Timex Ironman 250-Lap Sleek Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

39
S
Índice
PARA INICIAR .................................................................................... 40
Funciones de los botones .............................................................. 40
Configuración de hora y fecha ....................................................... 42
Configuración de su paso meta ...................................................... 43
CRONÓGRAFO EN MARCHA ............................................................... 44
ENTRENAMIENTO POR INTERVALOS ..................................................46
MODO REVIEW (revisión) ................................................................... 49
GARANTÍA Y SERVICIO ...................................................................... 52
S
40 41
S
Guía rápida del reloj Timex
®
Ironman
®
SLEEK
250 Lap
MENOS DISTRACCIONES Y MEJORES EJERCICIOS
Visite www.timex.com/manuals para descargar el manual del usuario
completo y detallado.
Conserve el impulso y evite interrumpir el ritmo. Use la tecnología
TapScreen
para tomar una vuelta o fracción sin tener que frenar o perder
de vista la carretera.
Puede programar el reloj SLEEK
de 250 vueltas con su ritmo previsto y
alertas sonoras diferenciadas le avisarán cuándo acelerar o frenar para
mantener el paso.
PARA INICIAR
Ajuste el reloj SLEEK
250 lap a su configuración y metas personales.
Funciones de Los Botones
Use los botones del reloj para establecer preferencias y ejercicios
de tiempo.
Luz nocturna o botón INDIGLO
®
Pulse para activar la luz nocturna o mantenga para activar la función
Night-Mode
®
.
START/SPLIT/+ (inicio/sección/+)
Inicie un ejercicio o un temporizador, tome una vuelta/sección o
aumente los valores en las pantallas de configuración.
MODE (modo)
Recorra los modos del reloj, o cambie al siguiente campo en las
pantallas de configuraciones.
STOP/RESET/SET (parar/reiniciar/fijar)
Detenga un ejercicio o un temporizador en curso, reinicie un
temporizador detenido o ingrese y salga de las pantallas de
configuración.
TECNOLOGÍA TAPSCREEN
Cuando está activada, inicia un ejercicio o un temporizador, toma una
vuelta/sección o detiene un temporizador o temporizador de intervalo.
42 43
S
DISPLAY/TAP ON-OFF/- (pantalla/encender apagar tap/-)
Recorra los datos durante un ejercicio, disminuya los valores en las
pantallas de ajustes o active/desactive la herramienta TapScreen
antes
de un ejercicio.
conFiguración de hora Y Fecha
Ajuste la hora, fecha y el formato en que aparecen.
1. Pulse y mantenga SET hasta que aparezca SET TIME.
2. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para elegir el huso
horario que se ajusta.
3. Pulse MODE.
4. Siga pulsando START/SPLIT/+, DISPLAY/TAP ON-OFF/- y MODE para
ajustar la hora, fecha, formato de hora y formato de fecha.
5. Pulse SET para salir.
conFiguración de su Paso meta
Establezca su meta para ejercicios en minutos por milla/km.
AJUSTE FUNCIÓN
Paso deseado
(TARGET PACE)
El número de minutos en los que desea completar cada
milla o kilómetro.
Intervalo máximo de
la meta
(TARGET RANGE +)
El tiempo en que su paso puede superar el deseado y
aún considerarse ON TARGET (en la meta).
Intervalo mínimo de
la meta
(TARGET RANGE -)
El tiempo en que su paso puede estar por debajo del
deseado y aún considerarse ON TARGET (en la meta).
Distancia deseada
(TARGET DIST)
La distancia que desea cubrir durante un ejercicio
(opcional).
1. Pulse MODE hasta que aparezca SETUP.
2. Pulse START/SPLIT/+ hasta que aparezca TARGET TIME
(tiempo deseado).
3. Pulse SET.
44 45
S
4. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para elegir
ON (encendido).
5. Siga pulsando MODE, START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para
ajustar el paso deseado, el intervalo de la meta y la distancia deseada.
6. Pulse SET para salir.
Aparece su tiempo total (paso deseado multiplicado por la distancia
deseada).
CRONÓGRAFO EN MARCHA
Use el modo cronógrafo para seguir los tiempos de vuelta, fracción y delta
y entrenarse con más eficiencia.
Para iniciar el cronógrafo sólo toque la cara del reloj. Para tomar una
vuelta o fracción, toque de nuevo y la información aparecerá durante cinco
segundos mientras el cronógrafo sigue andando. Pulse stop para detener el
ejercicio y pulse de nuevo para encontrar las opciones de guardar o borrar.
Si su marcador de paso está activado, cuando toma una fracción el reloj
compara su paso actual con su paso previsto y alertas diferenciadas le
avisarán para ajustar o mantener el ritmo de carrera. Unos pitidos lentos
le indican que está por debajo del paso, un único pitido le indica que
está en el paso y los pitidos rápidos le dicen que ha superado el paso.
Un mensaje en la pantalla le dice qué tan por delante o por detrás
está su paso.
META
8'
VUELTA/
MILLA
REAL
VUELTA 1/MILLA 1
10’00
-2’00 (lento)
(a tiempo)
(lento)
VUELTA 2/MILLA 2
8’00
(a tiempo)
VUELTA 3/MILLA 3
7’00
+1’00 (rápido)
FINAL
(rápido)
INICIO
NOTA: Los tiempos, velocidades y ejercicios descritos en las siguientes
secciones son sólo ejemplos.
Consulte a su médico para confirmar antes de iniciar un programa
de ejercicios.
46 47
S
ENTRENAMIENTO POR INTERVALOS
Use el modo temporizador de intervalos para ayudarlo a registrar
ejercicios con intervalos complejos.
diseÑe su eJercicio Por interVaLos segÚn sus necesidades
Se pueden programar hasta 2 ejercicios por intervalos separados, con
hasta 8 intervalos cada uno. Cada intervalo puede tener un tiempo de
hasta 24 horas, y usted puede elegir un nombre para cada intervalo para
ayudarlo a saber qué actividad debería estar realizando.
Usted puede configurar sus ejercicios por intervalos para que se repitan
cuando se complete un conjunto establecido de intervalos, lo que expande
la complejidad de los ejercicios que el reloj puede administrar para
usted. El reloj registra las repeticiones para usted y con los nombres
personalizables de los intervalos usted siempre sabe qué tan intensa debe
ser su carrera en cualquier momento.
1. Pulse MODE hasta que aparezca INT TIMER.
2. Pulse SET.
3. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para seleccionar el
ejercicio a configurar y luego pulse MODE.
4. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para fijar el número
de veces que se repetirán los intervalos y luego pulse MODE para
comenzar a ajustar los intervalos.
5. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para elegir un
nombre para el intervalo y luego pulse MODE.
6. Pulse START/SPLIT/+, DISPLAY/TAP ON-OFF/- y MODE para
establecer el tiempo del intervalo.
7. Si desea fijar un intervalo adicional, pulse MODE hasta que el
número de intervalo en la parte superior de la pantalla centellee,
pulse START/SPLIT/+ para seleccionar el siguiente intervalo y luego
pulse MODE para comenzar a ajustar el tiempo.
NOTA: Usted también puede seleccionar un intervalo que ya haya
configurado si necesita hacer cambios.
8. Repita los pasos 5 a 7 hasta que todos los intervalos estén ajustados.
Usted puede programar hasta 8 intervalos para cada ejercicio.
9. Pulse STOP/RESET/SET.
48 49
S
Siga estos pasos para tomar el tiempo de un ejercicio por intervalos.
1. Pulse MODE hasta que aparezca INT TIMER.
2. Pulse START.
3. Cuando termina uno de los intervalos, suena una alerta para que usted
comience el siguiente intervalo. Aparecen el nombre y el tiempo del
siguiente intervalo.
INICIO
(X6)
INT 1
(rápido 7:45)
INT 2
(lento 1:00)
4. Pulse STOP para detener el ejercicio.
5. Pulse RESET cuando el ejercicio esté detenido para seleccionar SAVE o
ERASE (guardar o borrar).
6. Pulse y mantenga RESET para reiniciar el cronómetro y guardar o borrar
los datos del ejercicio.
Si seleccionó SAVE en el paso 5, se guardan todos los datos del
ejercicio. Si seleccionó ERASE en el paso 5, todos los datos del
ejercicio se borran y no se guardan.
MODO REVIEW (REVISIÓN)
Usted puede ver todos los datos guardados en el modo cronógrafo o
temporizador por intervalos en el modo revisión. Compare estos
ejercicios entre sí para saber si está siguiendo su programa de
entrenamiento y para graficar sus mejoras en el tiempo.
Cuando usted para y reinicia un ejercicio, se guarda en la memoria del
reloj. Se almacenan los 5 ejercicios más recientes; si guarda un sexto
ejercicio, el más antiguo se borra para hacer lugar.
Si tomó vueltas/fracciones durante el ejercicio en el modo cronógrafo,
usted puede ver los datos de cada vuelta por separado, así puede
comparar su desempeño entre vuelta y vuelta. Los datos de ejercicios en
el modo cronógrafo se comparan con su paso deseado, de manera que
usted puede compararse con sus metas en general.
50 51
S
Pila
Timex recomienda enfáticamente que sea un distribuidor o un joyero quien
cambie la pila. Si correspondiera, pulse el botón de reinicio luego de
cambiar la pila. El tipo de pila se indica en la parte trasera de la caja. La vida
útil estimada de la pila se basa en ciertas suposiciones relacionadas con el
uso. La duración de la pila puede variar según el uso real. NO ARROJE LA
PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Si tomó vueltas/fracciones durante el ejercicio en el modo cronógrafo,
usted puede ver los datos de cada vuelta por separado, así puede
comparar su desempeño entre vuelta y vuelta. Los datos de ejercicios en el
modo cronógrafo se comparan con su paso deseado, de manera que usted
puede compararse con sus metas en general.
Luz nocturna INDIGLO
®
Pulse el botón INDIGLO
®
para activar la luz nocturna. Esta tecnología
electroluminiscente ilumina la pantalla del reloj en la noche y en
condiciones de poca luz.
Resistencia al agua
Reloj
• Elreloj,resistentea100metrosdeprofundidad,tolerauna
presión de agua de 200 libras por pulgada cuadrada (equivalente
a una inmersión a 328 pies o 100 metros bajo el agua).
• Elrelojesresistentealaguasolamentesielcristal,losbotones
y la caja están intactos.
• Timexrecomiendaqueenjuaguesurelojconaguacorriente
después de haber estado expuesto al agua salada.
ADVERTENCIA: PARA NO PERDER LA RESISTENCIA AL AGUA,
NO PULSE NINGÚN BOTÓN MIENTRAS ESTÉ SUMERGIDO.
52 53
S
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
Timex Group USA, Inc garantiza su reloj TIMEX
®
contra defectos de fabricación durante un
período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo
el mundo respaldarán esta garantía internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes
nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por
un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR FAVOR ADVIERTA QUE ESTA GARANTÍA
NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado de Timex;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso, y
5) en el cristal o lente, la correa o pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podrá
cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN
A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO
SE HARÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O RESULTANTE. En
ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni
exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean
aplicables en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por
ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o
de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devuelva el reloj a Timex, a una de
sus sucursales o al comercio minorista donde se compró el reloj, adjuntando el cupón
de reparación que originalmente viene con éste. Solamente en EE.UU. y Canadá se
puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj llenado o una nota en la
que figure su nombre, domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para
cubrir el costo de envío, por favor adjunte el siguiente importe (este importe no es para
el pago de la reparación): En EE.UU., un cheque o giro por valor de US$ 8,00 (dólares
estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7,00 (dólares
canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En
otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y el manejo.
NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO
DE VALOR PERSONAL.
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional
sobre la garantía. En Canadá, llame al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11)
5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe,
Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el
Reino Unido, al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al
54 55
S
33 3 81 63 42 00. En Alemania/Austria, al +43 662 88921 30. En Medio Oriente y África,
al 971-4-310850. En otras regiones, consulte sobre la garantía al representante local de
Timex o al distribuidor. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores
de Timex pueden proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que
envíe el reloj a reparar a la fábrica con comodidad.
©2012 TIMEX, SLEEK, TAPSCREEN, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas registradas de
Timex Group B.V. y sus afiliados. IRONMAN y M-DOT son marcas registradas de World
Triathlon Corporation. Usadas aquí con permiso.
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX
Fecha de compra original: ______________________________
(si lo tuviera, adjunte una copia del recibo de compra)
Comprado por: _______________________________________
(nombre, dirección y número de teléfono)
Lugar de compra: _____________________________________
(nombre y dirección)
Motivo de la devolución ________________________________
__________________________________________________

Transcripción de documentos

Índice PARA INICIAR..................................................................................... 40 Funciones de los botones............................................................... 40 Configuración de hora y fecha........................................................ 42 Configuración de su paso meta....................................................... 43 CRONÓGRAFO EN MARCHA................................................................ 44 ENTRENAMIENTO POR INTERVALOS................................................... 46 MODO REVIEW (revisión).................................................................... 49 GARANTÍA Y SERVICIO ....................................................................... 52 39 S Guía rápida del reloj Timex® Ironman® SLEEK™ 250 Lap MENOS DISTRACCIONES Y MEJORES EJERCICIOS Visite www.timex.com/manuals para descargar el manual del usuario completo y detallado. Conserve el impulso y evite interrumpir el ritmo. Use la tecnología TapScreen™ para tomar una vuelta o fracción sin tener que frenar o perder de vista la carretera. Puede programar el reloj SLEEK™ de 250 vueltas con su ritmo previsto y alertas sonoras diferenciadas le avisarán cuándo acelerar o frenar para mantener el paso. PARA INICIAR Ajuste el reloj SLEEK™ 250 lap a su configuración y metas personales. Funciones de los botones Use los botones del reloj para establecer preferencias y ejercicios de tiempo. 40 Luz nocturna o botón INDIGLO® Pulse para activar la luz nocturna o mantenga para activar la función Night-Mode®. START/SPLIT/+ (inicio/sección/+) Inicie un ejercicio o un temporizador, tome una vuelta/sección o aumente los valores en las pantallas de configuración. MODE (modo) Recorra los modos del reloj, o cambie al siguiente campo en las pantallas de configuraciones. STOP/RESET/SET (parar/reiniciar/fijar) Detenga un ejercicio o un temporizador en curso, reinicie un temporizador detenido o ingrese y salga de las pantallas de configuración. TECNOLOGÍA TAPSCREEN™ Cuando está activada, inicia un ejercicio o un temporizador, toma una vuelta/sección o detiene un temporizador o temporizador de intervalo. 41 S DISPLAY/TAP ON-OFF/- (pantalla/encender apagar tap/-) Recorra los datos durante un ejercicio, disminuya los valores en las pantallas de ajustes o active/desactive la herramienta TapScreen™ antes de un ejercicio. Configuración de hora y fecha Ajuste la hora, fecha y el formato en que aparecen. 1. Pulse y mantenga SET hasta que aparezca SET TIME. 2. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para elegir el huso horario que se ajusta. 3. Pulse MODE. 4. Siga pulsando START/SPLIT/+, DISPLAY/TAP ON-OFF/- y MODE para ajustar la hora, fecha, formato de hora y formato de fecha. 5. Pulse SET para salir. 42 Configuración de su paso meta Establezca su meta para ejercicios en minutos por milla/km. AJUSTE FUNCIÓN Paso deseado (TARGET PACE) El número de minutos en los que desea completar cada milla o kilómetro. Intervalo máximo de la meta (TARGET RANGE +) El tiempo en que su paso puede superar el deseado y aún considerarse ON TARGET (en la meta). Intervalo mínimo de la meta (TARGET RANGE -) El tiempo en que su paso puede estar por debajo del deseado y aún considerarse ON TARGET (en la meta). Distancia deseada (TARGET DIST) La distancia que desea cubrir durante un ejercicio (opcional). 1. Pulse MODE hasta que aparezca SETUP. 2. Pulse START/SPLIT/+ hasta que aparezca TARGET TIME (tiempo deseado). 3. Pulse SET. 43 S 4. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para elegir ON (encendido). 5. Siga pulsando MODE, START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para ajustar el paso deseado, el intervalo de la meta y la distancia deseada. 6. Pulse SET para salir. Aparece su tiempo total (paso deseado multiplicado por la distancia deseada). le indican que está por debajo del paso, un único pitido le indica que está en el paso y los pitidos rápidos le dicen que ha superado el paso. Un mensaje en la pantalla le dice qué tan por delante o por detrás está su paso. META 8' VUELTA/ MILLA CRONÓGRAFO EN MARCHA Use el modo cronógrafo para seguir los tiempos de vuelta, fracción y delta y entrenarse con más eficiencia. Para iniciar el cronógrafo sólo toque la cara del reloj. Para tomar una vuelta o fracción, toque de nuevo y la información aparecerá durante cinco segundos mientras el cronógrafo sigue andando. Pulse stop para detener el ejercicio y pulse de nuevo para encontrar las opciones de guardar o borrar. Si su marcador de paso está activado, cuando toma una fracción el reloj compara su paso actual con su paso previsto y alertas diferenciadas le avisarán para ajustar o mantener el ritmo de carrera. Unos pitidos lentos 44 S (lento) (a tiempo) (rápido) REAL INICIO VUELTA 1/MILLA 1 10’00 -2’00 (lento) VUELTA 2/MILLA 2 8’00 (a tiempo) VUELTA 3/MILLA 3 7’00 +1’00 (rápido) FINAL NOTA: Los tiempos, velocidades y ejercicios descritos en las siguientes secciones son sólo ejemplos. Consulte a su médico para confirmar antes de iniciar un programa de ejercicios. 45 ENTRENAMIENTO POR INTERVALOS Use el modo temporizador de intervalos para ayudarlo a registrar ejercicios con intervalos complejos. DISEÑE SU EJERCICIO POR INTERVALOS SEGÚN SUS NECESIDADES Se pueden programar hasta 2 ejercicios por intervalos separados, con hasta 8 intervalos cada uno. Cada intervalo puede tener un tiempo de hasta 24 horas, y usted puede elegir un nombre para cada intervalo para ayudarlo a saber qué actividad debería estar realizando. Usted puede configurar sus ejercicios por intervalos para que se repitan cuando se complete un conjunto establecido de intervalos, lo que expande la complejidad de los ejercicios que el reloj puede administrar para usted. El reloj registra las repeticiones para usted y con los nombres personalizables de los intervalos usted siempre sabe qué tan intensa debe ser su carrera en cualquier momento. 1. Pulse MODE hasta que aparezca INT TIMER. 2. Pulse SET. 46 3. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para seleccionar el ejercicio a configurar y luego pulse MODE. 4. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para fijar el número de veces que se repetirán los intervalos y luego pulse MODE para comenzar a ajustar los intervalos. 5. Pulse START/SPLIT/+ y DISPLAY/TAP ON-OFF/- para elegir un nombre para el intervalo y luego pulse MODE. 6. Pulse START/SPLIT/+, DISPLAY/TAP ON-OFF/- y MODE para establecer el tiempo del intervalo. 7. Si desea fijar un intervalo adicional, pulse MODE hasta que el número de intervalo en la parte superior de la pantalla centellee, pulse START/SPLIT/+ para seleccionar el siguiente intervalo y luego pulse MODE para comenzar a ajustar el tiempo. NOTA: Usted también puede seleccionar un intervalo que ya haya configurado si necesita hacer cambios. 8. Repita los pasos 5 a 7 hasta que todos los intervalos estén ajustados. Usted puede programar hasta 8 intervalos para cada ejercicio. 9. Pulse STOP/RESET/SET. 47 S Siga estos pasos para tomar el tiempo de un ejercicio por intervalos. 1. Pulse MODE hasta que aparezca INT TIMER. 2. Pulse START. 3. Cuando termina uno de los intervalos, suena una alerta para que usted comience el siguiente intervalo. Aparecen el nombre y el tiempo del siguiente intervalo. INICIO INT 1 (rápido 7:45) INT 2 (lento 1:00) (X6) 4. Pulse STOP para detener el ejercicio. 5. Pulse RESET cuando el ejercicio esté detenido para seleccionar SAVE o ERASE (guardar o borrar). 6. Pulse y mantenga RESET para reiniciar el cronómetro y guardar o borrar los datos del ejercicio. 48 Si seleccionó SAVE en el paso 5, se guardan todos los datos del ejercicio. Si seleccionó ERASE en el paso 5, todos los datos del ejercicio se borran y no se guardan. MODO REVIEW (revisión) Usted puede ver todos los datos guardados en el modo cronógrafo o temporizador por intervalos en el modo revisión. Compare estos ejercicios entre sí para saber si está siguiendo su programa de entrenamiento y para graficar sus mejoras en el tiempo. Cuando usted para y reinicia un ejercicio, se guarda en la memoria del reloj. Se almacenan los 5 ejercicios más recientes; si guarda un sexto ejercicio, el más antiguo se borra para hacer lugar. Si tomó vueltas/fracciones durante el ejercicio en el modo cronógrafo, usted puede ver los datos de cada vuelta por separado, así puede comparar su desempeño entre vuelta y vuelta. Los datos de ejercicios en el modo cronógrafo se comparan con su paso deseado, de manera que usted puede compararse con sus metas en general. 49 S Pila Timex recomienda enfáticamente que sea un distribuidor o un joyero quien cambie la pila. Si correspondiera, pulse el botón de reinicio luego de cambiar la pila. El tipo de pila se indica en la parte trasera de la caja. La vida útil estimada de la pila se basa en ciertas suposiciones relacionadas con el uso. La duración de la pila puede variar según el uso real. NO ARROJE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Si tomó vueltas/fracciones durante el ejercicio en el modo cronógrafo, usted puede ver los datos de cada vuelta por separado, así puede comparar su desempeño entre vuelta y vuelta. Los datos de ejercicios en el modo cronógrafo se comparan con su paso deseado, de manera que usted puede compararse con sus metas en general. 50 Luz nocturna INDIGLO® Pulse el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. Esta tecnología electroluminiscente ilumina la pantalla del reloj en la noche y en condiciones de poca luz. Resistencia al agua Reloj • El reloj, resistente a 100 metros de profundidad, tolera una presión de agua de 200 libras por pulgada cuadrada (equivalente a una inmersión a 328 pies o 100 metros bajo el agua). • El reloj es resistente al agua solamente si el cristal, los botones y la caja están intactos. • Timex recomienda que enjuague su reloj con agua corriente después de haber estado expuesto al agua salada. ADVERTENCIA: PARA NO PERDER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BOTÓN MIENTRAS ESTÉ SUMERGIDO. 51 S GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX Timex Group USA, Inc garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación durante un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldarán esta garantía internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR FAVOR ADVIERTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ: 1) después de vencido el plazo de la garantía; 2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado de Timex; 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso, y 5) en el cristal o lente, la correa o pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podrá cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O RESULTANTE. En 52 ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean aplicables en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devuelva el reloj a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista donde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste. Solamente en EE.UU. y Canadá se puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj llenado o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, por favor adjunte el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EE.UU., un cheque o giro por valor de US$ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y el manejo. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL. En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llame al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 53 S 33 3 81 63 42 00. En Alemania/Austria, al +43 662 88921 30. En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras regiones, consulte sobre la garantía al representante local de Timex o al distribuidor. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex pueden proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparar a la fábrica con comodidad. ©2012 TIMEX, SLEEK, TAPSCREEN, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados. IRONMAN y M-DOT son marcas registradas de World Triathlon Corporation. Usadas aquí con permiso. CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX Fecha de compra original: _______________________________ (si lo tuviera, adjunte una copia del recibo de compra) Comprado por:________________________________________ (nombre, dirección y número de teléfono) Lugar de compra:______________________________________ (nombre y dirección) Motivo de la devolución_________________________________ __________________________________________________ 54 55 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Timex Ironman 250-Lap Sleek Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para