KitchenAid KES0503SR Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

40
Estamos comprometidos a ayudarle a
elaborar deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para ayudar
a asegurar la larga duración y el desempeño
de su aparato, mantenga esta guía a mano.
Ésta le proveerá información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número 1.
Recuerde registrar su producto en línea
en www.kitchenaid.com, o bien por
correo usando la Tarjeta de registro
del producto adjunta.
Nespresso es un sistema único para
elaborar café expreso perfecto, una y
otra vez. Todas las cafeteras Nespresso
están equipadas con un sistema único
que garantiza una presión de hasta 19 bar.
Cada uno de sus parámetros se ha calculado
con gran precisión para asegurar la extracción
de todo el aroma de cada Grand Cru, con lo
que se da cuerpo al café y se consigue una
crema excepcionalmente espesa y suave.
Únase a nosotros en la cocina, visite
www.kitchenaid.com
y www.nespresso.com/kitchenaid.
NESPRESSO DE KITCHENAID
INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA EXPRESO
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.855.325.5781
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
nespresso.com/kitchenaid
KES0503
KES0504
Para consultas acerca de cápsula de café y Aeroccino (solo KES0504), o para
llamadas durante el n de semana, comuníquese con Nespresso al 1.800.562.1465
(EE.UU.) o 1.855.325.5781 (Canadá).
W10660371B_SPv2.indd 40 10/20/14 8:49 AM
41
Español
NESPRESSO DE KITCHENAID
INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA EXPRESO
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo __________________________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________________
Nombre de la tienda _________________________________________________________________
Siempre guarde una copia del recibo detallado que muestra la fecha de compra de su
cafetera expreso. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de usar la cafetera expreso, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su
producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación
de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en la
Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta
no conrma su garantía. Complete lo siguiente para su información personal:
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
Salvaguardias importantes ................................................................................ 42
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 46
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios ........................................................................................... 47
ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO
Preparación de la cafetera expreso para su uso ............................................... 48
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO
Precalentamiento .............................................................................................. 50
Elaboración de café expreso ............................................................................ 50
Modo de espera automático............................................................................. 52
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cafetera expreso ....................................................................... 53
Vaciado de la cafetera expreso ......................................................................... 54
Remoción de sarro ........................................................................................... 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................. 57
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO .................................................................. 58
W10660371B_SPv2.indd 41 10/20/14 8:49 AM
42
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para proteger contra incendio, choque eléctrico y heridas a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos. Mantenga el aparato, las
cápsulas y los accesorios fuera del alcance de los niños.
5. Desenchúfela del contacto cuando no esté en uso, antes de la limpieza y antes
de realizarle servicio. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y
antes de limpiar.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya
funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato
al lugar de servicio autorizado más cercano para su inspección, reparación o
ajuste.
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir
las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
W10660371B_SPv2.indd 42 10/20/14 8:50 AM
43
Español
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar un incendio, choque eléctrico o heridas a personas.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque
supercies calientes.
10. No la coloque cerca o sobre un radiador, quemador a gas o eléctrico caliente,
dentro de un horno caliente, llama abierta o similar.
11. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso dentro del hogar. No ha
sido diseñado para uso comercial.
12. Las precauciones de seguridad son parte del aparato. Léalas atentamente
antes de usar el nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar donde
las pueda encontrar y consultarlas en otro momento.
13. El aparato se diseñó para preparar bebidas según estas instrucciones.
14. No la utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado.
15. Esta máquina ha sido diseñada para su uso de forma exclusiva en condiciones
de temperatura no extremas y en interiores.
16. Proteja la máquina de la luz solar directa, del contacto prolongado con
salpicaduras de agua y de la humedad.
17. Esta máquina está destinada para su uso exclusivamente doméstico y en
aplicaciones similares como: pequeñas cocinas para empleados en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo; también para clientes de hoteles, moteles,
albergues y otros alojamientos; bed and breakfast type environments.
18. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o cuya experiencia o conocimiento no sea el
suciente, siempre y cuando sean supervisadas o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del dispositivo y sean conscientes de los peligros. Los
niños no deben utilizar el dispositivo como un juguete.
19. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará
anulada en caso de uso comercial o manipulación/utilización inadecuada de
la máquina, así como por cualquier daño que resulte de su uso para otros
propósitos, manejo incorrecto, reparación por parte de personal no cualicado
o incumplimiento de las instrucciones.
Evite el riesgo de descargas eléctricas mortales y de incendios
20. En caso de emergencia, desenchúfela inmediatamente del toma de corriente.
21. Enchufe la máquina únicamente a un toma de corriente adecuado, de fácil
acceso y con toma de tierra.
22. La máquina solo debe conectarse tras su instalación.
23. Asegúrese de que la tensión de red corresponde con la indicada en la placa de
especicaciones.
24. El uso de una conexión incorrecta anulará la garantía.
25. No tense el cable sobre bordes alados; fíjelo o déjelo colgar.
26. Manténgala apartada del calor y la humedad.
27. Para desconectar, gire cualquier control hacia Off (Apagado) y retire el enchufe
del tomacorriente de pared.
28. Para evitar daños graves, jamás coloque la máquina encima o al lado de
supercies calientes como radiadores, fogones, hornos, hornillos de gas,
llamas o similares.
29. Colóquela siempre sobre una supercie horizontal, uniforme y estable.
30. La supercie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café,
productos descalcicadores o similares.
W10660371B_SPv2.indd 43 10/20/14 8:50 AM
44
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
31. Desconecte la máquina de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarla durante
un periodo de tiempo prolongado.
32. Desconéctela extrayendo el enchufe sin tirar del cable, ya que de lo contrario
este podría resultar dañado.
33. Nunca toque el cable con las manos mojadas.
34. Nunca introduzca la máquina ni ninguna de sus partes en un lavavajillas.
35. La combinación de agua y electricidad es peligrosa y puede provocar
descargas eléctricas mortales.
36. No abra la máquina, ya que en su interior hay elementos bajo tensión.
37. No desarme el aparato.
38. No introduzca ningún objeto por las aberturas, ya que podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
39. El aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe ha sido diseñado para
encajar en un contacto polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no encaja por completo en el tomacorriente, dé vuelta al enchufe. Si aun así
no encaja, póngase en contacto con un electricista calicado. No intente
modicar el enchufe de ninguna manera.
40. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente
instale un contacto cerca del aparato.
Evite posibles daños durante la utilización de la máquina
41. Nunca deje la máquina desatendida durante su funcionamiento.
42. No utilice la máquina si presenta algún daño o no funciona correctamente.
Desenchúfela inmediatamente del toma corriente. Póngase en contacto con
el Club Nespresso o con un representante autorizado Nespresso para su
examen, reparación o ajuste. Una máquina dañada puede causar descargas
eléctricas, quemaduras e incendios.
43. Baje siempre la palanca completamente y nunca la levante durante su
funcionamiento. Para evitar quemaduras.
44. No coloque los dedos debajo de la salida de café, ya que podría sufrir
quemaduras.
45. No introduzca los dedos en el compartimento o el tubo de las cápsulas, ya que
podría sufrir lesiones.
46. El agua puede uir alrededor de la cápsula si esta no es perforada por las
cuchillas y dañar la máquina.
47. Nunca utilice una cápsula dañada o deformada.
48. Si una cápsula queda atascada en el compartimento de las cápsulas,
apague la máquina y desconéctela de la alimentación antes de realizar
cualquier operación. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un
representante autorizado Nespresso.
49. Llene el depósito de agua únicamente con agua fresca y potable.
50. No llene el depósito de agua en exceso.
51. Vacíe el depósito de agua si no va a usar la máquina durante un largo periodo
de tiempo, como por ejemplo durante unas vacaciones.
52. Cambie el agua del depósito si la máquina no se ha utilizado durante un n de
semana o un periodo de tiempo similar.
53. No utilice la máquina sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evitar que se
produzcan derrames sobre las supercies próximas.
W10660371B_SPv2.indd 44 10/20/14 8:50 AM
45
Español
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
54. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
55. Use un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la
supercie de la máquina.
56. No use un limpiador a vapor o presión para limpiar el aparato; esto puede
dañarlo al punto de ser un riesgo para la vida.
57. Para limpiar la máquina, utilice únicamente materiales de limpieza apropiados.
58. Al desembalar la máquina, retire y deseche la película de plástico.
59. Esta máquina utiliza cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a
través del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso.
60. Todas las máquinas KitchenAid se someten a estrictos controles.
61. La pruebas de abilidad se llevan a cabo en condiciones de funcionamiento
reales sobre unidades seleccionadas de forma aleatoria.
62. Por ello, algunas máquinas pueden mostrar señales de un uso previo.
63. KitchenAid se reserva el derecho de modicar las instrucciones sin previo
aviso.
Descalcicación
64. El agente antisarro de Nespresso, usado en forma apropiada, contribuye a
asegurar el correcto funcionamiento de la máquina durante su vida útil y que
la experiencia de tomar café sea tan perfecta como el primer día. Para obtener
las instrucciones de seguridad, la cantidad correcta y los procedimientos
a seguir, consulte el manual del usuario incluido en el luego antisarro de
Nespresso. En caso de consultas sobre cómo quitar el sarro, contacte
a su Club Nespresso.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario.
Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF
en nespresso.com y kitchenaid.com.
W10660371B_SPv2.indd 45 10/20/14 8:50 AM
46
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
Requisitos eléctricos
Voltaje: 120 Voltios
Frecuencia: 60 Hertz
NOTA: Si el enchufe no encaja en el
tomacorriente, póngase en contacto con
un electricista calificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera. No use un
adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista
o técnico de servicio competente instale
un contacto cerca del aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
W10660371B_SPv2.indd 46 10/20/14 8:50 AM
47
Español
SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO
Piezas y accesorios
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Botón de elaboración/
Cuadrante de selección
(vea los detalles abajo)
Unidad de mantenimiento:
Recipiente para desecho de
cápsulas (no se muestra)
Rejilla de goteo
Pico de salida de
café expreso
Depósito
de agua
Puerta de la
cápsula (use la
manija para abrir)
Manija
Portataza
3
2
1
4
5
6
Ajustes del CUADRANTE DE
SELECCIÓN
1: 25 ml / 0,8 onzas (ristretto)
2: 40 ml / 1,35 onzas (expreso)
3. 60 ml / 2 onzas
4. 90 ml / 3 onzas
5. 110 ml / 3,7 oz (lungo)
6. 130 ml / 4,4 onzas
SPECIAL FUNCTION Settings
1: Modo de espera automático: 15 min
2. Modo de espera automático: 20 min
3. Modo de espera automático: 30 min
4. Función de remoción de sarro
5. Función de vaciado
6. Retorno a los ajustes de fábrica
Bandeja de goteo
(no se muestra)
W10660371B_SPv2.indd 47 10/20/14 8:50 AM
48
ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESOARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO
Preparación de la cafetera expreso para su primer uso
1
Coloque la cafetera expreso sobre una
superficie limpia, seca y nivelada.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
2
Enchufe el cable en un contacto de
pared con conexión a tierra de 3
terminales.
3
Cuando la cafetera expreso está
encendida, el LED destellará mientras
se calienta. Cuando la cafetera está lista,
el LED se iluminará en forma continua.
W10660371B_SPv2.indd 48 10/20/14 8:50 AM
49
Español
ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO
x 3
ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO
4
Incline el depósito de agua levemente
y luego retírelo jalando de este hacia
afuera de la cafetera expreso.
5
Lave el depósito de agua en agua caliente
jabonosa y enjuáguelo con agua limpia.
Seque con un paño suave. El depósito
de agua no debe lavarse en la lavavajillas.
7
Coloque nuevamente el depósito de
agua en la cafetera expreso.
6
Llene el depósito de agua con agua
fresca, limpia y potable (el nivel de agua
debe estar en la línea de llenado “max”
o por debajo de esta).
NOTA: Presione el depósito de agua hacia adentro hasta que encaje en su lugar por
completo, para asegurar un correcto funcionamiento.
8
Antes de elaborar café expreso por
primera vez, asegúrese de hacer
circular agua corriente por la cafetera
expreso, en el ajuste “lungo” tres veces.
W10660371B_SPv2.indd 49 10/20/14 8:50 AM
50
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOOPERATING THE ESPRESSO MACHINEFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO
NOTA: Usted puede cambiar la selección
de volumen que desee mientras que la
cafetera expreso se está calentando. Al
hacerlo, la barra LED ya no destellará pero
permanecerá encendida sobre la porción
seleccionada y el botón de elaboración
continuará destellando mientras la cafetera
expreso se calienta. Una vez alcanzada la
temperatura correcta, el ciclo de elaboración
comenzará por sí solo.
Precalentamiento
1
Cuando la cafetera expreso está
encendida, el LED destellará mientras
se calienta. Cuando la cafetera está lista,
el LED se iluminará en forma continua.
Elaboración de café expreso
2
Levante la manija para levantar la tapa
del compartimiento de carga de la
cápsula hasta la posición vertical completa.
1
Coloque su taza en el portatazas.
NOTA: Para evitar daños y lesiones a causa del vapor caliente de elaboración, abra la
puerta de la cápsula SOLO por la manija 3 segundos luego de completado el ciclo de
elaboración. Nunca intente jalar la puerta de la cápsula hacia arriba con los dedos.
3
Seleccione la cápsula de café expreso
que desea usar. Sostenga la cápsula
como muestra la figura, con la tapa
de aluminio mirando hacia usted, y
colóquela dentro del compartimiento
de carga de la cápsula en la parte
superior de la cafetera.
4
Baje la manija para cerrar el
compartimiento de la cápsula.
Asegúrese de que la manija haya sido
girada hasta la posición horizontal. El
compartimiento de carga de la cápsula
debe estar completamente cerrado.
W10660371B_SPv2.indd 50 10/20/14 8:50 AM
51
Español
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOOPERATING THE ESPRESSO MACHINEFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO
5
Gire el cuadrante de selección
hacia el ajuste de volumen deseado
(de izquierda a derecha): 1: 25 ml
(ristretto), 2: 40 ml (expreso), 3: 60 ml,
4: 90 ml, 5: 110 ml (lungo), o 6: 130 ml.
6
Presione el botón de elaboración.
La cafetera expreso comenzará a
elaborar el café. Presione el botón de
elaboración por segunda vez si desea
completar la taza o si desea detener el
ciclo de elaboración antes de tiempo.
NOTA: Cuando la cafetera expreso se enciende, lo hará automáticamente en el ajuste
seleccionado más veces en los últimos 11 usos.
8
Luego de terminar de elaborar el café
expreso, levante la manija por completo
hasta su posición vertical para dejar caer
la cápsula usada dentro del recipiente
para desechos.
NOTA: Expulse la cápsula después de
cada café o antes de apagar la cafetera.
El recipiente para desecho de cápsulas
tiene capacidad para 14 cápsulas usadas.
Consulte la sección “Cuidado y limpieza”
para obtener más información.
7
Puede cambiar su selección de
elaboración girando el cuadrante de
selección hacia una nueva selección
antes de finalizar la elaboración.
W10660371B_SPv2.indd 51 10/20/14 8:50 AM
52
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO OPERATING THE ESPRESSO MACHINE
Modo de espera automático
2
Gire el cuadrante de selección hasta
que la luz llegue a la última posición de
la izquierda y sostenga por 6 segundos.
La luz permanecerá fija antes de
cambiar a 2 destellos por segundo. La
cafetera expreso ahora está lista para
volver a fijar el tiempo de espera.
Cuando la cafetera expreso está enchufada, esta entra automáticamente en modo de
espera. Debe presionar el botón de elaboración o girar el cuadrante para que la cafetera
expreso se active. Luego de 9 minutos sin usar, la cafetera entra en un modo de bajo
consumo, y el calentador se apaga. Si prefiere cambiar este modo de espera, puede
ajustarlo a 15, 20 o 30 minutos, del siguiente modo:
1
Cuando la cafetera expreso está
encendida, el LED destellará mientras
se calienta. Cuando la cafetera está lista,
el LED se iluminará en forma continua.
3
Gire el cuadrante de selección hacia
la izquierda por completo para volver
a ajustar el tiempo de espera a 15
minutos; gire a la segunda posición
hacia la izquierda para volver a ajustar
el tiempo de espera a 20 minutos
o gire a la tercera posición hacia la
izquierda para volver a ajustar el
tiempo de espera a 30 minutos.
4
Presione el botón de elaboración
nuevamente. La cafetera expreso
destellará 3 veces para confirmar
que usted ha salido del modo de
programación.
NOTA: Para volver al ajuste de fábrica de 9 minutos si usted ha reajustado el tiempo de
espera, gire el cuadrante de selección a la primera posición hacia la izquierda y sostenga
durante 6 seguros (el destello del LED cambiará a 2 destellos por segundo). Luego gire
el cuadrante de selección a la última posición hacia la derecha y presione el botón de
elaboración. La cafetera expreso volverá a los ajustes de fábrica y automáticamente
entrará en modo Listo.
15 min. 20 min. 30 min.
CUIDADO Y LIMPIEZA
W10660371B_SPv2.indd 52 10/20/14 8:50 AM
53
Español
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO OPERATING THE ESPRESSO MACHINE
Limpieza de la cafetera expreso
Mantener la cafetera expreso limpia es crucial para la elaboración del mejor café expreso
posible. Los aceites del café viejo arruinarán el sabor incluso del café preparado de la
manera más profesional.
NOTA: No limpie la cafetera expreso con limpiadores abrasivos, estropajos de acero u
otros materiales abrasivos.
1
Apague la cafetera expreso girando
el cuadrante por completo hacia la
derecha y manténgalo durante 6
segundos. Desenchufe la cafetera
expreso del tomacorriente de pared
o desconecte el suministro eléctrico.
Deje que la cafetera expreso y todas las
piezas sujetas o accesorios se enfríen.
2
Deslice la unidad de mantenimiento
hacia afuera de la base jalándola hacia
usted.
CUIDADO Y LIMPIEZA
3
Retire y vacíe el recipiente para
desechos de cápsulas. Luego retire la
rejilla y la bandeja de goteo.
4
Limpie la cubierta de la cafetera con
un paño húmedo limpio y seque con
un paño suave. No utilice limpiadores
abrasivos o estropajos al limpiar la
cubierta o cualquier pieza o accesorio.
W10660371B_SPv2.indd 53 10/20/14 8:50 AM
54
CUIDADO Y LIMPIEZACUIDADO Y LIMPIEZA
1
Incline el depósito de agua levemente
y luego retírelo jalando de este hacia
afuera de la cafetera expreso. Vacíe el
agua del tanque y colóquelo otra vez en
la cafetera expreso. Asegúrese de que
el compartimiento de la cápsula esté
totalmente cerrado bajando la manija a
la posición horizontal.
2
Coloque un recipiente vacío debajo de
la salida de café.
5
Lave el recipiente para desecho de
cápsulas, la rejilla y la bandeja de goteo
en el estante superior de la lavavajillas
o a mano con agua caliente jabonosa.
Si lava estos elementos a mano,
asegúrese de enjuagarlos con agua
limpia y secarlos con un paño suave.
6
Lave el depósito de agua en agua
caliente jabonosa y enjuáguelo con
agua limpia. Seque con un paño suave.
El depósito de agua no debe lavarse
en la lavavajillas.
Vaciado de la cafetera expreso
3
Ingrese al modo de vaciado girando
por completo el botón de elaboración
hacia la izquierda y sostenga por
6 segundos hasta que la luz comience
a destellar.
4
Gire el cuadrante de selección hasta que
la luz parpadeante esté encima de la
posición media derecha.
W10660371B_SPv2.indd 54 10/20/14 8:50 AM
55
Español
CUIDADO Y LIMPIEZACUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA: Una vez que la cafetera expreso se
ha vaciado, deje que se enfríe durante 10
minutos antes de usarla.
5
Presione el botón de elaboración. El
ciclo de vaciado funcionará hasta que el
sistema esté vacío.
1
Agregue dos paquetes del agente
antisarro al tanque según las instrucciones
del paquete y luego, llene el tanque con
agua hasta la línea de llenado máxima
“max”. Vuelva a colocar el depósito en la
cafetera expreso.
2
Coloque un recipiente vacío
(de al menos 1,5 L) debajo de
la salida de café.
Remoción de sarro
Los depósitos de calcio (“sarro”) provenientes del agua se acumularán con el tiempo en la
cafetera expreso y esto puede afectar negativamente la calidad del café expreso. Se debe quitar
el sarro una vez al mes; las condiciones de las aguas duras locales pueden hacer necesario quitar
el sarro con mayor frecuencia. Para quitar el sarro, utilice el agente antisarro envasado de
Nespresso disponible en línea. Siga las instrucciones del envase. KitchenAid no recomienda el
uso de soluciones caseras o agua y vinagre para quitar el sarro de la cafetera expreso.
3
Ingrese al modo de remoción de
sarro girando por completo el botón
de elaboración hacia la izquierda y
sostenga por 6 segundos hasta que la
luz comience a destellar.
4
Luego gire el cuadrante de selección
hasta que la luz destellante esté
por
encima de la primera posición
hacia la derecha
.
W10660371B_SPv2.indd 55 10/20/14 8:50 AM
56
CUIDADO Y LIMPIEZA
5
Presione el botón de elaboración para
comenzar la remoción de sarro y
ejecute hasta que el depósito de agua
se vacíe.
6
Llene el depósito de agua con agua por
segunda vez y repita el ciclo con agua
solamente para enjuagar. Al terminar,
la cafetera expreso automáticamente
pasará al modo Listo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
W10660371B_SPv2.indd 56 10/20/14 8:50 AM
57
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Si el indicador de encendido
permanece apagado y la cafetera
expreso no calienta cuando se
presiona el botón de elaboración:
Verique si la cafetera expreso está
enchufada en un contacto de pared con
conexión a tierra de 3 terminales; si es
así, vuelva a enchufar y presione el botón
de elaboración nuevamente. Si la cafetera
expreso aún no funciona, revise el fusible
o el cortocircuitos del circuito eléctrico al
cual está conectada la cafetera y asegúrese
de que el circuito esté cerrado.
*NO devuelva la cafetera expreso a la tienda; esta no brinda servicio técnico. Consulte la sección
“Garantía y servicio técnico” para obtener más información.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
2. Si no sale café del pico…
Es posible que el depósito de agua
esté vacío.
Puede ser necesario quitar el sarro de la
cafetera expreso.
Es posible que sea necesario vaciar el
recipiente para cápsulas:
- Verique que no haya ninguna cápsula
bloqueada dentro de la cafetera
expreso.
- Verique que la cápsula haya sido
colocada en la dirección correcta.
- Verique que la manija esté
completamente cerrada, diríjase a la
sección “Elaboración de café expreso”.
NOTA: Si no se quita, el agua
de elaboración uirá dentro del
recipiente para cápsulas y la unidad de
mantenimiento. (Levante la rejilla de
goteo y verique si hay agua que no ha
sido usada para la elaboración).
3. Si se encuentran granos de café
en la taza:
La manija/puerta de la cápsula se abrió
demasiado pronto. Espere 3 segundos luego
de completado el ciclo de elaboración antes
de abrir la puerta de la cápsula.
4. Si los LED en posición 1 y 6 destellan
alternativamente a 2 destellos por
segundo:
Esto indica el código de error
“sobrecalentamiento”. Las luces
continuarán destellando hasta que la
cafetera expreso esté lista, o ingrese al
modo de espera.
5. Si los LED en posición 1 y 6 destellan
alternativamente 3 veces cada 2
segundos a dos destellos por segundo:
Esto indica el código de error
“electrónico”. Deje que la cafetera
expreso entre en el modo de espera y
luego verique si el error persiste luego
de reactivarla.
Si el problema no se puede corregir
siguiendo los pasos antes mencionados,
consulte la sección “Garantía y servicio
técnico”.*
W10660371B_SPv2.indd 57 10/20/14 8:50 AM
58
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICOGARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Garantía de la cafetera expreso manual KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las
cafeteras expreso usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Dos años de garantía completa a partir de la fecha de
compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades de su a cafetera expreso.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y
la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
Centro de servicio autorizado por KitchenAid
®
.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su la cafetera expreso se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para la
la cafetera expreso operados fuera de los cincuenta
estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
W10660371B_SPv2.indd 58 10/20/14 8:50 AM
59
Español
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICOGARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
la
cafetera expreso para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Comuníquese con el Club Nespresso
llamando al número gratuito
1-855-325-5781.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si la cafetera expreso
presentara alguna falla durante los primeros
dos años de compra, KitchenAid se encargará
de entregar un reemplazo idéntico o
comparable a su domicilio sin cargo y arreglará
la devolución de la cafetera expreso original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de dos años.
Si su cafetera expreso sfallara durante los
primeros dos años de compra, simplemente
llame a nuestro Centro para la eXperiencia del
cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales).
Cuando usted reciba la cafetera expreso
de reemplazo, use la caja y los materiales
de empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar la cafetera expreso original
y envíela a KitchenAid.
KitchenAid Canada trabaja en forma conjunta
con Nespresso para brindar servicio técnico
para su cafetera expreso. Si su cafetera expreso
fallara durante los primeros dos años de
adquisición, simplemente comuníquese con
el Club Nespresso llamando al número gratuito
1-855-325-5781 las 24 horas del día, los
7 días de la semana. Nespresso se encargará
de entregar un reemplazo idéntico o
comparable a su domicilio sin cargo y
gestionará la devolución de su cafetera
expreso original a KitchenAid. La unidad de
reemplazo estará también cubierta por la
garantía limitada de dos años de KitchenAid.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
W10660371B_SPv2.indd 59 10/20/14 8:50 AM

Transcripción de documentos

I NESPRESSO DE KITCHENAID Estamos comprometidos a ayudarle a elaborar deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta. Nespresso es un sistema único para elaborar café expreso perfecto, una y otra vez. Todas las cafeteras Nespresso están equipadas con un sistema único que garantiza una presión de hasta 19 bar. Cada uno de sus parámetros se ha calculado con gran precisión para asegurar la extracción de todo el aroma de cada Grand Cru, con lo que se da cuerpo al café y se consigue una crema excepcionalmente espesa y suave. C Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com y www.nespresso.com/kitchenaid. KES0503 KES0504 USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.855.325.5781 40 KitchenAid.com KitchenAid.ca nespresso.com/kitchenaid Para consultas acerca de cápsula de café y Aeroccino (solo KES0504), o para llamadas durante el fin de semana, comuníquese con Nespresso al 1.800.562.1465 (EE.UU.) o 1.855.325.5781 (Canadá). W10660371B_SPv2.indd 40 10/20/14 8:49 AM INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA EXPRESO ÍNDICE SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO Salvaguardias importantes................................................................................. 42 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 46 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios............................................................................................ 47 ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO Preparación de la cafetera expreso para su uso................................................ 48 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO Precalentamiento............................................................................................... 50 Elaboración de café expreso............................................................................. 50 Modo de espera automático............................................................................. 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................................................. 57 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO................................................................... 58 Español CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera expreso........................................................................ 53 Vaciado de la cafetera expreso.......................................................................... 54 Remoción de sarro............................................................................................ 55 COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre guarde una copia del recibo detallado que muestra la fecha de compra de su cafetera expreso. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la cafetera expreso, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en la Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Complete lo siguiente para su información personal: Número de modelo___________________________________________________________________ Número de serie_____________________________________________________________________ Fecha de compra_____________________________________________________________________ Nombre de la tienda__________________________________________________________________ 41 W10660371B_SPv2.indd 41 10/20/14 8:49 AM SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO S Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3. Para proteger contra incendio, choque eléctrico y heridas a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. Mantenga el aparato, las cápsulas y los accesorios fuera del alcance de los niños. 5. Desenchúfela del contacto cuando no esté en uso, antes de la limpieza y antes de realizarle servicio. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar. 6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar de servicio autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. 42 W10660371B_SPv2.indd 42 10/20/14 8:50 AM 7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar un incendio, choque eléctrico o heridas a personas. 8. No la use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 10. No la coloque cerca o sobre un radiador, quemador a gas o eléctrico caliente, dentro de un horno caliente, llama abierta o similar. 11. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso dentro del hogar. No ha sido diseñado para uso comercial. 12. Las precauciones de seguridad son parte del aparato. Léalas atentamente antes de usar el nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar donde las pueda encontrar y consultarlas en otro momento. 13. El aparato se diseñó para preparar bebidas según estas instrucciones. 14. No la utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado. 15. Esta máquina ha sido diseñada para su uso de forma exclusiva en condiciones de temperatura no extremas y en interiores. 16. Proteja la máquina de la luz solar directa, del contacto prolongado con salpicaduras de agua y de la humedad. 17. Esta máquina está destinada para su uso exclusivamente doméstico y en aplicaciones similares como: pequeñas cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; también para clientes de hoteles, moteles, albergues y otros alojamientos; bed and breakfast type environments. 18. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cuya experiencia o conocimiento no sea el suficiente, siempre y cuando sean supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y sean conscientes de los peligros. Los niños no deben utilizar el dispositivo como un juguete. 19. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada en caso de uso comercial o manipulación/utilización inadecuada de la máquina, así como por cualquier daño que resulte de su uso para otros propósitos, manejo incorrecto, reparación por parte de personal no cualificado o incumplimiento de las instrucciones. Evite el riesgo de descargas eléctricas mortales y de incendios 20. En caso de emergencia, desenchúfela inmediatamente del toma de corriente. 21. Enchufe la máquina únicamente a un toma de corriente adecuado, de fácil acceso y con toma de tierra. 22. La máquina solo debe conectarse tras su instalación. 23. Asegúrese de que la tensión de red corresponde con la indicada en la placa de especificaciones. 24. El uso de una conexión incorrecta anulará la garantía. 25. No tense el cable sobre bordes afilados; fíjelo o déjelo colgar. 26. Manténgala apartada del calor y la humedad. 27. Para desconectar, gire cualquier control hacia Off (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente de pared. 28. Para evitar daños graves, jamás coloque la máquina encima o al lado de superficies calientes como radiadores, fogones, hornos, hornillos de gas, llamas o similares. 29. Colóquela siempre sobre una superficie horizontal, uniforme y estable. 30. La superficie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café, productos descalcificadores o similares. W10660371B_SPv2.indd 43 Español SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO 43 10/20/14 8:50 AM SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO S 31. Desconecte la máquina de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarla durante un periodo de tiempo prolongado. 32. Desconéctela extrayendo el enchufe sin tirar del cable, ya que de lo contrario este podría resultar dañado. 33. Nunca toque el cable con las manos mojadas. 34. Nunca introduzca la máquina ni ninguna de sus partes en un lavavajillas. 35. La combinación de agua y electricidad es peligrosa y puede provocar descargas eléctricas mortales. 36. No abra la máquina, ya que en su interior hay elementos bajo tensión. 37. No desarme el aparato. 38. No introduzca ningún objeto por las aberturas, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 39. El aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe ha sido diseñado para encajar en un contacto polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja por completo en el tomacorriente, dé vuelta al enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 40. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del aparato. Evite posibles daños durante la utilización de la máquina 41. Nunca deje la máquina desatendida durante su funcionamiento. 42. No utilice la máquina si presenta algún daño o no funciona correctamente. Desenchúfela inmediatamente del toma corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante autorizado Nespresso para su examen, reparación o ajuste. Una máquina dañada puede causar descargas eléctricas, quemaduras e incendios. 43. Baje siempre la palanca completamente y nunca la levante durante su funcionamiento. Para evitar quemaduras. 44. No coloque los dedos debajo de la salida de café, ya que podría sufrir quemaduras. 45. No introduzca los dedos en el compartimento o el tubo de las cápsulas, ya que podría sufrir lesiones. 46. El agua puede fluir alrededor de la cápsula si esta no es perforada por las cuchillas y dañar la máquina. 47. Nunca utilice una cápsula dañada o deformada. 48. Si una cápsula queda atascada en el compartimento de las cápsulas, apague la máquina y desconéctela de la alimentación antes de realizar cualquier operación. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante autorizado Nespresso. 49. Llene el depósito de agua únicamente con agua fresca y potable. 50. No llene el depósito de agua en exceso. 51. Vacíe el depósito de agua si no va a usar la máquina durante un largo periodo de tiempo, como por ejemplo durante unas vacaciones. 52. Cambie el agua del depósito si la máquina no se ha utilizado durante un fin de semana o un periodo de tiempo similar. 53. No utilice la máquina sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evitar que se produzcan derrames sobre las superficies próximas. 44 W10660371B_SPv2.indd 44 10/20/14 8:50 AM SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO Descalcificación 64. El agente antisarro de Nespresso, usado en forma apropiada, contribuye a asegurar el correcto funcionamiento de la máquina durante su vida útil y que la experiencia de tomar café sea tan perfecta como el primer día. Para obtener las instrucciones de seguridad, la cantidad correcta y los procedimientos a seguir, consulte el manual del usuario incluido en el luego antisarro de Nespresso. En caso de consultas sobre cómo quitar el sarro, contacte a su Club Nespresso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 54. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. 55. Use un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina. 56. No use un limpiador a vapor o presión para limpiar el aparato; esto puede dañarlo al punto de ser un riesgo para la vida. 57. Para limpiar la máquina, utilice únicamente materiales de limpieza apropiados. 58. Al desembalar la máquina, retire y deseche la película de plástico. 59. Esta máquina utiliza cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso. 60. Todas las máquinas KitchenAid se someten a estrictos controles. 61. La pruebas de fiabilidad se llevan a cabo en condiciones de funcionamiento reales sobre unidades seleccionadas de forma aleatoria. 62. Por ello, algunas máquinas pueden mostrar señales de un uso previo. 63. KitchenAid se reserva el derecho de modificar las instrucciones sin previo aviso. Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario. Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en nespresso.com y kitchenaid.com. 45 W10660371B_SPv2.indd 45 10/20/14 8:50 AM P SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Voltaje: 120 Voltios Frecuencia: 60 Hertz NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del aparato. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 46 W10660371B_SPv2.indd 46 10/20/14 8:50 AM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Manija Puerta de la cápsula (use la manija para abrir) Botón de elaboración/ Cuadrante de selección (vea los detalles abajo) Pico de salida de café expreso Depósito de agua Unidad de mantenimiento: Recipiente para desecho de cápsulas (no se muestra) Español Rejilla de goteo Portataza Bandeja de goteo (no se muestra) Ajustes del CUADRANTE DE SELECCIÓN 1: 25 ml / 0,8 onzas (ristretto) 1 2: 40 ml / 1,35 onzas (expreso) 3. 60 ml / 2 onzas 4. 90 ml / 3 onzas 5. 110 ml / 3,7 oz (lungo) 6. 130 ml / 4,4 onzas 2 3 4 SPECIAL FUNCTION Settings 5 6 1: Modo de espera automático: 15 min 2. Modo de espera automático: 20 min 3. Modo de espera automático: 30 min 4. Función de remoción de sarro 5. Función de vaciado 6. Retorno a los ajustes de fábrica 47 W10660371B_SPv2.indd 47 10/20/14 8:50 AM ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO A Preparación de la cafetera expreso para su primer uso ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 1 Coloque la cafetera expreso sobre una superficie limpia, seca y nivelada. 3 Cuando la cafetera expreso está encendida, el LED destellará mientras se calienta. Cuando la cafetera está lista, el LED se iluminará en forma continua. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2 Enchufe el cable en un contacto de pared con conexión a tierra de 3 terminales. 48 W10660371B_SPv2.indd 48 10/20/14 8:50 AM 4 Incline el depósito de agua levemente y luego retírelo jalando de este hacia afuera de la cafetera expreso. 5 Lave el depósito de agua en agua caliente jabonosa y enjuáguelo con agua limpia. Seque con un paño suave. El depósito de agua no debe lavarse en la lavavajillas. 6 Llene el depósito de agua con agua fresca, limpia y potable (el nivel de agua debe estar en la línea de llenado “max” o por debajo de esta). 7 Coloque nuevamente el depósito de agua en la cafetera expreso. Español ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO NOTA: Presione el depósito de agua hacia adentro hasta que encaje en su lugar por completo, para asegurar un correcto funcionamiento. x3 8 Antes de elaborar café expreso por primera vez, asegúrese de hacer circular agua corriente por la cafetera expreso, en el ajuste “lungo” tres veces. 49 W10660371B_SPv2.indd 49 10/20/14 8:50 AM OPERATING FUNCIONAMIENTO THE ESPRESSO DE LA CAFETERA MACHINEEXPRESO F Precalentamiento NOTA: Usted puede cambiar la selección de volumen que desee mientras que la cafetera expreso se está calentando. Al hacerlo, la barra LED ya no destellará pero permanecerá encendida sobre la porción seleccionada y el botón de elaboración continuará destellando mientras la cafetera expreso se calienta. Una vez alcanzada la temperatura correcta, el ciclo de elaboración comenzará por sí solo. 1 Cuando la cafetera expreso está encendida, el LED destellará mientras se calienta. Cuando la cafetera está lista, el LED se iluminará en forma continua. Elaboración de café expreso 1 Coloque su taza en el portatazas. 2 Levante la manija para levantar la tapa del compartimiento de carga de la cápsula hasta la posición vertical completa. NOTA: Para evitar daños y lesiones a causa del vapor caliente de elaboración, abra la puerta de la cápsula SOLO por la manija 3 segundos luego de completado el ciclo de elaboración. Nunca intente jalar la puerta de la cápsula hacia arriba con los dedos. 3 Seleccione la cápsula de café expreso que desea usar. Sostenga la cápsula como muestra la figura, con la tapa de aluminio mirando hacia usted, y colóquela dentro del compartimiento de carga de la cápsula en la parte superior de la cafetera. 4 Baje la manija para cerrar el compartimiento de la cápsula. Asegúrese de que la manija haya sido girada hasta la posición horizontal. El compartimiento de carga de la cápsula debe estar completamente cerrado. 50 W10660371B_SPv2.indd 50 10/20/14 8:50 AM FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO 5 Gire el cuadrante de selección hacia el ajuste de volumen deseado (de izquierda a derecha): 1: 25 ml (ristretto), 2: 40 ml (expreso), 3: 60 ml, 4: 90 ml, 5: 110 ml (lungo), o 6: 130 ml. 6 Presione el botón de elaboración. La cafetera expreso comenzará a elaborar el café. Presione el botón de elaboración por segunda vez si desea completar la taza o si desea detener el ciclo de elaboración antes de tiempo. Español NOTA: Cuando la cafetera expreso se enciende, lo hará automáticamente en el ajuste seleccionado más veces en los últimos 11 usos. 7 Puede cambiar su selección de elaboración girando el cuadrante de selección hacia una nueva selección antes de finalizar la elaboración. 8 Luego de terminar de elaborar el café expreso, levante la manija por completo hasta su posición vertical para dejar caer la cápsula usada dentro del recipiente para desechos. NOTA: Expulse la cápsula después de cada café o antes de apagar la cafetera. El recipiente para desecho de cápsulas tiene capacidad para 14 cápsulas usadas. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para obtener más información. 51 W10660371B_SPv2.indd 51 10/20/14 8:50 AM FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO O C Modo de espera automático Cuando la cafetera expreso está enchufada, esta entra automáticamente en modo de espera. Debe presionar el botón de elaboración o girar el cuadrante para que la cafetera expreso se active. Luego de 9 minutos sin usar, la cafetera entra en un modo de bajo consumo, y el calentador se apaga. Si prefiere cambiar este modo de espera, puede ajustarlo a 15, 20 o 30 minutos, del siguiente modo: 1 Cuando la cafetera expreso está encendida, el LED destellará mientras se calienta. Cuando la cafetera está lista, el LED se iluminará en forma continua. 15 min. 3 20 min. 2 Gire el cuadrante de selección hasta que la luz llegue a la última posición de la izquierda y sostenga por 6 segundos. La luz permanecerá fija antes de cambiar a 2 destellos por segundo. La cafetera expreso ahora está lista para volver a fijar el tiempo de espera. 4 Presione el botón de elaboración nuevamente. La cafetera expreso destellará 3 veces para confirmar que usted ha salido del modo de programación. 30 min. Gire el cuadrante de selección hacia la izquierda por completo para volver a ajustar el tiempo de espera a 15 minutos; gire a la segunda posición hacia la izquierda para volver a ajustar el tiempo de espera a 20 minutos o gire a la tercera posición hacia la izquierda para volver a ajustar el tiempo de espera a 30 minutos. NOTA: Para volver al ajuste de fábrica de 9 minutos si usted ha reajustado el tiempo de espera, gire el cuadrante de selección a la primera posición hacia la izquierda y sostenga durante 6 seguros (el destello del LED cambiará a 2 destellos por segundo). Luego gire el cuadrante de selección a la última posición hacia la derecha y presione el botón de elaboración. La cafetera expreso volverá a los ajustes de fábrica y automáticamente entrará en modo Listo. 52 W10660371B_SPv2.indd 52 10/20/14 8:50 AM OPERATING CUIDADO Y LIMPIEZA THE ESPRESSO MACHINE Limpieza de la cafetera expreso Mantener la cafetera expreso limpia es crucial para la elaboración del mejor café expreso posible. Los aceites del café viejo arruinarán el sabor incluso del café preparado de la manera más profesional. NOTA: No limpie la cafetera expreso con limpiadores abrasivos, estropajos de acero u otros materiales abrasivos. Apague la cafetera expreso girando el cuadrante por completo hacia la derecha y manténgalo durante 6 segundos. Desenchufe la cafetera expreso del tomacorriente de pared o desconecte el suministro eléctrico. Deje que la cafetera expreso y todas las piezas sujetas o accesorios se enfríen. 2 Deslice la unidad de mantenimiento hacia afuera de la base jalándola hacia usted. 3 Retire y vacíe el recipiente para desechos de cápsulas. Luego retire la rejilla y la bandeja de goteo. 4 Limpie la cubierta de la cafetera con un paño húmedo limpio y seque con un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos o estropajos al limpiar la cubierta o cualquier pieza o accesorio. Español 1 53 W10660371B_SPv2.indd 53 10/20/14 8:50 AM CUIDADO Y LIMPIEZA 5 Lave el recipiente para desecho de cápsulas, la rejilla y la bandeja de goteo en el estante superior de la lavavajillas o a mano con agua caliente jabonosa. Si lava estos elementos a mano, asegúrese de enjuagarlos con agua limpia y secarlos con un paño suave. C 6 Lave el depósito de agua en agua caliente jabonosa y enjuáguelo con agua limpia. Seque con un paño suave. El depósito de agua no debe lavarse en la lavavajillas. Vaciado de la cafetera expreso 1 Incline el depósito de agua levemente y luego retírelo jalando de este hacia afuera de la cafetera expreso. Vacíe el agua del tanque y colóquelo otra vez en la cafetera expreso. Asegúrese de que el compartimiento de la cápsula esté totalmente cerrado bajando la manija a la posición horizontal. 2 Coloque un recipiente vacío debajo de la salida de café. 3 Ingrese al modo de vaciado girando por completo el botón de elaboración hacia la izquierda y sostenga por 6 segundos hasta que la luz comience a destellar. 4 Gire el cuadrante de selección hasta que la luz parpadeante esté encima de la posición media derecha. 54 W10660371B_SPv2.indd 54 10/20/14 8:50 AM CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: Una vez que la cafetera expreso se ha vaciado, deje que se enfríe durante 10 minutos antes de usarla. 5 Presione el botón de elaboración. El ciclo de vaciado funcionará hasta que el sistema esté vacío. Remoción de sarro Español Los depósitos de calcio (“sarro”) provenientes del agua se acumularán con el tiempo en la cafetera expreso y esto puede afectar negativamente la calidad del café expreso. Se debe quitar el sarro una vez al mes; las condiciones de las aguas duras locales pueden hacer necesario quitar el sarro con mayor frecuencia. Para quitar el sarro, utilice el agente antisarro envasado de Nespresso disponible en línea. Siga las instrucciones del envase. KitchenAid no recomienda el uso de soluciones caseras o agua y vinagre para quitar el sarro de la cafetera expreso. 1 Agregue dos paquetes del agente antisarro al tanque según las instrucciones del paquete y luego, llene el tanque con agua hasta la línea de llenado máxima “max”. Vuelva a colocar el depósito en la cafetera expreso. 2 Coloque un recipiente vacío (de al menos 1,5 L) debajo de la salida de café. 3 Ingrese al modo de remoción de sarro girando por completo el botón de elaboración hacia la izquierda y sostenga por 6 segundos hasta que la luz comience a destellar. 4 Luego gire el cuadrante de selección hasta que la luz destellante esté por encima de la primera posición hacia la derecha. 55 W10660371B_SPv2.indd 55 10/20/14 8:50 AM CUIDADO Y LIMPIEZA 5 Presione el botón de elaboración para comenzar la remoción de sarro y ejecute hasta que el depósito de agua se vacíe. S 6 Llene el depósito de agua con agua por segunda vez y repita el ciclo con agua solamente para enjuagar. Al terminar, la cafetera expreso automáticamente pasará al modo Listo. 56 W10660371B_SPv2.indd 56 10/20/14 8:50 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. • Verifique si la cafetera expreso está enchufada en un contacto de pared con conexión a tierra de 3 terminales; si es así, vuelva a enchufar y presione el botón de elaboración nuevamente. Si la cafetera expreso aún no funciona, revise el fusible o el cortocircuitos del circuito eléctrico al cual está conectada la cafetera y asegúrese de que el circuito esté cerrado. 2. Si no sale café del pico… • Es posible que el depósito de agua esté vacío. • Puede ser necesario quitar el sarro de la cafetera expreso. • Es posible que sea necesario vaciar el recipiente para cápsulas: -Verifique que no haya ninguna cápsula bloqueada dentro de la cafetera expreso. -Verifique que la cápsula haya sido colocada en la dirección correcta. -Verifique que la manija esté completamente cerrada, diríjase a la sección “Elaboración de café expreso”. N  OTA: Si no se quita, el agua de elaboración fluirá dentro del recipiente para cápsulas y la unidad de mantenimiento. (Levante la rejilla de goteo y verifique si hay agua que no ha sido usada para la elaboración). 3. Si se encuentran granos de café en la taza: La manija/puerta de la cápsula se abrió demasiado pronto. Espere 3 segundos luego de completado el ciclo de elaboración antes de abrir la puerta de la cápsula. Español 1. Si el indicador de encendido permanece apagado y la cafetera expreso no calienta cuando se presiona el botón de elaboración: 4. Si los LED en posición 1 y 6 destellan alternativamente a 2 destellos por segundo: • Esto indica el código de error “sobrecalentamiento”. Las luces continuarán destellando hasta que la cafetera expreso esté lista, o ingrese al modo de espera. 5. Si los LED en posición 1 y 6 destellan alternativamente 3 veces cada 2 segundos a dos destellos por segundo: • Esto indica el código de error “electrónico”. Deje que la cafetera expreso entre en el modo de espera y luego verifique si el error persiste luego de reactivarla. Si el problema no se puede corregir siguiendo los pasos antes mencionados, consulte la sección “Garantía y servicio técnico”.* *NO devuelva la cafetera expreso a la tienda; esta no brinda servicio técnico. Consulte la sección “Garantía y servicio técnico” para obtener más información. 57 W10660371B_SPv2.indd 57 10/20/14 8:50 AM GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO G Garantía de la cafetera expreso manual KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras expreso usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Dos años de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su a cafetera expreso. Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid®. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su la cafetera expreso se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para la la cafetera expreso operados fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 58 W10660371B_SPv2.indd 58 10/20/14 8:50 AM GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la cafetera expreso presentara alguna falla durante los primeros dos años de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de la cafetera expreso original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de dos años. Si su cafetera expreso sfallara durante los primeros dos años de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcionar números de apartados postales). Cuando usted reciba la cafetera expreso de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar la cafetera expreso original y envíela a KitchenAid. KitchenAid Canada trabaja en forma conjunta con Nespresso para brindar servicio técnico para su cafetera expreso. Si su cafetera expreso fallara durante los primeros dos años de adquisición, simplemente comuníquese con el Club Nespresso llamando al número gratuito 1-855-325-5781 las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Nespresso se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la devolución de su cafetera expreso original a KitchenAid. La unidad de reemplazo estará también cubierta por la garantía limitada de dos años de KitchenAid. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. Español Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la cafetera expreso para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Comuníquese con el Club Nespresso llamando al número gratuito 1-855-325-5781. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. 59 W10660371B_SPv2.indd 59 10/20/14 8:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KitchenAid KES0503SR Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para