Steamfast SF-825 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario
Everyday Sweeper Steamer User’s Guide
Guía Para El Usuario Del Barredor
A Vapor Para Uso Diario
Guide d'utilisation – Balai-aspirateur à
vapeur d’usage quotidien
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Keep your receipt for warranty purposes.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Conservar el recibo para la garantía.
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Gardez votre reçu aux ns de la garantie.
model SF-825
Español
19
Instrucciones Importantes ......................................................20
Información Del Producto ....................................................... 22
Ensamble Inicial
Tubo Telescópico ................................................................24
Paños De Microbra ........................................................... 25
Recomendaciones Sobre Trapeado ....................................... 26
Cómo Usar
Barrido ................................................................................ 26
Cómo Vaciar El Recipiente Para Polvo .............................26
Cómo Quitar Y Llenar El Tanque De Agua .........................27
Vaporización ....................................................................... 28
Cómo Eliminar La Acumulación De Minerales .......................29
Almacenamiento Y Cuidado
Almacenamiento ................................................................. 30
Cómo Lavar Los Paños De Microbra................................30
Programa De Recarga Automática .........................................30
Índice
Resolución De Problemas ...................................................... 31
Garantía..................................................................................33
20
Español
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones, siga las siguientes precauciones básicas de seguridad al utilizar un
artefacto eléctrico.
ADVERTENCIA: Este artefacto tiene enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no calza correctamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si
aún así no calza correctamente, comuníquese con un electricista matriculado.
No modique el enchufe de forma alguna.
PELIGRO
Todos los artefactos están energizados incluso cuando están desenchufados.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Desenchufe siempre el cable de energía inmediatamente después de usar
la unidad.
2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda
arrojar a un fregadero o una bañera.
3. No coloque, sumerja, ni deje caer la unidad en agua u otros líquidos.
4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de en-
ergía. No intente sacarla del agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a
personas:
1. Utilice el Barredor a vapor para uso diario para Uso Diario únicamente con el
n previsto, tal como se indica en este manual.
2. Si necesita un prolongador, utilice un cable con la clasicación correcta (15
amperios, calibre 14). Tenga la precaución de colocar el prolongador en un
lugar donde no pueda dañarse ni donde usted corra el riesgo de tropezarse
con él mientras utiliza la unidad.
3. Antes de enchufar el cable de energía en el tomacorriente, asegúrese de
que toda la información eléctrica de la etiqueta de clasicación coincida con
su suministro eléctrico.
4. A n de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de
alto voltaje en el mismo circuito que esta unidad.
5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua
u otros líquidos. No utilice el cable como manija, no permita que cuelgue
sobre los bordes de mesadas ni que se doble o quede presionado por
puertas.
6. Nunca tire con fuerza del cable de energía para desconectarlo del tomacor-
riente; en vez de ello, tome el enchufe y tire para desconectarlo.
7. No utilice la unidad con un cable de energía dañado o si la unidad se cayó
o dañó. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la uni-
dad; comuníquese con el servicio de atención al cliente de Steamfast. El
reensamblado incorrecto puede generar un riesgo de descarga eléctrica al
utilizar la unidad.
8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños,
mascotas y plantas. No deje la unidad sin supervisión mientras esté enchu-
fada.
9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no ten-
gan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona respons-
able de su seguridad.
10. No utilice la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se
está administrando oxígeno.
11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con los accesorios
recomendados para el Barredor a vapor para uso diario (Modelo SF-825).
El uso de otro tipo de accesorios puede dañar la unidad o causar lesiones.
12. Si el indicador de energía no se enciende cuando enchufa la unidad y
presiona el botón de energía, la unidad no está funcionando normalmente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Español
21
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÓLO PARA USO HOGAREÑO
¿Preguntas o comentarios?
• www.steamfast.com
• 1-800-711-6617
¡Deseamos conocer su opinión! Lo invitamos a evaluar este producto en
línea: www.steamfast.com/reviews
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Desconecte inmediatamente el cable de la fuente de suministro eléctrico y
luego consulte al servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
13. No intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el tanque de
agua.
14. Al llenar el tanque de agua, sólo debe usar agua; otros agentes de limp-
ieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de
agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación
de depósitos minerales. No sobrellene la unidad.
15. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale del
cabezal del trapeador, revise el artefacto antes de cada uso; para ello,
aléjelo de su cuerpo y enciéndalo. No utilice la unidad si las boquillas de
vapor están bloqueadas.
16. El contacto con piezas plásticas calientes, agua caliente o vapor puede
provocar quemaduras. No toque el cabezal del trapeador ni intente conec-
tar ningún accesorio mientras la unidad se encuentra en uso.
17. Tenga cuidado al utilizar la unidad en supercies desniveladas, tales como
escaleras.
18. Al vaporizar una supercie por primera vez, se recomienda consultar las
instrucciones del fabricante en relación con el piso que desea vaporizar.
Para los elementos en cuestión, realice una prueba en un lugar poco
notorio antes de proceder.
19. No se recomienda vaporizar supercies de madera no sellada o super-
cies de cerámica no glaseada ya que ello puede afectar o dañar la super-
cie. El vapor puede quitar el brillo de las supercies tratadas con cera.
20. Cuando utiliza el trapeador a vapor, no deje la unidad apoyada en un
mismo lugar durante un periodo de tiempo ya que la exposición prolon-
gada al calor y a la humedad puede dañar los pisos.
21. No utilice la unidad para calefaccionar ambientes.
22. Vacíe el tanque de agua cuando termina de utilizar la unidad.
23. No permita que el cable de energía entre en contacto con supercies cali-
entes durante el uso. Envuelva ligeramente el cable al guardar la unidad.
22
Español
Información Del Producto
Las características y los accesorios que se indican a continuación se incluyen con su Barredor a vapor para uso diario . Revise
cuidadosamente el material incluido en el paquete para vericar que contenga todas las piezas que se mencionan a continuación.
Manija
Cable De
Energía De 20’
Tubo Telescópico
Ganchos Para
Enrollar El Cable
Botón De Energía
Para Vapor
Tête Du Balai-Aspirateur À Vapeur
Cuerpo Del Trapeador
1
Traba De
Extensión
Indicador De
Energía Para Vapor
4
6
7
5
2
11
3
Recipiente
Para Polvo
Tanque De Agua
13
Botón De
Liberación Del
Tanque De Agua
12
9
Botón De Energía
Del Cepillo Barredor
14
8
Paños De
Microbra
16
Paño De
Apoyo
17
Cepille Barredor
10
Tapa Del
Tanque De
Agua
15
Español
23
Información Del Producto
1.
La Manija está diseñada para un máximo agarre y confort.
2.
El Tubo Telescópico puede extenderse y retraerse para un
uso confortable y almacenamiento práctico.
3.
Los Ganchos Para Enrollar el cable proporcionan una forma
práctica de enrollar prolijamente el cable de energía para el
almacenamiento de la unidad.
4.
El Cable De Energía Tiene 20 pies de largo para su como-
didad.
5.
El Cuerpo Del Trapeador es la unidad principal del Trape-
ador a Vapor para Uso Diario.
6.
El Indicador De Energía Para Vapor se enciende para
indicar que la unidad está recibiendo energía. Cuando se
presiona el botón de energía para vapor en la posición
encendido, el indicador de energía para vapor se enciende
en rojo. El indicador de energía para vapor no se enciende
cuando se presiona el botón de energía para vapor en la
posición apagado.
7.
El Botón De Energía Para Vapor, ubicado en el panel frontal
del Trapeador a Vapor para Uso Diario, activa y desactiva
la vapor. El botón de energía se presiona para encender la
vapor y vuelve a presionarse para apagar la vapor.
8.
El Tête du balai-aspirateur à vapeur es la parte desde
donde se libera el vapor.
9.
El Recipiente Para Polvo guarda la suciedad y los desechos
que se recogen durante el barrido. Este recipiente se quita
fácilmente para eliminar los desechos de forma rápida y
sencilla.
10.
El Cepillo Barredor recoge la suciedad, el polvo y los pelos.
Para activarlo, presione el Botón De Energía Del Cepillo
Barredor.
El Cepillo Barredor puede funcionar con o sin
vapor.
11.
La Traba De Extensión se utiliza para ajustar la altura del
tubo telescópico.
12.
El Botón De Liberación Del Tanque De Agua separa el
tanque de agua del cuerpo del trapeador.
13.
El Tanque De Agua es el depósito donde se almacena el
agua. Para una óptima producción de valor, el tanque de
agua debe llenarse con menos de 12 onzas (354 ml.) de
agua.
14.
El Botón De Energía Del Cepillo Barredor le permite encend-
er y apagar el barredor y puede presionarlo con el pie para
un fácil funcionamiento.
15.
La Tapa Del Tanque De Agua se acopla al tanque de agua.
16.
Los Paños De Microbra se colocan en la parte inferior
del cabezal del trapeador. Los paños de microbra están
diseñados para eliminar marcas y manchas de los pisos
rígidos. Los paños de microbra son reutilizables y lavables
a máquina. Se incluyen dos paños.
17.
El Paño De Apoyo sirve como base para la unidad ya que
proporciona un lugar práctico para apoyar la unidad sin
dañar los pisos delicados. El paño de apoyo tiene un lado
liso y un lado texturado –el lado texturado está diseñado
para capturar el exceso de humedad y debe colocarse hacia
arriba de forma tal que el cabezal del trapeador se apoye
sobre este lado.
24
Español
Ensamble Inicial
TUBO TELESCÓPICO
1. Conecte la Manija al extremo superior más angosto del
Tubo telescópico. Para ello, simplemente deslice la Manija
en el Tubo telescópico hasta que el Botón de liberación, ubi-
cado en el Tubo telescópico, se trabe en el pequeño oricio
de la Manija (Figura 1).
2. Introduzca el extremo inferior más ancho del Tubo telescópi-
co en el Cuerpo del trapeador (Figura 2). Asegúrese de que
el botón de liberación se alinee con el pequeño oricio del
Cuerpo del trapeador. Presione el Tubo telescópico hasta
que el Botón de liberación se trabe en el pequeño oricio
del Cuerpo del trapeador. El Tubo telescópico debe quedar
sujeto al Cuerpo principal.
NOTA: A n de lograr pasar el botón de liberación por el ori-
cio, puede ser necesario rotar y ajustar el Tubo telescópico
hasta que el botón quede bien alineado con el oricio.
3. Para ajustar el largo del Tubo telescópico, presione y
mantenga presionada la Traba de extensión hacia abajo
(Figura 3). Mientras tanto, mueva el Tubo telescópico hasta
lograr el largo deseado. Suelte la traba de extensión, luego
mueva el Tubo telescópico nuevamente hasta que haga clic
y quede sujeto en su lugar (Figura 4).
Figura 1 Figura 2 Figura 4Figura 3
Extremo Inferior
Extremo
Superior
Tubo Telescópico Manija
4. Para desconectar el Tubo telescópico, presione rmemente
el Botón de liberación y al mismo tiempo separe el Tubo
telescópico del Cuerpo del trapeador.
El Botón De
Liberación
El Botón De
Liberación
Traba De
Extensión
Español
25
PAÑOS DE MICROFIBRA
1. Coloque un paño de microbra sobre una supercie plana
con las cintas blancas de sujeción hacia arriba.
2. Alinee el Tête du balai-aspirateur à vapeur sobre el Paño de
microbra (Figura 1). Asegúrese de que el trapeador esté
orientado con el paño según se indica y que el paño no
pase la línea indicada (Figura 2).
3. Presione rmemente el Cabezal del trapeador sobre el
Paño de microbra. Las tiras de sujeción se adherirán a
las Abrazaderas para paños que se encuentran en la parte
inferior del Cabezal del trapeador. El Paño de microbra
quedará adherido y listo para ser usado.
4. Para quitarlo, utilice el pie para presionar hacia abajo la
solapa de liberación del Paño de microbra al mismo tiempo
que jala hacia arriba el Trapeador y lo separa del Paño de
microbra (Figura 3).
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al manipular un Paño de mi-
crobra recién usado ya que todavía puede estar caliente.
Ensamble Inicial
Figura 1
Figura 3
Figura 2
Cintas
blancas de
sujeción
26
Español
BARRIDO
Comience a barrer la supercie que desea limpiar. La función
barredor recogerá la mayor parte de la suciedad, el polvo, y
los pelos que los trapeadores a vapor típicos no recogen.
NOTA: No sirve para alfombras, únicamente debe utilizarse en
supercies rígidas.
1. Para activar el cepillo barredor,
presione el botón de energía del
cepillo barredor (Figura 1). Barra
bien toda la supercie para elimi-
nar los desechos.
- Piedra
- Pizarra
- Baldosa
Cerámica
Glaseada
- Vinilo
- Laminado
- Mármol
- Madera sellada
- Bambú
Paño De
Microbra
(paños súper
absorbentes para
uso diario)
Accesorio Tipo De Piso
Recomendaciones Sobre Trapeado
ADVERTENCIA: No utilizar en supercies de madera no
sellada o cerámica no glaseada. Las supercies que no
están correctamente selladas pueden rayarse o dañarse
mediante la exposición al calor y a la humedad.
También debe tenerse cuidado al vaporizar pisos de mad-
era sellada ya que la exposición prolongada al vapor en un
solo lugar puede causar daños y decoloración. Para evitarlo,
mantenga el Barredor A Vapor Para Uso Diario en constante
movimiento en estas supercies y colóquelo sobre el paño
de apoyo cuando deja de utilizarlo.
El vapor puede quitar el brillo de algunos pisos tratados con
cera.
Los pisos texturados extremadamente rígidos pueden
romper o dañar los paños de microbra.
Antes de vaporizar un piso, se recomienda consultar
las instrucciones del fabricante. Respecto del piso en
cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio
antes de proceder.
Cómo Usar
CÓMO VACIAR EL
RECIPIENTE PARA POLVO
1. Para quitar el recipiente para
polvo de la unidad, sostenga las
dos áreas embutidas y jale hacia
arriba (Figura 2).
2. Presione la traba del recipi-
ente para polvo (Figura 3) para
abrir el recipiente y eliminar los
desechos de forma sencilla.
Para volver a colocarlo, presione
rmemente el recipiente en el
cabezal a vapor del barredor.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
±
Español
27
CÓMO QUITAR Y LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Presione el botón de liberación del tanque de agua y quite
el tanque de agua (Figura 1).
2. Quite la tapa del tanque de agua. Para ello, gírela en el
sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 2). Llene el
tanque de agua con agua a temperatura ambiente hasta
12 onzas (354 ml.) y coloque la tapa del tanque de agua
(Figura 3).
NOTA: Para minimizar la posible acumulación de minerales y
prolongar la duración del Trapeador a Vapor para Uso Diario,
se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada. Si no
utiliza agua destilada, debe limpiar la unidad frecuentemente.
Consulte la sección CÓMO ELIMINAR LA ACUMULACIÓN DE
MINERALES.
3. Para colocar el tanque de agua, inserte la tapa del tanque
de agua dentro de la cavidad del cuerpo del trapeador y
luego presione el tanque de agua hasta que quede sujeto
en su lugar (Figura 4).
4. El Barredor a vapor para uso diario ya está listo para tra-
pear. Consulte la sección VAPORIZACIÓN en Cómo Usar.
Cómo Usar
±
±
Figura 4
Figura 2
Figura 1
Figura 3
±
±
28
Español
VAPORIZACIÓN
Antes de poner la unidad en funcionamiento, asegúrese de
que el paño de microbra esté bien colocado y que el tanque
de agua esté lleno con agua.
NOTA: Consulte la sección RECOMENDACIONES SOBRE
TRAPEADO para obtener consejos sobre los pisos recomen-
dados.
1. Desenrolle completamente el cable de energía y enchufe el
cable de energía en un tomacorriente con conexión a tierra
de 120V.
2. Encienda la unidad. Para ello, presione el
botón de energía para vapor que se en-
cuentra en el frente del cuerpo (A). El indi-
cador de energía para vapor se encenderá
en rojo cuando la unidad esté encendida
(B).
3. Coloque el paño de apoyo en el piso de forma tal que los
lados texturados queden hacia arriba. Coloque el cabezal
del trapeador arriba del paño de apoyo para proteger el piso
contra el exceso de calor y humedad (Figura 1).
NOTA: Coloque el Cabezal del barredor a vapor a Uso Diario
sobre el paño de apoyo mientras espera que produzca vapor o
cuando no utiliza la unidad.
Después de aproximadamente 30 segundos de calentamiento,
la unidad comenzará a emitir vapor. La unidad ya está lista
para usar.
NOTA: es común que la bomba de agua realice un ruido al
producir vapor.
4. Para obtener mejores resultados, trapee el piso con un
movimiento continuo hacia atrás y hacia adelante y camine
hacia atrás para no pisar el área recién trapeada (Figura 2).
5. Cuando haya utilizado toda el agua, apague la unidad. Si
desea continuar trapeando, coloque la unidad sobre el paño
de apoyo y llene el tanque de agua. (Consulte la sección
CÓMO QUITAR Y LLENAR EL TANQUE DE AGUA para
obtener instrucciones).
6. Cuando termine de trapear, coloque la unidad sobre el paño
de apoyo y apague la unidad. Para ello, presione el botón
de energía. Desenchufe el cable de energía del tomacor-
riente y luego consulte la sección ALMACENAMIENTO Y
CUIDADO.
±
±
Cómo Usar
Figura 1
A
B
Figura 2
±
±
Español
29
Cómo Eliminar La Acumulación De Minerales
NOTA: El proceso de limpieza produce un olor desagradable a
vinagre. Se recomienda limpiar el Barredor A Vapor Para Uso
Diario en el garaje o en un lugar con buena ventilación.
4. Retire el tanque de agua y la tapa del tanque de agua. Elim-
ine el agua restante del tanque de agua en un fregadero o
tina.
5. Coloque 10 onzas (295 ml.) de vinagre destilado en el
tanque de agua y coloque la tapa del tanque de agua.
6. Presione el botón de energía para vapor encender la uni-
dad.
7. Coloque la unidad sobre el paño de apoyo mientras deja
reposar la solución de vinagre en la unidad.
NOTA: Esto puede llevar veinte cinco minutos hasta que se
vacía el tanque de agua.
8. Llene el tanque de agua con agua fresca destilada y repita
el proceso hasta tanto desaparezca el olor a vinagre.
9. Cuando se enfríe el cabezal del trapeador, limpie con un
trapo húmedo los residuos remanentes de la remoción de
minerales acumulados.
Un mantenimiento común para los dispositivos a vapor es
eliminar la acumulación causada por el alto contenido de
minerales en muchos de los suministros municipales de agua.
Esta acumulación de minerales puede limitar la eciencia y
reducir la duración del Barredor A Vapor Para Uso Diario.
La mejor forma de minimizar la acumulación de minerales es
usar agua destilada o desmineralizada. También se recomien-
da limpiar la unidad por lo menos una vez al mes para elimi-
nar los depósitos que se forman. Esto ayudará a prolongar la
duración del Barredor A Vapor Para Uso Diario y su máximo
rendimiento.
Para eliminar la acumulación de minerales:
1. Presione el botón de energía para vapor apagar la unidad
(el indicador de energía para vapor se apagará). Des-
enchufe el cable de energía del tomacorriente.
2. Quite el paño de microbra del cabezal del trapeador.
3. Coloque el paño de apoyo sobre un trapo absorbente, y
luego coloque el cabezal del trapeador sobre el paño de
apoyo para que absorba el vapor emitido durante el proceso
de limpieza. Asegúrese de que la supercie tolere tempera-
turas altas ya que el paño de apoyo estará caliente.
30
Español
ALMACENAMIENTO
1. Apague la unidad con el botón de energía. Desenchufe el
cable de energía y enróllelo en el gancho para enrollar el
cable.
2. Quite y vacíe el tanque de agua. Vuelva a colocar el tanque
de agua.
3. Limpie todas las supercies con un paño limpio y seco y
deje secar.
4. Quite con cuidado el paño de microbra del Cabezal del
barredor a vapor .
ADVERTENCIA: El paño de microbra puede estar caliente.
5. Guarde la unidad en un lugar fresco y seco.
CÓMO LAVAR LOS PAÑOS DE MICROFIBRA
• Los paños de microbra pueden lavarse a máquina con
agua tibia en una función para tejidos delicados. Use única-
mente detergentes líquidos. No use lavandina o suavizantes.
No lave junto con otras prendas, especialmente de algodón
o combinadas con algodón.
• Se recomienda dejar secar al aire libre, aunque también
pueden secarse en la secadora en una función con calor
bajo. No seque con otras prendas, especialmente de al-
godón o combinadas con algodón.
Almacenamiento y Cuidado
Una forma práctica de recibir regularmente accesorios
SteamFast directamente en su casa. Puede cancelar la
suscripción en cualquier momento.
Para suscribirse, visite www.steamfast.com
Llame al 1-800-711-6617
NOTA: debido a las mejoras continuas, puede modicarse
el número de pieza indicado. Para recibir ayuda para la
realización de pedidos, comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
Programa De Recarga
Automática
PAÑOS DE MICROFIBRA (2)
A825-100
PAÑO DE APOYO
A140-003
Español
31
Resolución De Problemas
- La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente. Asegúrese de que el
botón de energía esté en la posición encendido y que el indicador de energía esté encendido.
- Se produjo una falla en el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o saltó un fusible. Vuelva a con-
gurar el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o reemplace el fusible. Si necesita ayuda, recurra
a un electricista matriculado.
- La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe. Comuníquese con el servi-
cio de atención al cliente para recibir ayuda.
- El tanque de agua está vacío. Llene el tanque de agua con agua destilada.
- Se han acumulado depósitos minerales en el trapeador. Debe limpiar la unidad. Consulte la sección
CÓMO ELIMINAR LA ACUMULACIÓN DE MINERALES para recibir instrucciones de limpieza.
- El paño de microbra está saturado con agua. Reemplace el paño de microbra por un paño de mi-
crobra seco.
- Presione bien hacia abajo el botón de energía del cepillo barredor.
- La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente.
El trapeador no
funciona
El trapeador
no emite vapor
durante el uso
o la salida de
vapor es débil
Queda agua en
el piso
El cepillo barre-
dor no gira
Problema Posible Causa y Solución
32
Español
- Se produjo una falla en el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o saltó un fusible. Vuelva a con-
gurar el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o reemplace el fusible. Si necesita ayuda, recurra
a un electricista matriculado.
- La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe. Comuníquese con el servi-
cio de atención al cliente para recibir ayuda.
- Verique que el recipiente para polvo no esté lleno.
- El cepillo barredor está muy desgastado y no recoge los desechos. Comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
El cepillo barre-
dor no gira
El barredor
no recoge los
desechos
Problema Posible Causa y Solución
Resolución De Problemas
Español
33
Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al com-
prador o consumidor original que este Steamfast Barredor a Vapor Para Uso
Diario SF-825 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante
un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si se descubriera
cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará
o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Pro-
ducto se remita a Steamfast con los gastos de envío pagos. Las reparaciones
no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un
pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto,
por su modicación, alteración, reparación o mantenimiento por personas aje-
nas a Steamfast, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso
comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA
ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. STEAM-
FAST NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDI-
RECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE
PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRO-
DUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una
garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consi-
guientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no apli-
carse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos; usted
puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-711-6617 o mande
un correo electrónico a [email protected] para obtener el
formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a
Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de
modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, direc-
ción, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le
requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche
o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor,
también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto
(ubicado en la calcomanía de especicaciones de su producto).
Numero de Serie: ______________________________________________
Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de
envío pagos a:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente
marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados
claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de
recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del
Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. Registre su
producto en línea en www.steamfast.com
© 2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Especicaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Steamfast® son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Servicios al Consumidor de Steamfast
W: www.steamfast.com | T: 1-800-711-6617
• Garantía Limitada De 1 Año

Transcripción de documentos

Everyday Sweeper Steamer User’s Guide Guía Para El Usuario Del Barredor A Vapor Para Uso Diario Guide d'utilisation – Balai-aspirateur à vapeur d’usage quotidien READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep your receipt for warranty purposes. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conservar el recibo para la garantía. LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Gardez votre reçu aux fins de la garantie. model SF-825 Índice Instrucciones Importantes....................................................... 20 Resolución De Problemas....................................................... 31 Información Del Producto........................................................ 22 Garantía.................................................................................. 33 Ensamble Inicial Tubo Telescópico................................................................. 24 Paños De Microfibra............................................................ 25 Recomendaciones Sobre Trapeado........................................ 26 Cómo Usar Barrido................................................................................. 26 Cómo Vaciar El Recipiente Para Polvo .............................. 26 Cómo Quitar Y Llenar El Tanque De Agua.......................... 27 Vaporización........................................................................ 28 Cómo Eliminar La Acumulación De Minerales........................ 29 Almacenamiento Y Cuidado Almacenamiento.................................................................. 30 Cómo Lavar Los Paños De Microfibra................................ 30 Programa De Recarga Automática.......................................... 30 Español 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, siga las siguientes precauciones básicas de seguridad al utilizar un artefacto eléctrico. ADVERTENCIA: Este artefacto tiene enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no calza correctamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza correctamente, comuníquese con un electricista matriculado. No modifique el enchufe de forma alguna. PELIGRO Todos los artefactos están energizados incluso cuando están desenchufados. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Desenchufe siempre el cable de energía inmediatamente después de usar la unidad. 2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda arrojar a un fregadero o una bañera. 3. No coloque, sumerja, ni deje caer la unidad en agua u otros líquidos. 4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de energía. No intente sacarla del agua. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: 1. Utilice el Barredor a vapor para uso diario para Uso Diario únicamente con el fin previsto, tal como se indica en este manual. 2. Si necesita un prolongador, utilice un cable con la clasificación correcta (15 amperios, calibre 14). Tenga la precaución de colocar el prolongador en un lugar donde no pueda dañarse ni donde usted corra el riesgo de tropezarse con él mientras utiliza la unidad. 20 Español 3. Antes de enchufar el cable de energía en el tomacorriente, asegúrese de que toda la información eléctrica de la etiqueta de clasificación coincida con su suministro eléctrico. 4. A fin de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de alto voltaje en el mismo circuito que esta unidad. 5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua u otros líquidos. No utilice el cable como manija, no permita que cuelgue sobre los bordes de mesadas ni que se doble o quede presionado por puertas. 6. Nunca tire con fuerza del cable de energía para desconectarlo del tomacorriente; en vez de ello, tome el enchufe y tire para desconectarlo. 7. No utilice la unidad con un cable de energía dañado o si la unidad se cayó o dañó. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad; comuníquese con el servicio de atención al cliente de Steamfast. El reensamblado incorrecto puede generar un riesgo de descarga eléctrica al utilizar la unidad. 8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños, mascotas y plantas. No deje la unidad sin supervisión mientras esté enchufada. 9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable de su seguridad. 10. No utilice la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno. 11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con los accesorios recomendados para el Barredor a vapor para uso diario (Modelo SF-825). El uso de otro tipo de accesorios puede dañar la unidad o causar lesiones. 12. Si el indicador de energía no se enciende cuando enchufa la unidad y presiona el botón de energía, la unidad no está funcionando normalmente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Desconecte inmediatamente el cable de la fuente de suministro eléctrico y luego consulte al servicio de atención al cliente para obtener ayuda. 13. No intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el tanque de agua. 14. Al llenar el tanque de agua, sólo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales. No sobrellene la unidad. 15. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale del cabezal del trapeador, revise el artefacto antes de cada uso; para ello, aléjelo de su cuerpo y enciéndalo. No utilice la unidad si las boquillas de vapor están bloqueadas. 16. El contacto con piezas plásticas calientes, agua caliente o vapor puede provocar quemaduras. No toque el cabezal del trapeador ni intente conectar ningún accesorio mientras la unidad se encuentra en uso. 17. Tenga cuidado al utilizar la unidad en superficies desniveladas, tales como escaleras. 18. Al vaporizar una superficie por primera vez, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante en relación con el piso que desea vaporizar. Para los elementos en cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio antes de proceder. 19. No se recomienda vaporizar superficies de madera no sellada o superficies de cerámica no glaseada ya que ello puede afectar o dañar la superficie. El vapor puede quitar el brillo de las superficies tratadas con cera. 20. Cuando utiliza el trapeador a vapor, no deje la unidad apoyada en un mismo lugar durante un periodo de tiempo ya que la exposición prolongada al calor y a la humedad puede dañar los pisos. 21. No utilice la unidad para calefaccionar ambientes. 22. Vacíe el tanque de agua cuando termina de utilizar la unidad. 23. No permita que el cable de energía entre en contacto con superficies calientes durante el uso. Envuelva ligeramente el cable al guardar la unidad. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SÓLO PARA USO HOGAREÑO ¿Preguntas o comentarios? • www.steamfast.com • [email protected] • 1-800-711-6617 ¡Deseamos conocer su opinión! Lo invitamos a evaluar este producto en línea: www.steamfast.com/reviews Español 21 Información Del Producto Las características y los accesorios que se indican a continuación se incluyen con su Barredor a vapor para uso diario . Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que contenga todas las piezas que se mencionan a continuación. Tapa Del 15 Tanque De Agua 1 Manija 2 Tubo Telescópico Ganchos Para Enrollar El Cable 11 Traba De Extensión 3 4 Cable De Energía De 20’ Cuerpo Del Trapeador 5 6 Tête Du Balai-Aspirateur À Vapeur 8 Cepille Barredor 10 22 Español Indicador De Energía Para Vapor 16 Paños De Botón De Liberación Del 12 Tanque De Agua 13 Tanque De Agua 7 Botón De Energía Para Vapor 9 Recipiente Para Polvo Microfibra 17 Paño De Botón De Energía 14 Del Cepillo Barredor Apoyo Información Del Producto 1. La Manija está diseñada para un máximo agarre y confort. 2. El Tubo Telescópico puede extenderse y retraerse para un uso confortable y almacenamiento práctico. 3. Los Ganchos Para Enrollar el cable proporcionan una forma práctica de enrollar prolijamente el cable de energía para el almacenamiento de la unidad. 4. El Cable De Energía Tiene 20 pies de largo para su comodidad. 5. El Cuerpo Del Trapeador es la unidad principal del Trapeador a Vapor para Uso Diario. 6. El Indicador De Energía Para Vapor se enciende para indicar que la unidad está recibiendo energía. Cuando se presiona el botón de energía para vapor en la posición encendido, el indicador de energía para vapor se enciende en rojo. El indicador de energía para vapor no se enciende cuando se presiona el botón de energía para vapor en la posición apagado. 7. El Botón De Energía Para Vapor, ubicado en el panel frontal del Trapeador a Vapor para Uso Diario, activa y desactiva la vapor. El botón de energía se presiona para encender la vapor y vuelve a presionarse para apagar la vapor. 8. El Tête du balai-aspirateur à vapeur es la parte desde donde se libera el vapor. 9. El Recipiente Para Polvo guarda la suciedad y los desechos que se recogen durante el barrido. Este recipiente se quita fácilmente para eliminar los desechos de forma rápida y sencilla. 10. El Cepillo Barredor recoge la suciedad, el polvo y los pelos. Para activarlo, presione el Botón De Energía Del Cepillo Barredor. El Cepillo Barredor puede funcionar con o sin vapor. 11. La Traba De Extensión se utiliza para ajustar la altura del tubo telescópico. 12. El Botón De Liberación Del Tanque De Agua separa el tanque de agua del cuerpo del trapeador. 13. El Tanque De Agua es el depósito donde se almacena el agua. Para una óptima producción de valor, el tanque de agua debe llenarse con menos de 12 onzas (354 ml.) de agua. 14. El Botón De Energía Del Cepillo Barredor le permite encender y apagar el barredor y puede presionarlo con el pie para un fácil funcionamiento. 15. La Tapa Del Tanque De Agua se acopla al tanque de agua. 16. Los Paños De Microfibra se colocan en la parte inferior del cabezal del trapeador. Los paños de microfibra están diseñados para eliminar marcas y manchas de los pisos rígidos. Los paños de microfibra son reutilizables y lavables a máquina. Se incluyen dos paños. 17. El Paño De Apoyo sirve como base para la unidad ya que proporciona un lugar práctico para apoyar la unidad sin dañar los pisos delicados. El paño de apoyo tiene un lado liso y un lado texturado –el lado texturado está diseñado para capturar el exceso de humedad y debe colocarse hacia arriba de forma tal que el cabezal del trapeador se apoye sobre este lado. Español 23 Ensamble Inicial TUBO TELESCÓPICO 1. Conecte la Manija al extremo superior más angosto del Tubo telescópico. Para ello, simplemente deslice la Manija en el Tubo telescópico hasta que el Botón de liberación, ubicado en el Tubo telescópico, se trabe en el pequeño orificio de la Manija (Figura 1). 2. Introduzca el extremo inferior más ancho del Tubo telescópico en el Cuerpo del trapeador (Figura 2). Asegúrese de que el botón de liberación se alinee con el pequeño orificio del Cuerpo del trapeador. Presione el Tubo telescópico hasta que el Botón de liberación se trabe en el pequeño orificio del Cuerpo del trapeador. El Tubo telescópico debe quedar sujeto al Cuerpo principal. 4. Para desconectar el Tubo telescópico, presione firmemente el Botón de liberación y al mismo tiempo separe el Tubo telescópico del Cuerpo del trapeador. Traba De Extensión Extremo Inferior El Botón De Liberación Tubo Telescópico Extremo Superior El Botón De Liberación Manija NOTA: A fin de lograr pasar el botón de liberación por el orificio, puede ser necesario rotar y ajustar el Tubo telescópico hasta que el botón quede bien alineado con el orificio. 3. Para ajustar el largo del Tubo telescópico, presione y mantenga presionada la Traba de extensión hacia abajo (Figura 3). Mientras tanto, mueva el Tubo telescópico hasta lograr el largo deseado. Suelte la traba de extensión, luego mueva el Tubo telescópico nuevamente hasta que haga clic y quede sujeto en su lugar (Figura 4). Figura 1 24 Español Figura 2 Figura 3 Figura 4 Ensamble Inicial PAÑOS DE MICROFIBRA 1. Coloque un paño de microfibra sobre una superficie plana con las cintas blancas de sujeción hacia arriba. 2. Alinee el Tête du balai-aspirateur à vapeur sobre el Paño de microfibra (Figura 1). Asegúrese de que el trapeador esté orientado con el paño según se indica y que el paño no pase la línea indicada (Figura 2). 3. Presione firmemente el Cabezal del trapeador sobre el Paño de microfibra. Las tiras de sujeción se adherirán a las Abrazaderas para paños que se encuentran en la parte inferior del Cabezal del trapeador. El Paño de microfibra quedará adherido y listo para ser usado. Cintas blancas de sujeción Figura 1 Figura 2 4. Para quitarlo, utilice el pie para presionar hacia abajo la solapa de liberación del Paño de microfibra al mismo tiempo que jala hacia arriba el Trapeador y lo separa del Paño de microfibra (Figura 3). ADVERTENCIA: Tenga cuidado al manipular un Paño de microfibra recién usado ya que todavía puede estar caliente. Figura 3 Español 25 Recomendaciones Sobre Trapeado Accesorio Tipo De Piso Paño De Microfibra (paños súper absorbentes para uso diario) - Piedra - Pizarra - Baldosa Cerámica Glaseada - Vinilo - Laminado - Mármol - Madera sellada - Bambú 26 Español BARRIDO Comience a barrer la superficie que desea limpiar. La función barredor recogerá la mayor parte de la suciedad, el polvo, y los pelos que los trapeadores a vapor típicos no recogen. NOTA: No sirve para alfombras, únicamente debe utilizarse en superficies rígidas. 1. Para activar el cepillo barredor, presione el botón de energía del cepillo barredor (Figura 1). Barra bien toda la superficie para eliminar los desechos. CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE PARA POLVO 1. Para quitar el recipiente para polvo de la unidad, sostenga las dos áreas embutidas y jale hacia arriba (Figura 2). 2. Presione la traba del recipiente para polvo (Figura 3) para abrir el recipiente y eliminar los desechos de forma sencilla. Para volver a colocarlo, presione firmemente el recipiente en el cabezal a vapor del barredor. Figura 1 Figura 2 Figura 3 ± • ADVERTENCIA: No utilizar en superficies de madera no sellada o cerámica no glaseada. Las superficies que no están correctamente selladas pueden rayarse o dañarse mediante la exposición al calor y a la humedad. • También debe tenerse cuidado al vaporizar pisos de madera sellada ya que la exposición prolongada al vapor en un solo lugar puede causar daños y decoloración. Para evitarlo, mantenga el Barredor A Vapor Para Uso Diario en constante movimiento en estas superficies y colóquelo sobre el paño de apoyo cuando deja de utilizarlo. • El vapor puede quitar el brillo de algunos pisos tratados con cera. • Los pisos texturados extremadamente rígidos pueden romper o dañar los paños de microfibra. Antes de vaporizar un piso, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante. Respecto del piso en cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio antes de proceder. Cómo Usar Cómo Usar CÓMO QUITAR Y LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1. Presione el botón de liberación del tanque de agua y quite el tanque de agua (Figura 1). ± ± Figura 1 3. Para colocar el tanque de agua, inserte la tapa del tanque de agua dentro de la cavidad del cuerpo del trapeador y luego presione el tanque de agua hasta que quede sujeto en su lugar (Figura 4). ± ± 2. Quite la tapa del tanque de agua. Para ello, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 2). Llene el tanque de agua con agua a temperatura ambiente hasta 12 onzas (354 ml.) y coloque la tapa del tanque de agua (Figura 3). NOTA: Para minimizar la posible acumulación de minerales y prolongar la duración del Trapeador a Vapor para Uso Diario, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada. Si no utiliza agua destilada, debe limpiar la unidad frecuentemente. Consulte la sección CÓMO ELIMINAR LA ACUMULACIÓN DE MINERALES. Figura 4 4. El Barredor a vapor para uso diario ya está listo para trapear. Consulte la sección VAPORIZACIÓN en Cómo Usar. Figura 2 Figura 3 Español 27 Cómo Usar NOTA: Coloque el Cabezal del barredor a vapor a Uso Diario sobre el paño de apoyo mientras espera que produzca vapor o cuando no utiliza la unidad. Después de aproximadamente 30 segundos de calentamiento, la unidad comenzará a emitir vapor. La unidad ya está lista para usar. NOTA: es común que la bomba de agua realice un ruido al producir vapor. 4. Para obtener mejores resultados, trapee el piso con un movimiento continuo hacia atrás y hacia adelante y camine hacia atrás para no pisar el área recién trapeada (Figura 2). 3. Coloque el paño de apoyo en el piso de forma tal que los lados texturados queden hacia arriba. Coloque el cabezal del trapeador arriba del paño de apoyo para proteger el piso contra el exceso de calor y humedad (Figura 1). 5. Cuando haya utilizado toda el agua, apague la unidad. Si desea continuar trapeando, coloque la unidad sobre el paño de apoyo y llene el tanque de agua. (Consulte la sección CÓMO QUITAR Y LLENAR EL TANQUE DE AGUA para obtener instrucciones). 6. Cuando termine de trapear, coloque la unidad sobre el paño de apoyo y apague la unidad. Para ello, presione el botón de energía. Desenchufe el cable de energía del tomacorriente y luego consulte la sección ALMACENAMIENTO Y CUIDADO. Figura 1 28 Español ± ± VAPORIZACIÓN Antes de poner la unidad en funcionamiento, asegúrese de que el paño de microfibra esté bien colocado y que el tanque de agua esté lleno con agua. NOTA: Consulte la sección RECOMENDACIONES SOBRE TRAPEADO para obtener consejos sobre los pisos recomendados. 1. Desenrolle completamente el cable de energía y enchufe el cable de energía en un tomacorriente con conexión a tierra de 120V. 2. Encienda la unidad. Para ello, presione el A botón de energía para vapor que se encuentra en el frente del cuerpo (A). El indicador de energía para vapor se encenderá en rojo cuando la unidad esté encendida B (B). Figura 2 ±± Cómo Eliminar La Acumulación De Minerales Un mantenimiento común para los dispositivos a vapor es eliminar la acumulación causada por el alto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. Esta acumulación de minerales puede limitar la eficiencia y reducir la duración del Barredor A Vapor Para Uso Diario. La mejor forma de minimizar la acumulación de minerales es usar agua destilada o desmineralizada. También se recomienda limpiar la unidad por lo menos una vez al mes para eliminar los depósitos que se forman. Esto ayudará a prolongar la duración del Barredor A Vapor Para Uso Diario y su máximo rendimiento. Para eliminar la acumulación de minerales: 1. Presione el botón de energía para vapor apagar la unidad (el indicador de energía para vapor se apagará). Desenchufe el cable de energía del tomacorriente. 2. Quite el paño de microfibra del cabezal del trapeador. 3. Coloque el paño de apoyo sobre un trapo absorbente, y luego coloque el cabezal del trapeador sobre el paño de apoyo para que absorba el vapor emitido durante el proceso de limpieza. Asegúrese de que la superficie tolere temperaturas altas ya que el paño de apoyo estará caliente. NOTA: El proceso de limpieza produce un olor desagradable a vinagre. Se recomienda limpiar el Barredor A Vapor Para Uso Diario en el garaje o en un lugar con buena ventilación. 4. Retire el tanque de agua y la tapa del tanque de agua. Elimine el agua restante del tanque de agua en un fregadero o tina. 5. Coloque 10 onzas (295 ml.) de vinagre destilado en el tanque de agua y coloque la tapa del tanque de agua. 6. Presione el botón de energía para vapor encender la unidad. 7. Coloque la unidad sobre el paño de apoyo mientras deja reposar la solución de vinagre en la unidad. NOTA: Esto puede llevar veinte cinco minutos hasta que se vacía el tanque de agua. 8. Llene el tanque de agua con agua fresca destilada y repita el proceso hasta tanto desaparezca el olor a vinagre. 9. Cuando se enfríe el cabezal del trapeador, limpie con un trapo húmedo los residuos remanentes de la remoción de minerales acumulados. Español 29 Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO 1. Apague la unidad con el botón de energía. Desenchufe el cable de energía y enróllelo en el gancho para enrollar el cable. 2. Quite y vacíe el tanque de agua. Vuelva a colocar el tanque de agua. 3. Limpie todas las superficies con un paño limpio y seco y deje secar. 4. Quite con cuidado el paño de microfibra del Cabezal del barredor a vapor . ADVERTENCIA: El paño de microfibra puede estar caliente. 5. Guarde la unidad en un lugar fresco y seco. CÓMO LAVAR LOS PAÑOS DE MICROFIBRA • Los paños de microfibra pueden lavarse a máquina con agua tibia en una función para tejidos delicados. Use únicamente detergentes líquidos. No use lavandina o suavizantes. No lave junto con otras prendas, especialmente de algodón o combinadas con algodón. • Se recomienda dejar secar al aire libre, aunque también pueden secarse en la secadora en una función con calor bajo. No seque con otras prendas, especialmente de algodón o combinadas con algodón. 30 Español Programa De Recarga Automática Una forma práctica de recibir regularmente accesorios SteamFast directamente en su casa. Puede cancelar la suscripción en cualquier momento. Para suscribirse, visite www.steamfast.com Llame al 1-800-711-6617 NOTA: debido a las mejoras continuas, puede modificarse el número de pieza indicado. Para recibir ayuda para la realización de pedidos, comuníquese con el servicio de atención al cliente. PAÑOS DE MICROFIBRA (2) A825-100 PAÑO DE APOYO A140-003 Resolución De Problemas Problema Posible Causa y Solución El trapeador no funciona - La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente. Asegúrese de que el botón de energía esté en la posición encendido y que el indicador de energía esté encendido. - Se produjo una falla en el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o saltó un fusible. Vuelva a configurar el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o reemplace el fusible. Si necesita ayuda, recurra a un electricista matriculado. - La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para recibir ayuda. El trapeador no emite vapor durante el uso o la salida de vapor es débil - El tanque de agua está vacío. Llene el tanque de agua con agua destilada. Queda agua en el piso - El paño de microfibra está saturado con agua. Reemplace el paño de microfibra por un paño de microfibra seco. El cepillo barredor no gira - Presione bien hacia abajo el botón de energía del cepillo barredor. - Se han acumulado depósitos minerales en el trapeador. Debe limpiar la unidad. Consulte la sección CÓMO ELIMINAR LA ACUMULACIÓN DE MINERALES para recibir instrucciones de limpieza. - La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente. Español 31 Resolución De Problemas Problema Posible Causa y Solución El cepillo barredor no gira - Se produjo una falla en el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o saltó un fusible. Vuelva a configurar el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o reemplace el fusible. Si necesita ayuda, recurra a un electricista matriculado. - La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para recibir ayuda. El barredor no recoge los desechos 32 Español - Verifique que el recipiente para polvo no esté lleno. - El cepillo barredor está muy desgastado y no recoge los desechos. Comuníquese con el servicio de atención al cliente. • Garantía Limitada De 1 Año Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Barredor a Vapor Para Uso Diario SF-825 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Producto se remita a Steamfast con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Steamfast, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. STEAMFAST NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado. Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-711-6617 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su producto). Numero de Serie: ______________________________________________ Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Andover, KS 67002 Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. Registre su producto en línea en www.steamfast.com © 2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002 Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Steamfast® son marcas registradas de Vornado Air LLC. Fabricado en China. Servicios al Consumidor de Steamfast W: www.steamfast.com | T: 1-800-711-6617 C: [email protected] Español 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Steamfast SF-825 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario