Tripp Lite Tripp Lite DC-to-AC Inverters El manual del propietario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
Tripp Lite
DC-to-AC Inverters
Models: PINV2000, PINV2000HS, PINV3000
(AG-87A0) (AG-87A1) (AG-87A2)
Español 25 • Français 49
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
surge protector in our monthly drawing!
www.tripplite.com/warranty
19-04-283-9338A1.indb 1 5/2/2019 3:49:28 PM
2
Congratulations! You’ve purchased a high-quality inverter designed to
function as a mobile energy source powered by your automotive bat-
tery. Tripp Lite inverters convert 12V DC (battery) power into 120V AC
(household) power, allowing you to use equipment you commonly use
at home—computers, appliances, electronics, power tools and more—
while traveling by automobile or working at remote locations that lack
AC power. Tripp Lite inverters include advanced features that protect
your equipment, lengthen the service life of your battery and ensure
you’ll always have battery power to start your vehicle:
Automatic Overload Protection
Automatic Low-Battery Protection
High-Performance DC-to-AC Inversion
Frequency-Controlled Output Power
Simple, Maintenance-Free Operation
GFCI Protected AC Outlets
USB 5V 2.0A Charging Port(s)
Important Safety Instructions 3
Feature Identification 6
Battery Selection 9
Mounting 10
Battery Connection 14
Operation 18
Troubleshooting/Maintenance 20
Service 23
Warranty & Product Registration 24
Reliable AC Power Wherever You Need It
19-04-283-9338A1.indb 2 5/2/2019 3:49:28 PM
3
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This manual contains important instructions and warnings
that should be followed during the installation, operation and
storage of all Tripp Lite Inverters.
Location Warnings
Install your Inverter (whether for a mobile or stationary application)
in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust,
direct sunlight and moisture.
Although your Inverter is moisture resistant, it is NOT waterproof.
Flooding the unit with water will cause it to short circuit and could
cause personal injury due to electric shock. Never immerse the
unit, and avoid any area where standing water might accumulate.
Mounting should be in the driest location available.
Leave a minimum of 2 inches (5 cm) clearance at front and back of
the Inverter for proper ventilation. The heavier the load of connected
equipment, the more heat will be generated by the unit. Any
compartment that contains the Inverter must be properly ventilated
with adequate outside airflow to avoid overheating the Inverter.
Do not install the Inverter directly near magnetic storage media, as
this may result in data corruption.
Do not install near flammable materials, fuel or chemicals.
Do not mount unit with its front or rear panel facing down (at any
angle). Mounting in this manner will seriously inhibit the unit’s
internal cooling, eventually causing product damage not covered
under warranty.
19-04-283-9338A1.indb 3 5/2/2019 3:49:28 PM
4
Important Safety Instructions
Battery Connection Warnings
Multiple battery systems must be comprised of batteries of identical
voltage, age, amp-hour capacity and type.
Because explosive hydrogen gas can accumulate near batteries
if they are not kept well ventilated, your batteries should not be
installed (whether for a mobile or stationary application) in a “dead
air” compartment. Ideally, any compartment would have some
ventilation to outside air.
Sparks may result during final battery connection. Always observe
proper polarity as batteries are connected.
Do not allow objects to contact the two DC input terminals. Do not
short or bridge these terminals together. Serious personal injury or
property damage could result.
Connect the Inverter to the battery with recommended DC fusing
(see Battery Connection) along with properly sized battery cabling
Ground Connection Warnings
Safe operation requires connecting the Inverter’s main grounding
screw directly to the frame of the vehicle or earth ground.
Equipment Connection Warnings
Use of this equipment in life support applications where failure of this
equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life
support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is
not recommended.
You may experience uneven performance results if you connect a
surge protector, line conditioner or UPS system to the modified sine
wave output of the inverter.
19-04-283-9338A1.indb 4 5/2/2019 3:49:28 PM
5
Important Safety Instructions
Operation Warnings
Your inverter produces a modified sine wave, not a pure sine
wave. Inductive loads like a refrigerator or drill are not suitable for
long-term use with a modified sine wave inverter. Otherwise, it may
damage or shorten the working life of the inverter or associated
devices.
Your inverter does not require routine maintenance. Do not open the
device for any reason. There are no user-serviceable parts inside.
Potentially lethal voltages exist within the inverter as long as the
battery is connected. During any service work, the battery should
therefore be disconnected.
Do not connect or disconnect batteries while the inverter is
operating. Dangerous arcing may result.
19-04-283-9338A1.indb 5 5/2/2019 3:49:28 PM
6
Feature Identification
PINV2000
PINV2000HS/PINV3000
A
GFCI Protected AC Outlets: NEMA 5-15/20R outlets allow you
to connect equipment that normally plugs into an AC utility outlet.
Enhancing safety, the ground fault circuit interrupter switch trips if
there is excessive current on the ground safety wire.
B
USB Charging: 2.0A USB-A charging port(s) support charging of
mobile phones, tablets and other personal electronic devices.
A C
D G
BH E
E
F
F
F
F
A A GC D
B H
19-04-283-9338A1.indb 6 5/2/2019 3:49:30 PM
7
Feature Identification
C
ON/OFF/REMOTE Switch: When you set the switch to the ON
(I) position, the Inverter provides AC power by converting DC
power from the connected 12V battery system. Set the switch to
the OFF (O) position to shut down the Inverter and conserve the
battery’s charge when you are not using connected equipment.
Also set the switch to the OFF position to reset the Inverter if
it has shut down due to overload or other critical events. Both
inverters are equipped with the capability to extend its ON/OFF
control to a remote location with the included PINVRM remote
panel. The remote provides ON/OFF operation and a status LED
to let you know the inverter is ON. See the Operation section for
more information.
D
LED Status Indicators: When the switch is set to the ON
position, the LED system will illuminate green during normal, low
voltage alarm and output short circuit conditions. If there is an
overload, over-temperature, or if a high/low DC voltage shutdown
condition occurs, the LED system will illuminate red.
LED
Operation
Status
Normal
Voltage
(12V)
Low
Voltage
Alarm
Low
Voltage
Shutdown
High
Voltage
Shutdown
Over-
Temperature
Output
Overload
Output
Short
Circuit
Green LED
Status
ON ON OFF OFF OFF OFF ON
Red LED
Status
OFF OFF ON ON ON ON OFF
Alarm OFF ON ON ON OFF OFF OFF
E
Temperature/Load-Controlled Cooling Fan: This fan regulates
the internal temperature of the inverter and prolongs service
life. It will only come on if the temperature or load demand goes
beyond the set thresholds.
F
DC Power Terminals: These positive and negative terminals
connect to the battery via the included or user-supplied cabling.
See Battery Connection for instructions.
19-04-283-9338A1.indb 7 5/2/2019 3:49:30 PM
8
G
Main Ground Screw: Connect to an earth ground or a vehicle
grounding system in order to properly ground the inverter. See
Battery Connection for instructions.
H
Remote Control Module Connector: All models feature a
6-conductor telephone style jack on the front panel for use with
an optional remote control module (Tripp Lite model PINVRM,
included with all models). The remote module allows the Inverter
to be mounted out of sight in a compartment or cabinet, while
operated conveniently from your vehicle’s dashboard. See
Mounting and Operation sections instructions for use of the
remote control module.
Not Shown:
Audible Alarm: The internal audible alarm activates when either a low
or high DC voltage condition exists.
Feature Identification
19-04-283-9338A1.indb 8 5/2/2019 3:49:30 PM
9
Battery Selection
Match Battery Amp-Hour Capacity to Your
Application
Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter
with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity to power
your application. Even though Tripp Lite Inverters are highly efficient
at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the
total amp-hour capacity of connected batteries, plus the output of an
alternator (when one is used).
STEP 1) Determine Total Wattage Required
Add the wattage ratings of all equipment you will connect to your
Inverter. Wattage ratings are typically listed in equipment manuals
or on nameplates. If your equipment is rated in amps, multiply that
number times AC utility voltage to estimate watts. (Example: a drill
requires 2.5 amps. 2.5 amps × 120 volts = 300 watts.)
Note: Your Inverter will operate at higher efficiencies around 75% - 80% of
nameplate rating.
Step 2) Determine DC Battery Amps Required
Divide the total wattage required (from Step 1, above) by the battery
voltage to determine the DC amps required, then multiply by 1.2 to
account for conversion losses.
Step 3) Estimate Battery Amp-Hours Required
Multiply the DC amps required (from Step 2, above) by the number of
hours you estimate the equipment will operate exclusively from battery
power before recharging the batteries. This will provide an estimate of
how many battery power amp-hours (from one or several batteries) you
should connect to your Inverter.
Note: Battery amp-hour ratings are usually given for a 20-hour discharge rate.
Actual amp-hour capacities are less when batteries are discharged at faster
rates. For example, batteries discharged in 55 minutes provide only 50% of their
listed amp-hour ratings, while batteries discharged in 9 minutes provide as little
as 30% of their amp-hour ratings.
19-04-283-9338A1.indb 9 5/2/2019 3:49:30 PM
10
Mounting
WARNING!
Mount your Inverter BEFORE DC battery connection. Failure
to follow these instructions may lead to personal injury and/
or damage to the Inverter and connected systems. Ensure the
inverter never is mounted in a vertical position (fan or outlet side
facing up or down). Mounting an inverter in a vertical position
allows debris to enter the unit and inhibit proper operation of its
cooling system, which can void the inverter’s warranty.
Tripp Lite recommends permanently mounting the Inverter in the
configurations illustrated below. The Inverter features integral mounting
brackets on the left and right sides of the unit. The user must supply
mounting hardware and is responsible for determining whether
hardware and mounting surfaces adequately support the weight of the
unit.
Use the measurements as shown in the following diagram to install two
user-supplied fasteners to the right or bottom (wall-mount) mounting
slots of the unit, leaving the heads slightly raised. Slide the unit over
the fasteners to engage the mounting slots. Tighten fasteners. Install
and tighten two additional fasteners to the remaining mounting slots
for proper securement.
Flat Surface
Mount
Wall Mount
19-04-283-9338A1.indb 10 5/2/2019 3:49:31 PM
11
Mounting
PINV2000 Mounting Dimensions*
9.17 in. (233 mm)
5.73 in. (145.5 mm)
0.22 in. (5.6 mm)
0.36 in. (9.1 mm)
9.65 in. (245 mm)
9.17 in. (233 mm)
0.63 in.
(16 mm)
0.63 in.
(16 mm)
*All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
19-04-283-9338A1.indb 11 5/2/2019 3:49:31 PM
12
PINV2000HS/PINV3000 Mounting Dimensions*
0.221.65
Mounting
9.90 in. (251.5 mm)
12.87 in. (327 mm)
9.35 in. (237.5 mm)
1.65 in.
(42 mm)
0.22 in.
(5.6 mm)
PINVRM Remote Control Mounting Instructions
1
To mount the remote to a permanent location, ensure the 20 ft.
(6 m) remote cable can reach the inverter’s RJ11 remote port.
*All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
19-04-283-9338A1.indb 12 5/2/2019 3:49:32 PM
13
Mounting
3
Using the center-to-center spacing of the mounting holes, mark
the locations for installation.
4
Secure the remote to its permanent location with user-supplied
hardware. Tighten by hand to reduce the possibility of cracking
the remote module at its mounting points.
5
Connect the remote’s wired connector to the inverter’s RJ11 port
labeled “REMOTE”.
6
Set the inverter’s main power switch to the REMOTE (||) position.
7
Test the connection and operation by pressing ON/OFF until the
green status LED shows on the remote module.
STATUS
ON/OFF
PINVRM
2.539 in. (65 mm)
Ø0.157 in. (4 mm)
3.818 in. (97 mm)
4.284 in. (109 mm)
0.104 in. (3 mm)
Ø1.269 in. (32 mm) 0.492 in. (13 mm)
*All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
2
The following mounting dimensions* should be used when
installing the remote to a permanent mounting location:
19-04-283-9338A1.indb 13 5/2/2019 3:49:32 PM
14
Battery Connection
WARNING!
Make sure the inverter power switch is in the OFF position,
connect with included DC Wiring to the positive and negative
terminals. Though your Inverter is a high-efficiency converter
of electricity, its rated output capacity is limited by the length
and gauge of the cabling running from the battery to the unit.
Use the included cabling or the shortest length and largest
diameter cabling (see the Recommended Cabling and Fusing
Chart below) with ring terminals to fit your Inverter’s DC Input
terminals. Shorter and heavier gauge cabling reduces DC voltage
drop and allows for maximum transfer of current. Your Inverter
is capable of delivering peak wattage at up to 200% of its rated
continuous wattage output for brief periods of time. Heavier
gauge cabling should be used when continuously operating heavy
draw equipment under these conditions. To protect the battery
system, it is also recommended to install a user-supplied UL-
rated ANL fuse and fuse block 7 inches from the battery bank’s
positive terminal connection. The inverter has its own internal DC
fusing to protect against short circuits at the inverter’s output.
Recommended Cabling and Fusing
Model
Included Wire
Gauge and Quantity
(2x Red / 2x Black)
Included
Cabling
Length
Recommended
DC Fuse Size
(User-Supplied)
Ground
Wire Size
and Length
(Included)
PINV2000 4x 6 AWG 3 ft.
(1m)
300A ANL Fuse 16 AWG
(3 ft.)
PINV2000HS 4x 5 AWG 3 ft.
(1m)
440A ANL Fuse 16 AWG
(3 ft.)
PINV3000 4x 5 AWG 3 ft.
(1m)
440A ANL Fuse 16 AWG
(3 ft.)
19-04-283-9338A1.indb 14 5/2/2019 3:49:32 PM
15
Battery Connection
To Connect the Inverter to Batteries:
1. Locate the positive (+) red and negative (-) black terminals on the
left side of the inverter.
2. From the positive and the negative terminals, remove the hex nut,
split lock, and flat washer.
3. Place the positive ring connector onto the positive inverter
terminal. Place the negative ring connector onto the negative DC
input terminal.
4. Place a flat washer and split lock on top of each ring connector.
Put the positive and negative hex nuts over these and tighten to
create a secure connection and prevent excessive heating at this
connection. Insufficient tightening of the terminals could void your
warranty. See Specifications for recommended cable sizing.
5. Connect the red positive (+) wire to the positive (+) connector on
your battery system and connect the black negative (-) wire to the
negative (-) connector on your battery system. It is recommended
that the positive connection should have a UL-rated ANL fuse and
fuse block (see Recommend Cabling and Fusing table) installed
a minimum of 7 inches or maximum of 18 inches from the battery
system’s positive connector for battery system protection.
6. Connect Ground: Using the ground wire, directly connect the
Main Ground Screw to the vehicle’s chassis or earth ground.
See Feature Identification to locate the Main Ground Screw.
All installations must comply with national and local codes and
ordinances.
FUSE
19-04-283-9338A1.indb 15 5/2/2019 3:49:32 PM
16
Battery Connection
WARNING!
Failure to properly ground your Inverter to a vehicle’s chassis
or earth ground may result in a lethal electrical shock hazard.
Never attempt to operate your Inverter by connecting it
directly to output from an alternator rather than a battery or
battery bank.
Observe proper polarity with all DC connections.
Vehicular Applications
Your Inverter’s nominal DC input voltage must match the voltage
of your battery or batteries. 12V DC is used in most vehicular
applications. It is possible to connect your Inverter to the main battery
within your vehicle’s electrical system. In many vehicular contexts, the
Inverter will be connected to one or more dedicated auxiliary (house)
batteries, which are isolated from the drive system to prevent possible
draining of the main battery.
PINV2000 12V Battery Connection
12V
FUSE
19-04-283-9338A1.indb 16 5/2/2019 3:49:33 PM
17
Battery Connection
PINV2000HS/PINV3000 12V Battery Connection
12V
FUSE
19-04-283-9338A1.indb 17 5/2/2019 3:49:33 PM
18
Operation
Operating Modes
After mounting and connecting your Inverter according to the
instructions in this manual, use the ON/OFF/REMOTE switch to choose
the Inverter’s operating mode.
ON: When you set the switch to the ON (I) position, the Inverter
provides AC power to connected equipment by converting DC power
from your vehicle’s battery. The green LED will illuminate to indicate it
is working.
OFF: Set the switch to the OFF (O) position to shut down the Inverter
completely. Doing this will prevent it from drawing power from your
vehicle’s battery. Also set the switch to the OFF position to reset the
Inverter if it has shut down due to low battery, overload or other critical
condition.
REMOTE: When you set the switch to the REMOTE (II) position, the
Inverter provides AC power to connected equipment by converting
DC power from your vehicle’s battery. The green LED will illuminate to
indicate it is working. You can then power the inverter ON/OFF from a
remote location via the included PINVRM remote. This remote switch
can be mounted in the vehicle or a permanent mount application (see
Mounting section for more information). The green LED on the remote
will illuminate to indicate the inverter is in the ON operating mode.
1. Connect the Inverter (see Battery Connection section).
STATUS
ON/OFF
PINVRM
19-04-283-9338A1.indb 18 5/2/2019 3:49:33 PM
19
Operation
2. Switch the Inverter’s ON/OFF switch to the ON (I) position. If you
are using the included PINVRM remote panel, set the switch to
the REMOTE (II) position and press the ON button on the remote
panel.
3. The green LED indicator will illuminate on the unit or remote panel
(If installed), indicating the Inverter is receiving power.
4. Switch the Inverter’s ON/OFF/REMOTE switch to the OFF (O)
position. The green LED may flash briefly and/or the internal
speaker may beep briefly. This is normal.
5. Make sure the device(s) to be operated is turned OFF.
6. Plug the device(s) into the Inverter’s AC outlet(s).
7. Switch the inverter’s ON/OFF/REMOTE switch to the ON (I) or
REMOTE (II) positions. If using the remote position, connect the
PINVRM cable connector to the RJ11 jack on the unit labeled
REMOTE and press the ON/OFF momentary switch to power the
inverter.
8. Turn the device(s) on.
9. To disconnect, reverse the above procedure.
USB Charging Operation
The USB charging port is ON when the Inverter is connected to a 12V
DC power source. Connect your device(s) to this port for USB charging
up to 2.0A. Remove your device(s) from the USB port when it has
finished charging to reduce battery drain or start vehicle.
19-04-283-9338A1.indb 19 5/2/2019 3:49:34 PM
20
Troubleshooting/Maintenance
Troubleshooting Protection Modes
The Inverter may shut down and cease supplying AC power under
certain conditions in order to protect the unit, the battery and
connected equipment.
The LED automatically illuminates green when the Inverter is plugged
into a 12V DC power source and turned on. If conditions cause the
Inverter’s LED to illuminate red, its alarm to sound or the inverter
automatically turns itself off, follow these instructions to restore the
unit to normal operation:
Condition Explanation Solution
Low-Voltage
Alarm and
Low-Voltage
Cutoff
When the power input
from the vehicle’s battery
drops to approximately
10.5V DC, the low-
voltage alarm will sound.
When the voltage goes
down below 10V DC, the
inverter shuts off.
Start the vehicle to
recharge the battery. See
Resetting the Inverter for
more information.
Overvoltage
Alarm and
Shutdown
When the power input
from the vehicle’s
battery exceeds 16V DC,
high voltage overload
protection occurs and
shuts down the inverter.
Overload
The continuous load
demand from the
equipment or device
being operated exceeds
the continuous load
rating of the inverter.
Use a higher capacity
inverter or lower rated
device.
19-04-283-9338A1.indb 20 5/2/2019 3:49:34 PM
21
Troubleshooting/Maintenance
Condition Explanation Solution
Over-
Temperature
The thermal resistor
exceeds 176° F (80° C).
Allow the inverter to cool.
Do not block the cooling
slots or airflow over and
through the inverter.
Reduce the load on the
inverter to the continuous
rated output.
No AC
Output
There is no AC output for
most critical conditions.
The ground fault circuit
will also interrupt AC
power when too much
current flows on the
ground connector of the
GFCI.
Follow instructions of above
event conditions to restore
output power. If GFCI is
tripped, remove load and
push in the reset switch
of the GFCI receptacle to
restore AC output. Full
GFCI functionality must be
verified for proper operation
after each electrical fault
by using an approved
GFCI tester. Once verified,
remove tester and push
in the reset switch of the
GFCI to restore AC output.
Reconnect your AC load.
Resetting
the Inverter
To reset after shutdown
occurs, switch the inverter’s
ON/OFF/REMOTE switch to
the OFF (O) position. Check
the source of the problem
and correct. Switch the
inverter’s ON/OFF switch to
the ON (I) or REMOTE (II)
position.
19-04-283-9338A1.indb 21 5/2/2019 3:49:34 PM
22
Troubleshooting/Maintenance
Fusing
Your Tripp Lite inverter is fitted with fuses which should not have to
be replaced under normal operating conditions. Blown fuses usually
indicate a reversed polarity or short circuit within the device or
equipment.
WARNING! The internal fuses are not user-serviceable. Do not
open the unit under any circumstances or you may void your
warranty. Contact Tripp Lite Customer Support for assistance if
fuses are blown.
Maintenance
Your Inverter requires no maintenance and contains no user-
serviceable or replaceable parts, but should be kept clean and dry at
all times. Periodically check, clean and tighten all cable connections as
necessary, both on the unit and on the battery.
Maximum output power (continuous or peak) is only available when the
vehicle battery is properly charged. Run the vehicle’s engine often to
maintain a proper charge.
The Inverter can operate with your vehicle engine off, but best
performance is usually attained when the engine is running. Because
the Inverter converts but does not produce electrical energy, the
Inverter’s performance is relative to the condition of your vehicle’s
electrical system (battery, alternator and wiring). If other loads (air
conditioner, heater, lights, etc.) are also using power, you may get less
runtime.
19-04-283-9338A1.indb 22 5/2/2019 3:49:34 PM
23
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in
this manual. For more information on warranty service, visit
www.tripplite.com/support. Before returning your product for service,
follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual
to ensure that the service problem does not originate from a
misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to
the dealer. Instead, visit www.tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit www.tripplite.com/support
and click the Product Returns link. From here you can request a
Returned Material Authorization (RMA) number, which is required
for service. This simple on-line form will ask for your unit’s
model and serial numbers, along with other general purchaser
information. The RMA number, along with shipping instructions
will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or
consequential) to the product incurred during shipment to Tripp
Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under
warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite
service center must have transportation charges prepaid. Mark the
RMA number on the outside of the package. If the product is within
its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the
product for service using an insured carrier to the address given to
you when you request the RMA.
19-04-283-9338A1.indb 23 5/2/2019 3:49:34 PM
24
Warranty & Product Registration
2-Year Limited Warranty
Tripp Lite warrants its Inverters to be free from defects in materials and workmanship for a period
of 2 years from the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited
to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under
this warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite or
an authorized Tripp Lite service center. Products must be returned to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief
description of the problem encountered and proof of date and place of purchase.
This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or
misapplication or has been altered or modified in any way, including opening of the unit’s casing for
any reason. This warranty applies only to the original purchaser who must have properly registered
the product within 10 days of purchase.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid
limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, Tripp Lite is not
liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment,
loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
Product Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically
entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has
been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate
label along with all required approval markings and information. When requesting compliance
information for this product, always refer to the series number. The series number should not be
confused with the marking name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change
without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
19-04-283 93-38A1_RevC
19-04-283-9338A1.indb 24 5/2/2019 3:49:34 PM
25
Manual del Propietario
Inversores de CD a CA
de Tripp Lite
Modelos: PINV2000, PINV2000HS, PINV3000
(AG-87A0) (AG-87A1) (AG-87A2)
English 1 • Français 49
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
19-04-283-9338A1.indb 25 5/2/2019 3:49:34 PM
26
¡Felicidades! Ha comprado un inversor de alta calidad diseñado
para funcionar como una fuente de energía móvil alimentada por la
batería de su automóvil. Los inversores de Tripp Lite convierten la
alimentación de 12V CD (batería) en energía de 120V CA (doméstica),
Lo que le permite utilizar el equipo que usted usa normalmente en su
casa (Computadoras, electrodomésticos, electrónica, herramientas
eléctricas y más) mientras viaja en automóvil o trabaja en ubicaciones
remotas que carecen de energía CA. Los Inversores Tripp Lite incluyen
características avanzadas que protegen a su equipo, prolongan la
vida útil de su batería y garantizan que siempre tenga la energía de la
batería para arrancar su vehículo:
Protección Automática contra Sobrecargas
Protección automática de batería baja
Inversión de CD a CA de Alta Eficiencia
Potencia de Salida con Frecuencia Controlada
Operación Simple, Libre de Mantenimiento.
Tomacorrientes de CA Protegidos GFCI
Puerto(s) de Carga USB 5V 2.0A
Instrucciones de Seguridad Importantes 27
Identificación de Características 30
Selección de Batería 32
Instalación 34
Conexión de la Batería 38
Operación 42
Solución de Problemas / Mantenimiento 44
Servicio 47
Garantía 48
Confiable energía CA en donde la necesite
19-04-283-9338A1.indb 26 5/2/2019 3:49:34 PM
27
Instrucciones de Seguridad Importantes
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes
que deben seguirse durante la instalación, operación y
almacenamiento de todos los Inversores de Tripp Lite.
Advertencias para la Ubicación
Instale su Inversor (para una aplicación móvil o estacionaria) en una
ubicación o compartimiento que minimice la exposición al calor,
polvo, luz solar directa y humedad.
Aunque su Inversor es resistente a la humedad, NO es a prueba
de agua. Inundar la unidad con agua causará un corto circuito y
podría causar lesiones personales debido a una descarga eléctrica.
Nunca sumerja la unidad y evite cualquier área en donde el agua
estancada pueda acumularse. La instalación debe realizarse en la
ubicación más seca disponible.
Deje un espacio libre de 51 mm [2"] como mínimo al frente y
en la parte posterior del Inversor / Cargador para una ventilación
adecuada. Mientras más pesada sea la carga del equipo conectado,
mayor será el calor generado por la unidad. Debe ventilarse
adecuadamente cualquier compartimiento que contenga el Inversor
con un flujo adecuado de aire exterior para evitar sobrecalentar al
Inversor.
No instale el Inversor directamente cerca de medios de
almacenamiento magnético, ya que puede causar la corrupción de
la información.
No lo instale cerca de materiales inflamables, combustibles o
químicos.
No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia
abajo (en cualquier ángulo). Al instalarlo de esta manera inhibirá
seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando un daño
al producto que no está cubierto por la garantía.
19-04-283-9338A1.indb 27 5/2/2019 3:49:34 PM
28
Instrucciones de Seguridad Importantes
Advertencias para la Conexión de la Batería
Los sistemas de múltiples baterías deben componerse de baterías
de voltaje, edad, capacidad en amperes-hora y tipo idénticos.
Debido que cerca de las baterías puede acumularse hidrógeno
explosivo si no se mantienen bien ventiladas, sus baterías no
deben instalarse (en aplicaciones móviles o estacionarias) en
compartimientos sin movimiento de aire. En forma ideal, cualquier
compartimiento debería tener algo de ventilación para el aire
exterior.
Durante la conexión final de la batería pueden producirse chispas.
Observe siempre la polaridad correcta al conectar las baterías.
No permita objetos que hagan contacto con las dos terminales de
entrada CD. No ponga en corto o puentee las terminales entre sí.
Puede ocasionar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Conecte el inversor a la batería con los fusibles CD recomendados
(ver la Conexión de la Batería) junto con el cableado de las
baterías de tamaño adecuado
Advertencias sobre la Conexión a Tierra
La operación Segura requiere que conecte el tornillo principal de
conexión a tierra del inversor directamente al bastidor del vehículo o
a tierra física.
Advertencias para la Conexión del Equipo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte
de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de
este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar
significativamente su seguridad o efectividad.
Usted puede experimentar un funcionamiento irregular si conecta un
supresor de sobretensiones, acondicionador de línea o sistema UPS
a la salida de onda sinusoidal modificada del Inversor.
19-04-283-9338A1.indb 28 5/2/2019 3:49:34 PM
29
Instrucciones de Seguridad Importantes
Advertencias de Operación
El inversor produce una onda sinusoidal modificada, no una onda
sinusoidal pura. Las cargas inductivas como las de un refrigerador o
taladro no son adecuados para uso a largo plazo con un inversor de
onda sinusoidal modificada. Al contrario, pueden dañar o acortar la
vida útil del inversor o dispositivos asociados.
Su Inversor no requiere mantenimiento de rutina. No abra el
dispositivo por ningún motivo. No tiene partes a las que el usuario
pueda dar servicio.
Dentro del inversor existen voltajes potencialmente peligrosos en
tanto la alimentación por batería esté activa. Por lo tanto, durante
cualquier trabajo de mantenimiento, debe desconectarse la batería.
No conecte o desconecte las baterías mientras el Inversor esté
funcionando. Puede producirse un arco peligroso.
19-04-283-9338A1.indb 29 5/2/2019 3:49:34 PM
30
Identificación de Características
PINV2000
PINV2000HS / PINV3000
A
Tomacorrientes de CA Protegidos GFCI: Los tomacorrientes
NEMA 5-15/20R le permiten conectar equipo que normalmente
se enchufa en un tomacorrientes de la red pública de CA.
Mejorando la seguridad, el breaker por falla de tierra se dispara
si hay exceso de corriente en el conductor de seguridad de
conexión a tierra.
B
Carga por USB: Los puertos de carga USB-A 2.0A soportan
la carga de teléfonos móviles, tabletas y otros dispositivos
electrónicos personales.
A C
D G
BH E
E
F
F
F
F
A A GC D
B H
19-04-283-9338A1.indb 30 5/2/2019 3:49:36 PM
31
Identificación de Características
C
Switch ON/OFF/REMOTE [ENCENDIDO/APAGADO/REMOTO]:
Cuando coloca el switch en la posición "ON" [ENCENDIDO], el
inversor proporciona energía CA al convertir energía CD desde el
sistema de batería de 12V conectada. Coloque el switch en la
posición "OFF" [APAGADO] (O) para apagar el inversor y conservar
la carga de la batería cuando no esté usando los equipos
conectados. Coloque también el switch en la posición "OFF" para
restablecer el inversor si se ha apagado debido a sobrecarga
u otros eventos críticos. Ambos inversores cuentan con la
capacidad de extender su control de encendido y apagado a una
ubicación remota con el panel remoto del PINVRM incluido. El
control remoto proporciona la operación de encendido y apagado
y un LED de estado que le permite saber si el inversor está
activo. Para más información, consulte la sección de Operación
D
Indicadores del estado del LED*: Cuando el switch está
colocado en la posición ON, el sistema LED se iluminará en
color verde durante condiciones normales, alarma de bajo
voltaje y de corto circuito en la salida. Si existe una sobrecarga,
sobretemperatura o si ocurre una condición de apagado por alto /
bajo voltaje de CD, el sistema LED se iluminará en rojo.
Estado de
Operación
del LED
Voltaje
Normal (12V)
Alarma de
Voltaje Bajo
Apagado por
Voltaje Bajo
Apagado por
Voltaje Alto Sobretemperatura
Sobrecarga de
salida
Corto
Circuito de
Salida
Estado del
LED Verde
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Estado del
LED Rojo
APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO
Alarma APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO
E
Ventilador de Enfriamiento Controlado por Temperatura /
Carga: Este ventilador regula la temperatura interna del inversor
y prolonga su vida útil. Sólo se encenderá si la temperatura o la
demanda de carga va más allá de los umbrales establecidos.
19-04-283-9338A1.indb 31 5/2/2019 3:49:36 PM
32
Selección de Batería
Haga Coincidir la Capacidad en Amperes Hora
con su Aplicación
Seleccione una batería o sistema de baterías que suministrarán a su
inversor con voltaje de CD adecuado y una capacidad de Ah apropiada
para alimentar a su aplicación. Aunque los Inversores de Tripp Lite
son muy eficientes en la inversión de CD a CA, sus capacidades de
salida están limitadas por la capacidad total en Ah de las baterías
conectadas, más la salida de un alternador (si es que se utiliza).
F
Terminales de Alimentación CD: Estas terminales positiva y
negativa se conectan a la batería mediante el cableado incluido
o el suministrado por el usuario. Para instrucciones, consulte
Conexión de la Batería.
G
Tornillo para Conexión a la Tierra Principal: Conecte a una
tierra física o un sistema de conexión a tierra del vehículo con
el fin de aterrizar correctamente el inversor. Para instrucciones,
consulte la Conexión de la Batería.
H
Conector del Módulo de Control Remoto: Todos los modelos
disponen de un enchufe estilo telefónico de 6 conductores en el
panel frontal para uso con un módulo de control remoto opcional
(Tripp Lite modelo PINVRM, incluido con todos los modelos).
El módulo remoto permite al Inversor / Cargador ser instalado
fuera de la vista en un compartimiento o gabinete, mientras se
opera cómodamente desde el tablero de su vehículo. Para ver
instrucciones de uso del módulo de control remoto, consulte las
secciones de Instalación y Operación.
No se muestra:
Alarma Acústica: La alarma acústica interna se activa cuando existe
una condición de bajo o alto voltaje de CD.
Identificación de Características
19-04-283-9338A1.indb 32 5/2/2019 3:49:36 PM
33
Selección de Batería
PASO 1) Determine la Potencia Total en Watts Requerida
Sume las especificaciones de potencia en Watts de todo el equipo que
conectará a su Inversor. Las especificaciones de potencia (en Watts)
están normalmente señaladas en los manuales de los equipos o en las
placas de identificación. Si su equipo está especificado en amperes,
multiplique ese número por el valor del voltaje CA del servicio público
para estimar los Watts. (Ejemplo: un taladro requiere 2.5 Amperes.
2.5 Amperes × 120 Volts = 300 Watts.)
Nota: Su Inversor / Cargador funcionará a una mayor eficiencia de
aproximadamente del 75% ~ 80% de la especificación de la placa de
identificación.
Paso 2) Determine los Amperes de Batería de CD Requeridos
Para determinar los amperes de CD requeridos, divida la potencia en
Watts total requerida (del paso 1, arriba) entre el voltaje de la batería,
entonces multiplique por 1.2 para tomar en cuenta las pérdidas por
conversión.
Paso 3) Calcule los Amperes Hora Requeridos de la Batería
Multiplique los amperes de CD requeridos (del paso 2, anterior) por el
número de horas que estime usted operará su equipo exclusivamente
con energía de la batería antes de recargar las baterías. Esto le dará
un estimado aproximado de cuántos Ah de potencia de la batería (de
una o varias baterías) debe conectar a su Inversor.
Nota: Las especificaciones de Ah de la batería se dan normalmente para una
tasa de descarga de 20 horas. Las capacidades reales en Ah son menores
cuando las baterías se descargan a tasas más rápidas. Por ejemplo, las baterías
descargadas en 55 minutos proporcionan sólo el 50% de sus Ah especificados,
mientras que baterías descargadas en 9 minutos proporcionan tan solo como el
30% de su Ah especificados.
19-04-283-9338A1.indb 33 5/2/2019 3:49:36 PM
34
Instalación
¡ADVERTENCIA!
Instale su Inversor ANTES de la conexión de la batería de
CD. La omisión al seguir estas instrucciones puede causar
lesiones personales y/o daño al Inversor y sistemas conectados.
Asegúrese de que el inversor nunca está instalado en una
posición vertical (lado de salida o del ventilador hacia arriba
o hacia abajo). La instalación de un inversor en una posición
vertical permite que ingresen residuos a la unidad y se inhiba el
funcionamiento correcto de su sistema de enfriamiento, lo que
puede invalidar la garantía del inversor.
Tripp Lite recomienda la instalación permanentemente el inversor en
las configuraciones mostradas a continuación. El inversor cuenta con
soportes de instalación integrados en la parte izquierda y derecha de
la unidad. El usuario debe suministrar los accesorios de instalación
y es responsable de determinar si los accesorios y la superficie de
instalación son adecuados para soportar el peso de la unidad.
Use las medidas mostradas en el siguiente diagrama para instalar dos
sujetadores suministrados por el usuario en las ranuras de instalación
a la derecha o inferiores (instalación en pared) de la unidad, dejando
las cabezas ligeramente elevadas. Deslice la unidad sobre los tornillos
para enganchar las ranuras de instalación. Apriete los tornillos. Instale
y apriete dos sujetadores adicionales a las ranuras de instalación
restantes para asegurar adecuadamente.
Instalación
en Superficie
Plana
Instalación en
Pared
19-04-283-9338A1.indb 34 5/2/2019 3:49:37 PM
35
Instalación
Dimensiones para la instalación del PINV2000*
233 mm [9.17"]
145.5 mm [5.73"]
5.6 mm [0.22"]
9.1 mm [0.36"]
245 mm [9.65"]
233 mm [9.17"]
16 mm
[0.63"]
16 mm
[0.63"]
Deslice la unidad sobre los tornillos para engarzar con las ranuras del
soporte de instalación. Apriete los tornillos. Instale dos sujetadores
adicionales a través de los soportes de instalación restantes en el
frente para aseguramiento adecuado.
*Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm.
19-04-283-9338A1.indb 35 5/2/2019 3:49:37 PM
36
Dimensiones de Instalación de PINV2000HS / PINV3000*
0.221.65
Instalación
251.5 mm [9.90"]
327 mm [12.87"]
237.5 mm [9.35"]
42 mm
[1.65"]
5.6 mm
[0.22"]
Instrucciones de Instalación del Control Remoto
del PINVRM
1
Para instalar el control remoto en una ubicación permanente,
asegure que el cable del control remoto de 6.1 m [20 pies]
pueda alcanzar el puerto RJ11 para control remoto del inversor.
*Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm.
19-04-283-9338A1.indb 36 5/2/2019 3:49:37 PM
37
Instalación
3
Con el espaciamiento entre centros de los orificios de instalación,
marque las ubicaciones de instalación.
4
Fije el control remoto en su ubicación permanente con accesorios
suministrados por el usuario. Apriete con la mano para reducir la
posibilidad de agrietar el módulo de control remoto en sus puntos
de instalación.
5
Conecte el conector cableado del control remoto al puerto RJ11
del inversor etiquetado “REMOTE”.
6
Coloque el switch principal de encendido en la posición REMOTE
(||).
7
Pruebe la conexión y operación presionando ON/OFF hasta que el
LED verde de estado en el módulo de control remoto se encienda.
STATUS
ON/OFF
PINVRM
65 mm [2.539"]
Ø4 mm [0.157"]
97 mm [3.818"]
109 mm [4.284"]
3 mm [0.104"]
Ø32 mm [1.269"] 13 mm [0.492"]
*Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm.
2
Se deben utilizar las siguientes dimensiones* para instalar el
control remoto en una ubicación permanente:
19-04-283-9338A1.indb 37 5/2/2019 3:49:37 PM
38
Conexión de la Batería
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el switch de alimentación del inversor está
en la posición OFF, conecte con los cables de CD incluido
las terminales positiva y negativa. Aunque su inversor es un
convertidor de electricidad de alta eficiencia, su capacidad de
salida está limitada por la longitud y calibre del cableado que va
de la batería a la unidad. Utilice el cableado incluido o la menor
longitud y mayor diámetro de cableado (ver la Tabla de Fusibles y
Cableado Recomendado más adelante) con terminales de anillo
para ajustarse a las terminales de entrada de CD de su Inversor.
Un cableado más corto y mayor calibre reducen la caída de voltaje
CD y permiten la máxima transferencia de corriente. Su inversor
es capaz de suministrar potencia máxima de hasta un 200% de su
salida de potencia nominal continua durante breves períodos de
tiempo. Debe utilizarse cableado de mayor calibre cuando se opere
continuamente equipo de consumo pesado bajo estas condiciones.
Para proteger el sistema de batería, se recomienda también instalar
un fusible ANL y portafusible de 7” clasificación UL suministrados
por el usuario desde la conexión de la terminal positiva del banco
de batería. El inversor tiene su propio fusible de CD interno para
protegerlo contra cortocircuitos en la salida del inversor.
Cableado y Fusibles Recomendados
Modelo
Calibre y Cantidad
de Cable Incluido
(2x Rojo / 2x
Negro)
Longitud
de
Cableado
Incluido
Tamaño de
Fusible de CD
Recomendado
(Suministrado
por el Usuario)
Tamaño y
Longitud
de Cable
de Tierra
(Incluido)
PINV2000 4x 6 AWG 91 cm
[3 pies]
Fusible ANL de
300A
16 AWG
91 cm [3 pies]
PINV2000HS 4x 5 AWG 91 cm
[3 pies]
Fusible ANL de
440A
16 AWG
91 cm [3 pies]
PINV3000 4x 5 AWG 91 cm
[3 pies]
Fusible ANL de
440A
16 AWG
91 cm [3 pies]
19-04-283-9338A1.indb 38 5/2/2019 3:49:37 PM
39
Conexión de la Batería
P
ara conectar el inversor a las baterías:
1. Localice las terminales roja positivo (+) y negra negativo (-) en el
lado izquierdo del inversor.
2. Desde las terminales positiva y negativa, retire la tuerca hexagonal
y las arandelas plana y de presión.
3. Coloque el conector de anillo positivo en la terminal positiva del
inversor. Coloque el conector de anillo negativo en la terminal
negativa de entrada de CD.
4. Coloque arandelas plana y de presión en la parte superior
de cada conector de anillo. Coloque las tuercas hexagonales
positiva y negativa sobre estas y apriete para crear una conexión
segura y evitar un calentamiento excesivo en esta conexión.
El apriete insuficiente de las terminales anulará su garantía.
Ver Especificaciones para el dimensionamiento del cable
recomendado.
5. Conecte el cable rojo positivo (+) en el conector positivo (+)
en su sistema de baterías y conecte el cable negro negativo
(-) en el conector negativo (-) en su sistema de baterías. Se
recomienda que la conexión positiva deba tener un fusible ANL y
porta fusibles clasificación UL (véase tabla Cableado y Fusible
Recomendados) instalado a un mínimo de 7” o máximo de 18”
desde el conector positivo del sistema de batería para protección
de sistema de la batería.
19-04-283-9338A1.indb 39 5/2/2019 3:49:37 PM
40
Conexión de la Batería
¡ADVERTENCIA!
Si no conecta a tierra apropiadamente su Inversor al bastidor
de un vehículo o a tierra física puede ocasionar un peligro de
descarga eléctrica mortal.
Nunca trate de operar su Inversor conectándolo directamente
a la salida de un alternador en lugar de una batería o banco
de baterías.
Observe la polaridad apropiada con todos los conectores de
CD.
6. Conecte a tierra: Usando el cable de aterrizado, conecte
directamente el Tornillo de Conexión a Tierra Principal al
bastidor del vehículo o a tierra física. Vea Identificación de
Características para ubicar el Tornillo de Conexión a Tierra
Principal. Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos y
reglamentos nacionales y locales.
FUSIBLE
19-04-283-9338A1.indb 40 5/2/2019 3:49:38 PM
41
Conexión de la batería de 12V al PINV2000
12V
Conexión de la Batería
Conexión de la batería de 12V al PINV2000HS / PINV3000
12V
FUSIBLE
FUSIBLE
Aplicaciones Vehiculares
El voltaje nominal de entrada de CD de su inversor debe coincidir con
el voltaje de su batería o baterías. 12V CD se usa en la mayoría de las
aplicaciones vehiculares. Es posible conectar su inversor a la batería
principal dentro de su sistema eléctrico del vehículo. En muchos
contextos vehiculares, el inversor estará conectado a uno o más
baterías auxiliares (casa) dedicadas, que están aislados del sistema
motriz para evitar posibles descargas de la batería principal.
19-04-283-9338A1.indb 41 5/2/2019 3:49:38 PM
42
Operación
Modos de Operación
Después de instalar y conectar de su inversor según las instrucciones
en este manual, utilice el switch de ON/OFF/REMOTE [ENCENDIDO/
APAGADO/REMOTO] para elegir el modo de operación del inversor.
ON [ENCENDIDO]: cuando establezca el switch en la posición de
ON (I), el inversor proporciona energía de CA al equipo conectado al
convertir energía de CD de la batería de su vehículo. El LED verde se
iluminará para indicar que está trabajando.
OFF [APAGADO]: Coloque el switch en la posición OFF (O) para apagar
el inversor por completo. Al hacer esto evitará que se descargue
energía de la batería de su vehículo. También coloque el switch en la
posición "OFF" para restablecer el inversor si se ha apagado debido a
batería baja, sobrecarga u otra condición crítica.
CONTROL REMOTO: cuando coloque el switch en la posición de
REMOTE (II), el inversor proporciona alimentación de CA al equipo
conectado al convertir la alimentación de CD de la batería de su
vehículo. El LED verde se iluminará para indicar que está trabajando.
Entonces puede alimentar el ENCENDIDO y APAGADO del inversor
desde una ubicación remota mediante el control remoto PINVRM
incluido. Este switch remoto puede instalarse en el vehículo o en
una instalación permanente (para más información, vea la sección
Instalación-) Se iluminará el LED verde en el control remoto para
indicar que el inversor está en el modo activo.
1. Conecte el inversor (vea la sección Conexión de la Batería).
STATUS
ON/OFF
PINVRM
19-04-283-9338A1.indb 42 5/2/2019 3:49:39 PM
43
Operación
2. Coloque el switch de ENCENDIDO y APAGADO del inversor a la
posición ON (I). Si está utilizando el panel remoto de PINVRM
incluido, coloque el switch en la posición REMOTE (II) y presione el
botón ON en el panel de control remoto.
3. El indicador LED verde se iluminará en la unidad o en el panel del
control remoto (si está instalado), indicando que el inversor está
recibiendo energía.
4. Coloque el switch de ON/OFF/REMOTE del inversor a la posición
OFF (O). El LED verde puede destellar brevemente y/o la bocina
interna puede sonar brevemente. Esto es normal.
5.
Asegúrese de que los dispositivos a ser operados estén APAGADOS.
6. Enchufe los dispositivos en los tomacorrientes de CA del inversor.
7.
Cambie el selector de ON/OFF/REMOTE del inversor a las posiciones
ON (I) o REMOTE (II). Si está usando la posición remota, conecte
el conector del cable del PINVRM al conector RJ11 en la unidad
etiquetada REMOTE y presione el momentáneamente el switch de
ENCENDIDO y APAGADO para alimentar al inversor.
8. Encienda los dispositivos.
9. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
Operación de Carga por USB
El puerto de carga USB está activo cuando el inversor está conectado
a una fuente de alimentación de 12V CD. Conecte sus dispositivos a
este puerto para Carga USB hasta 2.0A. retire su dispositivo del puerto
USB cuando se haya terminado de cargar para reducir la descarga de
la batería o arranque el vehículo.
19-04-283-9338A1.indb 43 5/2/2019 3:49:39 PM
44
Solución de Problemas / Mantenimiento
Solución de Problemas de Modos de Protección
El inversor puede apagarse y dejar de suministrar energía de CA bajo
ciertas condiciones con el fin de proteger la unidad, la batería y el
equipo conectado.
El LED automáticamente se ilumina en verde cuando el inversor está
conectado a una fuente de alimentación de 12V CD y encendido. Si
las condiciones causan que el LED del inversor se encienda en rojo,
su alarma suene o el Inversor se apague automáticamente, siga estas
instrucciones para restablecer la unidad a la operación normal:
Condición Explicación Solución:
Alarma de
Voltaje Bajo
y Corte por
Voltaje Bajo
Cuando la entrada de
energía de la batería
del vehículo caiga a
aproximadamente 10.5V
CD, sonará la alarma de
bajo voltaje. Cuando el
voltaje es inferior a 10V
CD, se apaga el inversor.
Arranque el vehículo para
recargar la batería. Para
obtener más información,
consulte Restablecimiento
del Inversor.
Alarma de
sobrevoltaje y
apagado
Cuando la entrada de
energía de la batería del
vehículo excede 16V CD,
se produce la protección
de sobrecarga por alto
voltaje y se apaga el
inversor.
Sobrecarga
La demanda de carga
continua del equipo
o dispositivo que está
siendo operada excede
la especificación de
carga continua del
Inversor.
Use un inversor de mayor
capacidad o un dispositivo con
especificación inferior.
19-04-283-9338A1.indb 44 5/2/2019 3:49:39 PM
45
Solución de Problemas / Mantenimiento
Condición Explicación Solución:
Sobre-
Temperatura
La resistencia térmica
excede 80 °C [176 °F].
Permita que el inversor se
enfríe. No bloquee las ranuras
de refrigeración o el flujo
de aire sobre y a través del
inversor. Reduzca la carga
en la salida del inversor a la
especificación continua.
Sin Salida de
CA
No hay salida de CA
para las operaciones
más críticas. El circuito
de falla de tierra también
interrumpe la energía
de CA cuando pasa
demasiada corriente en
el conector a tierra del
GFCI.
Siga las instrucciones de las
condiciones del evento anterior
para restaurar la energía de
salida. Si el GFCI se dispara,
retire carga y presione el botón
de reinicio del tomacorrientes
de GFCI para restaurar la salida
de la CA. Debe verificarse la
operación correcta del GFCI
después de cada falla eléctrica
usando un probador de GFCI
aprobado. Una vez verificada,
retire el probador y oprima
el switch de reinicio del GFCI
para restaurar la salida de CA.
Vuelva a conectar su carga
de CA.
Restablecimiento
del Inversor
Para restablecer después de
que ocurra el apagado, cambie
el switch de ENCENDIDO/
APAGADO/REMOTO del inversor
a la posición OFF (O). Revise
la fuente del problema y
corríjalo. Cambie el selector
de ENCENDIDO/APAGADO/
REMOTO del inversor a la
posición ON (I) o REMOTE (II).
19-04-283-9338A1.indb 45 5/2/2019 3:49:39 PM
46
Solución de Problemas / Mantenimiento
Fusibles
Su inversor de Tripp Lite está equipada con fusibles que no deben
tener que reemplazarse bajo condiciones normales de operación.
Los fusibles quemados suelen indicar una polaridad invertida o
cortocircuito en el dispositivo o el equipo.
¡ADVERTENCIA! El usuario no puede dar servicio o reparar los
fusibles internos. No abra la unidad bajo ninguna circunstancia
o puede anular su garantía. Póngase en contacto con Soporte al
Cliente de Tripp Lite para obtener asistencia si los fusibles están
quemados.
Mantenimiento
Su Inversor no requiere mantenimiento y no tiene piezas reparables o
reemplazables, pero debe mantenerse limpio y seco en todo momento.
Periódicamente si fuera necesario, revise, limpie y apriete todas las
conexiones de cable, tanto en la unidad como en la batería.
Potencia máxima de salida (continua o máxima) está disponible
solamente cuando la batería del vehículo está correctamente cargada.
Opere el motor del vehículo a menudo para mantener una carga
adecuada.
El inversor puede operar con el motor de su vehículo apagado, pero
alcanza su mejor rendimiento cuando el motor esté funcionando. En
vista que el Inversor convierte pero no produce energía eléctrica, el
rendimiento del Inversor está relacionado con la condición del sistema
eléctrico de su vehículo (batería, alternador y cableado). Si otras
cargas (aire acondicionado, calefacción, luces, etc.) están usando
también energía, puede tener menos autonomía.
19-04-283-9338A1.indb 46 5/2/2019 3:49:39 PM
47
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en
este manual. Para información adicional acerca del servicio de
garantía, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su
producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este
manual para asegurar que el problema de servicio no se origina
por una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese
el producto al distribuidor. En vez de ello, visite
www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support
y haga click en la liga Product Returns. Desde aquí usted puede
solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía
(RMA) que se requiere para servicio. Esta sencilla forma en línea
solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto
con otra información general del comprador. El número de RMA
junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por
correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial
o consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a
Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está
cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a
Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben
tener cargos de transporte prepagados. Marque el número de RMA
en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período
de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese
el producto para servicio usando un transportista asegurado a la
dirección proporcionada a usted cuando solicitó la RMA.
19-04-283-9338A1.indb 47 5/2/2019 3:49:39 PM
48
Garantía
Garantía Limitada por 2 Años
TRIPP LITE garantiza durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial que sus
inversores no tienen defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de Tripp Lite bajo
esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (A su entera discreción) de cualquier
producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de
Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) de Tripp Lite o de un centro de servicio autorizado
de Tripp Lite. Los productos deben ser devueltos a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado de
Tripp Lite con los cargos de transporte prepagados y deben acompañarse con una breve descripción
del problema y un comprobante de la fecha y el lugar de compra.
Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal
uso, o hayan sido alterados o modificados de alguna manera, incluyendo la apertura de la caja del
la unidad por cualquier razón. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original que debe
haber registrado correctamente el producto dentro de 10 días de compra con el distribuidor.
EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE NO HACE GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de garantías implícitas; por lo
tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarse al comprador.
EXCEPTO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE
SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL
DAÑO. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por ningún costo, como pérdida de ganancia
o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos,
costos de sustituciones, reclamaciones de terceros o de cualquier otra forma.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto
Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en
la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de
aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al
número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número
de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a
cambios sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos
reales. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
19-04-283 93-38A1_RevC
19-04-283-9338A1.indb 48 5/2/2019 3:49:39 PM
49
Manuel de l'utilisateur
Inverseurs
de CC à CA Tripp Lite
Modèles : PINV2000, PINV2000HS, PINV3000
(AG-87A0) (AG-87A1) (AG-87A2)
English 1 • Español 25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
19-04-283-9338A1.indb 49 5/2/2019 3:49:40 PM
50
Félicitations! Vous avez fait l'acquisition d'un inverseur de haute qualité
conçu pour servir de source d'énergie mobile alimentée par la batterie
d'une automobile. Les inverseurs Tripp Lite convertissent l'alimentation
de 12 V CC (batterie) en alimentation de 120 V CA (domestique),
permettant d'utiliser l'équipement couramment utilisé à la maison —
ordinateurs, appareils, électroniques, outils électriques et autres — tout
en se déplaçant en automobile ou en travaillant dans des endroits
éloignés qui ne sont pas alimentés en courant CA. Les inverseurs
Tripp Lite incluent des fonctionnalités qui protègent l'équipement,
prolongent la durée de vie de la batterie et s'assurent que de l'alimentation
par batterie sera toujours disponible pour démarrer le véhicule :
Protection automatique contre les surcharges
Protection automatique en cas de batterie faible
Inversion haute performance de CC à CA
Puissance de sortie à fréquence contrôlée
Fonctionnement simple ne nécessitant aucun entretien
Prises de courant CA protégées par un disjoncteur différentiel de
fuite à la terre (DDFT)
Port/ports de chargement USB de 5 V 2,0 A
Consignes de sécurité importantes 51
Identification des caractéristiques 54
Sélection de la batterie 56
Montage 58
Connexion de la batterie 62
Fonctionnement 66
Dépannage/entretien 68
Entretien 71
Garantie 72
De l'alimentation CA fiable où vous en avez besoin
19-04-283-9338A1.indb 50 5/2/2019 3:49:40 PM
51
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Ce manuel contient des instructions et des avertissements
importants qui devraient être respectés pendant l'installation,
l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite.
Mises en garde concernant le placement
Installez l'inverseur (que ce soit pour une application mobile ou
stationnaire) dans un endroit ou un compartiment qui minimisent
l'exposition à la chaleur, la poussière, la lumière directe du soleil et
l'humidité.
Bien que l'inverseur soit résistant à l'humidité, il n'est PAS étanche.
Inonder l'appareil avec de l'eau provoquerait un court-circuit, ce qui
pourrait causer des blessures dues à des décharges électriques. Ne
jamais immerger l'appareil et éviter les endroits où de l'eau stagnante
pourrait s'accumuler. Monter dans l'emplacement le plus sec disponible.
Pour assurer une ventilation adéquate, laisser un espace libre
d'au moins 2 pouces (5 cm) à l'avant et à l'arrière de l'inverseur.
Plus la charge de l'équipement branché est élevée, plus l'appareil
produira de la chaleur. Pour éviter la surchauffe de l'inverseur,
le compartiment qui contient l'inverseur doit avoir une bonne
ventilation avec un débit d'air extérieur adéquat.
Ne pas installer l'inverseur directement à proximité d’appareils de
stockage magnétique de données, car cela risquerait de causer la
corruption des données.
Ne pas installer à proximité de matériaux inflammables, de
carburant ou de produits chimiques.
Ne pas monter l'appareil avec ses panneaux avant ou arrière
orientés vers le bas (peu importe l'angle). Monter le système
de cette façon aurait pour effet de bloquer le système de
refroidissement interne de l'appareil, causant ainsi des dommages
sérieux et non couverts par la garantie.
19-04-283-9338A1.indb 51 5/2/2019 3:49:40 PM
52
Consignes de sécurité importantes
Avertissements liés au branchement de la
batterie
Plusieurs systèmes de batteries peuvent être composés de batteries
de tension, d'âge, de capacité en ampères-heures et de type
identiques.
Parce que l'hydrogène gazeux explosif peut s'accumuler à proximité
des batteries si la pièce n'est pas bien ventilée, les batteries ne
devraient pas être installées (que ce soit pour une application
mobile ou stationnaire) dans un compartiment non ventilé.
Idéalement, le compartiment aurait une ventilation avec de l'air
extérieur.
Des étincelles peuvent se produire lors du raccordement final
des batteries. Lors du branchement des batteries, toujours bien
respecter les polarités.
Évitez tout contact entre des objets et les deux bornes d'entrée
CC. Ne pas créer de court-circuit ou de pontage entre ces bornes.
Cela risquerait d'engendrer des blessures graves ou des dommages
matériels.
Raccorder l'inverseur à la batterie en utilisant le coupe-circuit à
fusible CC recommandé (consulter la section Connexion de la
batterie) avec le câblage pour batterie de taille adéquate.
Avertissements concernant la connexion de mise
à la terre
Un fonctionnement sûr nécessite la connexion de la vis de mise à la
terre principale de l'inverseur directement au cadre du véhicule ou à
la mise à la terre.
19-04-283-9338A1.indb 52 5/2/2019 3:49:40 PM
53
Consignes de sécurité importantes
Avertissements liés au branchement de
l'équipement
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils
de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute
vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la
vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
Des résultats d'une performance inégale peuvent être obtenus si un
parasurtenseur, un filtre de secteur ou un onduleur est connecté à
la sortie d'ondes sinusoïdales modifiée de l'inverseur.
Avertissements liés à l'utilisation
L’inverseur produit une onde sinusoïdale modifiée et non pas
une onde sinusoïdale pure. Les charges inductives comme un
réfrigérateur ou une perceuse ne sont pas appropriées pour une
utilisation à long terme avec un inverseur d’onde sinusoïdale
modifiée. Sinon, cela risquerait d’endommager ou de réduire la
durée de service de l’inverseur ou des dispositifs associés.
L'inverseur n'exige aucun entretien régulier. Ne pas ouvrir l'appareil,
quelle que soit la raison. Il n'existe aucune pièce réparable par
l'utilisateur à l'intérieur.
Des tensions potentiellement mortelles existent à l'intérieur de
l'inverseur tant que les batteries sont branchées. Pendant tout
travail d'entretien, la batterie doit donc être déconnectée.
Ne pas connecter ou déconnecter les batteries pendant le
fonctionnement de l'inverseur. Cela risquerait d'entraîner la formation
d'arcs dangereux.
19-04-283-9338A1.indb 53 5/2/2019 3:49:40 PM
54
Identification des caractéristiques
PINV2000
PINV2000HS/PINV3000
A
Prises de courant CA protégées par un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre (DDFT) : Les prises de courant
NEMA 5-15/20R permettent de connecter l'équipement qui est
normalement branché dans une prise de secteur CA. Renforçant
la sécurité, le commutateur du disjoncteur différentiel de fuite à
la terre se déclenche si le courant sur le fil de mise à la terre est
trop élevé.
B
Chargement USB : Le ou les ports de chargement USB-A de 2,0
A prennent en charge le chargement des téléphones mobiles,
tablettes et autres appareils électroniques personnels.
A C
D G
BH E
E
F
F
F
F
A A GC D
B H
19-04-283-9338A1.indb 54 5/2/2019 3:49:41 PM
55
Identification des caractéristiques
C
Commutateur ON/OFF/REMOTE (marche/arrêt/
télécommande) :
Lorsque le commutateur se trouve en position On (marche),
l'inverseur fournit de l'alimentation CA en convertissant
l'alimentation CC du système de batteries de 12 V connecté.
Configurer le commutateur en position OFF (O) (arrêt) pour
désactiver l'inverseur et conserver la charge de la batterie lorsque
l'équipement connecté n'est pas utilisé. Configurer également le
commutateur à la position OFF (arrêt) pour réinitialiser l'inverseur
s'il est désactivé suite à une surcharge ou à d'autres événements
critiques. Les deux inverseurs disposent de la capacité de
prolonger sa commande ON/OFF (marche/arrêt) vers un
emplacement distant avec le panneau à distance PINVRM inclus.
La télécommande fournit un fonctionnement ON/OFF (marche/
arrêt) et un voyant à DEL d'état pour informer que l'inverseur est
sous tension (ON). Consulter la section Fonctionnement pour de
plus amples informations.
D
Voyants d'état à DEL : Lorsque le commutateur est configuré
en position ON (marche), le voyant à DEL s'allumera en vert
pendant des conditions normales, d'alarme de basse tension et
de court-circuit à la sortie. Lors d'une surcharge, d'une surchauffe
ou lorsqu'une condition d'interruption pour haute/faible tension CC
se produit, le système à DEL s'allumera en rouge.
État de
fonctionnement
des voyants
à DEL
Tension
normale
(12 V)
Alarme
de faible
tension
Arrêt en raison
d'une faible
tension
Arrêt en
raison d'une
tension
élevée Surchauffe
Surcharge
au niveau de
la sortie
Court-
circuit au
niveau de
la sortie
État des
voyants à DEL
verts
ON
(marche)
ON
(marche)
OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
ON
(marche)
État des
voyants à DEL
rouges
OFF
(arrêt)
OFF
(arrêt)
EN MARCHE ON (marche) ON (marche)
ON
(marche)
OFF
(arrêt)
Alarme
OFF
(arrêt)
EN
MARCHE
ON (marche) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
OFF
(arrêt)
19-04-283-9338A1.indb 55 5/2/2019 3:49:41 PM
56
Sélection de la batterie
Faire correspondre la capacité en ampères-
heures à l'application
Sélectionner une batterie ou un système de batteries qui fournira à
l'inverseur la tension CC appropriée et une capacité en ampères-
E
Ventilateur de refroidissement de la température/contrôlé
par la charge : Ce ventilateur régule la température interne de
l'inverseur et prolonge la vie utile. Il ne s'active que lorsque la
température ou la demande de charge dépasse les seuils définis.
F
Bornes de puissance CC : Ces bornes positive et négative
connectent la batterie par le biais du câblage inclus ou fourni par
l'utilisateur. Consulter la section Connexion de la batterie pour
des instructions.
G
Vis de mise à la terre principale : Se connecte à une mise
à la terre ou au système de mise à la terre d'un véhicule pour
mettre correctement à la terre l'inverseur. Consulter la section
Connexion de la batterie pour des instructions.
H
Connecteur du module de la télécommande : Tous les modèles
sont équipés d'une prise de style téléphone à 6 conducteurs sur
le panneau avant à utiliser avec un module de télécommande
en option (modèle PINVRM de Tripp Lite inclus avec tous les
modèles). Le modèle à distance permet de monter l'inverseur
à l'abri des regards dans un compartiment ou une armoire
tout en étant aisément opéré depuis le tableau de bord du
véhicule. Consulter les instructions des sections Montage et
Fonctionnement pour l'utilisation du module de la télécommande.
Non illustré :
Alarme sonore : L'alarme sonore interne s'active lorsqu'une condition
de tension CC élevée ou faible est présente.
Identification des caractéristiques
19-04-283-9338A1.indb 56 5/2/2019 3:49:41 PM
57
Sélection de la batterie
heures adéquate pour alimenter l'application. Bien que les inverseurs
Tripp Lite soient hautement efficace à l'inversion de CC à CA, leur
capacité de sortie nominale est limitée par la capacité totale en
ampères-heures des batteries connectées, en plus de la sortie d'un
alternateur (le cas échéant).
ÉTAPE 1) Déterminer la puissance totale requise
Ajouter la puissance nominale de tout l'équipement qui sera connecté
à l'inverseur. La puissance nominale figure généralement dans le
manuel de l'équipement ou sur les plaques signalétiques. Si la
puissance de l'équipement est donnée en ampères, multiplier ce
nombre par la tension de l'alimentation du secteur CA afin d'estimer
le nombre de watts. (Exemple : une perceuse nécessite 2,5 ampères.
2,5 ampères × 120 volts = 300 watts.)
Remarque : L'inverseur fonctionnera de façon plus efficace à environ 75 à 80 %
de la valeur nominale sur la plaque signalétique.
Étape 2) Déterminer le nombre d'ampères CC requis pour la batterie
Diviser la puissance totale requise (de l'Étape 1, ci-dessus) par la
tension de la batterie pour déterminer le nombre d'ampères CC requis,
puis multiplier par 1,2 pour tenir compte des pertes de conversion.
Étape 3) Estimer le nombre d'ampères-heures requis pour la batterie
Multiplier le nombre d'ampères CC requis (de l'Étape 2, ci-dessus)
par l'estimation du nombre d'heures que l'équipement fonctionnera
exclusivement à partir de l'alimentation par batterie avant de recharger
les batteries. Cela fournira une estimation du nombre d'ampères-
heures d'alimentation par batterie (d'une ou plusieurs batteries) devant
être connecté à l'inverseur.
Remarque : Les ampères-heures nominaux de la batterie sont habituellement
donnés pour un taux de décharge de 20 heures. Les capacités actuelles en ampères-
heures sont moindres lorsque les batteries sont déchargées plus rapidement. Par
exemple, des batteries déchargées en 55 minutes fournissent seulement 50 % de
leurs d'ampères-heures nominaux, tandis que des batteries déchargées en 9 minutes
fournissent aussi peu que 30 % de leurs ampères-heures nominaux.
19-04-283-9338A1.indb 57 5/2/2019 3:49:41 PM
58
Montage
AVERTISSEMENT!
Monter l'inverseur AVANT la connexion des batteries CC. Le
non-respect de ces instructions pourrait entraîner des lésions
corporelles ou des dommages à l'inverseur et aux systèmes
connectés. S'assurer que l'inverseur n'est jamais monté en
position verticale (le côté du ventilateur ou de la sortie tourné
vers le haut ou vers le bas). Le montage d'un inverseur en
position verticale permet aux débris de pénétrer dans l'appareil
et empêche le bon fonctionnement de son système de
refroidissement, ce qui peut annuler la garantie de l'inverseur.
Tripp Lite recommande le montage permanent de l'inverseur selon les
configurations illustrées ci-dessous. L'inverseur inclut des supports de
montage intégraux à gauche et à droite de l'appareil. L'utilisateur doit
fournir la quincaillerie de montage et est responsable de déterminer si
la quincaillerie et les surfaces de montage soutiennent adéquatement
le poids de l'appareil.
Utiliser les mesures données dans le schéma suivant pour installer
deux fixations fournies par l’utilisateur aux fentes de montage de droite
ou de la partie inférieure (montage mural) de l’appareil, en laissant
légèrement dépasser les têtes. Glisser l’appareil sur les fixations
pour engager les fentes de montage. Serrer les fixations. Installer,
puis serrer deux fixations supplémentaires sur le reste des fentes de
montage pour une bonne immobilisation.
Montage sur
une surface
à plat
Montage
mural
19-04-283-9338A1.indb 58 5/2/2019 3:49:42 PM
59
Montage
Dimensions de montage PINV2000*
233 mm (9,17 po)
145,5 mm (5,73 po)
5,6 mm (0,22 po)
9,1 mm (0,36 po)
245 mm (9,65 po)
233 mm (9,17 po)
16 mm
(0,63 po)
16 mm
(0,63 po)
Glisser l'appareil sur les fixations pour engager les fentes des
supports de montage. Serrer les fixations. Installer deux fixations
supplémentaires sur le reste des supports de montage à l'avant pour
une bonne immobilisation.
*Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm.
19-04-283-9338A1.indb 59 5/2/2019 3:49:42 PM
60
Dimensions de montage PINV2000HS/PINV3000*
0.221.65
Montage
251,5 mm (9,90 po)
327 mm (12,87 po)
237,5 mm (9,35 po)
42 mm
(1,65 po)
5,6 mm
(0,22 po)
Instructions de montage de la télécommande PINVRM
1
Pour monter la télécommande dans un endroit permanent,
s'assurer que le câble de la télécommande de 6 m (20 pi) peut
atteindre le port à distance RJ11 de l'inverseur.
*Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm.
19-04-283-9338A1.indb 60 5/2/2019 3:49:42 PM
61
Montage
3
En utilisant l'espace centre à centre des trous de montage,
marquer les emplacements pour l'installation.
4
Fixer la télécommande dans son emplacement permanent avec la
quincaillerie fournie par l'utilisateur. Serrer à la main pour réduire
la possibilité de craquelures du module de la télécommande au
niveau de ses points de montage.
5
Raccorder le connecteur câblé de la télécommande au port RJ11
de l'inverseur étiqueté « REMOTE » (télécommande).
6
Configurer l'interrupteur d'alimentation principal de l'inverseur en
position REMOTE (télécommande) (||).
7
Tester la connexion et le fonctionnement en appuyant sur le
voyant à DEL d'état vert sur le module de la télécommande.
STATUS
ON/OFF
PINVRM
65 mm (2,539 po)
Ø4 mm (157 po)
97 mm (3,818 po)
109 mm (4,284 po)
3 mm (0,104 po)
Ø32 mm (1,269 po) 13 mm (0,492 po)
*Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm.
2
Les dimensions* de montage suivantes doivent être utilisées au
moment d'installer la télécommande dans un emplacement de
montage permanent :
19-04-283-9338A1.indb 61 5/2/2019 3:49:42 PM
62
Connexion de la batterie
AVERTISSEMENT!
S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de l'inverseur se trouve
en position OFF (arrêt), raccorder avec le câblage CC inclus aux
bornes positive et négative. Bien que l'inverseur soit un convertisseur
d'électricité à rendement élevé, sa capacité de sortie nominale est
limitée par la longueur et le calibre du câblage entre la batterie
et l'appareil. Utiliser le câblage inclus ou le câblage le plus court
et de plus grand diamètre (consulter le tableau de câblage et de
fusibles recommandés ci-dessous) avec des bornes en anneau qui
correspondent aux bornes d'entrée CC de l'inverseur. Un câblage plus
court et de calibre supérieur réduit les chutes de tension CC et permet
le transfert de courant maximum. L'inverseur est capable de fournir
une puissance de pointe pouvant atteindre jusqu'à 200 % de sa sortie
de puissance nominale continue pendant de courtes périodes. Un
câblage de calibre supérieur doit être utilisé lorsque de l'équipement
à forte consommation d'énergie fonctionne sans interruption dans
ces conditions. Pour protéger le système de batterie, il est également
recommandé d'installer un fusible ANL approuvé UL fourni par
l'utilisateur. L'inverseur a son propre fusible CC interne pour assurer une
protection contre les courts-circuits au niveau de la sortie de l'inverseur.
Recommandations concernant le câblage et les fusibles
Modèle
Calibre et quantité
du fil inclus
(2 x rouge/2 x noir)
Longueur
de
câblage
incluse
Type de fusible
CC recommandé
(fourni par
l'utilisateur)
Calibre et
longueur de
fil de mise
à la terre
(inclus)
PINV2000 4 x 6 AWG 1 m
(3 pi)
Fusible ANL de
300 A
16 AWG
(1 m (3 pi))
PINV2000HS 4 x 5 AWG 1 m
(3 pi)
Fusible ANL de
440 A
16 AWG
(1 m (3 pi))
PINV3000 4 x 5 AWG 1 m
(3 pi)
Fusible ANL de
440 A
16 AWG
(1 m (3 pi))
19-04-283-9338A1.indb 62 5/2/2019 3:49:42 PM
63
Connexion de la batterie
Pour raccorder l'inverseur aux batteries :
1. Trouver les bornes rouge positive (+) et noire négative (-) sur le
côté gauche de l'inverseur.
2. Depuis les bornes positive et négative, retirer l'écrou hexagonal, le
verrou fendu et la rondelle plate.
3. Placer le connecteur à anneau positif sur la borne positive de
l'inverseur. Placer le connecteur à anneau négatif sur la borne
d'entrée négative CC.
4. Placer une rondelle plate et un verrou fendu sur chaque
connecteur à anneau. Mettre les écrous hexagonaux positifs et
négatifs sur ceux-ci, puis serrer pour créer une connexion sécurisée
et empêcher la chaleur excessive au niveau de cette connexion.
Un serrage insuffisant de ces bornes pourrait annuler la garantie.
Consulter la section Caractéristiques techniques pour le calibre
de câble recommandé.
5. Raccorder le fil positif rouge (+) au connecteur positif (+) sur
le système de batteries, puis raccorder le fil négatif noir (-)
au connecteur négatif (-) sur le système de batteries. Il est
recommandé que le connecteur positif soit muni d'un fusible et
d'un boîtier à fusibles ANL homologués UL (consulter le tableau
Recommandations concernant le câblage et les fusibles)
installés à au minimum de 17,78 cm (7 po) ou à un maximum de
45,72 cm (18 po) du connecteur positif du système de batteries
pour la protection du système de batteries.
19-04-283-9338A1.indb 63 5/2/2019 3:49:42 PM
64
Connexion de la batterie
6. Connexion de la mise à la terre : En utilisant le fil de mise à la
terre, connecter directement la vis de mise à la terre principale au
châssis du véhicule ou à la mise à la terre. Consulter la section
Identification des caractéristiques pour trouver la vis de mise à
la terre principale. Toutes les installations doivent se conformer aux
codes et aux arrêtés nationaux et locaux.
FUSIBLE
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de la consigne de mettre l'inverseur
correctement à la terre en le connectant au châssis du
véhicule ou à la mise à la terre pourrait entraîner un danger
de décharge électrique mortelle.
Ne jamais tenter d'utiliser l'inverseur en le connectant
directement à la sortie d'un alternateur plutôt qu'à une
batterie ou un banc de batteries.
Respecter une polarité appropriée pour toutes les connexions
CC.
19-04-283-9338A1.indb 64 5/2/2019 3:49:42 PM
65
Connexion de la batterie 12 V PINV2000
12V
Connexion de la batterie
Connexion de la batterie 12 V PINV2000HS/PINV3000
12V
FUSIBLE
FUSIBLE
Applications véhiculaires
La tension d'entrée nominale CC de l'inverseur doit correspondre à la
tension de la ou des batteries. 12 V CC sont utilisés dans la plupart
des applications véhiculaires. Il est possible de connecter l'inverseur
à la batterie principale dans le système électrique du véhicule. Dans
plusieurs contextes véhiculaires, l'inverseur sera raccordé à une ou
plusieurs batteries auxiliaires dédiées (de servitude) qui sont isolées
du système d'entraînement pour prévenir que la batterie principale
s'épuise.
19-04-283-9338A1.indb 65 5/2/2019 3:49:43 PM
66
Fonctionnement
Modes de fonctionnement
Après avoir monté et raccordé l'inverseur conformément aux directives
dans le présent manuel, utiliser le commutateur ON/OFF/REMOTE
(marche/arrêt/télécommande) pour choisir le mode de fonctionnement
de l'inverseur.
ON (marche) : Lorsque le commutateur est figuré à la position ON
(marche) (I), l'inverseur fournit de l'alimentation CA à l'équipement
connecté en convertissant l'alimentation CC de la batterie du véhicule. Le
voyant à DEL vert s'allumera pour indiquer que l'inverseur fonctionne.
OFF (arrêt) : Configurer le commutateur à la position OFF (arrêt)
(O) pour mettre l'inverseur complètement hors tension. Cela permet
de l'empêcher de tirer de la puissance de la batterie du véhicule.
Configurer également le commutateur à la position OFF (arrêt) pour
réinitialiser l'inverseur s'il est désactivé en raison d'une batterie faible
ou suite à une surcharge ou une autre condition critique.
REMOTE (télécommande) : Lorsque le commutateur est figuré
à la position REMOTE (télécommande) (II), l'inverseur fournit de
l'alimentation CA à l'équipement connecté en convertissant l'alimentation
CC de la batterie du véhicule. Le voyant à DEL vert s'allumera pour
indiquer que l'inverseur fonctionne. L'inverseur peut ensuite être
mis sous/hors tension (ON/OFF) depuis un endroit éloigné via la
télécommande PINVRM incluse. Le commutateur à distance peut être
monté dans le véhicule ou sur une application de montage permanent
(consulter la section Montage pour de plus amples informations). Le
voyant à DEL vert sur la télécommande s'allumera pour indiquer que
l'inverseur se trouve en mode de fonctionnement (ON).
1. Raccorder l'inverseur (consulter la section Connexion de la batterie).
STATUS
ON/OFF
PINVRM
19-04-283-9338A1.indb 66 5/2/2019 3:49:44 PM
67
Fonctionnement
2.
Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en
position ON (marche) (I). Si le panneau à distance PINVRM inclus est
utilisé, configurer le commutateur en position REMOTE (télécommande)
(II), puis appuyer sur le bouton ON (marche) sur le panneau à distance.
3.
Le voyant à DEL vert s'allumera sur l'appareil ou le panneau à
distance (s'il a été installé) pour indiquer que l'inverseur est alimenté.
4. Mettre le commutateur ON/OFF/REMOTE(marche/arrêt/
télécommande) de l'inverseur en position OFF (arrêt) (O). Le voyant
à DEL vert peut clignoter brièvement ou le haut-parleur interne
peut émettre un bref bip. Cela est normal.
5. S'assurer que l'appareil ou les appareils qui seront utilisés sont
hors tension.
6. Brancher l'appareil ou les appareils dans la ou les prises CA de
l'inverseur.
7.
Mettre le commutateur ON/OFF/REMOTE (marche/arrêt/télécommande)
de l'inverseur en position ON (marche) (I) ou en position REMOTE
(télécommande) (II). Si la position REMOTE (télécommande) est utilisée,
raccorder le connecteur de câble PINVRM à la prise RJ11 sur l'appareil
étiqueté REMOTE (télécommande), puis appuyer sur le commutateur
momentané ON/OFF (marche/arrêt) pour alimenter l'inverseur.
8. Mettre l'appareil ou les appareils sous tension.
9. Pour débrancher, suivre la procédure ci-dessus en sens inverse.
Opération de chargement USB
Le port de chargement USB est sous tension (ON) lorsque l'inverseur
est raccordé à une source d'alimentation CC de 12 V. Raccorder
l'appareil ou les appareils à ce port pour le chargement USB de jusqu'à
2,0 A. Débrancher l'appareil du port USB lorsque son chargement est
terminé pour éviter d'épuiser la batterie ou démarrer le véhicule.
19-04-283-9338A1.indb 67 5/2/2019 3:49:44 PM
68
Dépannage/entretien
Dépannage sur les modes de protection
L'inverseur peut être mis hors tension et cesser de fournir de
l'alimentation CA dans certaines conditions afin de protéger l'appareil,
la batterie et l'équipement connecté.
Le voyant à DEL s'allumera automatiquement en vert lorsque l'inverseur
est branché dans une source d'alimentation CC de 12 V et qu'il se trouve
sous tension. Si des conditions font en sorte que le voyant à DEL de
l'inverseur s'allume en rouge, son alarme se fera entendre ou l'inverseur
se mettra automatiquement hors tension; suivre les instructions
suivantes pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil :
État Explication Solution
Alarme de
tension faible
et seuil de
sectionnement
bas
Lorsque l'entrée
d'alimentation en
provenance de la batterie
du véhicule chute à environ
10,5 V CC, l'alarme de
tension faible se fera
entendre. Lorsque la
tension chute en deçà de
10 V CC, l'inverseur se met
hors tension.
Démarrer le véhicule pour
recharger la batterie. Consulter
la section Réinitialisation
de l'inverseur pour de plus
amples informations.
Alarme de
surtension et
arrêt
Lorsque l'entrée
d'alimentation en
provenance de la batterie
du véhicule excède 16 V
CC, une protection contre
les surcharges de haute
tension survient et met
l'inverseur hors tension.
Surcharge
La demande de charge
continue de la part de
l'équipement ou de
l'appareil étant utilisé
excède la charge nominale
continue de l'inverseur.
Utiliser un inverseur de plus
grande capacité ou un appareil
de puissance plus faible.
19-04-283-9338A1.indb 68 5/2/2019 3:49:44 PM
69
Dépannage/entretien
État Explication Solution
Surchauffe
La résistance thermique
excède 80 °C (176 °F).
Laisser refroidir l'inverseur.
Ne pas bloquer les fentes de
refroidissement ou le débit
d'air sur et à travers l'inverseur.
Réduire la charge sur l'inverseur
afin qu'elle corresponde à la
sortie nominale continue.
Aucune sortie
CA
Il n'y a aucune sortie CA
pour les conditions les plus
critiques. Le différentiel de
fuite à la terre interrompra
également l'alimentation
CA lorsque trop de courant
circule sur le raccord de
mise à la terre du DDFT.
Suivre les instructions des
conditions d'événements
ci-dessus pour rétablir
l'alimentation à la sortie. Si le
DDFT est déclenché, éliminer
la charge, puis pousser sur le
bouton de réinitialisation de
l'interrupteur du DDFT pour
rétablir la sortie CA. Debe
verificarse la operación correcta
del GFCI después de cada falla
eléctrica usando un probador
de GFCI aprobado. Una vez
verificada, retire el probador y
oprima el switch de reinicio del
GFCI para restaurar la salida de
CA. Vuelva a conectar su carga
de CA.
Réinitialisation
de l'inverseur
Pour réinitialiser après une
mise hors tension, mettre le
commutateur ON/OFF/REMOTE
(marche/arrêt/télécommande)
de l'inverseur en position
OFF (arrêt) (O). Vérifier la
source du problème, puis
corriger la situation. Mettre le
commutateur ON/OFF (marche/
arrêt) de l'inverseur en position
ON (marche) (I) ou REMOTE
(télécommande) (II).
19-04-283-9338A1.indb 69 5/2/2019 3:49:44 PM
70
Dépannage/entretien
Coupe-circuit à fusibles
L'inverseur Tripp Lite est équipé de fusibles qui ne devraient pas devoir
être remplacés dans des conditions normales. Des fusibles grillés
indiquent normalement une polarité inversée ou un court-circuit dans
l'appareil ou l'équipement.
AVERTISSEMENT! Les fusibles internes qui ne sont pas
remplaçables par l'utilisateur. Ne pas ouvrir l'appareil pour
quelque raison que ce soit ou cela annulera la garantie.
Contacter le service à la clientèle de Tripp Lite pour obtenir de
l'aide si les fusibles sont grillés.
Entretien
L'inverseur Tripp Lite ne nécessite aucun entretien et ne comporte
aucune pièce réparable ou remplaçable par l’utilisateur, mais il doit
toujours être gardé propre et au sec. Périodiquement, vérifiez, nettoyez
et resserrez tous les raccords de câblage, au besoin, au niveau de
l'appareil et de la batterie.
La puissance de sortie maximum (continue ou de pointe) est
uniquement disponible lorsque la batterie du véhicule est correctement
chargée. Faire souvent tourner le moteur du véhicule pour maintenir
une charge appropriée.
L'inverseur peut fonctionner lorsque le moteur du véhicule est arrêté,
mais en général une meilleure performance est obtenue lorsque le
moteur tourne. Parce que l'inverseur convertit l'énergie électrique,
mais ne la produit pas, la performance de l'inverseur est liée à l'état
du système électrique du véhicule (batterie, alternateur et câblage).
Si d'autres charges (climatiseur, chaufferette, phares, etc.) utilisent
également de la puissance, la durée de fonctionnement peut être
réduite.
19-04-283-9338A1.indb 70 5/2/2019 3:49:44 PM
71
Entretien
Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans
ce manuel. Pour plus de renseignements sur le service lié à la
garantie, visiter www.tripplite.com/support. Avant de retourner le
produit pour la réparation, procéder comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement
dans ce manuel afin de vous assurer que le problème ne provient
pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne communiquez avec votre
fournisseur et ne lui renvoyez pas le produit. Visitez plutôt
www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visiter www.tripplite.com/
support et cliquez sur le lien de retours de produit. À partir de
ce point, il est possible de demander une autorisation de retour
de matériel (RMA), qui est requise pour le service. Ce simple
formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil et le
numéro de série, ainsi que d'autres informations générales.
Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront
envoyés par courriel. Les dommages (directs, indirects, particuliers
ou consécutifs) encourus par le produit lors du transport à
Tripp Lite ou à un service autorisé Tripp Lite ne sont pas couverts
par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés
à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent
être entièrement payés d'avance. Inscrire le numéro de RMA à
l'extérieur de l'emballage. Si le produit est dans sa période de
garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit
pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse fournie lors
de la demande de « RMA ».
19-04-283-9338A1.indb 71 5/2/2019 3:49:44 PM
72
Garantie
Garantie limitée de 2 ans
Tripp Lite garantit que ses inverseurs sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant
une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de Tripp Lite, en vertu de
la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces
produits défectueux. Pour obtenir réparation sous cette garantie, obtenir un numéro d'autorisation
de retour de matériel (« RMA ») auprès de Tripp Lite ou d'un centre de réparation autorisé par
Tripp Lite. Les produits doivent être retournés à Tripp Lite ou à un centre de réparation autorisé
par Tripp Lite en port prépayé et être accompagnés d'une brève description du problème et d'un
justificatif de la date et du lieu d'achat.
Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une
négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque, y
compris l'ouverture du boîtier de l'appareil pour quelque raison que ce soit. Cette garantie s'applique
uniquement à l'acheteur original qui doit avoir correctement enregistré le produit dans les 10 jours
suivant l'achat.
SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LES PRÉSENTES, TRIPP LITE N'ÉMET AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties
tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ AVISÉE DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable
de coûts, tels que perte de bénéfices ou de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du
matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de remplacement, réclamations d'un
tiers ou autres.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série
unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques
d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit.
Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours
se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la
marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques
sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des
illustrations. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
19-04-283 93-38A1_RevC
19-04-283-9338A1.indb 72 5/2/2019 3:49:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Tripp Lite Tripp Lite DC-to-AC Inverters El manual del propietario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
El manual del propietario