SugerenciaS de Seguridad en caSo de
incendio
Siga las normas de seguridad y evite situaciones peligrosas:
1) Use en forma correcta todos los materiales relacionados con el hábito de fumar.
Nunca fume en la cama; 2) Mantenga los fósforos y encendedores lejos del alcance
de los niños; 3) Almacene los materiales inflamables en envases adecuados;
4) Mantenga en buenas condiciones los artefactos eléctricos y no sobrecargue los
circuitos eléctricos; 5) Mantenga las cocinas, parrillas para asados, y chimeneas
sin grasa ni mugre; 6) Nunca deje algo cocinándose sin atender; 7) Mantenga las
estufas portátiles y toda llama abierta, como las de las velas, lejos de materiales
inflamables; 8) No deje que se acumulen desperdicios.
Mantenga los detectores limpios y pruébelos semanalmente. Reemplácelos de
inmediato si no están funcionando correctamente. Los detectores de humo que no
funcionan no pueden alertarle en caso de incendio. Mantenga al menos un extintor
de incendios en cada piso y uno adicional en la cocina. Disponga de escaleras de
escape de incendios u otros medios confiables para escapar de un piso superior en
caso de que las escaleras queden bloqueadas.
anteS de inStalar eSte detector
¡Importante! Antes de comenzar, lea las secciones “Lugares recomendados para
localizar detectores de humo” y “Lugares donde se debe evitar localizar detectores
de humo”. Esta unidad monitorea el aire y, cuando el humo llega hasta la cámara
de detección, hace sonar la alarma. Puede brindarle suficiente tiempo para
escapar antes de que el fuego se propague. Esta unidad SOLO está diseñada
para proporcionar una advertencia oportuna si se instala, mantiene y ubica donde
el humo pueda llegar a ella, y donde todos los residentes puedan oírla, tal como
se describe en este manual. Esta unidad no detectará gases, calor ni llamas. No
puede impedir ni apagar incendios.
Conozca los diferentes tipos de detectores de humo
¿Fotoeléctrico o de ionización? ¿Alimentado con batería o eléctrico?
Los diferentes tipos de detectores de humo proporcionan diferentes tipos de
protección. Encontrará más detalles al respecto en la sección “Información
general sobre los detectores de humo.”
Sepa dónde instalar los detectores de humo
Los profesionales de seguridad en caso de incendio recomiendan por lo menos
un detector de humo en cada nivel de su hogar, en cada dormitorio y en cada
pasillo que conduce a un dormitorio o área independiente donde alguien
duerma. Encontrará más detalles al respecto en las secciones “Lugares
recomendados para localizar detectores de humo” y “Lugares donde se debe
evitar localizar detectores de humo.”
Sepa lo que los detectores de humo pueden y no pueden hacer
Un detector de humo puede ayudarle a alertarle con respecto a un incendio,
dándole el tiempo necesario para escaparse. Sólo puede emitir una alarma
una vez que el humo llegue al sensor. Encontrará más detalles al respecto en
la sección “Limitaciones de los detectores de humo.”
Consulte los códigos locales de construcción
Este detector de humo está diseñado para ser usado en una típica casa de
familia. Por sí solo no cumplirá con los requisitos para casas de huéspedes
o pensiones, edificios de apartamentos, hoteles o moteles. Encontrará más
detalles al respecto en la sección “Consideraciones especiales de cumplimiento.”
contenido
Introducción .......................................................1
Sugerencias de seguridad en caso de incendio .........................1
Antes de instalar este detector .......................................1
Guía paso a paso para programar este detector ........................2
Agregado y conexión en cadena de detectores INTERCONECTADO
INALÁMBRICA adicionales .........................................2
Lo que verá y escuchará con este detector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funcionamiento inalámbrico .........................................2
Cómo instalar este detector de humo ............................... 3-4
Características opcionales de bloqueo .............................. 3-4
Prueba semanal .................................................. 3-4
Mantenimiento regular ............................................ 3-4
Si se activa la alarma ...............................................5
En caso de incendio ..............................................5
Cómo usar la característica de silencio ...............................5
Silenciamiento de la advertencia de batería descargada .................5
Características de bloqueo ........................................5
Si sospecha de un problema .........................................5
Lugares recomendados para localizar detectores de humo ............. 5-6
Ubicaciones recomendadas por organismos de seguridad ...............6
Lugares donde se debe evitar localizar detectores de humo ..............6
Información general sobre los detectores de humo ......................6
Consideraciones especiales de cumplimiento ........................ 6-7
Limitaciones de los detectores de humo ...............................7
Garantía limitada ...................................................7
1 2 3 4
IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual del usuario contiene importante información sobre el
funcionamiento del detector de humo. Si se va a instalar esta unidad para que la usen
otras personas, deje el manual o una copia de éste con los usuarios.
*Todas las Alarmas de humo y fuego de First Alert
®
, conforme a todos
los reglamentos y requerimientos incluyendo UL217 estan diseñados para
detectar particulas de combustión. Las partículas del humo del número y de
la talla que varian se producen en todos los fuegos.
La tecnología de la ionización es generalmente más sensible que tecnología
fotoélectrica en la detección de las partículas pequeñas, que tienden para
ser producidas en mayores cantidades por los fuegos llameantes, qu
consumen los materiales combustibles rápidamente y se separan rápida-
mente. Entre las fuentes que originan estos incendios se incluyen papeles
quemados en cestos de basura o incendios provocados por la combustión de
grasa en la cocina.
La tecnología fotoeléctrica es generalmente más sensible que tecnología de
la ionización en la detección de las partículas grandes, que tienden para ser
producidas en mayore cantidades los incendios lentos y humeantes, que
despiden humo durante horas antes de estallar en llamas. Entre las fuentes
que
originan estos incendios se incluyen los cigarrillos que arden en sofás o camas.
Si desea la máxima protección, instale ambos tipos de detectores de humo
en cada piso y en cada área de dormitorios de su hogar.
Esta unidad está disenada para requerir la menor cantidad de mantenimiento
posible, sin embargo se deben seguir ciertos procedimientos para que continúe
funcionando adecuadamente
• Pruebe la unidad por lo menos una vez a la semana.
• Limpie el detector de humo por lo menos una vez al mes; aspire delicadamente
la cara externa del detector de humo usando el aditamento de cepillo suave de
la aspiradora. Pruebe el detector de humo. No utilice nunca agua, limpiadores
o solventes, ya que podrían dañar la unidad.
• Si el alarmar del humo se contamina por la suciedad excesiva, el polvo y/o
el grime, y no se puede limpiar para evitar alarmar indeseados, reemplazar la
unidad inmediatamente.
• Cambie la localización de la unidad si ésta emite alarmas indeseadas
frecuentes. Encontrará más detalles al respecto en la sección “Lugares donde
se debe evitar localizar los detectores de humo”.
• Cuando la batería se descarga, la unidad emitirá un “chirrido” aproximadamente
una vez por minuto (advertencia de baja potencia). Esta señal dura hasta 7 días,
sin embargo, la batería se debe reemplazar inmediatamente para asegurar una
mayor protección.
Cómo elegir una batería de repuesto:
El detector de humo requiere dos baterías “AA”: Energizer E91 o Duracell MN1500.
Estas baterías se venden en tiendas al menudeo.
• SiempreutilicelasbateríasexactasespecificadasporesteManualde
Usuario. NO use baterías recargables. Antes de instalar las baterías limpie
los contactos de las baterías y también los del aparato. Instale baterías
correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
• Porfavor,desecharoreciclaradecuadamentelasbateríasusadas,
siguiendo todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad
local de manejo de desechos o con una organización de reciclaje para
encontrar un centro de reciclaje de productos electrónicos en su área.
NO DESECHE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN
EXPLOTAR O DERRAMARSE.
• Mantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños.Enelcasode
que una batería sea ingerida, contacte inmediatamente a su centro de
toxicología, su médico, o a la línea de emergencia Nacional de Ingestión
de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
El tiempo de vida real depende de el tipo de detector y de el medio ambiente en
donde esté instalado. Todas las baterías especificadas anteriormente son aceptables
para uso en este detector. Independientemente de el tiempo que especifique el
fabricante, usted debe reemplazar la batería inmediatamente despues que comience
el “chirrado” (“advertencia de baja potencia”).
Para reemplazar las baterías (sin retirar el
detector del cielorraso o la pared):
1. Abra el compartimiento de las baterías.
2. Presione las pestañas A y B como se muestra
en el diagrama y retire cada batería.
3. Inserte las baterías nuevas, asegurándose
de que encajen completamente en su
compartimiento. Haga coincidir los terminales
de los extremos de las baterías con los
terminales de la unidad.
4. Cierre el compartimiento de las baterías y
luego pruebe la unidad presionando el botón
Test/Silence.
• NUNCApruebeestaunidadconunallama.Puededañaroincendiarla
unidad o la casa. El interruptor incorporado prueba el funcionamiento de
la unidad tal como lo exige Underwriters Laboratories Inc. (UL).
• Sielalarmarnopuedesiempreprobarcorrectamente,substitúyalo
inmediatamente. Los productos bajo garantía se pueden volver al
fabricante para el reemplazo. Vea “ la garantía limitada” para los detalles.
• Noseubiquedemasiadocercadelaunidadcuandolaalarmaesté
sonando. El exponerse demasiado cerca a la bocina puede afectar la
audición. Al probar la unidad, aléjese cuando comience a sonar la bocina.
Es importante probar esta unidad todas las semanas para cerciorarse de que
funcione correctamente. Presione y mantenga el botón de prueba de la cubierta
durante 5 a 20 segundos, o hasta que la alarma suene (la unidad puede continuar
alarmando por unos segundos después de que suelte el botón de prueba).
Si la unidad no alarma, asegúrese de que está reciviendo voltaje (El LED destellará
aproximadamente una vez por minuto para indicar que tiene corriente.); y vuelva
a probarla. Si continua sin alarmar, reemplácela inmediamente. Durante la prueba,
usted escuchará un patrón de sonido repetido y fuerte de 3 pitidos, pausa,
3 pitidos, pausa.
Si Se activa la alarma
cómo proceder en caSo de alarma
Durante una alarma, usted escuchará un patrón de sonido repetido y fuerte de
3 pitidos, pausa, 3 pitidos, pausa.
El indicador LED rojo destellará rápidamente.
• Siescuchaunaalarmaynoestáprobandolaunidad,significaqueeldetector
le está advirtiendo de una situación potencialmente peligrosa que requiere
su atención inmediata. No ignore NUNCA la alarma. Ignorar la alarma en
una situación de emergencia podría dar como resultado lesiones graves o
la muerte. Si la unidad activa la alarma y no está completamente seguro
sobre la fuente del humo, haga que todas las personas salgan de la casa
inmediatamente.
• Nuncaretirelabateríadeunaunidadparasilenciarunaalarmanodeseada.
Al hacerlo se desactivará la unidad y su hogar quedará sin protección.
Luego abra una ventana o puerta cercana y ventile para alejar el humo de
la unidad. La alarma se silenciará y se reinicializará automáticamente una
vez que el humo se haya despejado.
• Silaunidadhacesonarlaalarmahagaquetodalafamiliasalga
inmediatamente de la casa.
en caSo de incendio
• Conserve la calma. Siga el plan de escape familiar.
• Abandone la casa lo más rápido posible. No se detenga a vestirse ni a sacar
nada.
• Antes de abrir las puertas, cerciórese de que no estén calientes. Si la puerta
está fría, ábrala lentamente. No abra una puerta caliente, utilice una ruta
alternativa de escape.
• Cubra su nariz y boca con un paño (preferiblemente mojado). Respire en forma
corta y poco profunda.
• Reúnase con los miembros de su familia en el lugar que han acordado, y
cuéntelos para cerciorarse de que todos estén a salvo
• Llame a los bomberos desde afuera lo más pronto posible y deles su nombre y
dirección.
• Por ningún motivo vuelva a ingresar a un inmueble que se esté incendiando.
• Comuniquese con el departamento de Bomberos para obtener mayor
información sobre como hacer de la casa un lugar más seguro.
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte “Limitaciones de los
detectores de humo” para obtener detalles.
1. Sujete la base firmemente y gire el soporte de montaje hacia la derecha para
separarlo de la base.
2. Sostenga el soporte de montaje contra el cielo raso (o pared) y trace el
contorno interno de las dos ranuras de montaje.
3. Coloque la unidad donde no quede cubierta por el polvo que saldrá al
taladrar los orificios de montaje.
4. Con una broca de 3/16 pulg. (5 mm), taladre orificio en cada centro marcado
que dibujó en el cielo raso (o la pared).
5. Inserte los anclajes plásticos para tornillos (incluidos en la bolsa plástica
junto con los tornillos) en los orificios. En caso de que sea necesario, golpee
los anclajes para tornillos suavemente con un martillo, hasta que queden a
ras con el techo o la pared.
6. Asocie el corchete de montaje al techo
o a la pared.
7. Atornille el soporte de montaje en el
cielo raso o la pared a través de las
ranuras de montaje, utilizando los dos
tornillos incluidos.
8. Conecte el detector de humo al soporte de montaje. Alinee las guías de la
base de la alarma con las guías del soporte de montaje. Cuando las guías
están alineadas, gire la base hacia la derecha hasta que se enganche en
posición.
NOTA: Una vez que el detector de humo quede enganchado en el soporte
de montaje, puede girar el detector de humo para ajustar la alineación.
9. Pruebe la unidad. Vea “Prueba Semanal.”
1. Botón Test/Silence
(Prueba/Silencio)
2. Gaveta para la batería
3. LED indicador de Corriente
4. LED indicador de Alarma
de Humo
parteS del detector
cómo inStalar eSte detector de humo
para inStalar, Siga loS SiguienteS paSoS:
garantía limitada
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
®
, garantiza
que por un período de 10 años a partir de la fecha de compra, este producto estará
libre de defectos de material y de fabricación.
BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus
componentes que esten defectuosos, durante el período de vigencia de su garantía.
El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el
producto ya no estuviera disponible, el reemplazo sera hecho con un producto
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante
de compra para hacer válida su garantía. Representantes de BRK, centros de
servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados
a alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta
garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado
de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o corriente
incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación
o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado por BRK.
Ademas, esta garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones,
huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo
prohiba la ley vigente, toda garantía implícita de comercialidad o idoneidad para
fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos
estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños
accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita,
por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser pertinentes para
su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede
que tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo
compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de
Atención al Cliente (Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005, de 7:30
AM a 5:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos), de Lunes a Viernes. Para poder
brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha
de compra al momento de llamar.
Para servicio de garantía, devolver a:
BRK Brands, Inc., 25 Spur Drive, El Paso TX 79906
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas
ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares
respecto a la batería.
75 6
Impreso en México M08-0194-005 Q 09/14
ubicacioneS recomendadaS por organiSmoS
de Seguridad
NFPA 72 Capítulo 29
“Para su información, el Código Nacional de Alarmas y Señalización, NFPA 72,
dice lo siguiente:”
29.5.1* Detección Requerida.
29.5.1.1* Donde sea requerido por las leyes, códigos, o estándares que rigen para
un tipo de ocupación específica, se instalarán detectores de humo individuales o
de estación-múltiple de la siguiente manera:
(1)*En todos los dormitorios y cuartos de huésped
(2)* Afuera de cada unidad de vivienda dormitorio, dentro de 6.4 m (21 pies) de
cualquier puerta de un dormitorio, con la distancia medida según la trayectoria
del recorrido
(3) En cada piso de la vivienda
(4) En cada nivel de una ocupación de pensión residencial o de cuidado (instalación
pequeña), incluyendo sótanos y excluyendo semisótanos y áticos sin acabar
(5)*En el/las área(s) habitable(s) de un suite
(6) En el/las área(s) habitable(s) de una ocupación pensión residencial o de cuidado
(instalación pequeña)
Reimpreso con permiso del NFPA 72
®
, el Código Nacional de Alarmas y
Señalización Derechos de autor © 2010 Asociación Nacional de Protección contra
el Fuego, Quincy, MA 02269. Este material reimpreso no es la posición completa
y oficial de la Asociación Nacional de Protección Contra el Fuego, en cuanto al
tema referenciado el cual sólo es representado por el estándar en su totalidad),
(El Código Nacional de Alarmas y Señalizació
®
y NFPA 72
®
son marcas registradas
de la Asociación Nacional de Protección Contra el Fuego Inc., Quincy, MA 02269).
lugareS donde Se debe evitar localiZar
detectoreS de humo
Para obtener un funcionamiento óptimo, se recomienda EVITAR la instalación
de detectores de humo en las siguientes áreas:
• Donde se produzcan partículas de combustión. Estas partículas se forman al
quemarse objetos. Entre estas áreas se incluyen cocinas, garajes y cuartos de
calderas poco ventilados. Si es posible, mantenga la unidad a por lo menos
6 metros (20 pies) de las fuentes de producción de partículas (horno, cocina,
calentador de agua, calefacción). En áreas donde no es posible obtener
una distancia de 20 pies (6 m) – por ejemplo en casas modulares, móviles o
más pequeñas – se recomienda instalar el detector lo más lejos posible de
aparatos que consuman combustible. Estas recomendaciones de ubicación
se proporcionan para instalar los detectores a una distancia razonable de los
aparatos que consuman combustible y así evitar alarmas “no deseadas”. Las
alarmas
no deseadas pueden activarse si se instala el detector inmediatamente al lado
de uno de estos aparatos.
Estas áreas deben permanecer lo más ventiladas
posibles.
• En corrientes de aire cerca de cocinas. Es posible que las corrientes normales
de aire impulsen el humo de la cocina hacia la cámara de detección de una
unidad que esté cerca de ella.
• En áreas muy húmedas, o con mucho vapor, o directamente cerca de baños
con duchas. Mantenga las unidades a por lo menos 3 metros (10 pies) de
duchas, saunas, lavavajillas etc.
• En áreas donde la temperatura es normalmente inferior a 4,4˚ C (40˚ F) o
superior a 37,8˚ C (100˚ F), incluyendo edificios sin calefacción, piezas
exteriores, terrazas, áticos o sótanos no habitables.
•
En áreas con mucho polvo, suciedad o grasa. No instale el detector de humo de
la cocina directamente sobre el horno. Limpie regularmente el detector de la sala
de lavado de ropa para mantenerlo libre de polvo o hilachas.
• Cerca de orificios de ventilación de aire, ventiladores de cielo raso o en áreas
demasiado expuestas a corrientes de aire. Las corrientes de aire pueden alejar
el humo de la unidad, impidiendo que éste llegue a la cámara de detección.
• En áreas con demasiados insectos. Los insectos pueden obstruir los orificios
de la cámara de detección y hacer sonar alarmas no deseadas.
• A menos de 305 mm (12”) de luces fluorescentes. El “ruido” eléctrico puede
interferir con el funcionamiento del detector.
• En areas sin aire. Los espacios sin aire pueden evitar que el humo llegue al
detector.
Avitar areas sin aire
Los espacios sin aire pueden evitar que el humo llegue al detector. Para evitarlos,
siga las siguientes instrucciones.
En techos, instale los detectors lo más cerca de el centro. Si no es posible,
instalelos a más de 102 mm (4”) de la pared.
Para instalar en pared (si está permitido) la orilla de arriba de el detector debe de
estar separada de el techo de 102 a 305 mm (4-12”).
En techos de catedral o con forma de pico, instale el detector a 0.9 m (3 pies)
de el centro de el techo, midiendo horizontalmente. Se podrían requerir detectores
adiccionales dependiendo de la longitud, angulo etc de el techo. Consulte el código
72 de la NFPA para detalles adiccionales.
Si SoSpecha de un problema
Los detectores de humo no trabajarán adecuadamente si la batería tiene baja
potencia, esta descargada o nó está; el detector esta cubierto tierra, polvo o grasa,
o está instalado en un lugar no adecuado. Limpie el detector como se describe en
“Mantenimiento Regular” e instale una batería nueva, luego pruebe el detector.
Si no trabaja adecuadamente, reemplácela de inmediato.
• Sisienteun“chirrido”sobreunavezporminuto,reemplacelabatería.
• Siexperimentaalarmasfrecuentesquenosondeemergencia(como
por ejemplo, aquellas causadas por el humo que se produce al cocinar),
intente cambiar la localización del detector de humo.
• Silaalarmasuenacuandonohayhumovisible,intentelimpiarocambiar
la localización del detector de humo. Es posible que la tapa esté sucia.
• Silaalarmanosuenaduranteunaprueba,intenteinstalarunabatería
nueva, y asegúrese de insertarla firmemente.
• Silaalarmasuena3chirridosrápidosporminuto;LEDdestella
aproximadamente una vez por minuto. FALLA: el dispositivo no funciona
correctamente y es necesario reemplazarlo.
¡No intente reparar la unidad por sí mismo, ya que ello anulará la
garantía!
Si el detector del humo todavía no está funcionando correctamente, y todavía está
bajo garantía, vea por favor “ Cómo obtener servicio de la garantía “ en la capítulo
limitado de la garantía.
limitacioneS de loS detectoreS de humo
Los detectores de humo han contribuido a reducir la cantidad de muertes
provocadas por incendios en hogares del mundo entero. Sin embargo, como todo
dispositivo de advertencia, sólo pueden funcionar si se ubican, instalan y mantienen
en forma correcta, y si el humo llega hasta ellos. Los detectores no son infalibles.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de humo.
Practique el plan de escape al menos dos veces por año, asegurándose que todas
las personas participen, desde los más pequeños hasta los ancianos. Espere a que
los niños dominen la planificación y la práctica del escape de incendios antes de
realizar in ejercicio de incendios durante la noche cuando estén durmiendo. Si los
niños u otras personas no se despiertan rápidamente ante el sonido del detector
de humo o si hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de movilidad,
asegúrese que se les asigne alguien para que les ayude en el ejercicio de incendio
y en el caso de una emergencia. Se recomienda realizar el ejercicio de incendio
mientras los miembros de la familia estén durmiendo para determinar cuál es
su reacción ante el sonido del detector de humo durante el sueño y si pueden
necesitar ayuda en el caso de una emergencia.
Los detectores de humo no funcionan si no están conectados a una fuente
de alimentación. Las unidades de baterías no funcionarán si las baterías no están
puestas o están desconectadas o descargadas, si no se usa el tipo adecuado
de batería o si no se instalan adecuadamente. Las unidades alimentadas por CA
no funcionarán si se ha interrumpido la fuente de alimentación (fusible fundido
o cortacircuito abierto, falla en el tendido eléctrico o en la central generadora de
potencia, incendio que queme los alambres, etc.). Si le preocupan las desventajas
que presentan las unidades alimentadas por baterías o por CA, instale ambos tipos
de detectores.
Los detectores de humo no pueden detectar un incendio si el humo no llega
hasta ellos. Es posible que el humo proveniente de incendios en chimeneas,
paredes, techos o al otro lado de puertas cerradas no llegue hasta la cámara de
detección y haga sonar la alarma. Debido a ello, se deben instalar detectores en
cada dormitorio o área de descanso, especialmente si las puertas permanecen
cerradas durante la noche y en el pasillo que da a ellos. Los detectores de humo
no pueden detectar un incendio si el humo no llega hasta ellos.
Es posible que los detectores de humo no detecten un incendio en otro piso
o área de la casa. Por ejemplo, puede que una unidad independiente instalada
en el segundo piso no detecte el humo proveniente del sótano hasta que el fuego
se haya propagado. Es posible que esta situación no le dé suficiente tiempo para
escapar en forma segura. Para obtener un mínimo de protección se debe instalar
por lo menos una unidad en cada área de descanso de cada nivel de la casa.
Incluso con una unidad en cada piso, puede que las unidades independientes no
proporcionen suficiente protección como lo hacen las unidades interconectadas,
especialmente si el incendio se origina en un área aislada de la casa. Algunos
expertos en seguridad recomiendan interconectar unidades alimentadas por CA
con batería de repuesto (consulte la sección “Información general sobre los
detectores de humo”) o sistemas profesionales de detección de incendios, de
modo que si una unidad detecta humo, sonarán las alarmas de todas las demás.
En algunos casos, es posible que las unidades interconectadas adviertan sobre un
incendio antes que las unidades independientes, ya que al detectar la presencia de
humo todas las unidades hacen sonar sus alarmas.
Puede que no escuche la alarma de los detectores de humo. A pesar de que
las bocinas de estas alarmas cumplen o exceden las normas actuales, puede que
no se escuchen si: 1) la unidad está ubicada al otro lado de una puerta parcial o
totalmente cerrada, 2) los residentes han consumido drogas o alcohol, 3) el ruido
del sistema estereofónico, TV, tráfico, acondicionador de aire u otros artefactos no
permite oír la alarma, 4) los residentes presentan problemas de audición o tienen
el sueño profundo. Los residentes con problemas de audición deben instalar
unidades especiales que tengan alarmas visuales y sonoras.
Debido a que el humo de algunos incendios no llega inmediatamente a la
unidad, puede que los detectores de humo no tengan suficiente tiempo para
hacer sonar la alarma antes de que el incendio provoque daños, lesiones o
la muerte. En este tipo de incendios se incluyen aquellos provocados por
personas que fuman en la cama, niños que juegan con fósforos, o por
explosiones violentas de gas.
Los detectores de humo no son infalibles. Como todos los aparatos electrónicos,
en su fabricación se han usado compuestos que pueden desgastarse o fallar en
cualquier momento. Las unidades se deben probar semanalmente para asegurar
una protección adecuada. Los detectores de humo no pueden impedir o apagar
incendios. No reemplazan los seguros de propiedad o de vida.
Los detectores de humo tienen una vida útil limitada. Este unidad se deberá
reemplazar de inmediato si no funciona correctamente. Se recomienda le substituye
un detector del humo después de 10 años. Anote la fecha de adquisición en el
espacio proporcionado en la parte posterior de la unidad (detector de humo).
conSideracioneS eSpecialeS
de cumplimiento
Este Detector de Humo es adecuado para usarse en apartamentos, condominios,
casas adosadas, hospitales, guarderías, centros de salud, pensiones, hogares
colectivos y dormitorios siempre que ya exista un sistema de detección de fuego
primario para satisfacer los requisitos en áreas comunes como vestíbulos, pasillos,
o pórticos. Usar este Detector de Humo en áreas comunes puede que no provea
suficiente aviso a todos los residentes o cumplir con las ordenanzas/reglamentos
locales de protección contra el fuego.
Esta unidad por sí sola no reemplaza los sistemas completos de detección de
incendios en lugares donde habita una gran cantidad de personas, como edificios
de departamentos, condominios, hoteles, moteles, residencias de grupos,
hospitales, clínicas, asilos de ancianos, guarderías infantiles u hogares en que
residen varias familias. No reemplaza los sistemas completos de detección de
incendios en bodegas, instalaciones industriales, edificios comerciales y edificios
no residenciales para propósitos especiales que requieren sistemas de alarma y
de detección de incendios especiales. Es posible que esta unidad se pueda usar
para proporcionar protección adicional en este tipo de instalaciones según las
normas de construcción de su localidad.
En construcciones nuevas, la mayoría de las normas de construcción exigen el uso
de detectores de humo alimentados por CA o CA/CC solamente. Los detectores
de humo alimentados por CA, CA/CC o CC se pueden usar en construcciones
actuales tal como lo especifican las normas de construcción de su localidad. Para
conocer detalladamente los requisitos de protección contra incendios en edificios
no clasificados como “residenciales”, consulte las normas 72 del Código Nacional
de Alarmas y Señalización (National Fire Alarm and Signaling Code) y 101 del
Código de Seguridad Personal (Life Safety Code) de la NFPA (Asociación Nacional
de Protección contra Incendios), las normas de construcción locales o al cuerpo de
bomberos de su localidad.
Programa de MAP de HUD
Algunas aplicaciones de Detectores de Humo alimentados por baterías,
especialmente aquellos que se incluyen en HUD 223(f) MAP (Procesamiento
Acelerado Multi-familiar), pueden requerir una batería de 10 Años sellada y
resistente a la manipulación. Este detector no llena ese requisito. Sustituya con First
Alert SA340B.
Continúa...
inFormación general Sobre
loS detectoreS de humo
Unidades alimentadas por batería: Brindan protección aun cuando se interrumpe
el suministro de electricidad, siempre que las baterías no estén descargadas y
estén correctamente instaladas. Las unidades se pueden instalar fácilmente sin la
ayuda de un profesional.
Unidades alimentadas por CA: Se pueden interconectar de modo que si una
unidad detecta humo, sonarán las alarmas de todas las demás. Las unidades no
funcionarán si se interrumpe el suministro de electricidad. Unidades alimentadas
por CA y con batería de respaldo: Funcionarán aun si se interrumpe el
suministro de electricidad, siempre que las baterías no estén descargadas y estén
correctamente instaladas. Las unidades deben ser instaladas por un electricista
calificado.
Detectores de Humo INTERCONECTADO INALÁMBRICA con batería (CC) de
respaldo: Es posible la interconexión con todos los detectores de Humo y Humo/
CO compatibles con INTERCONECTADO INALÁMBRICA sin cables o conectores,
de manera que cuando un detector suene, todos comiencen a sonar. Al fallar el
suministro de energía, funcionará siempre y cuando las baterías tengan carga y
estén correctamente instaladas. Las unidades son fáciles de instalar y no requieren
mano de obra profesional.
Detectores de humo para usuarios de energía solar o eólica y sistemas de
alimentación con batería de respaldo: Use los detectores de humo alimentados
por CA sólo con inversores auténticos de ondas sinusoides. No use el detector con
fuentes de alimentación ininterrumpible a baterías (UPS), ni con inversores de onda
cuadrada o cuasisinusoide, pues podría dañar el detector. Si tiene dudas sobre
el uso de algún tipo de inversor o UPS, solicite información al fabricante de estas
unidades.
Unidades para personas con problemas de audición: Los residentes con
problemas de audición deben instalar unidades especiales. Cuentan con una
alarma visual y una bocina, y cumplen los requisitos que exige la ley sobre
personas discapacitadas (Americans With Disabilities Act). Esta unidad se puede
interconectar de modo que si una unidad detecta humo, se activarán las alarmas
de todas las demás. Las unidades no funcionarán si se interrumpe el suministro
de electricidad. Deben ser instaladas por un electricista calificado.
Los detectores de humo no se usan con protecciones del detector salvo que la
combinación de ambos dispositivos se haya evaluado y calificado como adecuada
para ese objetivo.
Todas las unidades están diseñadas para advertir oportunamente de incendios, si se
ubican, instalan y cuidan tal como se describe en el manual del usuario y si el humo
llega hasta ellas. Si no está seguro sobre qué tipo de unidad instalar, consulte el
Capítulo 2 de la norma 72 del Código Nacional de Alarmas y Señalización (National
Fire Alarm and Signaling Code) y la norma 101 del Código de Seguridad Personal
(Life Safety Code) de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios:
“National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-9101.”
Puede que las normas de construcción locales exijan instalar unidades específicas
en construcciones nuevas o en diferentes áreas de la casa.
cómo uSar la caracteríStica de Silencio
La característica del silencio en estas unidades puede callar temporalmente un
fo indeseado del alarmar por hasta 15 minutos. Para utilizar esta característica,
presione el “ empuje para prueba/silenciar “ el botón en la cubierta. Si la unidad
no silencia y no hay humo pesado presente, o si permanece en modo del
silencio continuamente, debe ser substituido inmediatamente.
El LED continuará destellando rápidamente mientras permanece en silencio.
Lacaracterísticadesilencionodesactivalaunidad;lahacetemporalmente
menos sensible al humo. Como medida de seguridad, cuando la cantidad
de humo que detecta la unidad hace suponer que se trata de una situación
potencialmente peligrosa, la unidad no se silenciará, o bien volverá a activar
rápidamente la alarma. Si no sabe cuál es el origen del humo, no piense que se
trata de una alarma no deseada. El no actuar rápidamente durante un incendio
puede causar daños materiales, lesiones graves, incluso la muerte.
herramientaS neceSariaS:
Esta unidad está diseñada para ser montada
en el cielo raso o, si fuera necesario, en la pared.
• Lápiz
• Taladro con broca de 3/16” pulg. (5 mm)
• Destornillador de cabeza
Phillips
• Martillo
• Pinzas para activar las características opcionales de bloqueo
“resistente a la manipulación indebida”
prueba Semanal
mantenimiento regular
para bloquear el compartimento
de la batería
No bloquee el compartimento de la batería hasta que las baterías están
instaladas y probado el detector de humo.
Si la unidad no emite una alarma durante la
prueba, ¡NO bloquee el compartimento de la
batería! Instale una nueva batería y pruebe
nuevamente. Si el detector de humo aún no
emite una alarma, reemplácelo de inmediato.
1. Usando pinzas de punta cónica de uso general,
desconecte un pasador de bloqueo del soporte
de montaje.
2. Después de que se inserten las baterías,
empuje el pasador de bloqueo a través del
orificio cerca del pestillo de la puerta de la
batería en la cara posterior del detector de
humo.
caracteríSticaS opcionaleS de bloqueo
para bloquear el Soporte de montaje
1. Usando pinzas de punta cónica,
desconecte un pasador de bloqueo
del soporte de montaje.
2. Inserte el pasador de bloqueo a través del
orificio en la parte posterior del detector
de humo, tal como se muestra en el
diagrama.
3. Al conectar el detector de humo al
soporte de montaje, la cabeza del
pasador de bloqueo encajará en una
muesca en dicho soporte.
Las características de cierre optativas opcionales se diseñan para prevenir el retiro desautorizado de la batería o del alarmar. No es necesario
activar los bloqueos en casas unifamiliares donde no está una preocupación el retiro desautorizado de la batería o del alarmar.
Estos detectores de humo cuentan con dos trabas individuales; una para trabar el compartimiento de la batería, y la otra para sujetar la
unidad al soporte de montaje. Las trabas pueden usarse juntas o en forma independiente.
Herramientasnecesarias:•Pinzasconpuntasdeaguja•Destornilladordecabezaplana/estándar.
Ambas trabas tienen pasadores de cierre moldeados en el interior del soporte de montaje. Use las pinzas con puntas de aguja para
retirar uno o ambos pasadores del soporte de montaje, según la cantidad de trabas que va a utiliza.
Para quitar permanentemente cualquier bloqueo inserte un destornillador de cabeza llana entre el contacto que bloquea y el
bloqueo, y alzaprime el contacto fuera del bloqueo.
para deSbloquear el compartimento
de la batería
1. Retire el detector de humo del soporte
de montaje. Si la unidad está bloqueada
al soporte, consulte la sección “Para
desbloquear el soporte de montaje”.
2. Inserte un destornillador de cabeza plana
debajo de la cabeza del pasador de
bloqueo y haga palanca delicadamente
para quitarlo del bloqueo del
compartimento de la batería. (Si tiene
la intención de volver a bloquear el
compartimento de la batería, guarde el
pasador de
bloqueo.)
3. Para volver a bloquear el compartimento
de la batería, cierre la puerta de la batería
y vuelva a insertar el pasador
de bloqueo en la cerradura.
4. Vuelva a conectar el detector de humo
al soporte de montaje.
Al reemplazar la batería, siempre pruebe la
alarma de humo antes de volver a
bloquear el compartimento de la batería.
para deSbloquear el Soporte de montaje
1. Inserte un destornillador de cabeza plana
en el recorte rectangular del soporte de
montaje más cercano al pasador de
bloqueo.
2. Haga palanca para quitar el detector
de humo del soporte empujando hacia
arriba sobre el destornillador y girando
simultáneamente el detector de humo
hacia la izquierda.
Funcionamiento inalÁmbrico
El uso de la tecnología First Alert
®
INTERCONECTADO INALÁMBRICA es la manera
fácil y económica de brindarle a su familia seguridad integral en el hogar. Todos
los detectores INTERCONECTADO INALÁMBRICA e comunican entre sí sin la
necesidad de cables o conectores. Cuando un detector suena, todos comienzan a
sonar. Esto le advierte rápidamente a su familia sobre potenciales peligros y le da
más tiempo de reacción.
La distancia (alcance) de comunicación entre dos alarmas INTERCONECTADO
INALÁMBRICA es típicamente 15 metros (50 pies) en el interior de una vivienda.
Algunas características de la vivienda, tales como la cantidad de pisos, la cantidad
y el tamaño de los cuartos, el mobiliario y los tipos de materiales de construcción
pueden reducir el alcance
de las alarmas. Se incluyen como ejemplo: Cielos rasos suspendidos, sistemas
de conductos, artefactos metálicos grandes (refrigeradores) y travesaños
metálicos. Una característica de las alarmas INTERCONECTADO INALÁMBRICA
es que actúan como red tipo malla. Todas ellas repetirán las señales de alarma
que reciban a todas las demás alarmas INTERCONECTADO INALÁMBRICA. La
interferencia de las condiciones estructurales se puede superar agregando alarmas
adicionales para encaminar la señal inalámbrica alrededor de los obstáculos.
•Elrangoycapacidaddeoperacióndecualquierdispositivoinalámbrico
variará dependiendo del entorno. Es muy importante que cada detector
sea probado individualmente antes y después de la instalación para
asegurar que todos los detectores respondan apropiadamente.
•Los detectores de humo INTERCONECTADO INALÁMBRICA no son
para usar a la intemperie
o para transmitir entre edificios. Los detectores no se comunican
correctamente en estas condiciones.
•Losobjetosdemetalyelempapeladodeparedmetálicopueden
interferir con las señales de los detectores inalámbricos. Los
detectores deben ser probados luego de haber introducido cambios
en su hogar tales como remodelaciones, traslado de muebles y con
puertas metálicas abiertas y cerradas.
Su detector de humo First Alert
®
INTERCONECTADO INALÁMBRICA le comunicará
automáticamente cualquier posibilidad de incendio a todos los demás detectores
de humo First Alert
®
INTERCONECTADO INALÁMBRICA.
Cualquier cambio o modificación que no estuviera expresamente aprobado
por BRK Brands, Inc. podría invalidar la autorización del usuario para operar
el equipo.
• Estaunidadnoestádiseñadaparapersonasconproblemasdeaudición.
Se recommende instalar unidades especiales que tengan luces estro-
boscópicas para los residentes con problemas de audición.
• Launidadnofuncionarásinpotenciadelabatería.Eldetectorno
trabajará hasta que instale la baterías en la posición correcta. (Haga
coincidir la marca “+” con “+” y la marca “-” con “-”.)
• Estedetectordehumotieneunagavetaparalabateríasquenose
puede cerrar si no hay una baterías instalada.
• Noinstaleestaunidadsobreunacajadeempalmes.Lascorrientes
de aire alrededor de las cajas pueden impedir que el humo llegue a la
cámara de detección y así evitar que la unidad haga sonar la alarma.
Las unidades alimentadas por CA son las únicas diseñadas para ser
instaladas sobre cajas de empalmes.
• Noseubiquedemasiadocercadelaunidadcuandolaalarmaesté
sonando. El sonido de la alarma es lo suficientemente fuerte para
despertarlo en caso de emergencia. El exponerse demasiado cerca a
la bocina puede afectar la audición. Al probar la unidad, aléjese cuando
comience a sonar la bocina.
• Nopintelaunidad.Lapinturapuedeobstruirlosorificiosdelacámara
de detección e impedir que la unidad funcione correctamente.
First Alert
®
es una marca registrada de First Alert Trust usada bajo licencia.
Silenciamiento de la advertencia de
batería deScargada
La función de silencio puede acallar automáticamente el “chirrido” de alerta de
batería baja por hasta 8 horas. Puede silenciar el “chirrido” de advertencia de
batería descargada de presionando el botón Test/Silence (Prueba/Silencio) en la
tapa de la alarma.
Una vez que se activa la opción de silenciado del “chirrido” de alerta de batería
baja, la unidad continúa destellando la luz verde dos veces por minuto durante 8
horas. Después de 8 horas, el “chirrido” de batería baja se reactivará. ¡Reemplace
lasbateríasloantesposible;estaunidadnofuncionarásinbateríascargadas!
Para desactivar esta característica: Presione el botón Test/Silence (Prueba/
Silencio). La unidad pasará al modo de prueba y se reanudará la advertencia de
batería descargada (el LED parpadeará y la unidad emitirá un “chirrido” una vez
por minuto).
lugareS recomendadoS para localiZar
detectoreS de humo
Cómo instalar detectores de humo en residencias para una sola familia
La NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios) recomienda
instalar como mínimo una unidad en cada piso, y en cada área de descanso. En
construcciones nuevas, se deben instalar detectores de humo interconectados
y alimentados por CA. Para obtener mayor información, consulte la sección
“Ubicaciones recomendadas por organismos de seguridad”. Para obtener
protección adicional, se recomienda instalar unidades en todas las habitaciones,
pasillos, despensas, áticos y sótanos habitables, donde las temperaturas fluctúan
generalmente entre los 4,4˚ C y 37,8˚ C (40˚ F y 100˚ F). Cerciórese de que ninguna
puerta u otra obstrucción impidan que humo llegue hasta el detector.
Más específicamente, se deben instalar detectores de humo:
• En cada nivel de la casa, incluso en áticos y sótanos habitables.
• En todos los dormitorios, especialmente si las personas duermen con la puerta
parcial o totalmente cerrada.
•
E
n el pasillo cerca de cualquier dormitorio o área de descanso. Si la casa tiene
varios dormitorios, instale una unidad en cada uno de ellos. Si el pasillo mide
más de 12 metros (40 pies) de largo, instale una unidad en cada extremo.
• En la parte superior de la escalera entre el primer y el segundo piso.
En la parte inferior de la escalera del sótano.
Los requisitos específicos de instalación de detectores de humo varían en cada
estado y región. Consulte al cuerpo de bomberos sobre los requisitos actuales de
su localidad. SiinstalaunidadesalimentadasporCAoCA/CC,serecomienda
interconectarlas para brindar protección adicional.
Modelo SA511
manual del uSuario
detector de humo
a batería interconectado
inalÁmbrica
Impreso en México
M08-0194-005 Q 09/14
Características:
INTERCONECTADO
INALÁMBRICA Permitió
Voz con ubicación programable
Dos características de bloqueo
Interconexión Inteligente
Optipath 360 Technology
TM
Dos funciones de silencio
Exclusiva!
Advertencia de voz
CON UBICACIÓN!
introducción
Gracias por escoger a First Alert
®
para satisfacer su necesidad de Detectores
de Humo. Usted ha adquirido un avanzado Detector de Humo diseñado para
proporcionarle advertencia temprana sobre un incendio.
Las características clave son:
Activado con INTERCONECTADO INALÁMBRICA. El detector se comunica
automáticamente con otros detectores activados con INTERCONECTADO
INALÁMBRICA cuando se instala.
Exclusiva advertencia de voz con ubicación que le indicará la ubicación
preprogramada de la unidad que inicia y el peligro detectado. Programable hasta 11
ubicaciones (p. ej. “sótano”). Cuando suena la alarma, si fue programada para el
sótano, anunciará “Warning, evacuate, smoke in basement” (Advertencia, evacuar,
humo en el sótano) junto con todas las demás alarmas de voz INTERCONECTADO
INALÁMBRICA instaladas.
Tono de bocina de espectro expandido.
La frecuencia más baja y variable de la
bocina facilita su audición por parte de las personas mayores con pérdidas auditivas
normales relacionadas con la edad. Barre el rango de 2200 - 3400 Hz.
RF Interconnect.
Comunicación de radiofrecuencia confiable y segura entre los
detectores. Frecuencia de 915 MHz con 65,000 códigos de seguridad y saltos de
frecuencia en 3 canales.
OptiPath 360 Technology™ brinda 360° de acceso directo al sensor de humo.
Un único botón para Prueba/Silencio elimina cualquier confusión. Dependiendo
del modo en que se encuentre el detector, el oprimir el botón permite diferentes
funciones tales como prueba del detector, silenciamiento de la alarma, volver a
probar el detector en condición de silencio y reposicionar las características de
bloqueo.
Dos funciones de silencio. Silencie temporalmente el chirrido de batería baja
por hasta ocho horas antes de reemplazar la batería con baja carga o silencie una
alarma no deseada por varios minutos.
Dos características de bloqueo. Bloqueo del detector: Identifica fácilmente
el detector iniciador incluso después de haber cesado la condición de alarma.
Bloqueo de batería baja: Identifica qué unidad está en condición de baja carga de
batería.
El Perfecto Sistema de Montaje incluye una base sin arandelas para una fácil
instalación y un nuevo soporte de montaje que mantiene el detector seguro sobre
un amplio rango de rotación para permitir una alineación perfecta.
© 2014 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados.
Distribuido por BRK Brands, Inc.
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Atención al Consumidor: (800) 323-9005 • www.firstalert.com
Si desea bloquear el compartimento de la batería, o bloquear el detector de
humo en el soporte de montaje, sírvase leer la sección “Características
opcionales de bloqueo” antes de iniciar la instalación.
agregado Y coneXión en cadena de detectoreS
interconectado inalÁmbrica adicionaleS
NOTA: Tiene dos minutos para completar los pasos 1 al 3. Si pasan más de
dos minutos, el LED verde de encendido dejará de parpadear. Simplemente
abra el cajón de baterías del segundo detector y repita los pasos 1 al 3.
1. Inserte las baterías en el cajón de
baterías del próximo detector.
NO CIERRE EL CAJÓN.
2. Pulse y mantenga presionado el
botón de prueba y luego cierre el
cajón de baterías.
3. Una vez que escuche el chirrido de
la unidad, suelte el botón. El LED
verde de encendido comenzará a
parpadear indicando que el detector
INTERCONECTADO INALÁMBRICA esta esperando datos de programación
de uno de los otros detectores INTERCONECTADO INALÁMBRICA configurados.
4. Pulse y mantenga presionado el botón de prueba del primer detector hasta
que el segundo detector emita un chirrido y su LED verde de encendido deje
de parpadear. Luego suelte el botón de prueba.
5. Si compró el detector de Humo con Voz, ahora le será solicitada la ubicación
del detector. Siga las instrucciones dadas por el detector.
6. Si ha comprado el detector cableado INTERCONECTADO INALÁMBRICA con
batería de respaldo,
puede ahora conectar el detector cableado enchufando el conector de tres
conductores que está sobre el cielorraso al detector.
7. Repita los pasos 1 al 6 para los detectores INTERCONECTADO INALÁMBRICA
adicionales.
Ahora, ha logrado enlazar con éxito sus nuevos detectores
INTERCONECTADO INALÁMBRICA.
Para agregar detectores adicionales en otro momento, siga los pasos 1 al 6.
guía paSo a paSo para programar
eSte detector
La primera vez y cuando cambie baterías
Acción:
1. Inserte las baterías (2 baterías AA).
El detector dirá:
“Bienvenido, detector de humo First
Alert.”
“Ninguna ubicación programada” si
es la primera vez o “Ubicación [por
ejemplo: “
Sótano
”] programada”
cuando se cambian las baterías.
“Para seleccionar un lugar, mantenga
presionado el botón de prueba ahora.”
2. Pulse y mantenga presionado el
botón de prueba si quisiera
programar la ubicación o modificar
la ubicación del Detector. Suelte el
botón después de responder la
alarma.
“Para guardar la ubicación, pulse y
mantenga presionado el botón de
prueba después de escuchar la
ubicación” El detector recitará una lista
de las ubicaciones (ver debajo).
3. Después de escuchar la ubicación
donde usted está colocando el
Detector, Pulse y mantenga
presionado el botón de prueba.
“[Ubicación, “
Sótano
” por ejemplo]
ubicación guardada.”
Si no elige una ubicación: “Ninguna
ubicación guardada.”
Ahora su detector se programó para la ubicación de su elección.
Ubicaciones disponibles:
Sótano Cocina Dormitorio de los niños
Sala de estar Comedor Dormitorio principal
Estancia Sin ubicación Dormitorio de huéspedes
Oficina Corredor Cuarto de servicio
LO QUE VERÁ Y ESCUCHARÁ CON ESTE DETECTOR
En condiciones de operación normal
Voz: Silencio
Bocina: Silencio
LED indicador de Corriente:
Destella en verde una vez por minuto
Cuando prueba el detector
Voz:
“Probando”. Bocina: 3 pitidos, pausa, 3 pitidos; Voz: “Atención, evacue
hay humo en [la Ubicación, por ejemplo: “Sótano”] Evacuar.”
LED indicador de Humo: Destella en rojo en sincronismo la bocina
Si la batería se descarga
Voz:
“Remplace la batería en [Ubicación, ejemplo “Sótano”]”. Se repite cada
5 horas.
Bocina: chirría una vez por minuto
LED indicador de Corriente: Destella con luz verde, 2 segundos encendido
y 2 segundos apagado. De esta forma, queda activado el bloqueo de
batería baja.
Si el detector no funciona correctamente (AVISO DE FALLA)
Voz:
“Error del detector en [Ubicación, ejemplo “Sótano”], por favor vea el
manual”.
Se repite cada 5 horas.
Bocina:
3 chirridos rápidos por minuto
LED indicador de Humo: Destella aproximadamente una vez por minuto
Detección de humo
Bocina:
3 pitidos, pausa, que se repiten 3 veces
Voz: “Atención, evacue hay humo en [la Ubicación, por ejemplo: “Sótano”]
Evacuar.”
LED indicador de Humo:
Durante la alarma: Destella con luz roja en sincronismo con el patrón de la
bocina. Después de la alarma: Destella con luz roja, 2 segundos encendido
y 2 segundos apagado. De esta forma, queda activado el bloqueo del
detector de humo.
Detector de humo Silenciado
Bocina:
Apagada
LED indicador de Humo: Destella en rojo
caracteríSticaS de bloqueo
Bloqueo del Detector se activa después de que un detector es expuesto
a concentraciones de humo suficientes para dar la alarma. Una vez que las
concentraciones de humo descienden por debajo de los niveles de alarma,
el LED rojo indicador de Humo empezará a destellar una vez 2 segundos
encendido y 2 segundos apagado. Continúa destellando o “enganchado” durante
aproximadamente 15
minutos, a fin de darle tiempo para determinar qué unidad inició la alarma.
El
bloqueo de batería baja
se activa cuando el detector está en la “condición de
baja carga de batería”. Cuando esto ocurre, el LED de encendido destella con luz
verde, 2 segundos encendido y 2 segundos apagado por
aproximadamente 15
minutos
. Esta característica está diseñada para ayudarle a identificar qué detector
necesita que se reemplace la batería. Si bien la alarma suena con el chirrido de
batería baja aproximadamente una vez por minuto, a veces durante las etapas
iniciales de la condición de baja carga, la alarma emite el chirrido a intervalos
mayores que un minuto, a veces de varias horas, hasta que la batería alcanza un
bajo nivel de carga constante. Esta novedosa característica elimina la frustración
de esperar y/o identificar qué unidad emite el chirrido.
DETECTORES ACTIVADOS CON
INTERCONECTADO INALÁMBRICA
CUMPLE CON
LA NORMA
UL 217
CONSIDERACIONES ESPECIALES DE CUMPLIMIENTO, Continuación
Cumplimiento con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites
para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable de la
interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se le alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las
siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena de recepción.
• Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
• Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente
aprobados por First Alert / BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
FCC ID: M7U5001L