First Alert SA320CN El manual del propietario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
El manual del propietario
1 2 3 4 5 6
USER’S MANUAL
BATTERY POWERED
PHOTO & ION SMOKE ALARM
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
This user’s manual contains important information about your Smoke
Alarm’s operation. If you are installing this Smoke Alarm for use by others,
you must leave this manual—or a copy of it—with the end user.
Model SA320 with Silence
Printed in Mexico
M08-0224-018 K1 5/16
CONFORMS TO
UL STD 217
Model SA320
© 2016 BRK Brands, Inc. All rights reserved. Distributed by BRK Brands, Inc. First Alert
®
is a
registered trademark of The First Alert Trust. 3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Consumer Affairs: (800) 323-9005 www.firstalert.com www.brkelectronics.com
All First Alert
®
and BRK
®
Smoke Alarms conform to regulatory requirements,
including UL217 and are designed to detect particles of combustion.
Smoke particles of varying number and size are produced in all fires.
Ionization technology is generally more sensitive than photoelectric technology at
detecting small particles, which tend to be produced in greater amounts by flaming
fires, which consume combustible materials rapidly and spread quickly. Sources of
these fires may include paper burning in a wastebasket, or a grease fire in the kitchen.
Photoelectric technology is generally more sensitive than ionization technology
at detecting large particles, which tend to be produced in greater amounts
by smoldering fires, which may smolder for hours before bursting into flame.
Sources of these fires may include cigarettes burning in couches or bedding.
For maximum protection, use both types of Smoke Alarms on
each level and in every bedroom of your home.
INTRODUCTION
Thank you for choosing First Alert
®
for your Smoke Alarm needs. You have purchased a
state of the art Smoke Alarm designed to provide you with an early warning of a fire. Please
take the time to read this manual and make this Smoke Alarm an integral part of your
family’s safety plan. Key Features of the SA320 Photo & Ion Combo Smoke Alarm:
Photo & Ion Smoke Sensors: Dual photoelectric and ionization smoke sensing technologies
for optimal sensing of smoke particles produced in both flaming and smoldering fires.
Optipath 360 TechnologyTM: Patented technology provides
360˚ of direct access to the smoke sensor.
Two Silence Features: Low Battery Silence temporarily silences low battery chirp for up to eight
hours before replacing low battery. Alarm Silence silences an unwanted alarm for several minutes.
Two Latching Features: Alarm Latch remembers which unit initiated an alarm.
Low Battery Latch visually identifies which unit is in low battery condition.
Perfect Mount: Mounting bracket keeps alarm secure over a
wide rotation range to allow for perfect alignment.
FIRE SAFETY TIPS
Follow safety rules and prevent hazardous situations: 1) Use smoking materials properly. Never
smoke in bed. 2) Keep matches or lighters away from children; 3) Store flammable materials in
proper containers; 4) Keep electrical appliances in good condition and don’t overload electrical
circuits; 5) Keep stoves, barbecue grills, fireplaces and chimneys grease- and debris-free; 6)
Never leave anything cooking on the stove unattended; 7) Keep portable heaters and open
flames, like candles, away from flammable materials; 8) Don’t let rubbish accumulate.
Keep alarms clean, and test them weekly. Replace alarms immediately if they are not working
properly. Smoke Alarms that do not work cannot alert you to a fire. Keep at least one working
fire extinguisher on every floor, and an additional one in the kitchen. Have fire escape ladders
or other reliable means of escape from an upper floor in case stairs are blocked.
BEFORE YOU INSTALL THIS SMOKE ALARM
Important! Read “Recommended Locations for Smoke Alarms” and “Locations to Avoid for
Smoke Alarms” before beginning. This unit monitors the air, and when smoke reaches its
sensing chamber, it alarms. It can give you more time to escape before fire spreads. This
unit can ONLY give an early warning of developing fires if it is installed, maintained and
located where smoke can reach it, and where all residents can hear it, as described in this
manual. This unit will not sense gas, heat, or flame. It cannot prevent or extinguish fires.
Understand The Different Type of Smoke Alarms
Battery powered or electrical? Different Smoke Alarms provide different
types of protection. See “About Smoke Alarms” for details.
Know Where To Install Your Smoke Alarms
Fire Safety Professionals recommend at least one Smoke Alarm on every level of your home, in
every bedroom, and in every bedroom hallway or separate sleeping area. See “Recommended
Locations For Smoke Alarms” and “Locations To Avoid For Smoke Alarms” for details.
Know What Smoke Alarms Can and Can’t Do
A Smoke Alarm can help alert you to fire, giving you precious time to escape. It can only sound
an alarm once smoke reaches the sensor. See “Limitations of Smoke Alarms” for details.
Check Your Local Building Codes
This Smoke Alarm is designed to be used in a typical single-family home. It
alone will not meet requirements for boarding houses, apartment buildings,
hotels or motels. See “Special Compliance Considerations” for details.
This unit will not alert hearing impaired residents. It is recommended
that you install special units which use devices like flashing
strobe lights to alert hearing impaired residents.
This Smoke Alarm must have battery power to operate. The
Smoke Alarm cannot work until you install the batteries in
the correct position (Match “+” to “+” and “-” to “-”).
Never remove the batteries from a battery operated unit to stop an
unwanted alarm (caused by cooking smoke, etc.). Instead open a window
or fan the smoke away from the unit. The alarm will reset automatically.
Do not install this unit over an electrical junction box. Only AC
powered units are intended for installation over junction boxes.
This Smoke Alarm has a battery drawer which resists closing
unless batteries are installed. This warns you the unit will
not operate under DC power without batteries.
Do not stand too close to the unit when the alarm is sounding. It is loud to wake
you in an emergency. Exposure to the horn at close range may harm your hearing.
Do not paint over the unit. Paint may clog the openings to the sensing
chambers and prevent the unit from operating properly.
UNDERSTANDING THE INDICATOR LIGHTS
AND ALARM HORN PATTERNS
Normal Operation
Flashing Green LED once/minute No Audible Alarm
Test Condition Rapidly Flashing Red LED Audible Alarm
Alarm Condition* (Initiating Unit) Rapidly Flashing Red LED Audible Alarm
Silence Mode Rapidly Flashing Red LED Audible Alarm Off
Low Battery Alarm “chirp’’ approx. once/minute
Latching Alarm Red LED flashing 2 seconds on, 2 seconds off
Low Battery Latch Green LED flashing 2 seconds on, 2 seconds off
Note: To conserve batteries, both “Latching” features last for 15 minutes and are then turned off.
IF THIS SMOKE ALARM SOUNDS
RESPONDING TO AN ALARM
During an alarm, you will hear a loud, repeating horn pattern: 3 beeps, pause, 3 beeps, pause.
If the unit alarms and you are not testing the unit, it is warning you of a
potentially dangerous situation that requires your immediate attention. NEVER
ignore any alarm. Ignoring the alarm may result in injury or death.
Never remove the batteries to quiet an unwanted alarm. Removing the batteries disables
the Alarm so it cannot sense smoke. This will remove your protection. Instead, open
a window or fan the smoke away from the unit. The Alarm will reset automatically.
If the unit alarms get everyone out of the house immediately.
If the unit alarms and you are certain that the source of smoke is not a fire—cooking
smoke or an extremely dusty furnace, for example—open a nearby window or door and
fan the smoke away from the unit (Use the Silence Feature to silence the Alarm). This will
silence the alarm, and once the smoke clears the unit will reset itself automatically.
WHAT TO DO IN CASE OF FIRE
Don’t panic; stay calm. Follow your family escape plan.
Get out of the house as quickly as possible. Don’t stop to get dressed or collect anything.
Feel doors with the back of your hand before opening them. If a door is cool, open it slowly.
Don’t open a hot door. Keep doors and windows closed, unless you must escape through them.
Cover your nose and mouth with a cloth (preferably damp). Take short, shallow breaths.
Meet at your planned meeting place outside your home, and do a
head count to make sure everybody got out safely.
Call the Fire Brigade as soon as possible from outside. Give your address, then your name.
Never go back inside a burning building for any reason.
Contact your Fire Brigade for ideas on making your home safer.
Alarms have various limitations. See “Limitations of Smoke Alarms” for details.
USING THE SILENCE FEATURE
The Silence Feature can temporarily quiet an unwanted alarm for up to 15 minutes.
The Silence Feature does not disable the unit—it makes it temporarily less sensitive
to smoke. For your safety, if smoke around the unit is dense enough to suggest a
potentially dangerous situation, the unit will stay in alarm or may re-alarm quickly.
If you do not know the source of the smoke, do not assume it is an unwanted alarm.
Not responding to an alarm can result in property loss, injury, or death.
The Silence Feature on these units can temporarily quiet an unwanted alarm for
up to 15 minutes. To use this feature, press the Test/Silence button on the cover.
If the unit will not silence and no heavy smoke is present, or if it stays in
silence mode continuously, it should be replaced immediately.
SILENCING THE LOW BATTERY WARNING
This Silence Feature can temporarily quiet the low battery warning “chirp” for up to 8 hours.
Press the Test/Silence button on the Alarm cover until you hear the acknowledge “chirp”.
Once the low battery warning “chirp” silence feature is activated, the unit continues to flash the green
light once a minute for approximately 8 hours. After 8 hours, the low battery “chirp” will resume.
Replace the batteries as soon as possible; this unit will not operate without battery power!
LATCHING FEATURE
Alarm Latch is activated after an Alarm is exposed to alarm levels of smoke. After
smoke levels drop below alarm levels, the Red LED will begin flashing 2 seconds on,
2 seconds off unless reset by test/silence button. It will continue to flash or “latch” for
about 15 minutes, to give you time to determine which unit initiated the alarm.
This feature helps emergency responders, investigators, or service technicians
identify which unit(s) in your home were exposed to alarm levels of smoke.
This can help investigators pinpoint the source of smoke.
Low Battery Latch is activated when the Alarm is in the “low battery condition”. When this
occurs, the Green LED flashes 2 seconds on, 2 seconds off. This feature is designed to help
you identify which Alarm needs to have the battery replaced. Although, the Alarm will sound
the low battery chirp approximately once every minute, sometimes during the initial stages of
“low battery”, the Alarm will chirp in greater intervals than one minute, sometimes up to several
hours, until the battery reaches a steady low battery level. This innovative feature eliminates
the frustration of waiting for and/or identifying which unit is chirping. It will continue to flash
or “latch” for about 15 minutes, to give you time to determine which unit has a low battery.
IF YOU SUSPECT A PROBLEM
Smoke Alarms may not operate properly because of dead, missing or weak batteries, a
build-up of dirt, dust or grease on the Smoke Alarm cover, or installation in an improper
location. Clean the Smoke Alarm as described in “Regular Maintenance,” and install
fresh batteries, then test the Smoke Alarm again. If it fails to test properly when you use
the test button, or if the problem persists, replace the Smoke Alarm immediately.
If you hear a “chirp” approximately once a minute, replace the batteries.
If you experience frequent non-emergency alarms (like those caused
by cooking smoke), try relocating the Smoke Alarm.
If the alarm sounds when no smoke is visible, try cleaning or
relocating the Smoke Alarm. The cover may be dirty.
If the alarm does not sound during testing, try installing new
batteries, and make sure they are installed correctly.
Do not try fixing the alarm yourself – this will void your warranty!
If the Smoke Alarm is still not operating properly, and it is still under warranty,
please see “How to Obtain Warranty Service” in the Limited Warranty.
RECOMMENDED LOCATIONS FOR SMOKE ALARMS
Installing Smoke Alarms in Single-Family Residences
The National Fire Protection Association (NFPA), recommends one Smoke Alarm on every floor, in
every sleeping area, and in every bedroom. In new construction, the Smoke Alarms must be AC
powered and interconnected. See “Agency Placement Recommendations” for details. For additional
coverage, it is recommended that you install a Smoke Alarm in all rooms, halls, storage areas,
finished attics, and basements, where temperatures normally remain between 40˚ F (4.4˚ C) and 100˚ F
(37.8˚ C). Make sure no door or other obstruction could keep smoke from reaching the Smoke Alarms.
More specifically, install Smoke Alarms:
On every level of your home, including finished attics and basements.
Inside every bedroom, especially if people sleep with the door partly or completely closed.
In the hall near every sleeping area. If your home has multiple sleeping areas, install a
unit in each. If a hall is more than 40 feet long (12 meters), install a unit at each end.
At the top of the first-to-second floor stairway, and at the bottom of the basement stairway.
Specific requirements for Smoke Alarm installation vary from state to state and from region
to region. Check with your local Fire Department for current requirements in your area. It
is recommended AC or AC/DC units be interconnected for added protection.
AGENCY PLACEMENT RECOMMENDATIONS
NFPA 72 Chapter 29
“For your information, the National Fire Alarm and Signaling Code, NFPA 72, reads as follows:”
29.5.1* Required Detection.
29.5.1.1* Where required by other governing laws, codes, or standards for a specific type of
occupancy, approved single and multiple-station smoke alarms shall be installed as follows:
(1) *In all sleeping rooms and guest rooms
(2) *Outside of each separate dwelling unit sleeping area, within 21 ft (6.4 m) of any
door to a sleeping room, with the distance measured along a path of travel
(3) On every level of a dwelling unit, including basements
(4) On every level of a residential board and care occupancy (small facility),
including basements and excluding crawl spaces and unfinished attics
(5) *In the living area(s) of a guest suite
(6) In the living area(s) of a residential board and care occupancy (small facility)
(Reprinted with permission from NFPA 72
®
, National Fire Alarm and Signaling Code Copyright © 2010
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269. This reprinted material is not the complete
and official position of the National Fire Protection Association, on the referenced subject which is
represented only by the standard in its entirety), (National Fire Alarm and Signaling Code
®
and NFPA
72
®
are registered trademarks of the National Fire Protection Association, Inc., Quincy, MA 02269).
California State Fire Marshal (CSFM)
Early warning detection is best achieved by the installation of fire detection equipment
in all rooms and areas of the household as follows: A Smoke Alarm installed in each
separate sleeping area (in the vicinity, but outside bedrooms), and Heat or Smoke Alarms
in the living rooms, dining rooms, bedrooms, kitchens, hallways, finished attics, furnace
rooms, closets, utility and storage rooms, basements, and attached garages.
LOCATIONS TO AVOID FOR SMOKE ALARMS
For best performance, AVOID installing Smoke Alarms in these areas:
Where combustion particles are produced. Combustion particles form when something burns.
Areas to avoid include poorly ventilated kitchens, garages, and furnace rooms. Keep units at
least 20 feet (6 meters) from the sources of combustion particles (stove, furnace, water heater,
space heater) if possible. In areas where a 20-foot (6 meter) distance is not possible – in
modular, mobile, or smaller homes, for example – it is recommended the Smoke Alarm be
placed as far from these fuel-burning sources as possible. The placement recommendations
are intended to keep these Alarms at a reasonable distance from a fuel-burning source,
and thus reduce “unwanted” alarms. Unwanted alarms can occur if a Smoke Alarm is
placed directly next to a fuel-burning source. Ventilate these areas as much as possible.
In air streams near kitchens. Air currents can draw cooking smoke into
the sensing chamber of a Smoke Alarm near the kitchen.
In very damp, humid or steamy areas, or directly near bathrooms with showers. Keep
units at least 10 feet (3 meters) away from showers, saunas, dishwashers, etc.
Where the temperatures are regularly below 40˚ F (4.4˚ C) or above 100˚ F (37.8˚ C) including
unheated buildings, outdoor rooms, porches, or unfinished attics or basements.
In very dusty, dirty, or greasy areas. Do not install a Smoke Alarm directly over the
stove or range. Clean a laundry room unit frequently to keep it free of dust or lint.
Near fresh air vents, ceiling fans, or in very drafty areas. Drafts can blow smoke
away from the unit, preventing it from reaching sensing chamber.
In insect infested areas. Insects can clog openings to the
sensing chamber and cause unwanted alarms.
Less than 12 inches (305 mm) away from fluorescent lights.
Electrical “noise” can interfere with the sensor.
In “dead air” spaces. “Dead air” spaces may prevent smoke from reaching the Smoke Alarm.
AVOIDING DEAD AIR SPACES
“Dead air” spaces may prevent smoke from reaching the Smoke Alarm. To
avoid dead air spaces, follow the installation recommendations below.
On ceilings, install Smoke Alarms as close to the center of the ceiling as possible. If this is
not possible, install the Smoke Alarm at least 4 inches (102 mm) from the wall or corner.
For wall mounting (if allowed by building codes), the top edge of Smoke
Alarms should be placed between 4 inches (102 mm) and 12 inches (305
mm) from the wall/ceiling line, below typical “dead air” spaces.
On a peaked, gabled, or cathedral ceiling, install the first Smoke Alarm within 3
feet (0.9 meters) of the peak of the ceiling, measured horizontally. Additional Smoke
Alarms may be required depending on the length, angle, etc. of the ceiling’s slope.
Refer to NFPA 72 for details on requirements for sloped or peaked ceilings.
ABOUT SMOKE ALARMS
Battery (DC) operated Smoke Alarms: Provide protection even when electricity fails, provided
the batteries are fresh and correctly installed. Units are easy to install, and do not require
professional installation. They do not, however, provide interconnected functionality.
AC powered Smoke Alarms: Can be interconnected so if one unit senses smoke,
all units alarm. They do not operate if electricity fails. AC with battery (DC) back-
up: will operate if electricity fails, provided the batteries are fresh and correctly
installed. AC and AC/DC units must be installed by a qualified electrician.
Wireless Interconnected Alarms: Offer the same interconnected functionality as with hardwired
alarms, without wires. Units are easy to install and do not require professional installation. They
provide protection even when electricity fails, provided the batteries are fresh and correctly installed.
Smoke Alarms for Solar or Wind Energy users and battery backup power systems:
AC powered Smoke Alarms should only be operated with true or pure sine wave inverters.
Operating this Smoke Alarm with most battery- powered UPS (uninterruptible power supply)
products or square wave or “quasi sine wave” inverters will damage the Alarm. If you are
not sure about your inverter or UPS type, please consult with the manufacturer to verify.
Smoke Alarms for the hearing impaired: Special purpose Smoke Alarms should
be installed for the hearing impaired. They include a visual alarm and an audible
alarm horn, and meet the requirements of the Americans With Disabilities Act. These
units can be interconnected so if one unit senses smoke, all units alarm.
Smoke alarms are not to be used with detector guards unless the
combination has been evaluated and found suitable for that purpose.
All these Smoke Alarms are designed to provide early warning of fires if located, installed
and cared for as described in the user’s manual, and if smoke reaches the Alarm. If you are
unsure which type of unit to install, refer to NFPA (National Fire Protection Association) 72
(National Fire Alarm and Signaling Code) and NFPA 101 (Life Safety Code). National Fire
Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-9101. Local building codes
may also require specific units in new construction or in different areas of the home.
SPECIAL COMPLIANCE CONSIDERATIONS
This Smoke Alarm is suitable for use in apartments, condominiums, townhouses, hospitals, day
care facilities, health care facilities, boarding houses, group homes and dormitories provided
a primary fire detection system already exists to meet fire detection requirements in common
areas like lobbies, hallways, or porches. Using this Smoke Alarm in common areas may not
provide sufficient warning to all residents or meet local fire protection ordinances/regulations.
This Smoke Alarm alone is not a suitable substitute for complete fire detection systems
in places housing many people—like apartment buildings, condominiums, hotels, motels,
dormitories, hospitals, health care facilities, nursing homes, day care facilities, or group homes
of any kind. It is not a suitable substitute for complete fire detection systems in warehouses,
industrial facilities, commercial buildings, and special-purpose non-residential buildings which
require special fire detection and alarm systems. Depending on the building codes in your
area, this Smoke Alarm may be used to provide additional protection in these facilities.
In new construction, most building codes require the use of AC or AC/DC powered Smoke
Alarms only. In existing construction, AC, AC/DC, or DC powered Smoke Alarms can be used
as specified by local building codes. Refer to NFPA 72 (National Fire Alarm and Signaling
Code) and NFPA 101 (Life Safety Code), local building codes, or consult your Fire Department
for detailed fire protection requirements in buildings not defined as “households”.
HUD MAP Program
Certain HUD battery powered Smoke Alarm applications, especially those that fall under
HUD 223(f) MAP (Multi-family Accelerated Processing), may require a 10 Year sealed tamper
resistant battery. This alarm does not meet that requirement. Substitute First Alert SA340B.
FCC Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Changes or modifications to the product, not expressly approved by First Alert /
BRK Brands, Inc., could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
LIMITATIONS OF SMOKE ALARMS
Smoke Alarms have played a key role in reducing deaths resulting from home fires worldwide.
However, like any warning device, Smoke Alarms can only work if they are properly located,
installed, and maintained, and if smoke reaches the Alarms. They are not foolproof.
Smoke alarms may not waken all individuals. Practice the escape plan at least twice a year,
making sure that everyone is involved – from kids to grandparents. Allow children to master fire
escape planning and practice before holding a fire drill at night when they are sleeping. If children
or others do not readily waken to the sound of the smoke alarm, or if there are infants or family
members with mobility limitations, make sure that someone is assigned to assist them in fire
drill and in the event of an emergency. It is recommended that you hold a fire drill while family
members are sleeping in order to determine their response to the sound of the smoke alarm while
sleeping and to determine whether they may need assistance in the event of an emergency.
Smoke Alarms cannot work without power. Battery operated units cannot work if the batteries
are missing, disconnected or dead, if the wrong type of batteries are used, or if the batteries are not
installed correctly. AC units cannot work if the AC power is cut off for any reason (open fuse or circuit
breaker, failure along a power line or at a power station, electrical fire that burns the electrical wires,
etc.). If you are concerned about the limitations of battery or AC power, install both types of units.
Smoke Alarms cannot detect fires if the smoke does not reach the Alarms. Smoke from fires in
chimneys or walls, on roofs, or on the other side of closed doors may not reach the sensing chamber
and set off the Alarm. That is why one unit should be installed inside each bedroom or sleeping area—
especially if bedroom or sleeping area doors are closed at night—and in the hallway between them.
Smoke Alarms may not detect fire on another floor or area of the dwelling. For example,
a stand-alone unit on the second floor may not detect smoke from a basement fire until the fire
spreads. This may not give you enough time to escape safely. That is why recommended minimum
protection is at least one unit in every sleeping area, and every bedroom on every level of your
dwelling. Even with a unit on every floor, stand-alone units may not provide as much protection as
interconnected units, especially if the fire starts in a remote area. Some safety experts recommend
installing interconnected AC powered units with battery back-up (see “About Smoke Alarms”) or
professional fire detection systems, so if one unit senses smoke, all units alarm. Interconnected units
may provide earlier warning than stand-alone units since all units alarm when one detects smoke.
Smoke Alarms may not be heard. Though the alarm horn in this unit meets or exceeds
current standards, it may not be heard if: 1) the unit is located outside a closed or
partially closed door, 2) residents recently consumed alcohol or drugs, 3) the Alarm is
drowned out by noise from stereo, TV, traffic, air conditioner or other appliances, 4)
residents are hearing impaired or sound sleepers. Special purpose units, like those with
visual and audible alarms, should be installed for hearing impaired residents.
Smoke Alarms may not have time to alarm before the fire itself causes damage,
injury, or death, since smoke from some fires may not reach the unit immediately.
Examples of this include persons smoking in bed, children playing with matches,
or fires caused by violent explosions resulting from escaping gas.
Smoke Alarms are not foolproof. Like any electronic device, Smoke Alarms are
made of components that can wear out or fail at any time. You must test the unit
weekly to ensure your continued protection. Smoke Alarms cannot prevent or
extinguish fires. They are not a substitute for property or life insurance.
Smoke Alarms have a limited life. The unit should be replaced immediately if it is not
operating properly. You should always replace a Smoke Alarm after 10 years from date
of purchase. Write the purchase date on the space provided on back of unit.
LIMITED WARRANTY
BRK Brands, Inc., (“BRK”) the maker of First Alert
®
brand products warrants that for a period of ten years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. BRK, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. BRK dealers, service centers, or retail stores selling BRK products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than BRK or an authorized service center. Further,
the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes or any batteries that are included with this unit.
BRK shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Service: If service is required, do not return the product to your retailer. In order to obtain warranty service, contact the Consumer Affairs Division
at 1-800-323-9005. To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase available when calling.
For Warranty Service return to: BRK Brands, Inc., 1301 Joe Battle, El Paso, TX 79936
Battery: BRK Brands, Inc. make no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or fitness for any particular purpose with respect to battery.
Visit www.firstalert.com for more information.
Printed in Mexico M08-0224-018 K1 5/16
HOW TO INSTALL THIS SMOKE ALARM
THE PARTS
OF THIS
SMOKE ALARM
1. Test/Silence button
2. Slide-open battery drawer
3. Multi-color Indicator
Light (Red or Green)
FOLLOW THESE SIMPLE STEPS!
If you want to lock the battery drawer, or lock the Smoke
Alarm to the mounting bracket, please read the “Optional
Locking Features” section before you begin installation.
1. Hold base firmly and twist the mounting bracket
clockwise to separate it from the base.
2. Hold the mounting bracket against the ceiling (or wall) so the two
clusters of universal mounting holes are aligned approximately at
the 9:00 and 3:00 o’clock positions. See image. Choose one of the
three sets of holes shown, A, B or C (see image) and trace around
one of the sets. Be sure to choose a top and bottom slot on opposite
sides so you can rotate the Universal Mounting Bracket into position
later. This will make it easier in the future the remove the mounting
bracket without completely removing the screws. WARNING! Do not
install this Smoke Alarm over an existing electrical box. Only AC
powered units are intended for installation over electrical boxes.
3. Put the unit where it won’t get covered with dust
when you drill the mounting holes.
4. Using a 3/16” (5 mm) drill bit, drill a hole through
the center of the oval outlines you traced.
5. Insert the plastic screw anchors (in the plastic bag with screws)
into the holes. Tap the screw anchors gently with a hammer,
if necessary, until they are flush with the ceiling or wall.
6. Install the screws but do not tighten completely. Attach the mounting
bracket by aligning the screws in the open portion of the universal
mounting slots and rotating the bracket into place. Tighten the screws
until they are snug to secure the bracket. Do not over tighten.
7. Install the batteries (included) so the terminals on the
battery match the terminals on the Smoke Alarm. Match “+”
to “+” and “-” to “-.” Push the batteries in until they snap in
securely and cannot be shaken loose. If the batteries are not
in completely, the unit cannot receive battery power.
NOTE: After you install the batteries, the power indicator light will
flash and the horn will chirp. (If the unit alarms, the light will blink
rapidly, and the horn will repeatedly sound 3 beeps, pause, 3 beeps.)
8. Attach the Smoke Alarm to the bracket. Line up the guides
on the alarm’s base with the guides on the mounting bracket.
When guides are lined up, turn the base clockwise (right).
NOTE: Once the Smoke Alarm is on the bracket, you
can rotate the Alarm to adjust the alignment.
9. Test the Smoke Alarm. See “Weekly Testing.”
A
A
C
B
B
C
Mounting Hole Sets
1. Mounting bracket
2. Universal Mounting Holes
3. Battery Drawer Lock Pin Hole
4. Slide-open battery drawer
5. Turn this way to remove from bracket
6. Turn this way to attach to bracket
2
1
4
Pull Out
3
6
5
TOOLS YOU WILL NEED:
This unit is designed to be mounted on
the ceiling, or on the wall if necessary.
Pencil
Drill with 3/16” (5 mm) drill bit
Standard flathead screwdriver
Hammer
Pliers or utility knife, to
activate optional “tamper-
resistant” locking features
OPTIONAL LOCKING FEATURES
The locking features are designed to discourage unauthorized removal of the batteries or Alarm. It is not necessary to
activate the locks in single-family households where unauthorized battery or Alarm removal is not a concern.
These Smoke Alarms have two separate locking features: one to lock the battery compartment, and the other to lock the
Smoke Alarm to the mounting bracket. You can choose to use either feature independently, or use them both.
Tools you will need: Needle-nose pliers or utility knife Standard Flathead screwdriver.
Both locking features use locking pins, which are molded into the mounting bracket. Using needle-nose pliers or a utility knife,
remove one or both pins from the mounting bracket, depending on how many locking features you want to use.
To permanently remove either lock, insert a flathead screwdriver between the locking pin and the lock, and pry the pin out of the lock.
TO LOCK THE BATTERY COMPARTMENT
Do not lock the battery
compartment until you
have installed the batteries
and tested the alarm.
4. Push and hold Test button until
the alarm sounds: 3 beeps,
pause, 3 beeps, pause. LED
flashes once every second.
If the unit does not alarm during
testing, DO NOT lock the battery
compartment! Install new batteries
and test again. If the Smoke Alarm still
does not alarm, replace it immediately.
5. Using needle-nose pliers or a
utility knife, detach one locking
pin from the mounting bracket.
6. Push the locking pin through the
hole near the battery drawer on
the back of the Smoke Alarm.
TO LOCK THE MOUNTING BRACKET
1. Using needle-nose pliers, detach one
locking pin from mounting bracket.
2. Insert the locking pin into the lock
located opposite from the battery
drawer as shown in the diagram.
3. When you attach the Smoke
Alarm to the mounting bracket,
the locking pin’s head will fit
into a notch on the bracket.
TO UNLOCK THE BATTERY COMPARTMENT
1. Remove the Smoke Alarm from the
mounting bracket. If the unit is locked
to the bracket, see the section “To
Unlock the Mounting Bracket.
2. Insert a flathead screwdriver under
the head of the locking pin, and gently
pry it out of the battery compartment
lock. (If you plan to relock the battery
compartment, save the locking pin.)
3. To relock the battery compartment,
close the battery door and
reinsert locking pin in lock.
4. Reattach the Smoke Alarm
to the mounting bracket.
When replacing the batteries, always
test the Smoke Alarm before relocking
the battery compartment.
TO UNLOCK THE MOUNTING BRACKET
1. Insert a flathead screwdriver
between the mounting bracket
pin and the mounting bracket.
2. Pry the Smoke Alarm away
from the bracket by turning
both the screwdriver and the
Smoke Alarm counterclockwise
(left) at the same time.
REGULAR MAINTENANCE
This unit has been designed to be as maintenance-free as possible, but there
are a few simple things you must do to keep it working properly:
Test it at least once a week.
Clean the Smoke Alarm at least once a month; gently vacuum the outside of the
Smoke Alarm using your household vacuum’s soft brush attachment. Test the Smoke
Alarm. Never use water, cleaners or solvents since they may damage the unit.
If the Smoke Alarm becomes contaminated by excessive dirt, dust and/or grime, and
cannot be cleaned to avoid unwanted alarms, replace the unit immediately.
Relocate the unit if it sounds frequent unwanted alarms. See
“Locations To Avoid For Smoke Alarms” for details.
When the batteries become weak, the Smoke Alarm will “chirp” about once
a minute (the low battery warning). This warning should last 7 days, but you
should replace the batteries immediately to continue your protection.
Choosing a replacement battery:
Your Smoke Alarm requires two “AA” Duracell MN1500 batteries. These
batteries are available at many local retail stores.
Always use the exact batteries specified by this User’s Manual. DO NOT use
rechargeable batteries. Clean the battery contacts and also those of the device prior
to battery installation. Install batteries correctly with regard to polarity (+ and -).
Please dispose of or recycle used batteries properly, following any local
regulations. Consult your local waste management authority or recycling
organization to find an electronics recycling facility in your area. DO NOT
DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
Keep battery out of reach of children. In the event a battery is swallowed,
immediately contact your poison control center, your physician, or the National
Battery Ingestion hotline at 202-625-3333 as serious injury may occur.
Actual battery service life depends on the Alarm and the environment in which it is
installed. All the batteries specified above are acceptable replacement batteries for this
unit. Regardless of the manufacturer’s suggested battery life, you MUST replace the
battery immediately once the unit starts “chirping” (the “low battery warning”).
To replace the batteries (without removing
Alarm from the ceiling or wall):
7. Open the battery compartment.
8. Press tabs A and B as shown in the diagram and remove each battery.
9. Insert the new batteries, making sure they snap completely
into the battery compartment. Match the terminals on the
ends of the batteries with the terminals on the unit.
10. Close the battery compartment, and then test the
unit by pressing the Test/Silence button.
A
B
WEEKLY TESTING
NEVER use an open flame of any kind to test this unit. You might accidentally
damage or set fire to the unit or to your home. The built-in test switch accurately
tests the unit’s operation as required by Underwriters Laboratories, Inc. (UL).
If the Alarm ever fails to test properly, replace it immediately.
Products under warranty may be returned to the manufacturer for
replacement. See “Limited Warranty” at the end of this manual.
DO NOT stand close to the Alarm when the horn is sounding. Exposure at close range
may be harmful to your hearing. When testing, step away when horn starts sounding.
It is important to test this unit every week to make
sure it is working properly. Using the test button is
the recommended way to test this Smoke Alarm.
Press and hold the Test/Silence button on the
cover of the unit until the alarm sounds (the unit
may continue to alarm for a few seconds after
you release the button). If it does not alarm, make
sure the unit is receiving power and test it again.
If it still does not alarm, replace it immediately.
During testing, you will hear a loud, repeating
horn pattern: 3 beeps, pause, 3 beeps,
pause. LED flashes once every second.
2
1
When testing a series of interconnected units you must test each unit
individually. Make sure all units alarm when each one is tested.
1 2 3 4 5 6
MANUAL DEL USUARIO
DETECTOR DE HUMO DE FOTO &
ION ALIMENTADO POR BATERÍA
¡IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual del usuario contiene importante información sobre el funcionamiento
del detector de humo. Si se va a instalar esta unidad para que la usen otras
personas, deje el manual o una copia de éste con los usuarios.
Modelo SA320 con Silencio
Impreso en México
M08-0224-018 K1 5/16
CUMPLE CON LA
NORMA UL 217
Modelo SA320
© 2016 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por BRK Brands Inc. First
Alert
®
es una marca registrada de First Alert Trust., 3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Atención al consumidor: (800) 323-9005 www.firstalert.com www.brkelectronics.com
Todas las Alarmas de humo y fuego de First Alert
®
y BRK
®
, conforme a
todos los reglamentos y requerimientos incluyendo UL217 estan diseñados
para detectar particulas de combustn. Las parculas del humo del
mero y de la talla que varian se producen en todos los fuegos.
La tecnología de la ionización es generalmente más sensible que tecnología
fotoélectrica en la detección de las parculas pequeñas, que tienden para ser
producidas en mayores cantidades por los fuegos llameantes, qu consumen
los materiales combustibles rápidamente y se separan rápidamente. Entre las
fuentes que originan estos incendios se incluyen papeles quemados en cestos
de basura o incendios provocados por la combustión de grasa en la cocina.
La tecnología fotoeléctrica es generalmente más sensible que tecnología de
la ionización en la detección de las partículas grandes, que tienden para ser
producidas en mayore cantidades los incendios lentos y humeantes, que despiden
humo durante horas antes de estallar en llamas. Entre las fuentes que originan
estos incendios se incluyen los cigarrillos que arden en sofás o camas.
Para obtener una máxima seguridad, instale ambos
detectores en cada uno de los niveles del hogar.
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger a First Alert
®
para satisfacer su necesidad de Detectores de Humo.
Usted ha adquirido un avanzado Detector de Humo diseñado para proporcionarle
advertencia temprana sobre un incendio. Tómese su tiempo para leer este manual
y hacer del detector de humo parte integrante del plan de seguridad de su familia.
Características principales del detector de humo SA320 de combinado foto & ion:
Sensores de humo fotoeléctricos y de ionización: Tecnologías duales de
detección de humo, fotoeléctrica y de ionización, para lograr una detección
óptima de las partículas de humo producidas en fuegos con y sin llamas.
OptiPath 360 Technology™: Tecnología patentada que brinda
360° de acceso directo al sensor de humo.
Dos características de silencio: Silenciamiento de la señal de batería baja silencie
temporalmente el chirrido de batería baja por hasta ocho horas antes de reemplazar la batería con
baja carga. Silenciamiento de la alarma silencie una alarma no deseada por varios minutos.
Dos características de bloqueo: Bloqueo del detector recuerda qué
unidad inició una alarma. Bloqueo de batería baja identifica visualmente
qué unidad está en condición de baja carga de batería.
Montaje perfecto: El soporte de montaje mantiene el detector sujeto en un
amplio ángulo de rotación para permitir una alineación perfecta.
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO
Siga las normas de seguridad y evite situaciones peligrosas: 1) Use en forma correcta todos los
materiales relacionados con el hábito de fumar. Nunca fume en la cama; 2) Mantenga los fósforos
y encendedores lejos del alcance de los niños; 3) Almacene los materiales inflamables en envases
adecuados; 4) Mantenga en buenas condiciones los artefactos eléctricos y no sobrecargue los
circuitos eléctricos; 5) Mantenga las cocinas, parrillas para asados, y chimeneas sin grasa i mugre;
6) Nunca deje algo cocinándose sin atender; 7) Mantenga las estufas portátiles y toda llama abierta,
como las de las velas, lejos de materiales inflamables; 8) No deje que se acumulen desperdicios.
Mantenga los detectores limpios y pruébelos semanalmente. Reemplácelas de inmediato si
no están funcionando correctamente. Los detectores de humo que no funcionan no pueden
alertarle en caso de incendio. Mantenga al menos un extintor de incendios en cada piso y uno
adicional en la cocina. Tenga escaleras de escape de incendios u otros medios confiables
de escape de un piso superior en caso de que las escaleras queden bloqueadas.
ANTES DE INSTALAR ESTE DETECTOR
¡IMPORTANTE! Antes de comenzar, lea las secciones “Lugares recomendados para localizar
detectores de humo” y “Lugares donde se debe evitar localizar detectores de humo”. Esta unidad
controla el aire y, cuando el humo llega hasta la cámara de detección, hace sonar la alarma. Puede
brindarle suficiente tiempo para escapar antes de que el fuego se propague. Esta unidad SOLO
está diseñada para proporcionar una advertencia oportuna si se instala, mantiene y ubica donde el
humo pueda llegar a ella, y donde todos los residentes puedan oírla, tal como se describe en este
manual. Esta unidad no detectará gases, calor ni llamas. No puede impedir ni apagar incendios.
Conozca los diferentes tipos de detectores de humo
¿Alimentado con batería o eléctrico? Los diferentes tipos de detectores de
humo proporcionan diferentes tipos de protección. Encontrará más detalles
al respecto en la sección “Acerca de los dectectores de humo”.
Sepa dónde debe instalar los detectores de humo
Los profesionales de seguridad en caso de incendio recomiendan por lo menos un
detector de humo en cada nivel de su hogar, en cada dormitorio y en cada pasillo que
conduce a un dormitorio o área independiente donde alguien duerma. Encontrará más
detalles al respecto en los apartados “Lugares recomendados para localizar detectores
de humo” y “Lugares donde se debe evitar localizar detectores de humo”.
Sepa lo que los detectores de humo pueden y no pueden hacer
Un detector de humo puede ayudarle a alertarle con respecto a un incendio, dándole el tiempo
necesario para escapar. Este sólo puede emitir una alarma una vez que el humo llegue al sensor.
Encontrará más detalles al respecto en la sección “Limitaciones de los detectores de humo”.
Consulte sus códigos de construcción locales
Este detector de humo está diseñado para ser usado en una típica casa de
familia. Por sí solo no cumplirá con los requisitos para casas de huéspedes o
pensiones, edificios de apartamentos, hoteles o moteles. Encontrará más detalles
al respecto en la sección “Consideraciones especiales de cumplimiento”.
Esta unidad no está diseñada para personas con problemas de
audición. Se recomienda instalar unidades especiales que tengan luces
estroboscópicas para los residentes con problemas de audición.
Este detector debe tener la CA o potencia de batería de funcionar. El Detector
de Humo no puede funcionar hasta que usted le instale las baterías en la
posicn correcta. (Haga coincidir la marca “+” con “+” y la marca “-” con “-”).
Nunca desconecte las baterías para silenciar una alarma no deseada
(por ejemplo humo proveniente de la cocina). Abra una ventana o
puerta cercana y ventile para alejar el humo de la unidad. La alarma se
reinicializará automáticamente una vez que el humo se haya despejado.
No instale esta unidad sobre una caja de empalmes. Las unidades alimentadas
por CA son las únicas diseñadas para ser instaladas sobre cajas de empalmes.
Este detector de humo tiene una gaveta para la batería que no se puede
cerrar si no hay una baterías instalada. Esta medida de seguridad le
advierte que la protección adicional no funcionará sin las baterías.
No se ubique demasiado cerca de la unidad cuando la alarma esté sonando. El
sonido de la alarma es lo suficientemente fuerte para despertarlo en caso de
emergencia. El exponerse demasiado cerca a la bocina puede afectar la audición.
No pinte la unidad. La pintura puede obstruir los orificios de la cámara
de detección e impedir que la unidad funcione correctamente.
COMPRENSN DE LOS PATRONES DE LUZ Y BOCINA
Funcionamiento normal
El indicador LED verde destella, una vez/
minuto. La alarma audible no suena.
Condición de prueba
Indicador LED rojo destella
rápidamente. Alarma audible.
Condición de alarma*
(detector que activa la alarma)
Indicador LED rojo destella
rápidamente. Alarma audible.
Modo Silence (silencio)
Indicador LED rojo destella rápidamente.
La alarma audible no suena.
Batería baja
Chirrido de alarma aproximadamente
una vez por minuto
Bloqueo del detector
LED rojo destellando 2 segundos
encendido y 2 segundos apagado
Low Battery Latch
Bloqueo
de batería baja
LED verde destellando 2 segundos
encendido y 2 segundos apagado
Nota:
Para conservar las baterías, ambas características de
“Enclavamiento” duran 15 minutos y luego se apagan.
SI SE ACTIVA LA ALARMA
MO PROCEDER EN CASO DE ALARMA
Durante una alarma, usted escuchará un patrón de sonido repetido
y fuerte de 3 sonidos, pausa, 3 sonidos, pausa.
Si escucha una alarma y no está probando la unidad, significa que el detector
le está advirtiendo de una situación potencialmente peligrosa que requiere su
atención inmediata. No ignore NUNCA la alarma. Ignorar la alarma en una situación
de emergencia poda dar como resultado lesiones graves o la muerte.
Nunca retire las bateas para silenciar una alarma no deseada. Al hacerlo se
desactivará la unidad y su hogar quedará sin protección. Luego abra una ventana
o puerta cercana y ventile para alejar el humo de la unidad. La alarma se silenciará
y se reinicializará autoticamente una vez que el humo se haya despejado.
Si la unidad hace sonar la alarma haga que toda la
familia salga inmediatamente de la casa.
Si la unidad hace sonar la alarma y se conoce el origen del humo, por ejemplo humo
proveniente de la cocina o de una caldera con mucho polvo, use la característica
que sirve silenciar la alarma, abra una ventana o puerta cercana y ventile para alejar
el humo de la unidad. (Use la característica que sirve silenciar la alarma). La alarma
se reinicializará automáticamente una vez que el humo se haya despejado.
EN CASO DE INCENDIO
Conserve la calma. Siga el plan de escape familiar.
Abandone la casa lo más rápido posible. No se detenga a vestirse ni a sacar nada.
Antes de abrir las puertas, cerciórese de que no estén calientes. Si la puerta está fría,
ábrala lentamente. No abra una puerta caliente, utilice una ruta alternativa de escape.
Cubra su nariz y boca con un paño (preferiblemente mojado).
Respire en forma corta y poco profunda.
Reúnase con los miembros de su familia en el lugar que han acordado,
y cuéntelos para cerciorarse de que todos estén a salvo
Llame a los bomberos desde afuera lo más pronto posible y deles su nombre y dirección.
Por ningún motivo vuelva a ingresar a un inmueble que se esté incendiando.
Comuniquese con el departamento de Bomberos para obtener mayor
información sobre como hacer de la casa un lugar más seguro.
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte “Limitaciones
de los detectores de humo” para obtener detalles.
MO USAR LA CARACTERÍSTICA DE SILENCIO
La característica del silencio en estas unidades puede callar temporalmente
un fo indeseado del alarmar por hasta 15 minutos.
La característica de silencio no desactiva la unidad; la hace temporalmente menos sensible
al humo. Como medida de seguridad, cuando la cantidad de humo que detecta la unidad
hace suponer que se trata de una situación potencialmente peligrosa, la unidad no se
silenciará, o bien volverá a activar rápidamente la alarma. Si no sabe cl es el origen
del humo, no piense que se trata de una alarma no deseada. El no actuar rápidamente
durante un incendio puede causar daños materiales, lesiones graves, incluso la muerte.
La característica del silencio en estas unidades puede callar temporalmente un fo indeseado
del alarmar por hasta 15 minutos. Para utilizar esta característica, presione el botón de Prueba/
Silencio en la cubierta. Si la unidad no silencia y no hay humo pesado presente, o si
permanece en modo del silencio continuamente, debe ser substituido inmediatamente.
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
DE BATERÍA DESCARGADA
Esta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia
de batería baja durante hasta 8 horas. Pulse el botón Test/Silence (Prueba/Silencio)
de la cubierta del detector hasta que escuche el “chirrido” de acuse de recibo.
Una vez que se active la opción de silenciado del “chirrido” de advertencia de batería baja,
la unidad continúa destellando la luz verde una vez por minuto durante aproximadamente
8 horas. Después de 8 horas, el “chirrido” de batería baja se reactiva. ¡Reemplace las
baterías lo antes posible; esta unidad nofuncionar sin baterías cargadas!
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO
Bloqueo del Detector se activa después de que un detector es expuesto a concentraciones
de humo suficientes para dar la alarma. Después de que los iveles de humo caen por debajo
de los niveles de alarma, el LED rojo comienza a destellar 2 segundos encendido y 2 segundos
apagado, a menos que se restablezca mediante el botón Test/Silence. Continuará parpadeando o
“enclavando” por 15 minutos, para darle tiempo de determinar cual de las unidades inició la alarma.
Esta función ayuda al personal de emergencias, a los investigadores o a los
técnicos de servicio a identificar cuál(es) detector(es) de su casa estuvieron
expuestos a concentraciones de alarma de humo suficientes para dar la alerta.
Esto puede ayudar a los investigadores a identificar el origen del humo.
El bloqueo de batería baja se activa cuando el detector está en la “condición de baja carga de
batea”. Cuando esto ocurre, el LED destella con luz verde, 2 segundos encendido y 2 segundos
apagado. Esta característica está diseñada para ayudarle a identificar qué detector necesita que
se reemplace la batería. Si bien la alarma suena con el chirrido de batería baja aproximadamente
una vez por minuto, a veces durante las etapas iniciales de la condición de baja carga, la alarma
emite el chirrido a intervalos mayores que un minuto, a veces de varias horas, hasta que la batería
alcanza un bajo nivel de carga constante. Esta novedosa caractestica elimina la frustración
de esperar y/o identificar qué unidad emite el chirrido. Continuará parpadeando o “enclavando”
por 15 minutos, para darle tiempo de determinar cual de las unidades tiene una batería baja.
SI SOSPECHA QUE EXISTE UN PROBLEMA
Los detectores de humo no trabajarán adecuadamente si la batería tiene baja potencia, esta
descargada o nó está; el detector esta cubierto tierra, polvo o grasa, o está instalado en un lugar
no adecuado. Limpie el detector como se describe en “Mantenimiento Regular” e instale las nuevas
baterías, luego pruebe el detector. Si no trabaja adecuadamente, reemplácela de inmediato.
Si escucha un “chirrido” aproximadamente una vez por minuto, reemplace las baterías.
Si experimenta alarmas frecuentes que no son de emergencia (como
por ejemplo, aquellas causadas por el humo que se produce al
cocinar), intente cambiar la localización del detector de humo.
Si la alarma suena cuando no hay humo visible, intente limpiar o cambiar la
localizacn del detector de humo. Es posible que la tapa esté sucia.
Si la unidad no alarma durante la prueba, pruebe instalar baterías
nuevas, y asegúrese de que estén instaladas correctamente.
¡No intente reparar la unidad por sí mismo, ya que ello anulará la garantía!
Si el detector del humo todavía no está funcionando correctamente, y todavía está bajo
garantía, vea por favor “Cómo obtener servicio de la garantía” en limitado de la garantía.
LUGARES RECOMENDADOS PARA
LOCALIZAR DETECTORES DE HUMO
mo instalar detectores de humo en residencias para una sola familia
La NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios) recomienda instalar como
mínimo una unidad en cada piso, y en cada área de descanso. En construcciones nuevas,
se deben instalar detectores de humo interconectados y alimentados por CA. Para obtener
mayor información, consulte la sección “Ubicaciones recomendadas por organismos
de seguridad”. Para obtener protección adicional, se recomienda instalar unidades en
todas las habitaciones, pasillos, despensas, áticos y sótanos habitables, donde las
temperaturas fluctúan generalmente entre los 4,4˚ C y 37,8˚ C (40˚ F y 100˚ F). Cerciórese
de que ninguna puerta u otra obstrucción impidan que humo llegue hasta el detector.
Más específicamente, se deben instalar detectores de humo:
En cada nivel de la casa, incluso en áticos y sótanos habitables.
En todos los dormitorios, especialmente si las personas duermen
con la puerta parcial o totalmente cerrada.
En el pasillo cerca de cualquier dormitorio o área de descanso. Si la casa tiene
varios dormitorios, instale una unidad en cada uno de ellos. Si el pasillo mide
s de 12 metros (40 pies) de largo, instale una unidad en cada extremo.
En la parte superior de la escalera entre el primer y el segundo
piso. En la parte inferior de la escalera del sótano.
Los requisitos específicos de instalación de detectores de humo varían en
cada estado y región. Consulte al cuerpo de bomberos sobre los requisitos
actuales de su localidad. Si instala unidades alimentadas por CA o CA/CC,
se recomienda interconectarlas para brindar protección adicional.
Impreso en México M08-0224-018 K1 5/16
UBICACIONES RECOMENDADAS POR
ORGANISMOS DE SEGURIDAD
NFPA 72 Capítulo 29
“Para su información, el Código Nacional de Alarmas y Señalización, NFPA 72, dice lo siguiente:”
29.5.1* Detección Requerida.
29.5.1.1* Donde sea requerido por las leyes, códigos, o estándares que
rigen para un tipo de ocupación específica, se instalarán detectores de
humo individuales o de estación-múltiple de la siguiente manera:
(1) *En todos los dormitorios y cuartos de huésped
(2) *Afuera de cada unidad de vivienda dormitorio, dentro de 6.4 m (21 pies) de cualquier
puerta de un dormitorio, con la distancia medida según la trayectoria del recorrido
(3) En cada piso de la vivienda
(4) En cada nivel de una ocupación de pensión residencial o de cuidado (instalación
pequeña), incluyendo sótanos y excluyendo semisótanos y áticos sin acabar
(5) *En el/las área(s) habitable(s) de un suite
(6) En el/las área(s) habitable(s) de una ocupación pensión
residencial o de cuidado (instalación pequeña)
Reimpreso con permiso del NFPA 72
®
, el Código Nacional de Alarmas y Señalización Derechos
de autor © 2010 Asociación Nacional de Protección contra el Fuego, Quincy, MA 02269. Este
material reimpreso no es la posición completa y oficial de la Asociación Nacional de Protección
Contra el Fuego, en cuanto al tema referenciado el cual sólo es representado por el estándar
en su totalidad), (El Código Nacional de Alarmas y Señalizació
®
y NFPA 72
®
son marcas
registradas de la Asociación Nacional de Protección Contra el Fuego Inc., Quincy, MA 02269).
Jefe de bomberos del estado de California (CSFM)
Para obtener una mejor detección y advertencia oportuna de incendios, se recomienda
instalar equipos de detección de incendios en todas las piezas y áreas de la casa de
la siguiente forma: Se debe instalar un detector de humo en cada área de descanso
(inmediatamente al lado, pero no dentro, de los dormitorios) y un detector de calor o humo
en la sala de estar, comedor, dormitorios, cocina, pasillos, áticos habitables, cuarto de
calderas, armarios, áreas de servicio y despensas, sótanos y garajes adosados.
LUGARES DONDE SE DEBE EVITAR
LOCALIZAR DETECTORES DE HUMO
Para obtener un funcionamiento óptimo, se recomienda EVITAR la
instalación de detectores de humo en las siguientes áreas:
Donde se produzcan partículas de combustión. Estas partículas se forman al quemarse objetos.
Entre estas áreas se incluyen cocinas, garajes y cuartos de calderas poco ventilados. Si es
posible, mantenga la unidad a por lo menos 6 metros (20 pies) de las fuentes de producción
de partículas (horno, cocina, calentador de agua, calefacción). En áreas donde no es posible
obtener una distancia de 6 metros (20 pies) – por ejemplo en casas modulares, móviles o más
pequeñas – se recomienda instalar el detector lo más lejos posible de aparatos que consuman
combustible. Estas recomendaciones de ubicación se proporcionan para instalar los detectores
a una distancia razonable de los aparatos que consuman combustible y así evitar alarmas “no
deseadas”. Las alarmas no deseadas pueden activarse si se instala el detector inmediatamente
al lado de uno de estos aparatos. Estas áreas deben permanecer lo más ventiladas posibles.
En corrientes de aire cerca de cocinas. Es posible que las corrientes normales de aire impulsen
el humo de la cocina hacia la cámara de detección de una unidad que esté cerca de ella.
En áreas muy húmedas, o con mucho vapor, o directamente cerca de baños con duchas.
Mantenga las unidades a por lo menos 3 metros (10 pies) de duchas, saunas, lavavajillas etc.
En áreas donde la temperatura es normalmente inferior a 4,4˚ C (40˚
F) o superior a 37,8˚ C (100˚ F), incluyendo edificios sin calefacción,
piezas exteriores, terrazas, áticos o sótanos no habitables.
En áreas con mucho polvo, suciedad o grasa. No instale el detector de humo
de la cocina directamente sobre el horno. Limpie regularmente el detector de
la sala de lavado de ropa para mantenerlo libre de polvo o hilachas.
Cerca de orificios de ventilación de aire, ventiladores de cielo raso o en áreas
demasiado expuestas a corrientes de aire. Las corrientes de aire pueden alejar el
humo de la unidad, impidiendo que éste llegue a la cámara de detección.
En áreas con demasiados insectos. Los insectos pueden obstruir los orificios
de la cámara de detección y hacer sonar alarmas no deseadas.
A menos de 305 mm (12”) de luces fluorescentes. El “ruido” eléctrico
puede interferir con el funcionamiento del detector.
En areas sin aire. Vea “Cómo evitar espacios sin aire.”
MO EVITAR ESPACIOS SIN AIRE
Los espacios sin aire pueden evitar que el humo llegue al detector.
Para evitarlos, siga las siguientes instrucciones.
En techos, instale los detectors lo más cerca de el centro. Si no es
posible, instalelos a más de 102 mm (4”) de la pared.
Para instalar en pared (si está permitido) la orilla de arriba de el detector
debe de estar separada de el techo de 102 a 305 mm (4-12”).
En techos de catedral o con forma de pico, instale el detector a 0.9 m (3 pies) de el centro de
el techo, midiendo horizontalmente. Se podrían requerir detectores adiccionales dependiendo de
la longitud, angulo etc de el techo. Consulte el código 72 de la NFPA para detalles adiccionales.
ACERCA DE LOS DETECTORES DE HUMO
Unidades alimentadas por batería: Brindan protección aun cuando se interrumpe
el suministro de electricidad, siempre que las baterías no estén descargadas y estén
correctamente instaladas. Las unidades se pueden instalar fácilmente sin la ayuda de
un profesional. No proporcionan, no obstante, la funcionalidad de interconexión.
Unidades alimentadas por CA: Se pueden interconectar de modo que si una unidad detecta
humo, sonarán las alarmas de todas las demás. Las unidades no funcionan si se interrumpe el
suministro de electricidad. Unidades alimentadas por CA y con batería de respaldo: Funcionarán
aun si se interrumpe el suministro de electricidad, siempre que las baterías no estén descargadas y
estén correctamente instaladas. Las unidades deben ser instaladas por un electricista calificado.
Detectores con interconexión inalámbrica: Ofrecen la misma funcionalidad de interconexión
que los detectores con cableado físico, pero sin cables. Las unidades son fáciles de instalar y no
se requiere una instalación profesional. Proporcionan protección incluso cuando se interrumpe
el suministro eléctrico, siempre que las baterías estén cargadas y correctamente instaladas.
Detectores de humo para usuarios de energía solar o eólica y sistemas de alimentación con
batería de respaldo: Use los detectores de humo alimentados por CA sólo con inversores auténticos
de ondas sinusoides. No use el detector con fuentes de alimentación ininterrumpible a baterías (UPS),
ni con inversores de onda cuadrada o cuasisinusoide, pues podría dar el detector. Si tiene dudas
sobre el uso de algún tipo de inversor o UPS, solicite información al fabricante de estas unidades.
Unidades para personas con problemas de audición: Los residentes con problemas de
audición deben instalar unidades especiales. Cuentan con una alarma visual y una bocina,
y cumplen los requisitos que exige la ley sobre personas discapacitadas (Americans With
Disabilities Act). Esta unidad se puede interconectar de modo que si una unidad detecta
humo, se activan las alarmas de todas las demás. Las unidades no funcionarán si se
interrumpe el suministro de electricidad. Deben ser instaladas por un electricista calificado.
Los detectores de humo no se usan con protecciones del detector salvo que la combinación
de ambos dispositivos se haya evaluado y calificado como adecuada para ese objetivo.
Todas las unidades están diseñadas para advertir oportunamente de incendios, si se ubican,
instalan y cuidan tal como se describe en el manual del usuario y si el humo llega hasta ellas.
Si no está seguro sobre qué tipo de unidad instalar, consulte el Capítulo 2 de la norma 72
del Código Nacional de Alarmas y Señalización (National Fire Alarm and Signaling Code) y la
norma 101 del Código de Seguridad Personal (Life Safety Code) de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios: “National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269-9101.” Puede que las normas de construcción locales exijan instalar
unidades específicas en construcciones nuevas o en diferentes áreas de la casa.
CONSIDERACIONES ESPECIALES DE CUMPLIMIENTO
Este Detector de Humo es adecuado para usarse en apartamentos, condominios, casas
adosadas, hospitales, guarderías, centros de salud, pensiones, hogares colectivos y
dormitorios siempre que ya exista un sistema de detección de fuego primario para satisfacer
los requisitos en áreas comunes como vestíbulos, pasillos, o pórticos. Usar este Detector
de Humo en áreas comunes puede que no provea suficiente aviso a todos los residentes
o cumplir con las ordenanzas/reglamentos locales de protección contra el fuego.
Esta unidad por sí sola no reemplaza los sistemas completos de detección de incendios en lugares
donde habita una gran cantidad de personas, como edificios de departamentos, condominios,
hoteles, moteles, residencias de grupos, hospitales, clínicas, asilos de ancianos, guarderías
infantiles u hogares en que residen varias familias. No reemplaza los sistemas completos de
detección de incendios en bodegas, instalaciones industriales, edificios comerciales y edificios
no residenciales para propósitos especiales que requieren sistemas de alarma y de detección de
incendios especiales. Es posible que esta unidad se pueda usar para proporcionar protección
adicional en este tipo de instalaciones según las ormas de construcción de su localidad.
En construcciones nuevas, la mayoría de las normas de construcción exigen el uso de detectores
de humo alimentados por CA o CA/CC solamente. Los detectores de humo alimentados por CA,
CA/CC o CC se pueden usar en construcciones actuales tal como lo especifican las normas de
construcción de su localidad. Para conocer detalladamente los requisitos de protección contra
incendios en edificios no clasificados como “residenciales”, consulte las normas 72 del Código
Nacional de Alarmas y Señalización (National Fire Alarm and Signaling Code) y 101 del Código
de Seguridad Personal (Life Safety Code) de la NFPA (Asociación Nacional de Protección contra
Incendios), las normas de construcción locales o al cuerpo de bomberos de su localidad.
Programa de MAP de HUD
Algunas aplicaciones de Detectores de Humo alimentados por baterías, especialmente
aquellos que se incluyen en HUD 223(f) MAP (Procesamiento Acelerado Multi-
familiar), pueden requerir una batería de 10 Años sellada y resistente a la manipulación.
Este detector no llena ese requisito. Sustituya con First Alert SA340B.
Cumplimiento con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites para un dispositivo
digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC. Esos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable de la interferencia perjudicial en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se le alienta
al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena de recepción.
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente aprobados por First Alert
/ BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
LIMITACIONES DE LOS DETECTORES DE HUMO
Los detectores de humo han contribuido a reducir la cantidad de muertes provocadas
por incendios en hogares del mundo entero. Sin embargo, como todo dispositivo
de advertencia, sólo pueden funcionar si se ubican, instalan y mantienen en forma
correcta, y si el humo llega hasta ellos. Los detectores no son infalibles.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de humo. Practique el
plan de escape al menos dos veces por año, asegurándose que todas las personas participen,
desde los más pequeños hasta los ancianos. Espere a que los niños dominen la planificación y
la práctica del escape de incendios antes de realizar in ejercicio de incendios durante la noche
cuando estén durmiendo. Si los niños u otras personas no se despiertan rápidamente ante
el sonido del detector de humo o si hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de
movilidad, asegúrese que se les asigne alguien para que les ayude en el ejercicio de incendio
y en el caso de una emergencia. Se recomienda realizar el ejercicio de incendio mientras los
miembros de la familia estén durmiendo para determinar cuál es su reacción ante el sonido del
detector de humo durante el sueño y si pueden necesitar ayuda en el caso de una emergencia.
Los detectores de humo no funcionan si no están conectados a una fuente de alimentación.
Las unidades de baterías no funcionarán si las baterías no están puestas o están desconectadas
o descargadas, si no se usa el tipo adecuado de batería o si no se instalan adecuadamente. Las
unidades alimentadas por CA no funcionarán si se ha interrumpido la fuente de alimentación
(fusible fundido o cortacircuito abierto, falla en el tendido eléctrico o en la central generadora
de potencia, incendio que queme los alambres, etc.). Si le preocupan las desventajas que
presentan las unidades alimentadas por baterías o por CA, instale ambos tipos de detectores.
Los detectores de humo no pueden detectar un incendio si el humo no llega hasta
ellos. Es posible que el humo proveniente de incendios en chimeneas, paredes, techos o
al otro lado de puertas cerradas no llegue hasta la cámara de detección y haga sonar la
alarma. Debido a ello, se deben instalar detectores en cada dormitorio o área de descanso,
especialmente si las puertas permanecen cerradas durante la noche y en el pasillo que da a
ellos. Los detectores de humo o pueden detectar un incendio si el humo no llega hasta ellos.
Es posible que los detectores de humo no detecten un incendio en otro piso o área de la
casa. Por ejemplo, puede que una unidad independiente instalada en el segundo piso no detecte el
humo proveniente del sótano hasta que el fuego se haya propagado. Es posible que esta situación
no le dé suficiente tiempo para escapar en forma segura. Para obtener un mínimo de protección
se debe instalar por lo menos una unidad en cada área de descanso de cada nivel de la casa.
Incluso con una unidad en cada piso, puede que las unidades independientes no proporcionen
suficiente protección como lo hacen las unidades interconectadas, especialmente si el incendio se
origina en un área aislada de la casa. Algunos expertos en seguridad recomiendan interconectar
unidades alimentadas por CA con batería de repuesto (consulte la sección “Acerca de los
dectectores de humo”) o sistemas profesionales de detección de incendios, de modo que si una
unidad detecta humo, sonarán las alarmas de todas las demás. En algunos casos, es posible que
las unidades interconectadas adviertan sobre un incendio antes que las unidades independientes,
ya que al detectar la presencia de humo todas las unidades hacen sonar sus alarmas.
Puede que no escuche la alarma de los detectores de humo. A pesar de que las bocinas
de estas alarmas cumplen o exceden las normas actuales, puede que no se escuchen si:
1) la unidad está ubicada al otro lado de una puerta parcial o totalmente cerrada, 2) los
residentes han consumido drogas o alcohol, 3) el ruido del sistema estereofónico, TV,
tráfico, acondicionador de aire u otros artefactos no permite oír la alarma, 4) los residentes
presentan problemas de audición o tienen el sueño profundo. Los residentes con problemas
de audición deben instalar unidades especiales que tengan alarmas visuales y sonoras.
Debido a que el humo de algunos incendios no llega inmediatamente a la unidad,
puede que los detectores de humo no tengan suficiente tiempo para hacer sonar
la alarma antes de que el incendio provoque dos, lesiones o la muerte. En este
tipo de incendios se incluyen aquellos provocados por personas que fuman en la
cama, niños que juegan con fósforos, o por explosiones violentas de gas.
Los detectores de humo no son infalibles. Como todos los aparatos electrónicos, en su
fabricación se han usado compuestos que pueden desgastarse o fallar en cualquier momento. Las
unidades se deben probar semanalmente para asegurar una protección adecuada. Los detectores de
humo no pueden impedir o apagar incendios. No reemplazan los seguros de propiedad o de vida.
Los detectores de humo tienen una vida útil limitada. Este unidad se deberá
reemplazar de inmediato si no funciona correctamente. Se recomienda le substituye
un detector del humo después de 10 años. Anote la fecha de adquisición en el
espacio proporcionado en la parte posterior de la unidad (detector de humo).
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
®
y BRK
®
, garantiza que por un período de 10 años a partir de la fecha de compra este producto estará libre de defectos de material
y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos, durante el período de vigencia de su garantía. El reemplazo sera
hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo sera hecho con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere
comprobante de compra para hacer válida su garantía. Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos
de BRK no estan autorizados a alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o corriente
incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado por BRK.
Ademas, esta garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba la ley vigente,
toda garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
mo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de Atención al Cliente
(Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005. Para poder brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
Para servicio de garantía, devolver a: BRK Brands, Inc., 1301 Joe Battle, El Paso, TX 79936
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares respecto a la batería.
Visite www.firstalert.com para más información.
MO INSTALAR ESTE DETECTOR DE HUMO
PIEZAS DE ESTE
DETECTOR DE HUMO
1. Botón Test/Silence (Prueba/Silencio)
2. Compartimento de apertura
automática para la batería
3. Luz Indicadora Multicolor
(Rojo o Verde)
SIGA ESTOS PASOS DE
PROGRESIÓN SIMPLES!
Si desea bloquear el compartimento de la batería, o
bloquear el detector de humo en el soporte de montaje,
sírvase leer la sección “Características opcionales
de bloqueo” antes de iniciar la instalación.
4. Sujete la base firmemente y gire el soporte de montaje
hacia la derecha para separarlo de la base.
5. Sostenga el soporte de montaje contra el cielo (o la pared) de tal
forma que los dos grupos de agujeros universales estén alineados
aproximadamente en las posiciones 9:00 y 3:00 del reloj. Vea la
imagen. Escoja uno de los tres grupos de agujeros mostrados,
A, B, o C (vea imagen) y trace alrededor de uno de los grupos.
Asegúrese de escoger una ranura de arriba y abajo en lados
opuestos para poder rotar el Soporte de Montaje Universal a su
posición más tarde. Esto hará más fácil remover el soporte de
montaje en el futuro sin remover los tornillos. ¡ADVERTENCIA!
No instale el detector de humo sobre una caja ectrica
ya existente. Solo unidades alimentadas con C.A. esn
destinadas para ser instaladas sobre cajas eléctricas.
6. Coloque la unidad donde no quede cubierta por el polvo
que saldrá al taladrar los orificios de montaje.
7. Con una broca de 3/16 pulg. (5 mm), taladre orificio en cada
centro marcado que dibujó en el cielo raso (o la pared).
8. Inserte los anclajes plásticos para tornillos (incluidos en la bolsa
plástica junto con los tornillos) en los orificios. En caso de que
sea necesario, golpee los anclajes para tornillos suavemente con
un martillo, hasta que queden a ras con el techo o la pared.
9. Instale los tornillos pero no los apriete completamente. Enganche
el soporte de montaje alineando los tornillos a la porción abierta
de las ranuras de montaje universal o rotando el montaje a su
posición. Apriete los tonillos hasta que estén ajustados para
asegurar el soporte de montaje. No los sobre apriete.
10. Instale las baterías (incluida): Haga coincidir los polos del
extremo de la batería con los polos de la unidad. Cada terminal
tiene una marca que indica la polaridad, un “+” o un “-”. Haga
coincidir la marca “+” con “+” y la marca “-” con “-”. Una vez
que los polos estén correctamente alineados, introduzca
totalmente las baterías hasta que quede firme y no se salga
al remecer la unidad. Si las baterías no se completamente
trabada, la unidad no recibirá alimentación por batería.
NOTA: Después de que usted instale las baterías, la luz indicadora
de potencia parpadeará y la bocina emitirá un chirrido. (Si la unidad
pasa al estado de alarma, la luz parpadeará rápidamente, y la
bocina sonará repetidamente 3 pitidos, una pausa, 3 pitidos.)
11. Conecte el detector de humo al soporte. Alinee las guías de la
base de la alarma con las guías del soporte de montaje. Cuando
las guías están alineadas, gire la base hacia la derecha.
NOTA: Una vez que el detector de humo quede enganchado
en el soporte, puede girar la detector ajustar la alineación.
12. Pruebe la unidad. Vea “Prueba Semanal.”
A
A
C
B
B
C
Mounting Hole Sets
Grupos de montage agujeros
1. Soporte de montaje
2. Agujeros de Montaje Universal
3. Agujero de Clavija del Seguro
de la Gaveta de la Batería
4. Compartimento de apertura
automática para la batería
5. Gírelo en esta dirección para
quitarlo del soporte
6. Gírelo en esta dirección para
conectarlo al soporte
2
1
4
Pull Out
3
6
5
Extraer
HERRAMIENTAS
NECESARIAS:
Esta unidad está diseñada para
ser montada en el cielo raso o, si
fuera necesario, en la pared.
Lápiz
Taladro con broca de
3/16” pulg. (5 mm)
Destornillador de cabeza
plana/estándar
Martillo
Pinzas o cuchilla para activar
las características opcionales
de bloqueo “resistente a la
manipulación indebida”
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES DE BLOQUEO
Los sistemas de cierre están disados para impedir el retiro no autorizado de las baterías o el detector. No es necesario activar
los bloqueos en casas unifamiliares donde no está una preocupación el retiro desautorizado de las baterías o del alarmar.
Estos detectores de humo cuentan con dos trabas individuales; una para trabar el compartimiento de la batería, y la otra
para sujetar la unidad al soporte de montaje. Las trabas pueden usarse juntas o en forma independiente.
Herramientas necesarias: Pinzas con puntas de aguja Destornillador de cabeza plana/estándar
Ambas trabas tienen pasadores de cierre moldeados en el interior del soporte de montaje. Use las pinzas con puntas de
aguja para retirar uno o ambos pasadores del soporte de montaje, según la cantidad de trabas que va a utiliza.
Para quitar permanentemente cualquier bloqueo inserte un destornillador de cabeza llana entre el
contacto que bloquea y el bloqueo, y alzaprime el contacto fuera del bloqueo.
PARA TRABAR EL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA
No cierre la gaveta de la batería
hasta que haya activado las
baterías y probado el detector.
13. Mantenga pulsado el botón de
Prueba en la cubierta del detector de
humo hasta que la alarma suene: 3
sonidos, pausa, 3 sonidos, pausa. El
LED destella una vez por segundo.
Si la alarma no suena durante la prueba,
NO trabe el compartimiento, reemplace las
bateas y vuelva a probar la alarma; si aún
así no suena, reemplácela inmediatamente.
14. Use las pinzas con puntas de aguja
y desenganche un pasador de
cierre del soporte de montaje.
15. Empuje el perno de cierre a
través del orificio que hay cerca
del cajón de baterías en la parte
trasera del detector de humo.
PARA ACTIVAR LA TRABA
1. Use las pinzas con puntas de aguja
y desenganche un pasador de
cierre del soporte de montaje.
2. Inserte el perno de cierre en el cierre
ubicado enfrente del cajón de baterías
como se muestra en el diagrama.
3. Al conectarse el detector de humo
al soporte de montaje, la cabeza del
pasador de cierre queda encajada
dentro de la muesca del soporte.
PARA DESTRABAR EL COMPARTIMIENTO DE LA BATEA
1. Retire el detector de humo del
soporte de montaje. Si la unidad
está trabada al soporte, consulte la
sección “Para destrabar la traba
al reverso de esta página.
2. Introduzca un destornillador de cabeza
plana debajo de la cabeza del pasador de
cierre y haga palanca suavemente a fin de
retirarlo de la traba del compartimiento
de la batería. Guarde el pasador si va a
trabar nuevamente el compartimiento).
3. Para volver a trabar el
compartimiento, cierre la puerta
de éste e introduzca nuevamente
el pasador de cierre en la traba.
4. Conecte nuevamente la unidad
al soporte de montaje.
Al reemplazar las baterías, siempre
pruebe el detector de humo antes de
volver a trabar el compartimiento.
PARA DESTRABAR LA TRABA
1. Introduzca un destornillador
de cabeza plana entre el
pasador del soporte de
montaje y éste último.
2. Para retirar el detector
del soporte, haga palanca
en la unidad y gírela
simultáneamente junto con
el destornillador en sentido
de las manecillas del reloj.
MANTENIMIENTO REGULAR
Esta unidad está diseñada para requerir la menor cantidad de
mantenimiento posible, sin embargo se deben seguir ciertos
procedimientos para que continúe funcionando adecuadamente:
Pruebe la unidad por lo menos una vez a la semana.
Limpie el detector de humo por lo menos una vez al mes; aspire delicadamente la cara externa
del detector de humo usando el aditamento de cepillo suave de la aspiradora. Pruebe el detector
de humo. No utilice nunca agua, limpiadores o solventes, ya que podrían dañar la unidad.
Si el alarmar del humo se contamina por la suciedad excesiva, el polvo y/o el grime, y no
se puede limpiar para evitar alarmar indeseados, reemplazar la unidad inmediatamente.
Cambie la localización de la unidad si ésta emite alarmas indeseadas
frecuentes. Encontrará más detalles al respecto en la sección “Lugares
donde se debe evitar localizar los detectores de humo”.
Cuando las baterías se descargada, la unidad emitirá un “chirrido” una vez por
minuto (advertencia de baja potencia). Esta señal dura hasta 7 días, sin embargo,
las baterías reemplazar inmediatamente para asegurar una mayor protección.
mo elegir una batea de repuesto:
El detector de humo requiere dos baterías “AA” Duracell MN1500.
Estas baterías se venden en tiendas al menudeo.
Siempre utilice las baterías exactas especificadas por este Manual de Usuario. NO use
baterías recargables. Antes de instalar las baterías limpie los contactos de las baterías y
tambn los del aparato. Instale baterías correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas, siguiendo
todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad local de manejo de
desechos o con una organizacn de reciclaje para encontrar un centro de
reciclaje de productos electnicos en su área. NO DESECHE LAS BATERÍAS
EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR O DERRAMARSE.
Mantenga las bateas fuera del alcance de los niños. En el caso de
que una batería sea ingerida, contacte inmediatamente a su centro de
toxicoloa, su médico, o a la línea de emergencia Nacional de Ingestión
de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
El tiempo de vida real depende de el tipo de detector y de el medio ambiente en donde es
instalado. Todas las baterías especificadas anteriormente son aceptables para uso en este detector.
Independientemente de el tiempo que especifique el fabricante, usted debe reemplazar la batea
inmediatamente despues que comience el “chirrado” (“advertencia de baja potencia”).
Para reemplazar las baterías (sin retirar el
detector del cielorraso o la pared):
16. Abra el compartimiento de las baterías.
17. Presione las pestañas A y B como se muestra
en el diagrama y retire cada batería.
18. Inserte las baterías nuevas, asegurándose de que encajen
completamente en su compartimiento. Haga coincidir los terminales
de los extremos de las baterías con los terminales de la unidad.
19. Cierre el compartimiento de las baterías y luego pruebe
la unidad presionando el botón Test/Silence.
A
B
PRUEBA SEMANAL
NUNCA pruebe esta unidad con una llama. Puede dar o incendiar la
unidad o la casa. El interruptor incorporado prueba el funcionamiento de
la unidad tal como lo exige Underwriters Laboratories Inc. (UL).
Si el alarmar no puede siempre probar correctamente, substiyalo
inmediatamente. Los productos bajo garantía se pueden volver al fabricante
para el reemplazo. Vea “ garantía limitada “ en el extremo de este manual.
No se ubique demasiado cerca de la unidad cuando la alarma esté sonando.
El exponerse demasiado cerca a la bocina puede afectar la audición. Al
probar la unidad, aléjese cuando comience a sonar la bocina.
Es importante probar esta unidad todas las
semanas para cerciorarse de que funcione
correctamente. Con el botón de prueba es la
manera recomendada de probar este detector.
Presione y mantenga el botón de Prueba/Silencio
de la cubierta hasta que la alarma suene (la unidad
puede continuar alarmando por unos segundos
después de que suelte el botón de prueba). Si
la unidad no alarma, asegúrese de que es
reciviendo voltaje, y vuelva a probarla. Si continua
sin alarmar, reemplácela inmediamente.
Durante la prueba, usted escuchará un
patrón de sonido repetido y fuerte de
3 sonidos, pausa, 3 sonidos, pausa. El
LED destella una vez por segundo.
2
1
Al probar una serie de unidades interconectadas, cada unidad se debe probar en forma individual.
Al probar cada una de las unidades, cerciórese de que se activen las alarmas de todas las demás.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

First Alert SA320CN El manual del propietario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas