Notieren Sie sich dazu einfach die angezeigte Gewichtsangabe vor Durchführung des nächsten Wiegevorgangs.
Packungsinhalt
Waage
Alkalibatterien 2x1,5V, Typ AA
Bedienungsanleitung
2.2 ÄNDERUNG DER GEWICHTSKALA.
Nach dem Einschalten des Gerätes und nach dem Erscheinen
der Anzeige
die Taste
[TARA] 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Skala von KG zu LB/OZ zu ändern (Abb.4).
Die ergonomisch geformte und platzsparende Digitalwaage
Chicco wiegt Babys und Kleinkinder ab der Geburt, mit einer
Tragfähigkeit von 30 g bis 20 kg. Die Auflösung von 10 g ermöglicht die Erfassung selbst kleinster Gewichtsvariationen, während
ein spezielles Programm zur Vibrationsdämpfung den Wiegevorgang stabilisiert, wodurch das Kind auch dann schnell und präzise gewogen werden kann, wenn es sich bewegt.
Legend (Abb. A)
1. Waagschale
2. LCD-Display
3. Ein-/Aus-Taste
4. Tara-Taste
5. Batteriefach
2.3 GEWICHTSERFASSUNG
Wenn auf dem Display der Waage
, angezeigt wird, legen
Sie ein Handtuch auf die Waagschale, und drücken Sie dann die
TARA-Taste
(Abb. 4). Prüfen Sie, dass auf dem Display
angezeigt wird, und legen Sie das Kind in die Mitte der Waagschale (Abb. 5).
kg
kg
ACHTUNG: Bei einem Gewicht von über 20 kg zeigt die
Waage die folgende Fehlermeldung an
(Abb. 8).
3. BATTERIEN LEER
Wenn auf dem Display das Symbol
erscheinen,
bedeutet dies, dass die Batterien leer sind und ersetzt werden
müssen.
GEBRAUCH
1 . VORBEREITUNG
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Unterseite
der Waage (Abb. 1), setzen Sie die beiliegenden Batterien unter
Beachtung der Polarität ein (ist im Inneren des Fachs angegeben), und schließen Sie die Abdeckung wieder richtig. Stellen Sie
die Waage auf einer waagerechten, glatten und stabilen Fläche
auf, ohne sie zu ziehen oder über die Oberfläche schleifen zu lassen (Abb. 2). Auf der Waage niemals Personen, Tiere oder Gegenstände mit einem Gewicht von mehr als 20 kg wiegen.
2. EINSCHALTEN UND ANZEIGE DES ZULETZT GEWOGENEN
GEWICHTS
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
und auf dem Display erscheinen die Symbole
für etwa 1 Sekunde. Anschließend
erscheinen für etwa 2 Sekunden der Wert des letzten durchgeführten Wiegevorgangs und dann die Anzeige
(Abb.3).
lb
kg
oz
kg
7
< 2 sec.
Press 2. x
kg
ACHTUNG: Die Waage ist mit einer automatischen
Vorrichtung für die Gewichtsstabilisierung ausgestattet, um
Störeffekte auszublenden, die sich unweigerlich durch die Bewegungen des Kindes ergeben. Die Wartezeit kann je nach der
Intensität der Bewegungen des Kindes variieren. Wenn das Gewicht stabilisiert wurde, blinkt das Display etwa 3 Mal, und nach
dem dritten Mal wird das Gewicht des Kindes angezeigt (Abb.
6). Nach 30 Sekunden geht die Waage automatisch aus (Abb. 7).
kg
HINWEISE
• Diese Waage ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt
und darf nicht zu öffentlichen oder gewerblichen Zwecken
genutzt werden.
• Die Waage beim Verstellen/Verrücken immer anheben. Die
Waage nicht ziehen oder schleifen lassen, da sie dabei kaputt
gehen oder ihre Funktionsweise beeinträchtigt werden kann.
• Die Waage immer mit höchster Vorsicht handhaben.
• Das Kind niemals unbeaufsichtigt auf der Waage lassen!
• Die Waage nur auf ebenen und stabilen Flächen aufstellen.
• Auf der Waage niemals Personen, Tiere oder Gegenstände mit
einem Gewicht von mehr als 20 kg wiegen.
• Wenn die Waage für längere Zeit ungenutzt bleibt, sollten die
Batterien aus dem Batteriefach entfernt werden.
• Die Bestandteile der Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Nach dem Auspacken der Waage sicherstellen, dass sie unversehrt ist und keine sichtbaren Schäden aufweist. Verwenden
Sie im Zweifelsfall die Waage nicht und wenden Sie sich ausschließlich an den Händler, bei dem Sie die Waage erworben
haben.
• Die Waage nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen, sie nicht unter fließendes Wasser halten oder Wasser in
ihr Inneres eindringen lassen. Verwenden Sie die Waage nicht
in der Nähe von Wasserquellen, -becken o.Ä., sie könnte kaputt
gehen oder ihre Funktionsweise beeinträchtigt werden.
• Die äußeren Produktmerkmale können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
On
kg
kg
3.1 ENTFERNEN, AUSTAUSCHEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Unterseite der Waage (Abb. 9), und nehmen Sie die Batterien heraus.
Wählen Sie neue Batterien des angegebenen Typs, setzen Sie sie
unter Beachtung der Polarität ein (ist im Inneren des Fachs angegeben), und schließen Sie die Abdeckung wieder richtig.
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht
werden.
• Verwenden Sie Alkalibatterien des Typs, der in dieser Anleitung
angegeben ist.
• Mischen Sie niemals unterschiedliche Batterietypen oder alte
und neue Batterien.
• Batterien oder eventuelle Werkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
• Die Pole der Batterien nicht kurzschließen
• Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produkts stets entfernen.
• Leere Batterien müssen stets aus dem Produkt entfernt werden,
um zu verhindern, dass dieses durch eventuell austretende
Flüssigkeit beschädigt wird.
• Entsorgen Sie die Altbatterien ordnungsgemäß; sie dürfen nicht
in der Umwelt zurückgelassen, verbrannt oder mit den normalen Siedlungsabfällen entsorgt werden.
• Falls Flüssigkeit aus den Batterien auslaufen sollte, sorgen Sie für
einen angemessenen Schutz Ihrer Hände und wechseln Sie die
Batterien unverzüglich aus. Reinigen Sie das Batteriefach, und
waschen Sie anschließend gründlich
kgIhre Hände.
• Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien aufzuladen:
Sie könnten explodieren.
• Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, da
sie die Funktionsweise der Waage beeinträchtigen können.
• Das Produkte ist nicht für den Betrieb mit austauschbaren Lithium-Batterien geeignet.
lb
oz
M
Ma
zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits
Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können
und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit
ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
ACHTUNG: Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Gefahrensituationen führen.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie die Waage mithilfe eins Lappens, den Sie lediglich
mit etwas Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder Chemikalien. Die Waage
darf nicht nass werden oder gar in Wasser getaucht werden.
Wenn die Waage nicht verwendet wird, bewahren Sie sie an einem kühlen und trockenen Ort, geschützt vor Licht- und/oder
Wärmequellen auf, und stellen Sie keine anderen Gegenstände
darauf ab.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG
I.D.G.F.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien angebildet ist, bedeutet, dass diese nach dem Ende ihrer
Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen
sind. Entweder sollten sie an einer Sammelstelle für Altbatterien
abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger wieder
aufladbarer und nicht wieder aufladbarer Batterien dem Verkäufer zurückgegeben werden. Das eventuelle chemische Symbol
Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in
der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd
= Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach
Ende der Betriebszeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu
erleichtern. Nur bei Abgabe der Batterien an einer geeigneten
Sammelstelle ist es möglich, diese so zu verarbeiten, zu recyceln
und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und
Materialien wieder verwendet und andererseits negative Folgen
für die Umwelt und menschliche Gesundheit ausgeschlossen
werden können. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Mod. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
Abmessungen: mm 610x345x64 mm
Tragkraft Min. 0.03 kg (30 g)
Tragkraft Max. 20 kg (20.000 g)
Skala-Einteilung: 10 g
Speisung: 2 Alkali-Batterien x 1,5 V Typ AA
Temperaturbereich für die Benutzung +10/+40°C
Temperaturbereich für Transport und Lagerung -10/+50°C
FUNKTIONEN
Messwertfilterung (Anti-Vibration)
Automatische Abschaltung nach
Tarierfunktion
Speichern der letzten Wägung
Anzeige Batterien leer
Anzeige Überlastung
LCD-Display
ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Angaben in der vorliegenden Gebrauchsanleitung zu ändern. Die auch nur teilweise Reproduktion, Übertragung, Abschrift jeder Art sowie Übersetzung in andere Sprachen
dieser Gebrauchsanleitung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch ARTSANA strikt verboten.
kg
SYMBOL-BESCHREIBUNG
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler
Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Gebrauchsanleitung) auftreten.
Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen.
Bezüglich der Garantiedauer für Konformitätsfehler verweisen
wir auf die nationalen Rechtsvorschriften des Kauflandes.
Gerät konform zu den Mindestanforderungen der anwendbaren EG-Richtilinien
WARNUNG!
Die Anleitung lesen.
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.de
Gebrauchsanleitung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG.
Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass diese Waage der Marke Chicco Mod. 06746/A konform zu den Mindestanforderungen und
den anderen geltenden Vorschriften ist, die in den Richtlinien
2004/108/EG (Elektromagnetische Kompatibili-tät) und 2011/65/
EU (RoHS) geregelt sind.
Die vollständige Kopie der EG-Konformitätserklärung kann bei
Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy angefordert werden.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät
abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem
Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle
für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden
oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich
für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende
der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten,
8
PT
Balança Digital
(Fig. 3). É possível, graças à deteção/memorização da última
pesagem, calcular a diferença com a pesagem atual. Para isso,
basta anotar o valor exibido antes da efetuar uma nova pesagem.
Conteúdo da embalagem
Balança
Pilhas alcalinas 2 x 1,5V, tipo AA
Manual de utilização
2.2. MODIFICAÇÃO DA ESCALA DE PESOS.
No final da fase de ligação do dispositivo e após a visualização da
indicação de
, mantenha pressionada a tecla
[TARA]
durante 5 segundos para mudar a escala de KG para LB/OZ (Fig.
4).
kg
A Balança digital da Chicco possui um formato ergonómico
e compacto, permitindo aos pais monitorizar o crescimento
do bebé desde os seus primeiros dias de vida, devido à sua
capacidade que vai dos 30 g aos 20 kg. A alta resolução permite
a deteção de pequenas variações de peso (de até 10 g), estando
dotada de um sofisticado sistema de estabilização da pesagem,
para assegurar um cálculo preciso e rápido do peso mesmo
quando a criança se move.
Legenda (fig. A)
1. Plataforma de apoio da balança
2. Ecrã LCD
3. Botão de ligar/desligar
4. Botão relativo à função de tara
5. Compartimento de alojamento das pilhas
2.3. DETEÇÃO DA PESAGEM
Quando o ecrã da balança estiver a indicar
, será possível
colocar uma toalha de banho sobre a plataforma e premir o
botão relativo à função TARA
(Fig. 4). Assegure-se que no
ecrã é mostrado
e, só depois, coloque a criança na parte
central da plataforma da balança (Fig. 5).
kg
kg
kg
ATENÇÃO: a balança é dotada de um dispositivo
automático de estabilização do peso para eliminar os efeitos de
distúrbio, provocados pelos inevitáveis movimentos da criança.
O tempo de espera pode variar em função dos movimentos da
criança. Após a estabilização do peso, o ecrã piscará 3 vezes e,
em seguida, será exibido o peso da criança (Fig. 6). A balança
desligar-se-á automaticamente após 30 segundos (Fig. 7).
kg
ADVERTÊNCIAS
• Esta balança deve ser utilizada apenas para uso doméstico: não
pode ser empregada em espaços públicos ou para transações
comerciais.
• Erguer sempre a balança durante os deslocamentos. Não a
empurre nem a arraste. A balança pode ser danificada ou o seu
correto funcionamento ser alterado.
• Manusear a balança sempre com a máxima atenção.
• Nunca deixar a criança sem supervisão!
• Apoiar a balança apenas sobre superfícies planas e estáveis.
• Não colocar sobre a balança pesos superiores à sua capacidade
máxima (20 kg).
• Em caso de longos períodos de inutilização da balança, retire as
pilhas do compartimento específico.
• Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance
das crianças.
• Após remover o aparelho da embalagem original, certifique-se
que o produto e todos os seus componentes não apresentam
danos visíveis. Em caso de dúvida, não utilize o produto e dirijase ao estabelecimento comercial onde a compra foi efetuada.
• Não imergir a balança em água ou outros líquidos, não colocála sob jatos de água e não deixar entrar água nas suas partes
internas. Não utilizar a balança nas proximidades de fontes ou
acumulações de água: a balança pode ser danificada e/ou o seu
funcionamento ser alterado.
• As características estéticas do produto são passíveis de
alteração sem aviso prévio.
ATENÇÃO: em caso de peso superior a 20 kg, a balança
indicará a seguinte mensagem de erro
(Fig. 8).
3. PILHAS DESCARREGADAS
A exibição no ecrã dos símbolos
�����������������
indica que as pilhas estão descarregadas e têm de ser substituídas.
3.1. REMOÇÃO, SUBSTITUIÇÃO E INTRODUÇÃO DAS PILHAS
Remova a tampa do compartimento de alojamento das pilhas,
situado no fundo da balança (fig. 9), e retire as pilhas gastas.
Introduza as novas pilhas, certificando-se primeiramente de
que as mesmas sejam iguais ou equivalentes às indicadas neste
manual, e prestando a devida atenção para não desrespeitar
a correta polaridade indicada no interior do compartimento.
Reposicione/coloque novamente a tampa do compartimento
de alojamento das pilhas.
• A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um
adulto.
• Utilize apenas pilhas alcalinas iguais ou equivalentes às
indicadas no presente manual.
• Não misture tipos diferentes de pilhas ou pilhas velhas e novas.
• Mantenha as pilhas e/ou quaisquer ferramentas fora do alcance
das crianças.
• Não crie curto-circuito nos polos das pilhas.
• Retire sempre as pilhas da balança em caso de inutilização
prolongada do produto.
• Retire sempre as pilhas descarregadas do produto a fim de
evitar que eventuais perdas de líquido possam danificá-lo.
• Elimine as pilhas gastas através dos respetivos canais/sistemas
de recolha. Não as deite no meio ambiente, não as coloque no
fogo nem as misture com os resíduos urbanos.
• Caso as baterias apresentem perdas de líquido, substitua-as
imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento
de alojamento das mesmas e de lavar cuidadosamente as mãos
em caso de contacto com o líquido.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: perigo de
explosão!
kg
• Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis já que as
mesmas podem afetar a funcionalidade do produto.
• Este produto não foi projetado para funcionar com baterias de
lítio.
MODO DE USO
1. PREPARAÇÃO
Remova a tampa do compartimento de alojamento das pilhas,
situado no fundo da balança (fig. 1). Coloque as pilhas (fornecidas
de fábrica), prestando a devida atenção para não desrespeitar
a correta polaridade indicada no interior do compartimento.
Reposicione/coloque novamente a tampa do compartimento
de alojamento das pilhas. Posicione a balança sobre uma
superfície horizontal, lisa e estável, não a empurre nem a arraste
ao longo dessa superfície (fig. 2). Nunca coloque sobre a balança
pesos superiores à sua capacidade máxima (20 kg).
2. LIGAÇÃO E VISUALIZAÇÃO DA ÚLTIMA PESAGEM
Prima o botão de ligar/desligar : o ecrã irá indicar os símbolos
durante aproximadamente 1 segundo. Em seguida,
será exibido, durante cerca de 2 segundos, o valor relativo à
última pesagem realizada e, em seguida, a indicação
lb
kg
oz
kg
9
On
< 2 sec.
Press 2. x
kg
lb
oz
M
Max 20
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA UE 2006/66/CE e
alterações posteriores.
O símbolo do caixote do lixo com a cruz, existente nas
pilhas, indica que as mesmas, ao terminar a própria vida útil,
devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, e
devem ser colocadas num centro de recolha diferenciada ou
entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas
recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual
símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do
caixote do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida
na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utente é
responsável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de
recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada
para o posterior encaminhamento das pilhas gastas à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e
na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as
pilhas são compostas. Se o utente não respeitar estas indicações
prejudica o ambiente e a saúde humana. Para informações mais
detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde
foi efetuada a compra.
ATENÇÃO: um uso indevido pode gerar situações de
perigo.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe a balança apenas com um pano ligeiramente humedecido
em água. Não utilize produtos abrasivos ou substâncias químicas.
Não molhe nem mergulhe a balança em água. Durante os
períodos de inutilização, conserve a balança num lugar fresco
e seco, ao abrigo da luz direta e/ou de fontes de calor, evitando
também colocar outros objetos sobre a plataforma da mesma.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mod. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
Dimensões: mm 610 x 345 x 64 mm
Carga Mín. 0,03 kg (30 g)
Carga Máx. 20 kg (20 000 g)
Divisão da escala: 10 g
Alimentação: 2 pilhas alcalinas x 1,5 V tipo AA
Temperatura de utilização: +10/+40 °C
Temperatura de transporte e embalagem: +10/+50 °C
FUNÇÕES
Bloco pesagem (antivibração)
Autodesligamento
Função tara
Memória última pesagem
Indicador pilhas descarregadas
Indicador sobrecarga
Ecrã LCD
ARTSANA reserva-se o direito de modificar em qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual de
instruções. A reprodução, transmissão, transcrição bem como
a tradução para outra língua, ainda que parcial e sob qualquer
forma, deste manual, são absolutamente proibidas sem a prévia
autorização escrita por parte da ARTSANA.
kg
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo
com o disposto nas instruções de utilização.
A garantia não poderá portanto, aplicar-se, relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste
ou acidente.
O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade,
remete-se para as disposições específicas das normas nacionais
aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
LEGENDA SÍMBOLOS
Aparelho em conformidade com os requisitos essenciais das diretivas CE aplicáveis
ATENÇÃO!
Ler instruções de utilização
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Instruções de utilização
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.
Com a presente, a Artsana S.p.A declara que esta balança da
marca Chicco, Mod. 06746/A está em conformidade com os requisitos essenciais e com as outras disposições pertinentes estabelecidas pelas Diretivas 2004/108/CE (Compatibilidade eletromagnética) e 2011/65/UE (RoHS). A cópia integral da declaração
de conformidade CE pode ser requerida a Artsana S.p.A.
Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy
Este producto cumple con la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se
encuentra en el aparato indica que el producto, al final
de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los
desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o
al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario
es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras
apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el
envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y
favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a
los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de
eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
10
ES
Balanza digital
2.2 MODIFICAR ESCALA DE PESOS.
Al finalizar la fase de encendido del dispositivo y después de visualizar la indicación
, mantener presionada la tecla
[TARA] durante 5 segundos para modificar la escala de KG a LB/
OZ (Fig. 4).
kg
Contenido de la caja
Balanza
Pilas alcalinas 2x1.5V, tipo AA
Manual de Uso
kg
2.3 REGISTRO DEL PESO
Cuando la pantalla de la balanza indica
, , se puede colocar
una toalla sobre la bandeja y presionar posteriormente la tecla TARA
(Fig. 4). Compruebe que la pantalla indique
, después apoye el niño en el centro de la bandeja de la balanza (Fig. 5).
kg
kg
kg
La balanza digital Chicco, por su forma ergonómica y compacta,
pesa el niño desde sus primeros días con una capacidad de peso
desde 30 g hasta 20 Kg. Su resolución de 10 g permite registrar
incluso pequeñas variaciones de peso. Un programa sofisticado
de antivibración estabiliza el registro del peso para poder
detectar, de modo preciso y rápido, el peso del niño también
cuando éste se mueve.
Leyenda (Fig. A)
1. Bandeja de apoyo de la balanza
2. Pantalla LCD
3. Tecla encendido/apagado
4. Tecla función tara
5. Compartimiento pilas
ATENCIÓN: la balanza dispone de un dispositivo automático de estabilización del peso para eliminar los efectos de
interferencia en la detección del peso provocados por los movimientos inevitables del niño. El tiempo de espera puede variar
según los movimientos del niño. Tras la estabilización del peso, la
pantalla destellará 3 veces y después del tercer destello se visualizará el peso del niño (Fig. 6). La balanza se apagará automáticamente después de 30 segundos (Fig. 7).
kg
ATENCIÓN: con pesos mayores a 20 kg, la balanza indicará
el siguiente mensaje de error
(Fig. 8).
ADVERTENCIAS
• Esta balanza es sólo para uso doméstico. No puede utilizarse
para uso público o para transacciones de tipo comercial.
• Levante siempre la balanza cuando la desplace. No la arrastre ni
la deslice, podría dañarse o alterarse su funcionamiento.
• Maneje la balanza siempre con el mayor cuidado.
• ¡Nunca deje al niño solo sobre la balanza!
• Apoye la balanza sólo sobre superficies planas y estables.
• Nunca coloque sobre la balanza pesos superiores a su
capacidad máxima (20 Kg.).
• Si la balanza no se utiliza durante un período prolongado de
tiempo, quite las pilas del respectivo compartimiento.
• Mantenga los componentes del embalaje fuera del alcance de
los niños.
• Después de haber quitado el aparato del embalaje, asegúrese
de que la balanza se encuentre en buenas condiciones sin
daños visibles. En caso de dudas, no utilice la balanza y diríjase
exclusivamente al revendedor.
• No sumerja la balanza en agua u otro líquido. No la coloque
debajo del chorro de agua ni haga entrar agua en su interior.
No utilice la balanza cerca de fuentes o acumulaciones de agua
pues podría dañarse o alterar su funcionamiento.
• Las características estéticas del producto podrían sufrir
variaciones sin previo aviso.
3. PILAS DESCARGADAS
Cuando en la pantalla se encienden> los símbolos
2 0 k g éstas deberán
que indican el estado de pilas descargadas,
sustituirse.
3.1 EXTRACCIÓN, SUSTITUCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Quite la tapa del compartimiento
pilas
Max 20
kgque se encuentra en la
parte de abajo de la balanza (Fig. 9) y saque las pilas. Coloque
las pilas nuevas asegurándose de que sean de tipo igual o
equivalente al indicado, respetando la polaridad correcta
indicada dentro del compartimiento de las pilas. Vuelva a colocar
correctamente la tapa.
• La sustitución de las pilas es una tarea que debe realizar siempre
un adulto.
• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes a las indicadas en
el presente manual.
• No mezcle distintos tipos de pilas o pilas usadas con las pilas
nuevas.
• No deje las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños.
• No cree cortocircuitos con los polos de las pilas.
• Retire siempre las pilas cuando no se utilice el producto por
largo tiempo.
• Extraiga siempre las pilas usadas del producto para evitar que
eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo.
• Elimine siempre las pilas mediante recogida selectiva. No tire las
pilas en el ambiente, en el fuego ni con los residuos urbanos.
• Si las pilas generasen pérdidas de líquido, cámbielas
inmediatamente, limpiando con atención el compartimento
de las pilas y lavándose cuidadosamente las manos en caso de
contacto con el líquido derramado.
• No intente recargar las pilas no recargables, podrían explotar.
• Se desaconseja el uso de pilas recargables pues podrían
disminuir la funcionalidad del producto.
• El producto no ha sido diseñado parakg
funcionar con pilas
sustituibles de Litio.
MODO DE USO
1. PREPARACIÓN
Quite la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra
en la parte de abajo de la balanza (Fig. 1), coloque las pilas
incluidas prestando atención de respetar la polaridad correcta
indicada dentro del compartimiento. Ponga nuevamente y
de modo correcto la tapa. Apoye la balanza sobre un plano
horizontal liso y estable sin arrastrarla ni hacerla deslizar sobre el
plano (Fig. 2). No coloque sobre la balanza pesos superiores a su
capacidad máxima (20 Kg.).
2. ENCENDIDO Y VISUALIZACIÓN DEL ÚLTIMO PESO REGISTRADO
Presione la tecla de encendido/apagado , en la pantalla se
visualizarán los símbolos
durante 1 segundo. Después
aparecerá durante 2 segundos el valor del último peso registrado
y sucesivamente la indicación
(Fig.3). Gracias al registro/
memorización del último peso, se puede calcular la diferencia
entre el peso registrado anteriormente y el peso actual; será
2 sec.
suficiente anotar el peso que aparece< antes
de realizar la
On
Press 2. x
siguiente medición.
lb
kg
oz
ATENCIÓN: el uso inadecuado del producto podría
generar condiciones de peligro.
kg
11
lb
oz
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la balanza usando sólo un paño humedecido con agua.
No use productos abrasivos o sustancias químicas. No moje
ni sumerja la balanza en agua. Cuando no utilice la balanza,
Max 20
lo tanto deberán entregarse a un centro de recogida selectiva
o al vendedor cuando se compren pilas nuevas, recargables o
no recargables. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera barrada indican el tipo de sustancia que la
pila contiene: Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Plomo. El usuario
es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras
apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclaje.
La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas
gastadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible
con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos
en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación inadecuada de las pilas por parte del usuario provoca daños al medio
ambiente y a la salud pública. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al
servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde
compró las pilas.
guárdela en un lugar fresco y seco, lejos de la luz y/o fuentes de
calor, evitando colocar objetos sobre la misma.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mod. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
Dimensiones: mm 610 x 345 x 64 mm
Capacidad mín. 0,03 Kg. (30 g)
Capacidad máx. 20 Kg. (20.000 g)
División de la escala: 10 g
Alimentación: 2 pilas alcalinas 1,5 V tipo AA
Rango de temperatura de utilización +10/+40°C
Rango de temperatura de transporte y almacenamiento
-10+50°C
FUNCIONES
Bloqueo de la pesada (antivibración)
Apagado automático
Función de tara
Memoria de la última pesada
Indicador de pilas descargadas
Indicador de sobrecarga
Pantalla LCD
kg
ARTSANA se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin aviso previo lo descrito en este manual de instrucciones. La reproducción, la transmisión, la trascripción así como
la traducción a otro idioma, incluso parcial, en cualquier forma de
este manual, están absolutamente prohibidas sin la autorización
previa por escrito por parte de ARTSANA.
INDICACIÓN SÍMBOLOS
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo previsto en las
instrucciones.
Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos accidentales.
Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad remítase a las disposiciones específicas de la normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
Aparato conforme a los requerimientos esenciales de
las directivas CE aplicables
¡ATENCIÓN!
Lea las instrucciones de uso.
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Instrucciones de uso
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.
Por la presente Artsana S.p.A declara que esta balanza de la
marca Chicco Mod. 06746/A es conforme a los requerimientos
esenciales y a las demás disposiciones relativas, establecidas en
las Directivas 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y
2011/65/UE (RoHS). Se puede solicitar a Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italia una copia íntegra de la declaración de conformidad CE.
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se
encuentra en el aparato indica que el producto, al final
de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los
desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o
al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario
es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras
apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el
envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y
favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto
el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los
sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE y
sucesivas modificaciones.
El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en
las pilas indica que las mismas, al final de su vida útil, deberán
eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por
12
NL
Digitale
Weegschaal
de aanduiding
(Afb.3) weergegeven. Dankzij de detectie/het opslaan van de laatste weging kunt u het verschil met de
weging in uitvoering berekenen: noteer het gewicht dat wordt
weergegeven voor u uw kind op de weegschaal plaatst.
kg
2.2 DE SCHAALVERDELING WIJZIGEN
Na het inschakelen van het toestel en de weergave van de aanduiding
houdt u de toets
TARRA 5 seconden lang
ingedrukt om de schaalverdeling te veranderen van KG in LB/
OZ (Fig. 4)”.
Inhoud van de verpakking
Weegschaal
Alkalinebatterijen 2x1,5V, type AA
Handleiding
De Digitale Weegschaal van Chicco heeft een ergonomische en
compacte vorm en een weegvermogen van 30 g tot 20 kg. U
kunt de weegschaal vanaf de geboorte van uw kind gebruiken.
Dankzij de resolutie van 10 g kunt u ook de kleinste variaties in
het gewicht opmeten. Een geavanceerd trillingsdempend programma stabiliseert de weegschaal zodat u nauwkeurig en snel
het gewicht van uw kind kunt wegen, ook als uw kind zich beweegt.
Legende (Afb. A)
1. Steunblad weegschaal
2. LCD Display
3. Toets aan/uit
4. Toets tarrafunctie
5. Batterijenvak
2.3 HET GEWICHT WEGEN
Als op de display van de weegschaal
, wordt weergegeven, kunt u een handdoek op de weegschaal aanbrengen.
Druk vervolgens op de toets TARRA
(Afb. 4). Controleer of de
display
werkt en plaats uw kind op het midden van de
weegschaal (Afb. 5).
kg
kg
kg
OPGELET: de weegschaal is voorzien van een automatisch systeem dat het gewicht stabiliseert en de storingen veroorzaakt door de bewegingen van uw kind tijdens het wegen
elimineert. De wachttijd kan afhankelijk van de bewegingen van
uw kind variëren. Als het gewicht gestabiliseerd is, knippert de
display 3 maal. Na de derde keer wordt het gewicht van uw kind
weergegeven (Afb. 6). De weegschaal gaat na 30 seconden automatisch uit (Afb. 7).
kg
WAARSCHUWINGEN
• Deze weegschaal is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en mag niet worden toegepast voor openbare of commerciële doeleinden.
• Pak de weegschaal altijd op tijdens verplaatsingen. Duw of
sleep de weegschaal niet voort: de weegschaal kan beschadigd
raken of de functionering ervan kan worden beïnvloed.
• Hanteer de weegschaal altijd zorgvuldig.
• Laat uw kind nooit onbewaakt op de weegschaal achter!
• Plaats de weegschaal uitsluitend op een stevige en vlakke ondergrond.
• Breng nooit zwaardere gewichten aan op de weegschaal dan
het maximum gewicht dat deze kan dragen (20 kg).
• Haal de batterijen uit het batterijenvak als u de weegschaal een
lange tijd niet zult gebruiken.
• Houd de bestanddelen van de verpakking buiten het bereik van
kinderen.
• Controleer, nadat u het apparaat uit de verpakking heeft verwijderd, of de weegschaal heel is en geen zichtbare schade
vertoont. Gebruik het apparaat niet bij twijfel en wend u uitsluitend tot de winkel waar u het heeft gekocht.
• Dompel de weegschaal niet onder in water of andere vloeistoffen, houd hem niet onder stromend water en laat er geen water
in binnendringen. Gebruik de weegschaal niet in de buurt van
water: de weegschaal kan beschadigd raken of de werking ervan kan worden beïnvloed.
• De vormgeving van het product kan zonder mededeling worden gewijzigd.
OPGELET: bij een gewicht boven de 20 kg geeft de
weegschaal de volgende foutmelding
(Afb. 8).
3. BATTERIJEN LEEG
Als op de display de symbolen
worden weergegeven, zijn de batterijen leeg. U moet de batterijen dus vervangen.
GEBRUIKSWIJZE
1. VOORBEREIDEN
Verwijder het klepje van het batterijenvak aan de onderkant van
de weegschaal (Afb. 1). Breng de meegeleverde batterijen aan,
let goed op de polariteit die is aangeduid in het batterijenvak
en breng het klepje weer aan. Plaats de weegschaal op een glad
en stevig horizontaal vlak, zonder dat u hem over het oppervlak
voortduwt of -sleept (Afb. 2). Breng nooit gewichten aan op de
weegschaal die het maximum gewicht (20 kg) overschrijden.
2. INSCHAKELING EN WEERGAVE LAATSTE WEGING
Druk op de toets aan/uit . De display toont ongeveer 1 seconde lang de symbolen
. Vervolgens wordt ongeveer
2 seconden lang de waarde van de laatste weging en vervolgens
kg
lb
13
On
kg
kg
< 2 sec.
Press 2. x
oz
3.1 DE BATTERIJEN VERWIJDEREN, VERVANGEN EN AANBRENGEN
Verwijder het klepje van het batterijenvak aan de onderkant
van de weegschaal (Afb. 9) en verwijder de batterijen. Breng
de nieuwe batterijen aan. Zorg ervoor dat ze van hetzelfde of
een soortgelijk type als het aangegeven type zijn. Let goed op
de polariteit die in het batterijenvak is aangeduid en breng het
klepje goed aan.
• De batterijen moeten altijd uitsluitend door een volwassene
worden vervangen.
• Gebruik hetzelfde of een soortgelijk type alkalinebatterijen als
het type dat in deze handleiding is aangegeven.
• Meng zeker geen verschillende typen batterijen of lege en
nieuwe batterijen.
• Houd batterijen of gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Zeker niet de polen van de batterijen kortsluiten.
• Haal de batterijen uit het product als u het lange tijd niet zult
gebruiken.
• Verwijder de lege batterijen uit het product, om te vermijden
dat mogelijk gelekte vloeistof het product beschadigt.
• Verwijder lege batterijen volgens het principe van gescheiden
afvalverwijdering, laat ze niet in het milieu achter, werp ze niet
in het vuur en stop ze niet bij het huisvuil.
• Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig
het batterijenvak en was uw handen zorgvuldig als u met de
gelekte vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden, ze kunnen
ontploffen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt
kg afgeraden aangezien hierdoor de werking van het product kan afnemen.
• Het product is niet ontworpen om te functioneren op lithiumbatterijen.
lb
oz
M
Max 20 k
de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer
gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product
en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale
dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
OPGELET: onjuist gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
4. REINIGING EN ONDERHOUD
Maak de weegschaal uitsluitend schoon met een met water
bevochtigde doek. Gebruik geen schuurmiddelen of chemische
producten. Maak de weegschaal niet nat en dompel deze niet
in water. Bewaar de weegschaal op een koele en droge plaats
buiten het bereik van licht en/of warmtebronnen. Plaats er geen
voorwerpen op.
CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EG en latere
wijzigingen.
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de
batterijen geeft aan dat deze aan het einde van hun levenscyclus
afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden
verwijderd en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalverzameling moeten worden gebracht of worden terugbezorgd
aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige
niet oplaadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele
chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium,
Pb=lood. De gebruiker is er verantwoordelijk voor dat de batterijen aan het einde van hun levenscyclus naar een structuur
voor afvalverzameling worden gebracht om de verwerking en
de recycling ervan te bevorderen. Een correcte gescheiden
afvalverwerking voor het recycleren en op milieuvriendelijke
wijze verwerken van weggeworpen batterijen, draagt ertoe bij
mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te
voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit
de batterijen bestaan. Als het product illegaal door de gebruiker
wordt weggeworpen, heeft dit schade aan het milieu en de gezondheid tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over
de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalverzameling of
tot de winkel waar u het product hebt gekocht.
TECHNISCHE KENMERKEN
Mod. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
Afmetingen: 610 x 345 x 64 m
Min. weegvermogen 0,03 kg (30 g)
Max. weegvermogen 20 kg (20.000 g)
Schaalverdeling: 10 g
Voeding: 2 alkaline batterijen van 1,5 V type AA
Temperatuurbereik voor gebruik +10/+40°C
Bereik vervoer- en opslagtemperatuur -10+50°C
FUNCTIES
Weegblokkering (Trillingsvast)
Automatische uitschakeling
Tarrafunctie
De laatste weging wordt opgeslagen
Melder voor lege batterijen
Melder voor overbelasting
LCD display
kg
LEGENDA SYMBOLEN
ARTSANA behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment en zonder dit vooraf aan te kondigen wijzigingen aan te
brengen aan wat beschreven wordt in deze handleiding. Het is
absoluut verboden om deze handleiding of zelfs delen daaruit
in welke vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over
te nemen of in een andere taal te vertalen, zonder daartoe eerst
schriftelijke toestemming te hebben ontvangen van ARTSANA.
Apparaat overeenkomstig de basisvereisten van de
toepasselijke CE richtlijnen
LET OP!
Lees de gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
Het product valt onder garantie tegen elke non-conformiteit
binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in
de gebruiksaanwijzingen.
De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt
door oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen.
Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit verwijzen
we naar de specifieke richtlijnen en de nationale normen die van
toepassing zijn in het land van aankoop, indien deze voorzien
zijn.
Gebruiksaanwijzing
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING.
Artsana S.p.A. verklaart bij deze dat deze weegschaal van het
merk Chicco Mod. 06746/A voldoet aan de basisvereisten en
overige bepalingen met betrekking tot de richtlijnen 2004/108/
EG (Elektromagnetische compatibiliteit) en 2011/65/EU (RoHS).
U kunt een volledig exemplaar van de EG-verklaring van overeenstemming aanvragen bij Artsana S.p.A Via S. Catelli 1 - 22070
Grandate (Co) Italië.
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn
levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk
afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor
gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en
elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd
aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig
apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk
voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een
structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden
op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van
14
TR
Dijital Baskül
2.2 AĞIRLIK AYARININ DEĞİŞTİRİLMESİ.
Cihaz AÇILDIKTAN sonra ve
belirdiğinde, KG’dan LB/
OZ’a geçiş yapmak için
düğmesini 5 sn süreyle basılı tutunuz
(Şek.4).
kg
kg
Ambalajın içindekiler
Tartı
AA tipi 2 x 1.5V alkali pil
Kullanım kılavuzu
2.3 AĞIRLIK ÖLÇÜMÜ
Baskül ekranı
gösterdiğinde, tartı tabanının üzerine bir
havlu sermek ve ardından BOŞ AĞIRLIK tuşuna basmak mümkündür
(Şek. 4). Ekranın
gösterdiğini kontrol ediniz, ardından bebeği baskül tartı tabanının ortasına yerleştiriniz (Şek. 5).
kg
kg
Ergonomik ve kompakt şekliyle, Chicco Dijital Baskül; 30 g’dan
20 kg’a kadar değişen kapasitesiyle, ilk günden itibaren bebeğin
kilosunu ölçer. 10 g’lık çözünürlük, ağırlıktaki küçük değişimlerin
ölçülmesine de olanak verir; gelişmiş titreşim önleyici program
ise hareket ederken bile bebeğin ağırlığının doğru ve çabuk bir
şekilde ölçülmesini sağlamak üzere, ağırlık ölçümünü sabitler.
Lejant (Şek. A)
1. Baskül tartı tabanı
2. LCD ekran
3. Açma/kapama düğmesi
4. Boş ağırlık işlevi düğmesi
5. Pil Bölmesi
kg
DİKKAT: baskül, bebeğin kaçınılmaz hareketlerinin neden
olduğu ölçüm karışıklıklarının etkilerini ortadan kaldırmak
üzere, ağırlığı dengeleyecek otomatik bir cihaz ile donatılmıştır.
Bekleme süresi, bebeğin hareketlerine bağlı olarak değişebilir. Ağırlık sabitlendiğinde, ekran 3 kez yanıp sönecektir ve üçüncü yanıp
sönme sonrasında, bebeğin ağırlığı görünecektir (Şek. 6). Baskül 30
saniye sonra otomatik olarak kapanacaktır (Şek. 7).
kg
DİKKAT: 20 kg’ı aşan ağırlıklarda, baskül şu hata mesajını >
gösterecektir:
(Şek. 8).
3. BOŞALMIŞ PİLLER
> 20 kg
Ekranda
sembollerinin gösterilmesi, pillerin boşaldığını ve değiştirilmesi gerektiğini belirtir.
Max 20 kg
UYARILAR
• Bu baskül yalnızca evsel amaçlar için kullanılacak olup; genel
kamu kullanımı veya ticari işlemler için kullanılamaz.
• Baskülü taşırken her zaman kaldırınız. Hasar görebileceği ve işleyişi değişebileceği için, baskülü sürüklemeyiniz veya zemine
sürtmeyiniz.
• Baskülü daima son derece dikkatli bir şekilde kullanınız.
• Bebeği baskülün üzerinde kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız!
• Baskülü sadece düz ve dengeli yüzeylerin üzerine yerleştiriniz.
• Baskülün üzerine, maksimum kapasitesini (20 kg) aşan ağırlıkları
kesinlikle koymayınız.
• Baskül uzun süre kullanılmayacağı zaman pilleri pil bölmesinden çıkarınız.
• Ambalaj malzemelerini çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra baskülün sağlam olduğundan ve görünür hiçbir hasar bulunmadığından emin olunuz. Kuşku duyuyorsanız, cihazı kullanmayınız ve sadece satın
aldığınız noktaya başvurunuz.
• Baskülü suya veya başka sıvılara batırmayınız, suyun altına tutmayınız veya içine su girmesine izin vermeyiniz, su kaynaklarının
veya birikintilerinin yakınında kullanmayınız: baskül zarar görebilir veya işleyişi değişebilir.
• Ürün özellikleri haber vermeksizin değişikliğe tabidir.
3.1 PİLLERİN ÇIKARILMASI, DEĞİŞTİRİLMESİ VE TAKILMASI
Baskülün altında bulunan pil bölmesinin kapağını
Maxsökünüz
20 kg (Şek.
9) ve pilleri çıkarınız. Yeni pillerin belirtilenlerle aynı tipte veya
onlara eşdeğer olduklarından emin olmak suretiyle; bölmenin
içinde gösterilen doğru kutupsallığa özen gösterek, yeni pilleri
takınız; kapağı doğru şekilde yerine yerleştiriniz.
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
• Bu kılavuzda belirtilenlere eşit veya onların eşdeğeri alkalin piller
kullanınız.
• Farklı tipte pilleri veya boş pillerle yeni pilleri karıştırarak kullanmayınız.
• Pilleri ve hiçbir aleti çocukların erişebileceği yerlerde bırakmayınız.
• Pillerin kutuplarına kısa devre yaptırmayınız.
• Ürünün uzun süre kullanılmaması halinde, pilleri daima çıkarınız.
• Ürüne zarar verebilecek herhangi bir sıvı sızıntısından kaçınmak
için, boş pilleri daima üründen çıkarınız.
• Boşalan pilleri geri dönüşüm yoluyla elden çıkarınız; doğaya
bırakmayınız, ateşe atmayınız, kentsel atıklarla birlikte çöpe atmayınız.
• Sıvı sızdırıyorlarsa, pilleri derhal değiştirerek pil bölmesini temizlediğinizden emin olunuz; sıvıyla temas etmişse ellerinizi iyice
yıkayınız.
• Şarj edilebilir tipte olmayan pilleri şarj etmeye çalışmayınız: patlayabilirler.
• Ürünün işlevselliğini azaltabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanılması tavsiye edilmez.
• Bu ürün değiştirilebilir lityum pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır.
kg
NASIL KULLANILIR
1. HAZIRLIK
Baskülün altındaki akü bölmesinin kapağını çıkarınız (Şek. 1),
bölmenin içinde gösterilen doğru kutupsallığa özen göstererek,
verilen pilleri takınız ve kapağı doğru şekilde yerine yerleştiriniz.
Baskülü yüzey boyunca sürüklemeden veya sürtmeden; düz,
pürüzsüz ve dengeli bir yüzeyin üzerine yerleştiriniz (Şek. 2).
Baskülün üzerine, maksimum kapasitesini (20 kg) aşan ağırlıkları
kesinlikle koymayınız.
2. CİHAZIN AÇILMASI VE SON ÖLÇÜMÜN GÖRÜNTÜLENMESİ
Açma/kapama düğmesine
basınız, ekranda yaklaşık 1 saniye
boyunca
sembolleri görüntülenecektir. Daha sonra
yaklaşık 2 saniye boyunca son ağırlık ölçümünün değerleri görüntülenecek, ardından
ibaresi belirecektir (Şek. 3). Son
ağırlık ölçümünün bellekte saklanması nedeniyle, yapılmakta
olan ağırlık ölçümüyle aradaki farkı hesaplamak mümkündür:
< ölçümünü
2 sec. gerçekleştirmeden önce
yalnızca, bir sonraki ağırlık
On ağırlığı not ediniz. Önce ekrandaPress
belirecek
beliren2.
sonxölçüm değerini not almanız yeterli olacaktır.
lb
kg
20 kg
UYARI: hatalı kullanım tehlikeli durumlara yol açabilir.
oz
4. TEMİZLİK VE BAKIM
Baskülü sadece
sadece
lb
oz suyla ıslatılmış nemli bir bez kullanarak
siliniz, aşındırıcı ürünler veya kimyasal maddeler kullanmayınız.
Tartıyı ıslatmayınız, suya batırmayınız. Kullanılmadığı zamanlarda,
baskülü ışık ve/veya ısı kaynaklarından korunmuş, serin ve kuru
bir yerde saklayınız; üzerine cisimler koymaktan kaçınınız.
kg
TEKNİK ÖZELLİKLER
Mod. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
15
tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış pillerin çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve yok edilmesine yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık
üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur
ve pillerin oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini
sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi
için yerel atık yok etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
Ebat: mm 610 x 345 x 64 mm
Minimum kapasite 0.03 kg. (30 gr.)
Maksimum kapasite 20 kg. (20.000 gr.)
Tartım aralığı: 10 gr.
Güç kaynağı: AA tip 1,5 V x 2 alkalin pil
Kullanım sıcaklığı aralığı: +10/+40°C
Taşıma ve saklama sıcaklığı aralığı -10+50°C
FONKSİYONLAR
Ağırlık kilidi (Titreşim sönümleyiciler)
Otomatik kapanma
Boş ağırlık düğmesi
Son ağırlık ölçümünü saklama
Bitmiş pil göstergesi
Aşırı yük göstergesi
LCD ekran
ARTSANA, bu talimat kılavuzunda herhangi bir zamanda ve uyarı olmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar. ARTSANA’nın
önceden yazılı izni olmaksızın bu kılavuzun veya bir kısmının
çoğaltılması, verilmesi, kopyasının çıkarılması veya başka dillere
çevrilmesi kesinlikle yasaktır.
kg
GARANTİ
Ürün, kullanım talimatlarında belirtilen normal kullanım koşulları
altında uygunluğa ilişkin tüm kusurlara karşı garanti edilmiştir.
Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasarlar durumunda geçerli
değildir.
Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mevcut
olan durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
SEMBOLLERİN LEJANTI
Cihaz, geçerli CE direktiflerinin zorunlu koşullarına uygundur
UYARI!
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Talimatlar kılavuzunu okuyunuz.
Kullanım talimatları
UYGUNLUK BEYANI
Artsana S.p.A. işbu belge ile Chicco marka, 06746/A model baskülün 2004/108/EC (elektromanyetik uyumluluk) ve 2011/65/
EU (RoHS) sayılı AB Direktifleri’ndeki tüm zorunlu koşullara ve
belirtilen diğer hükümlere uygun olduğunu beyan eder. Bu CE
Bildirgesi’nin bir nüshası için, Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 - 22070
Grandate (Co), İtalya ile iletişime geçmekten lütfen çekinmeyiniz.
Bu ürün 2012/19/AB Direktifine uygundur.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü,
ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından
ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda,
elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüfltürülmesi için
ayrıfltırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer
yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi
gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda,
cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur.
Kullanım ömrünün sonuna ulaflmıfl cihazın çevreye uygun yeniden dönüfltürülme, ifllenme ve bertaraf edilmesine yönelik
uygun ayrıfltırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası
olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve ürünün olufltuğu malzemelerin yeniden dönüfltürülmesini sağlar. Mevcut
çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık
bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almıfl oldu¤unuz mağazaya baflvurunuz.
Değiştirilmiş şekliyle AB YÖNERGESİ 2006/66/EC’ye
UYGUNLUK.
Pillerin üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, pillerin kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak yok
edilmesi gerektiği doğrultusunda, ayrıştırmalı bir çöp toplama
merkezine götürülmesi veya şarj edilebilir ya da şarj edilemeyen
aynı değerde piller satın alındığında tükenmiş pillerin satıcıya
teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Üzeri çizili sepetin altında yer
alan Hg, Cd, Pb kimyasal semboller pilin içerdiği maddeyi belirtir:
Hg=Merkür, Cd= Kadmiyum, Pb= Kurşun. Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün sonunda, bunların uygun toplama merkezlerine
16
PL
Waga elektroniczna
2.2 ZMIANA JEDNOSTKI WAGI.
Po włączeniu urządzenia i po wyświetleniu symbolu
przytrzymać przyciśnięty przycisk
[TARA] przez 5 sekund, aby
zmienić jednostkę z KG na LB/OZ (Rys. 4).
kg
kg
Zawartość opakowania
Waga
Baterie alkaliczne 2x1.5V, typ AA
Instrukcja użycia
2.3 WAŻENIE
Kiedy na wyświetlaczu wagi pojawi się
, na tacy można
umieścić ręcznik, a następnie nacisnąć przycisk TARA
(Rys. 4).
Sprawdzić czy wyświetlacz wskazuje
a następnie położyć dziecko na środku tacy (Rys. 5).
kg
Ergonomiczna i kompaktowa Elektroniczna Waga Chicco pozwala zważyć dziecko już w pierwszych dniach życia. Skala możliwości ważenia: od 30 g do 20 kg. 10-gramowa podziałka sprawia,
że można zauważyć nawet najmniejsze zmiany wagi dziecka.
Zaawansowany program tłumienia wstrząsów stabilizuje pomiar,
aby można było szybko i dokładnie zważyć dziecko, nawet jeśli
się rusza.
Legenda (Rys. A)
1. Taca
2. Wyświetlacz LCD
3. Przycisk włączanie/wyłączanie
4. Przycisk funkcji TARA
5. Schowek na baterie
UWAGA: waga posiada urządzenia automatycznej stabilizacji pomiaru w celu wyeliminowania zakłóceń w czasie ważenia powodowanych nieuniknionymi ruchami dziecka.
Czas oczekiwania na wynik może się zmieniać w zależności od
ruchów dziecka. Po ustabilizowaniu się pomiaru, wyświetlacz
mignie 3 razy i po trzecim mignięciu zostanie wyświetlona waga
dziecka (Rys. 6). Waga wyłączy się automatycznie po 30 sekundach (Rys. 7).
kg
UWAGA: przy obciążeniu większym niż 20 kg, waga będzie wskazywać następujący komunikat> o błędzie
20 kg
(Rys. 8).
OSTRZEŻENIA
• Niniejsza waga przeznaczona jest tylko do użytku domowego,
nie może być wykorzystywana do użytku publicznego lub do
transakcji handlowych.
• Przenosząc wagę należy ją zawsze podnosić. Nie ciągnąć ani
nie przesuwać: może się uszkodzić lub zmienić swoje działanie.
• Z wagą należy obchodzić się ostrożnie.
• Nie wolno pozostawiać dziecka na wadze bez opieki!
• Wagę należy ustawić na płaskiej i stabilnej powierzchni.
• Nigdy nie używać wagi do obciążeń przekraczających jej obciążenie maksymalne (20 kg).
• Jeżeli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie ze schowka.
• Elementy opakowania przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Po wyjęciu wagi z opakowania należy się upewnić, że jest ona w
nienaruszonym stanie i nie posiada widocznych uszkodzeń. W
razie wątpliwości nie należy jej używać, lecz skontaktować się z
punktem sprzedaży.
• Nie zanurzać wagi w wodzie lub innym płynie, nie umieszczać
jej pod bieżącą wodą, nie dopuścić, aby woda przedostała się
do jej wnętrza, nie używać w pobliżu źródeł wody lub zbiorników z wodą: waga może się uszkodzić lub zmienić swoje
działanie.
• Wygląd produktu może ulec zmianie bez uprzedzenia.
3. ROZŁADOWANE BATERIE
Zaświecenie się na wyświetlaczu symboli
informuje, że baterie są rozładowane i należy je wymienić.
Max 20 kg
3.1 WYJMOWANIE, WYMIANA I WKŁADANIE BATERII
Zdjąć pokrywkę schowka na baterie znajdującego się na spodzie
wagi (Rys. 9) i wyjąć baterie. Włożyć nowe baterie upewniając się,
że są tego samego lub podobnego typu do zalecanego, zwracając uwagę na właściwe ułożenie biegunów, w sposób wskazany
wewnątrz schowka; założyć pokrywkę.
• Wymiana baterii powinna być zawsze wykonywana przez osobę dorosłą.
• Używać takich samych baterii alkalicznych lub podobnych do
rodzaju zalecanego w niniejszej instrukcji.
• Nie mieszać różnych typów baterii lub baterii zużytych z nowymi.
• Nie pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w zasięgu
dzieci.
• Nie należy zwierać biegunów baterii.
• W razie przedłużonego okresu nieużywania należy zawsze wyjąć baterie.
• Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia
ewentualnego wycieku płynu, który mógłby uszkodzić produkt.
• Baterie należy oddawać do odpowiednich punktów zbiórki, nie
porzucać ich w środowisku, nie wrzucać do ognia ani do odpadów domowych.
• W razie wyciekania płynów z baterii, należy natychmiastowo
wymienić baterie na nowe, po uprzednim starannym wyczyszczeniu schowka. Umyć dokładnie ręce w przypadku kontaktu z
wyciekłym płynem.
• Nie ładować baterii nieładowalnych: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się stosowania baterii ładowalnych, mogą one ograniczyć funkcjonowanie produktu.
• Produkt nie został zaprojektowany do funkcjonowania
na bakg
terie litowe.
SPOSÓB UŻYCIA
1. PRZYGOTOWANIE
Zdjąć pokrywkę schowka na baterie znajdującego się pod spodem wagi (Rys. 1), włożyć dołączone baterie, zwracając uwagę
na właściwe ułożenie biegunów w schowku i założyć pokrywkę.
Ustawić wagę na płaskiej i stabilnej powierzchni bez przeciągania i przesuwania jej po powierzchni (Rys. 2). Nigdy nie używać
wagi do obciążeń przekraczających jej obciążenie maksymalne
(20 kg).
2. WŁĄCZENIE WAGI I WYŚWITLENIE OSTATNIEGO POMIARU
Nacisnąć na przycisk włączenie/wyświetlanie , na wyświetlaczu pojawią się symbole
przez około 1 sekundę. Następnie na około 2 sekundy pojawi się wartość ostatniego wykonanego pomiaru, po czym wyświetli się
(Rys.3).
Dzięki funkcji pomiaru/zapisania ostatniego ważenia można obliczyć różnicę pomiędzy ostatnim ważeniem a bieżącym: wystar< 2 sec.
czy zapisać wyświetlaną wagę przed kolejnym
ważeniem.
kg
lb
kg
On
kg
kg
Press 2. x
17
oz
UWAGA: nieodpowiednie użycie może spowodować
wystąpienie niebezpiecznych sytuacji.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
lb
oz
Czyścić wagę tylko wilgotną szmatką, nie używać materiałów
ściernych ani środków chemicznych. Nie moczyć ani nie zanurzać wagi w wodzie. Jeśli waga nie jest używana, należy ją przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od światła i/lub
źródeł ciepła, nie pozostawiając na niej żadnych przedmiotów.
M
DANE TECHNICZNE
Model 06746/A
Kod 00 005577 000 000
Wielkość: 610 x 345 x h64
Pomiar minimalny 0.03 kg (30 g)
Pomiar maksymalny 20 kg (2000 g)
Stopniowanie: co 10 g
Zasilanie: 2 x 1,5 V baterie alkaliczne AA
Przechowywać w temperaturze +10/+40°C
Temperatura podczas transportu i przechowywania -10/+50 ° C
Artsana zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do tej
instrukcji w każdej chwili i bez uprzedzenia. Kopiowanie, przesyłanie, przepisywanie i tłumaczenia na inne języki w całości lub
części, jest zabronione bez pisemnej zgody firmy Artsana.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach
użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w
instrukcji użytkowania.
Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń.
Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące
niezgodności z umową należy odnieść się do przepisów prawa
krajowego, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.
FUNKCJE
Pomiar wagi (z systemem stabilizacji pomiaru)
Automatycznie wyłączenie się po 30 s od zakończenia pomiaru
Przycisk „tary”
Zapis ostatniego pomiaru
Informowanie o zużyciu baterii na wyświetlaczu
Informowanie o przekroczeniu dopuszczalnej wagi pomiaru
Wyświetlacz LCD
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
DEKLARACJA ZGODNOŚCI.
ARTSANA S.p.A oświadcza niniejszym, że waga marki Chicco
model 06746/A spełnia wszystkie warunki określone w dyrektywach UE 2004/108/WE (kompatybilność elektromagnetyczna) i
2011/65/UE (RoHS). Uprzejmie prosimy o kontakt ARTSANA S.p.A
Via S. Catelli 1 -22070 Grandate (Co) Włochy, aby otrzymać kopię
tej deklaracji EU.
Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi.
Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów
urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia,
gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci
w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia
się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do
lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został
zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ EU 2006/66/WE i późniejszymi zmianami.
Symbol przekreślonego pojemnika na kółkach znajdujący się na bateriach lub na opakowaniach produktu oznacza, że
baterie na koniec okresu użytkowania, oddzielone od odpadów
domowych, nie mogą zostać unieszkodliwione jako normalne
odpady miejskie, ale powinny zostać przekazane do centrum
zbiórki selektywnej lub oddane w punkcie sprzedaży w momencie zakupy baterii ładowalnych i równorzędnych nieładowalnych
nowych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący
się pod przekreślonym pojemnikiem oznacza rodzaj substancji
znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za przekazanie zużytych baterii
do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu ułatwienia
procesu przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia zbiórka selektywna mająca na celu poddanie zużytych baterii procesowi
recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyjaznego środowisku przyczynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego
wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia
recykling substancji w nich zawartych. Niewłaściwe unieszkodliwianie produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy wpływ
na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych informacji o dostępnych systemach zbiórki zwrócić się
do struktur lokalnych zajmujących się unieszkodliwianiem odpadów lub do sklepu gdzie produkt został zakupiony.
18
Ψηφιακή ζυγαριά
EL
τρέχουσα μέτρηση: αρκεί να σημειώσετε το βάρος που εμφάνισε
η ζυγαριά πριν πραγματοποιήσετε την επόμενη μέτρησης.
Περιεχόμενο της συσκευασίας
Ζυγαριά
Αλκαλικές μπαταρίες 2x1,5V, τύπου AA
Εγχειρίδιο οδηγιών
2.2 ΑΛΛΑΓΗ ΚΛΙΜΑΚΑΣ ΒΑΡΩΝ
Στο τέλος της φάσης ενεργοποίησης της συσκευής και μετά την
εμφάνιση της ένδειξης
, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
[(TARA) ΑΠΟΒΑΡΟ] για 5 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε την
κλίμακα από KG σε LB/OZ (Εικ. 4)».
Με εργονομικό και συμπαγές σχήμα, η Ψηφιακή Ζυγαριά της
Chicco ζυγίζει το μωρό από τις πρώτες κιόλας μέρες και υπολογίζει το βάρος από 30 γρ. έως 20 κιλά. Η ακρίβεια 10 γρ. σας δίνει
τη δυνατότητα να εντοπίζετε ακόμα και μικρές διακυμάνσεις στο
βάρος. Ένα εξελιγμένο αντικραδασμικό πρόγραμμα σταθεροποιεί τη ζύγιση για να υπολογίζει γρήγορα και με ακρίβεια το βάρος
του παιδιού ακόμα και όταν κινείται.
2.3 ΜΕΤΡΗΣΗ ΖΥΓΙΣΗΣ
Όταν στην οθόνη της ζυγαριάς εμφανίζεται
, μπορείτε να
τοποθετήσετε μία πετσέτα στο πιάτο και στη συνέχεια να πατήσετε το κουμπί TARA (απόβαρο)
(Εικ. 4). Βεβαιωθείτε ότι στην
οθόνη εμφανίζεται
και στη συνέχεια βάλτε το παιδί στο
κέντρο του πιάτου της ζυγαριάς (Εικ. 5).
kg
kg
Επεξήγηση συμβόλων (Εικ. A)
1. Πιάτο στήριξης της ζυγαριάς
2. Οθόνη LCD
3. Κουμπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
4. Κουμπί λειτουργίας απόβαρου
5. Θέση μπαταριών
kg
kg
kg
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ζυγαριά διαθέτει έναν αυτόμαστο μηχανισμό σταθεροποίησης του βάρους για την αποφυγή τυχόν προβλημάτων που προκύπτουν επειδή το παιδί αναπόφευκτα θα κινείται μέσα στη ζυγαριά. Ο χρόνος αναμονής κυμαίνεται
ανάλογα με το πόσο κινείται το παιδί. Όταν το βάρος σταθεροποιηθεί, η οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές και την τρίτη φορά θα
εμφανιστεί το βάρος του παιδιού (Εικ. 6). Η ζυγαριά θα σβήσει
αυτόματα έπειτα από 30 δευτερόλεπτα (Εικ. 7).
kg
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Η ζυγαριά αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δημόσια χρήση ή για εμπορικές συναλλαγές.
• Να σηκώνετε πάντα τη ζυγαριά όταν τη μετακινείτε. Μην την
τραβάτε και μην την σύρετε: μπορεί να υποστεί φθορά ή να έχει
επιπτώσεις στη λειτουργία της.
• Να χειρίζεστε τη ζυγαριά πάντα με τη μέγιστη προσοχή.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του επάνω στη ζυγαριά!
• Ακουμπάτε τη ζυγαριά μόνο επάνω σε ίσιες και σταθερές επιφάνειες.
• Μην τοποθετείτε ποτέ στη ζυγαριά βάρος που ξεπερνά το μέγιστο όριο αντοχής της ζυγαριάς (20 κιλά).
• Σε περίπτωση που η ζυγαριά δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο
χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
• Φυλάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
• Αφού βγάλετε τη ζυγαριά από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι
είναι άθικτη και δεν παρουσιάζει εμφανή βλάβη. Σε περίπτωση
που έχετε αμφιβολίες, μην την χρησιμοποιήσετε και απευθυνθείτε αποκλειστικά στο κατάστημα όπου την αγοράσατε.
• Μην βυθίζετε τη ζυγαριά στο νερό ή σε άλλο υγρό, μην την βάζετε κάτω από τρεχούμενο νερό και προσέξτε να μη διεισδύσει
νερό στη ζυγαριά, ούτε να την χρησιμοποιείτε κοντά σε πηγές
νερού ή σε σημεία όπου συσσωρεύεται νερό: μπορεί να υποστεί φθορά ή να έχει επιπτώσεις στη λειτουργία της.
• Τα εξωτερικά χαρακτηριστικά του προϊόντος ενδέχεται να μεταβληθούν χωρίς προειδοποίηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: εάν το βάρος ξεπερνά τα 20 κιλά, στη ζυγαριά θα εμφανιστεί το παρακάτω μήνυμα>σφάλματος
20 kg
(Εικ. 8).
3. ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Όταν στην οθόνη εμφανίζονται τα σύμβολα
σημαίνει ότι οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί
και 20
ότι θα
Max
kgπρέπει να
αντικατασταθούν.
3.1 ΑΦΑΙΡΕΣΗ, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Βγάλτε το καπάκι από τη θήκη των μπαταριών στο κάτω μέρος
της ζυγαριάς (Εικ. 9) και αφαιρέστε τις μπαταρίες. Τοποθετήστε
τις νέες μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι είναι ίδιου ή αντίστοιχου
τύπου με τις υποδεικνυόμενες μπαταρίες και βάλτε τις σύμφωνα
με την πολικότητα που αναγράφεται μέσα στη θήκη των μπαταριών. Ξανακλείστε καλά το καπάκι.
• Η αντικατάσταση των μπαταριών θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικες.
• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου
με τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην τοποθετείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή εξαντλημένες μαζί με νέες μπαταρίες.
• Μην αφήνετε τις μπαταρίες ή διάφορα εργαλεία κοντά σε παιδιά.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε το
προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Να αφαιρείτε πάντα τις εξαντλημένες μπαταρίες από το προϊόν
για να αποφύγετε τυχόν διαρροή υγρού που μπορεί να βλάψει
το προϊόν
• Απορρίψτε τις εξαντλημένες μπαταρίες στους κατάλληλους κάδους απόρριψης μπαταριών, μην τις πετάτε στο περιβάλλον ή
στη φωτιά ή στους κάδους οικιακών αποβλήτων.
• Σε περίπτωση που παρατηρήσετε διαρροή υγρού από τις
μπαταρίες, αντικαταστήστε τις αμέσως, καθαρίστε επιμελώς
τη
kg
θήκη των μπαταριών και πλύνετε επιμελώς τα χέρια σας σε περίπτωση που έρθετε σε επαφή με το υγρό διαρροής.
• Μην επιχειρείτε να φορτίσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: κίνδυνος έκρηξης.
• Δεν συνιστάται η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ενδέχεται να ελαττώσουν τη λειτουργικότητα
τουozπροϊόντος.
lb
• Το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με μπαταρίες
λιθίου.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαιρέστε το καπάκι από τη θήκη των μπαταριών που βρίσκεται
στο κάτω μέρος της ζυγαριάς (Εικ. 1), βάλτε τις μπαταρίες που παρέχονται με το προϊόν σύμφωνα με την πολικότητα που αναγράφεται μέσα στη θήκη μπαταριών και ξανακλείστε καλά το καπάκι.
Τοποθετήστε τη ζυγαριά επάνω σε μια σταθερή και οριζόντια
επιφάνεια χωρίς να την τραβάτε ή να την σύρετε επάνω στην
επιφάνεια (Εικ. 2). Μην τοποθετείτε ποτέ στη ζυγαριά βάρος που
ξεπερνά το μέγιστο όριο αντοχής της ζυγαριάς (20 κιλά).
2. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ
Πατήστε το κουμπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
, στην
οθόνη θα εμφανιστούν τα σύμβολα
για περίπου 1 δευτερόλεπτο. Στη συνέχεια θα εμφανιστεί, για περίπου 2 δευτερόλεπτα, η τιμή της τελευταίας μέτρησης και στη συνέχεια η ένδειξη
(Εικ. 3). Μπορείτε, χάρη στη μέτρηση / αποθήκευση της
τελευταίας μέτρησης, να υπολογίσετε τη διαφορά βάρους με την
lb
kg
kg
On
< 2 sec.
19
Press 2. x
oz
στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί
να επιφέρει κινδύνους.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ και
ακόλουθες τροποποιήσεις.
Το σύµβολο µε το διαγραµµένο καλαθάκι, που αναγράφεται στις µπαταρίες, υποδεικνύει ότι οι µπαταρίες, όταν δε
χρησιµοποιούνται πλέον, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά
από τα άλλα οικιακά απορρίµµατα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης ή να παραδίδονται στον πωλητή κατά την
αγορά καινούριων παρόµοιων επαναφορτιζόµενων ή µη επαναφορτιζόµενων µπαταριών. Το χηµικό σύµβολο Hg, Cd, Pb, που
αναγράφεται κάτω από το διαγραµµένο καλαθάκι υποδεικνύει
τη χηµική ουσία που περιέχουν οι µπαταρίες: Hg=Υδράργυρος,
Cd=Κάδµιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης έχει την ευθύνη για την
απόρριψη των µπαταριών στα κατάλληλα κέντρα ανακύκλωσης.
Η σωστή ανακύκλωση, επεξεργασία ή καταστροφή του προϊόντος συµβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της
υγείας καθώς και στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία
είναι κατασκευασµένες οι µπαταρίες. Η παράνοµη απόρριψη του
προϊόντος από το χρήστη βλάπτει το περιβάλλον και τη δηµόσια
υγεία. Για πιο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση και επεξεργασία των απορριµµάτων, απευθυνθείτε στις
κατά τόπους υπηρεσίες ή στο κατάστηµα αγοράς του προϊόντος.
4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίστε τη ζυγαριά μόνο με ένα πανί βρεγμένο με νερό, μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα ή χημικές ουσίες. Μην βρέχετε και μην βυθίζετε τη ζυγαριά στο νερό. Όταν δε χρησιμοποιείτε
τη ζυγαριά, φυλάξτε την σε ξηρό και δροσερό μέρος μακριά από
πηγές φωτός και/ή θερμότητας και αποφεύγετε να τοποθετείτε
άλλα αντικείμενα επάνω στη ζυγαριά.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μοντ. 06746/A
REF. 00 005577 000 000
Διαστάσεις: mm 610 x 345 x 64 mm
Χωρητικότητα Ελάχ. 0,03 kg (30 g)
Χωρητικότητα Μέγ. 20 kg (20.000 g)
Διαίρεση Κλίμακας: 10 g
Τροφοδοσία: 2 αλκαλικές μπαταρίες x 1,5 V τύπου AA
Εύρος θερμοκρασίας χρήσης -5 έως +40 °C
Εύρος θερμοκρασίας μεταφοράς αποθήκευσης -10 έως +50 °C
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Αποκλεισμός ζύγισης (Κατά των κραδασμών)
Αυτόματο σβήσιμο
Λειτουργία απόβαρου
Μνήμη τελευταίας ζύγισης
Δείκτης αποφορτισμένων μπαταριών
Δείκτης υπερφόρτωσης
Οθόνη LCD
Η αναπαραγωγή, η μετάδοση, η μεταγραφή καθώς και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα ακόμα και μερική σε οποιαδήποτε
μορφή αυτού του εγχειριδίου, απαγορεύονται αυστηρά χωρίς τη
προηγούμενη γραπτή εξουσιοδότηση της ARTSANA.
kg
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν είναι εγγυημένο για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης
υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται από τις οδηγίες χρήσης.
Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε
ακατάλληλη χρήση, φθορά ή τυχαία γεγονότα.
Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονισμών
που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Συσκευή που συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις των εφαρμόσιμων οδηγιών CE
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Οδηγίες χρήσης
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ.
Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτή η ζυγαριά με
το σήμα Chicco Μοντ. 06746/A συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και με τις άλλες, καθορισμένες από τις οδηγίες
2004/108/EK (Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και 2011/65/
EE (RoHS) σχετικές διατάξεις. Ακριβές αντίγραφο της δήλωσης
συμμόρφωσης CE μπορεί να ζητηθεί από την Artsana S.p.A. Via
S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με την Οδηγία
2012/19/EE
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη
συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον
κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της.
Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση,
επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών
και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε
20
RU
Электронные
цифровые весы
Содержимое упаковки
Весы
Щелочные батареи 2x1.5В, типа AA
Руководство по эксплуатации
oz
kg
lb
2.2 ИЗМЕНЕНИЕ ШКАЛЫ ВЕСОВ
После завершения фазы включения устройства и после визуализации индикации
, следует удерживать кнопку
[TARA] в течение 5 секунд для изменения шкалы с KГ на
ФУНТЫ/УНКЦИИ (Рис. 4)”.
Электронные цифровые весы Chicco имеют эргономичную
и компактную форму и позволяют взвешивать ребенка уже
с первых дней его жизни, допустимая нагрузка составляет
от 30 г до 20 кг. Дискретность шкалы, равная 10 г, позволяет
определять даже небольшие изменения веса; современная
программа амортизации стабилизирует взвешивание для
точного и быстрого определения веса ребенка, даже когда
он двигается.
Обозначения (Рис. A)
1. Платформа весов
2. ЖК-дисплей
3. Кнопка включения/выключения
4. Функция довешивания - tara
5. Батарейный отсек
lb
kg
лы
Затем, в течение приблизительно 2 секунд будет
отображаться значение последнего выполненного взвешивания и затем показание
(Рис.3). Благодаря определению/сохранению значения последнего взвешивания, можно
рассчитать разницу с текущим взвешиванием: достаточно
< 2 sec.
записать отобразившееся
значение веса, прежде чем выполOn нять следующее взвешивание. Press 2. x
kg
kg
2.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЗВЕШИВАНИЯ
Когда на дисплее весов появляется
, можно поместить
на платформу полотенце и затем нажать кнопку TARA
(Рис.
4). Проверить, что на дисплее указано
, затем положить ребенка в центр платформы весов (Рис. 5).
kg
kg
kg
ВНИМАНИЕ: весы оснащены автоматическим устройством стабилизации веса для устранения помех при
определении веса, вызванных неизбежными движениями ребенка. Время ожидания может изменяться в зависимости от движений ребенка. После стабилизации веса, дисплей мигает 3 раза, после третьего мигания будет отображен
вес ребенка (Рис. 6). Весы автоматически отключатся через 30
секунд (Рис. 7).
kg
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Эти весы предназначены исключительно для домашнего
использования и не предназначены для общественного использования или использования в сфере торговли.
• При перемещении весов, всегда поднимать их. Не тянуть и
не передвигать весы: можно повредить их или ухудшить их
работу.
• Всегда максимально осторожно обращаться с весами.
• Никогда не оставлять на весах ребенка без присмотра!
• Ставить весы только на ровные и устойчивые поверхности.
• Никогда не помещать на прибор вес, превышающий максимальную нагрузку (20 кг).
• В случае, если весы не будут использоваться в течение долгого времени, вынуть батареи из соответствующего отсека.
• Держать компоненты упаковки в недоступном для детей
месте.
• После снятия с прибора упаковки убедиться в целостности
весов и в отсутствии видимых повреждений. При возникновении сомнений не использовать весы и обратиться исключительно по месту покупки.
• Не погружать весы в воду или другую жидкость, не подвергать их воздействию струй воды и не допускать попадания
воды внутрь весов, не использовать весы рядом с источниками или скоплениями воды: можно повредить весы или
ухудшить их работу.
• Эстетические характеристики изделия могут быть изменены
без предупреждения.
ВНИМАНИЕ: при весе, превышающем 20 кг, весы показывают следующее сообщение об ошибке
(Рис. 8).
3. РАЗРЯЖЕННЫЕ БАТАРЕИ
Отображение на дисплее символов
указывает на
состояние низкого уровня заряда батарей, которые должны
быть заменены.
3.1 УДАЛЕНИЕ, ЗАМЕНА И УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Снять крышку батарейного отсека, расположенного в нижней части (Рис. 9) и вынуть батареи. Вставить новые батареи,
убедившись что их тип совпадает или аналогичен указанному, соблюдать правильную полярность, указанную внутри отсека; снова правильно установить крышку.
• Замена батарей должна всегда выполняться взрослыми.
• Использовать щелочные батареи такого же типа или аналогичные указанным в настоящем руководстве.
• Не смешивать батареи разных типов или использованные
батареи с новыми.
• Не оставлять батареи или какие-либо инструменты в доступных для детей местах.
• Не замыкать накоротко полюсы батарей.
• Всегда удалять батареи при длительном неиспользовании
изделия.
• Всегда удалять разряженные батареи из изделия для предотвращения утечек жидкости, которая может повредить его.
• Утилизировать использованные батареи с помощью раздельного сбора отходов, не выбрасывать их в окружающую
среду, не бросать в огонь или городские отходы.
• В случае утечки жидкости из батарей, немедленно заменить
их, предварительно очистив отсек и тщательно вымыв руки
в случае контакта с вытекшей жидкостью.
• Не пытаться зарядить батареи, не являющиеся аккумуляторными: они могут взорваться.
• Не рекомендуется использовать аккумуляторные батареи,
они могут уменьшить функциональность изделия.
• Изделие не предназначено для работы с заменяемыми литиевыми батареями.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
1. ПОДГОТОВКА
Снять крышку батарейного отсека, расположенного в нижней части (Рис. 1), вставить прилагающиеся в комплекте батареи, соблюдая правильную полярность, указанную внутри
отсека, и снова правильно установить крышку. Расположить
весы на горизонтальной, ровной и устойчивой поверхности,
не тянуть и не передвигать их по поверхности (Рис. 2). Никогда не помещать на прибор вес, превышающий максимальную
нагрузку (20 кг).
2. ВКЛЮЧЕНИЕ И ОТОБРАЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА ПОСЛЕДНЕГО
ВЗВЕШИВАНИЯ
Нажать кнопку включения/выключения , на дисплее приблизительно в течение 1 секунды будут отображаться симво21
Max
людей, а также способствует повторному использованию
материалов, из которых состоит изделие. Более подробные
сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить
обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.
ВНИМАНИЕ: неправильное использование может
привести к созданию опасной ситуации.
4. ЧИСТКА И УХОД
Чистить весы только с использованием смоченной в воде
ткани, не использовать абразивные средства или химические вещества. Не смачивать весы и не погружать их в воду.
Во время неиспользования хранить весы в сухом и прохладном месте, защищенном от света и/или источников тепла, не
класть на них сверху какие-либо предметы.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/CE И ПОСЛЕДУЮЩИМ ПРАВКАМ.
Приведенный на батарейках символ перечеркнутой
корзины обозначает, что в конце срока службы батареек, их
необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработки или сдать продавцу при покупке новых перезаряжающихся батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки
химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом
перечеркнутой корзины, обозначает тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Меркурий, Cd=Кадмий, Pb=Свинец.
Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в
конце срока их службы в специальные организации сбора
с целью способствовать переработке и реутилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование, переработку
и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная
утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб
окружающей среде и здоровью людей. Более подробные
сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же
в магазин, где Вы купили изделие.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель 06746/A
ССЫЛ. 00 005577 000 000
Размеры: 610x345x64 мм
Минимальный вес 0,03 кг (30 г)
Максимальный вес 20 кг (20 000 г)
Деление шкалы: 10 г
Питание: 2 щелочные батарейки x 1,5 В тип AA.
Диапазон температуры при использовании +10/+40°C
Диапазон температуры при транспортировке -10+50°C
ФУНКЦИИ
Блокировка взвешивания (против вибрации).
Самовыключение
Функция тары
Результат последнего взвешивания
Указатель разряда батареек
Индикация перегрузки
Жидкокристаллический дисплей
kg
ARTSANA оставляет за собой право изменять в любой момент
и без предупреждения содержание настоящей инструкции.
Воспроизведение настоящей инструкции, а также передача,
перепечатка, перевод (в том числе частичный) ее на другой
язык и в любой форме категорически запрещены без предварительного письменного разрешения ARTSANA.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Аппарат соответствует основным требованиям применяемых директив СЕ
ГАРАНТИЯ
Изделие гарантируется на отсутствие дефектов соответствия
при нормальных условиях использования, согласно указаний инструкций по эксплуатации.
Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленного несоответствующим использованием, износом или
непредвиденными обстоятельствами. Гарантийный срок
устанавливается государственными стандартами страны
приобретения (ГОСТами), если таковые имеются.
ВНИМАНИЕ!
Обратитесь к инструкции по использованию
Инструкция по использованию
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Настоящим Artsana S.p.A заявляет, что весы Chicco модели
06746/A соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям, уста¬новленным Директивами
2004/108/ЕС (Электромагнитная со-вместимость) и 2011/65/
EE (RoHS). Полную копию декларации соответствия СЕ можно запросить по адресу: Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070
Grandate (Co) Italy.
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Данное изделие соответствует директиве
2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой
корзины обозначает, что в конце срока службы это
изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для
переработки электрической и электронной аппаратуры, или
сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в
конце его срока службы в специальные организации сбора.
Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого
прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает
снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье
22
Elektronisk vægt
DA
2.3 AFLÆSNING AF VÆGTEN
Når vægtes display viser
, kan du placere et håndklæde på
vægten og derefter trykke på knappen TARA
(fig. 4). Kontroller,
at displayet viser
og læg derefter barnet på vægtskålen
(fig. 5).
kg
kg
kg
Pakkens indhold
Vægt
2 stk. alkaline batterier 1,5 V, type AA
Betjeningsvejledning
OBS!: vægten er forsynet med et automatisk stabiliseringssystem af vægten, så aflæsningen ikke påvirkes af
barnets uundgåelige bevægelser. Ventetiden varierer alt
efter barnets bevægelser. Når vægten er stabiliseret, blinker displayet 3 gange, og efter det tredje blink vises barnets vægt (fig.
6). Vægten slukker automatisk efter 30 sekunder (fig. 7).
Den elektroniske vægt fra Chicco er kompakt og ergonomisk udformet, og kan anvendes som babyvægt lige fra barnets første
dage. Den kan veje fra 30 g til 20 kg. Vægtskalaen på 10 g giver
mulighed for at aflæse selv små vægtforandringer. Et sofistikeret antisvingningsprogram stabiliserer vejeresultatet, så barnets
vægt kan måles præcist, også når det bevæger sig.
Forklaring (fig. A)
1. Vægtskål
2. LCD-display
3. Tænd/sluk-knap
4. Knap til indstilling af tara
5. Batterirum
OBS! Ved belastninger på over 20 kg viser vægten denne
fejlmeddelelse
(fig. 8).
3. AFLADTE BATTERIER
> 20
Når symbolerne
tændes på displayet, betyder det, at
batterierne er brugt op og skal udskiftes.
Max 20 kg
kg
3.1 FJERNELSE, UDSKIFTNING OG INDSÆTTELSE AF BATTERIER
Fjern dækpladen fra batterirummet i bunden af vægten
Max(fig.
20 9)kg
og fjern batterierne. Sæt de nye batterier i og vær opmærksom
på, at de er af samme type eller svarende til de anførte. Vær opmærksom på den rigtige polaritet, som er anvist i batterirummet.
Sæt dækpladen korrekt på plads.
• Batterierne skal altid udskiftes af en voksen.
• Brug identiske eller tilsvarende alkaline batterier som anført i
denne betjeningsvejledning.
• Bland ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier.
• Efterlad ikke batterier og eventuelt værktøj inden for børns rækkevidde.
• Kortslut ikke batteriernes poler.
• Fjern altid batterierne, hvis vægten står ubrugt i længere tid.
• Fjern altid de brugte batterier fra vægten for at undgå, at den
beskadiges af eventuelt udløbende batterivæske.
• Bortskaf batterierne gennem separat affaldsindsamling. Efterlad
dem ikke i miljøet, smid dem ikke i ilden eller i det almindelige
husholdningsaffald.
• Hvis batterierne taber væske skal de omgående udskiftes. Gør
batterirummet rent og vask hænderne grundigt, hvis de kommer i kontakt med væsken, som er løbet ud.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige.
De kan eksplodere.
• Det frafrådes at bruge genopladelige batterier. De kan påvirke
vægtens funktion negativt.
• Vægten er ikke beregnet til at fungere med litiumbatterier.
ADVARSLER
• Denne vægt må udelukkende anvendes i hjemmet. Den kan
ikke anvendes til offentlig vejning eller til handelsmæssige
transaktioner.
• Løft altid vægten, når den flyttes. Den må ikke trækkes eller
skubbes. Det kan forårsage skader på vægten eller påvirke dens
funktion negativt.
• Håndter altid vægten med størst mulig forsigtighed.
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn på vægten!
• Stil kun vægten på plane og stabile overflader.
• Belast aldrig vægten over dens kapacitet (20 kg).
• Hvis vægten ikke anvendes over en længere periode, bør batterierne fjernes fra batterirummet.
• Hold emballagen uden for børns rækkevidde.
• Efter at have fjernet vægten fra emballagen skal du sikre, at
vægten er ikke har synlige skader og er komplet. I tilfælde af
tvivl må du ikke bruge vægten. Henvend dig i stedet til din forhandler.
• Sænk ikke vægten i vand eller andre væsker. Hold den ikke under en
vandstråle, og lad ikke vand trænge ind i vægten. Anvend heller ikke
vægten i nærheden af vandkilder eller vandsamlinger. Vægten kan
tage skade, eller dens funktion kan påvirkes.
• Produktets udseende kan være genstand for ændringer uden
forudgående varsel.
BRUGSANVISNING
1. FORBEREDELSE
Fjern dækpladen fra batterirummet i bunden af vægten (fig. 1).
Sæt de medfølgende batterier i og vær opmærksom på den rigtige polaritet, som er angivet i rummet. Sæt dækpladen korrekt
tilbage. Placer vægten på en horisontal, glat og stabil overflade
uden at trække eller skubbe den (fig. 2). Belast aldrig vægten over
dens kapacitet (20 kg).
ADVARSEL: Der kan opstå faresituationer som følge af
forkert brug.
4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Gør vægten ren med en fugtig klud uden rengøringsmidler eller
kemiske stoffer. Kom ikke vægten i vand og gør den ikke våd.
Når vægten ikke er
kgi brug, skal den opbevares køligt og tørt og
beskyttes mod lys og/eller varmekilder. Undgå at placere genstande på vægten
2. TÆNDING OG VISNING AF DEN SIDST AFLÆSTE VÆGT
Tryk tænd-/slukknappen
. Displayet viser symbolerne
i cirka 1 sekund. Efterfølgende vises i cirka 2 sekunder
den sidst aflæste vægt og derefter indikationen
(fig.3).
Gennem aflæsningen og indlæggelsen i hukommelsen af den
sidste aflæste vægt er det muligt at beregne forskellen til den
aktuelt aflæste vægt. Det er tilstrækkeligt at lægge mærke til
< 2inden
sec.den nye vejning udføres.
vægten, som vises
lb
kg
TEKNISKE EGENSKABER
Mod. 06746/A
REF. 00 005577
000 000
lb
oz
Dimensioner: 610x345x64 mm
Min. kapacitet 0.03 kg (30 g)
Max kapacitet 20 kg (20.000 g)
Skala: 10 g
Strømforsyning: 2 alkaliske 1,5 V batterier af type AA
Brugstemperatur +10/+40°C
Transport- og opbevaringstemperatur -10+50°C
oz
kg
On
> 20 kg
Press 2. x
2.2 MODIFIKATION AF VÆGTSKALA
Hold tasten
[TARA] trykket i 5 sekunder, når anordningens
tændingsfase er fuldført og efter visualiseringen af indikationen
, for at ændre skalaen fra KG til LB/OZ (Fig. 4)”.
kg
kg
23
kg
FUNKTIONER
Vejeblokering (Antivibration)
Selvslukning
Tarafunktion
Lagring af seneste vejning
Indikatoren afladede batterier
Overbelastningsindikator
LCD display
ARTSANA forbeholder sig rettigheden til, når som helst og uden
forudgående varsel, at ændre beskrivelserne i denne brugsvejledning. Gengivelse, overførsel, afskrivning samt oversættelse til
andet sprog, også delvis og i enhver form, af denne vejledning er
strengt forbudt uden foregående skriftlig tilladelse fra ARTSANA.
kg
GARANTI
Produktet er garanteret mod enhver fejl i form af manglende
overensstemmelse under normale brugsbetingelser, som beskrevet i brugsvejledningen.
Garantien bortfalder i tilfælde af fejl som følge af ukorrekt brug,
slid eller hændelige uheld.
I garantiens varighed for fejl i form af manglende overensstemmelse henvises til de specifikke foranstaltninger i den gældende
lov i landet, hvor produktet er købt, hvis sådanne er gældende.
SYMBOLOVERSIGT
Apparatet opfylder de anvendelige væsentlige krav i
EF-direktiverne
GIV AGT!
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
Læs brugsanvisningerne.
Brugsanvisninger
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING.
Artsana S.p.A erklærer hermed, at denne vægt af mærket Chicco
Mod. 06746/A opfylder de væsentlige krav og de andre relevante
bestemmelser i Direktiv 2004/108/EF (Elektromagnetisk kompatibilitet) og 2011/65/UE (RoHS). Den fulde kopi af EF-overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos Artsana S.p.A. Via S.
Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet 2012/19/EU.
Symbolet “ingen skraldespand” på apparatet betyder,
at produktet ved endt levetid skal holdes adskilt fra
husholdningsaffald og skal sendes til et indsamlingssted for udtjente elektriske og elektroniske apparater. Ved køb at et tilsvarende produkt skal det kasserede, gamle apparat tilbageleveres
til forhandleren. Brugeren er ansvarlig for, at apparatet ved endt
levetid deponeres hos egnede indsamlingsinstanser. En hensigtsmæssig separat indsamling med henblik på genbrug, samt
miljøvenlig behandling og bortskaffelse, bidrager til at undgå
mulige negative miljø- og sundhedspåvirkninger og forenkler
genbrug af de materialer, som apparatet består af. Nærmere oplysninger om de eksisterende indsamlingsmetoder kan fås hos
de lokale instanser for bortskaffelse af affald eller i den forretning,
hvor apparatet er købt.
OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2006/66/EF
og efterfølgende ændringer.
Symbolet med en overstreget skraldespand på batterierne angiver at disse, ved endt levetid, skal behandles adskilt fra
almindeligt husholdningsaffald, og derfor skal overdrages til et
indsamlingscenter eller indleveres til forhandleren, i forbindelse
med køb af nye genopladelige eller ikke-genopladelige tilsvarende batterier. Det eventuelle kemiske symbol Hg, Cd, Pb, anbragt
under den overstregede skraldespand, angiver hvilken stoftype
batteriet indeholder: Hg=Kviksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er
brugers ansvar at batterierne ved endt levetid overdrages til de
rette indsamlingsstrukturer med henblik på at fremme behandling og genbrug. En passende separat indsamling med henblik
på genbrug, samt miljøvenlig behandling og bortskaffelse af de
udtjente batterier, bidrager til at undgå mulige negative miljøog sundhedspåvirkninger og fremmer genbrug af de materialer
batterierne består af. Uautoriseret bortskaffelse af produktet
medfører miljø- og sundhedsskader. Indhent mere detaljerede
oplysninger om de forskellige indsamlingssystemer hos de lokale myndigheder med ansvar for affaldsbehandling, eller i butikken hvor produktet er blevet købt.
24
.2تشغيل اجلهاز وعرض آخر عملية وزن
اضغط على زر تشغيل/إيقاف امليزان ،سوف يظهر على
ملدة ثانية واحدة تقري ًبا .ثم يظهر فيما
الشاشة الرموز
بعد وملدة 2ثانيتني تقري ًبا نتيجة آخر عملية وزن متت ثم سيظهر
(الشكل .)3من املمكن ،بفضل ذاكرة
على الشاشة الرمز
آخر عملية وزن ،باستطاعة اجلهاز أن يحسب الفرق بينها وبني
< 2 sec.
الوزن الذي سوف يظهر قبل إجراء
الوزن احلالي :قم فقط بكتابة On
عملية الوزن اجلديدة.
AR
kg
محتويات العبوة:
ميزان
2بطارية قلوية x 1.5فولت ،من النوع AA
كتيب التعليمات
kg
Press 2
يتميز امليزان الرقمي من شيكو Chiccoبحجمه الصغير وهيئته
املريحة للجسم ،يُستخدم لوزن الطفل منذ األيام األولى ،بسعة
تتراوح ما بني 30جم وتصل حتى 20كجم .إن دقة امليزان التي
أيضا مبعرفة الفروق البسيطة في الوزن؛
تصل حتى 10جم تسمح ً
ليظهر
فهو ُمزود ببرنامج متطور مضاد لالهتزاز يثبت الوزن ُ
بطريقة محددة وسريعة وزن الطفل حتى أثناء حركته.
2.2إظهار الوزن
«تغيير مجال األوزان .بعد االنتهاء من فترة تشغيل اجلهاز وبعد
عرض إشارة 0.0كجم ،KGاستمر في الضغط على الزر املعيار
[ ]TARAملدة 5ثوان لتغيير معدل الوزن من كجم KGإلى ليبرة/
أونصة ( LB/OZالشكل .»)4
kg
2.3قياس الوزن
،يكون من املمكن
عندما تشير شاشة امليزان إلى الرمز
وضع منشفة على الطبق ثم الضغط على زر تشغيل خاصية
إسقاط الوزن الفارغ (الشكل .)4تأكد من أن الشاشة تشير
،ثم ضع الطفل في وسط طبق امليزان (الشكل .)5
إلى
شرح الرموز (الشكل )A
.1طبق امليزان
.2شاشة LCD
.3زر تشغيل/إيقاف امليزان
.4زر تشغيل خاصية إسقاط الوزن الفارغ
.5مبيت البطارية
kg
kg
kg
> 20
kg
تنبيه :إن امليزان ُمزود بجهاز أوتوماتيكي لتثبيت الوزن
للقضاء على آثار االضطراب الناجتة عن حركات الطفل
التي ال مفر منها أثناء إظهار الوزن .قد تختلف مدة
االنتظار وفقً ا حلركات الطفل .عند تثبيت الوزن ،سوف تومض
الشاشة 3مرات ،بعد ثالث وميض سوف يتم إظهار وزن الطفل
أوتوماتيكيا بعد 30ثانية
(الشكل .)6سوف يتم إطفاء امليزان
ً
(الشكل .)7
تنبيه :إذا كان الوزن أكثر من 20كجم ،سوف يشير امليزان
(الشكل .)8
إلى رسالة اخلطأ
3بطاريات فارغة
> 20
Maxظهور الرموز
20 kgإن
فارغة ،ويجب تغييرها.
3.1فك ،تغيير وإدخال البطاريات
أزل غطاء مبيت البطاريات املوجود أسفل امليزان (الشكل )9وقم
Max 20 kg
بإخراج البطاريات .أدخل البطاريات اجلديدة وتأكد أنها من نفس
النوع أو مساوية لنوع البطاريات املذكورة ،مع إتباع القطبية
الصحيحة املُشار إليها داخل مبيت البطارية بعناية ،ثم أعد
تركيب الغطاء بالطريقة الصحيحة.
•يجب أن تتم عملية تغيير البطاريات فقط من ِقبل شخص بالغ.
•قم باستخدام البطاريات القلوية املساوية أو املشابهة لتلك
املذكورة في دليل التعليمات.
•ال تخلط أنواع مختلفة من البطاريات أو بطاريات فارغة مع
بطاريات جديدة.
•ال تترك البطاريات أو أي معدات ُمحتمل استخدامها في متناول
أيدي األطفال.
•ال تقم بعمل دائرة قصر ألقطاب البطاريات.
دائما البطاريات في حالة عدم استخدام املنتج لفترات
•أزل
ً
طويلة.
دائما البطاريات الفارغة من اجلهاز حتى تتجنب تسرب سائل
•أزل ً
منها مما قد يضر باجلهاز.
•تخلص من البطاريات الفارغة بواسطة مركز التجميع املصنف.
ال تتخلص منها في البيئة ،وال تلقي بها في النار أو في مخلفات
البلدية.
•في حالة تسرب سائل من البطاريات ،قم بتغييرها في احلال ،مع
امليزان الرقمي
حتذيرات:
•هذا امليزان ُمخصص لالستخدام املنزلي فقط ،ال ميكن
استخدامه لالستعمال العام أو في األغراض التجارية.
دائما برفع امليزان أثناء نقله .ال جتره أو تشده؛ فقد يؤدي ذلك
•قم ً
إلى إحلاق الضرر باملنتج أو أدائه الوظيفي.
دائما بأقصى عناية.
•تعامل مع امليزان ً
•ال تترك أب ًدا الطفل على امليزان دون مراقبة!
•ضع امليزان فقط على أسطح مستوية وثابتة.
•ال تضع أب ًدا على امليزان وزن أكثر من السعة القصوى املسموح
بها ( 20كجم).
•في حالة عدم استخدام امليزان لفترات طويلة ،قم بإخراج
البطاريات من مبيت البطاريات.
• يجب حفظ مكونات التغليف بعي ًدا عن متناول األطفال.
•بعد إخراج اجلهاز من التغليف ،تأكد من أن امليزان بحالة سليمة
وال يوجد به أي أضرار واضحة .في حالة الشك ال تقم باستخدامه
وتوجه فقط للبائع الذي قمت بشراء اجلهاز منه.
•ال تغمر امليزان في املاء أو في أي سوائل أخرى ،ال تضعه حتت تيار
ماء أو ال تدع املاء يتدفق بداخله ،وال تقم باستخدامه بالقرب من
مصادر مياه أو مياه متراكمة :فقد يؤدي ذلك إلى إحلاق الضرر
باملنتج أو بأدائه الوظيفي.
•قد يتم تغيير خصائص املنتج دون أي إنذار ُمسبق.
بالشاشة يشير إلى أن البطاريات
طريقة االستخدام
.1اإلعداد
أزل غطاء مبيت البطارية املوجود أسفل امليزان (الشكل ،)1ضع
البطاريات املُرفقة مع اجلهاز ،مع إتباع القطبية الصحيحة املُشار
إليها داخل مبيت البطارية بعناية ثم أعد تركيب الغطاء
بالطريقة الصحيحة.
ضع امليزان على سطح أفقي ناعم وثابت ،دون جره أو شده على
السطح (الشكل .)2
ال تضع أب ًدا على امليزان وزن أكثر من السعة القصوى املسموح بها
( 20كجم).
25
توخي احلذر وتنظيف مبيت البطاريات وغسل األيدي بعناية في
حالة مالمستها مع السائل املتسرب.
•ال حتاول إعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن :فقد
تنفجر.
•ال ننصح باستخدام البطاريات القابلة إلعادة الشحن ،فقد يؤدي
ذلك إلى تقليل كفاءة عمل اجلهاز.
•لم يتم تصميم املنتج ليعمل ببطارية الليثيوم القابلة
لالستبدال.
هذا املنتج مطابق ملواصفة االحتاد األوروبي .EU/2012/19
يشير رمز سلة املهمالت املشطوب عليها واملوجود على اجلهاز إلى أن
املنتج ،في نهاية فترة صالحيته ،يجب التعامل معه بصورة ُمنفصلة
عن املهمالت املنزلية العادية ،فيتم تسليمه إلى أحد مراكز التجميع
املصنف لألجهزة الكهربائية واإللكترونية ،أو يعاد تسليمه للبائع عند
شراء جهاز جديد من نفس النوع .املستخدم مسئول عن تسليم اجلهاز في نهاية فترة
صالحيته إلى أماكن التجميع املناسبة .في حالة جمع اجلهاز غير املستخدم بطريقة
صحيحة كمخلفات منفصلة ،فإنه ميكن إعادة تدويره وتكهينه والتعامل معه
بشكل ال يضر بالبيئة ،فهذا يعمل على جتنب اآلثار السلبية على البيئة والصحة،
ويساعد على إعادة االستفادة من اخلامات املكون منها املنتج .للحصول على
معلومات أكثر تفصيال ً حول أنظمة التجميع املتاحة ،توجه للمركز احمللي اخلاص
بخدمة التخلص من املهمالت أو املتجر الذي اشتريت منه اجلهاز.
حتذير :إن االستخدام غير املناسب قد يؤدي إلى مخاطر.
املطابقة للمواصفة األوروبية EC/2006/66وفقً ا للتعديل.
يوضح رمز سلة املهمالت املشطوب على البطاريات إلى أن املنتج ،في
نهاية فترة صالحيته ،يجب التخلص منها بشكل منفصل عن القمامة
املنزلية ،سواء من خالل نقله إلى مستودع منفصل للقمامة مخصص
للبطاريات أو عن طريق إرجاعه إلى الوكيل أثناء شراء بطاريات مشابهة قابلة أو غير
قابلة للشحن .الرموز الكيميائية Hgو Cو Pbاملطبوعة أسفل رمز سلة املهمالت
املشطوب ،يشير إلى نوع املادة املوجودة بالبطاريات=Hg :زئبق=Cd ،كادميوم،
=Pbرص��اص .مستخدم املنتج هو املسؤول عن نقل البطاريات عند انتهاء فترة
صالحيتها ألحد املراكز اخلاصة بتكهني النفايات للعمل على معاجلة البطاريات
وإعادة تدويرها .في حالة جتميع البطاريات املستهلكة بشكل سليم كنفايات
مستقلة ،فإنه ميكن إعادة تدويرها ومعاجلتها والتخلص منها بشكل غير ضارة
بالبيئة ،األمر الذي يؤدي إلى جتنب اآلثار السلبية على البيئة وصحة األفراد فضال ً عن
إعادة تدوير خامات املنتج .عدم االلتزام مبعايير التخلص من البطارية يؤدي غلى اإلضرار
بالبئة وصحة اإلنسان .للحصول على مزيد من املعلومات عن األنظمة املتاحة اخلاصة
بتجميع اخمللفات ،يرجى االتصال باخلدمات احمللية اخملتصة بالتخلص من اخمللفات أو
احملل الذي اشتريتم اجلهاز منه.
.4التنظيف والصيانة
قم بتنظيف امليزان فقط بواسطة قطعة قماش مبللة باملاء ،ال
تستخدم منتجات كاشطة أو مواد كيميائية .ال تبل أو تغمر امليزان
في املاء .في حالة عدم استخدام اجلهاز ،احفظه في مكان جاف
وجيد التهوية وبعي ًدا عن الضوء و/أو مصادر احلرارة ،مع جتنب وضع
أشياء فوقه.
املواصفات
املوديل 06746/A
الرقم املرجعي 00 005577 000 000
ممx 610 x 34564
سعة 0.03كغم ( 30غم)
سعة 20كغم ( 20.000غم)
التدريج
فولت
بطارية
حتتفظ شركة ARTSANAبحق تعديل املعلومات الواردة في دليل التعليمات هذا في
أي وقت دون إشعار مسبق .يحظر بشكل قاطع إعادة طباعة أو نقل أو نسخ أو ترجمة
كليا بأي شكل من األشكال دون احلصول
هذا الدليل ألية لغة أخرى ،سواء
جزئيا أو ً
ً
على موافقة خطية من شركة .ARTSANA
نطاق درجة احلرارة
نطاق درجة احلرارة
الضمان
املنتج مضمون ضد أي عيوب في املطابقةأثناء ظروف االستخدام العادي كما هو
مشار إليه في إرشادات االستخدام.
ومن ثم ال ينطبق الضمان في حالة التلفيات الناجتة عن االستخدام اخلاطئ أو
التهالك أو احلوادث.
وبالنسبة ملدة الضمان ضد عيوب املطابقة فيرجى الرجوع إلى األحكام اخلاصة الواردة
في القوانني املعمول بها محليا في بلد البيع ،حيثما وجدت.
/
(مخمدات االهنزازات)
kg
زر إسقاط الوزن الفارغ
تخزين آخر عملية وزن
انخفاض شحن البطاريات
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
شرح
ذات الصلة السارية
ملواصفات
دليل التعليمات
شهادة املطابقة.
تؤكد شركة .Artsana S.p.Aبأن هذا امليزان من ماركة ،Chiccoموديل
،06746/Aمطابق جلميع املتطلبات األساسية وغير هذا من التعليمات التي
تنص عليها مواصفات االحت��اد األوروب���ي ( 2004/108/ECالتوافق
الكهرومغناطيسي) و ( 2011/65/EUقيود املواد اخلطرة) .الرجاء عدم التردد
في التواصل مع شركة .Artsana S.p.Aعبر العنوان – Via S. Catelli 1
22070 Grandate (Co) Italyلطلب نسخة من شهادة املطابقة .CE
26
Note
27
Note
28