Craftsman 358.796330 El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 16
Reglas de Seguridad 16
Montaje 19
Uso 19
Mantenimiento 22
Servicio y Ajustes 24
Almacenaje 25
Tabla Diagn6stica 27
Declaracibn de Emision 28
Lista de Piezas 13
Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO EN LA RECORTADORA DE SETOS A GA-
SOMNA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Durante dos ahos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimi-
ento, la lubricacion y los ajustes a esta Recortadora de Setos a Gasolina de la marca
Craftsman segt_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual, Sears re-
parar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la bujia, el filtro de aire, y la cuchilla que son piezas fungibles
que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Recortadora de Setos para fines comerciales, esta garantla tendr& vali-
dez por sSla 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Recortadora de Setos
para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez por s61a 30 dlas a partir de la fecha
de compra, Esta garantla tendra validez unicamente mientras se use este producto
dentro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA RECORTADORA DE
SETOS AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO EN LOS ES-
TADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
PELIGRO: iESTAHERRAMIENTA
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!
Este aparato puede causar accidentes
de gravedad, incluyendo amputaci6n o
la p_rdida de la vista al usuario o a
terceras personas. Se deber&n sequir
las advertencias e instrucciones de
seguridad en este manual para ser
provisto con razonable seguridad y
efficiencia con respecto al uso de este
aparato. El usuario set& responsable
de cumplir con las advertencias y siga
todas las instrucciones en este manual
como en el aparato. No permita nunca
que los nifios jueguen con esta
herramienta.
_JkADVER'FENCIA: De no cumplir
con todas las Reglas de Seguridad y
Precauciones, correr& el riesgo de acci-
dentes de gravedad.
CONOZCA SU APARATO
Lea cuidadosamente el manual de
instrucciones hasta que usted entienda
completamente y pueda cumplir todas
las advertencias y reglas de seguddad
antes de comenzar con el uso de este
aparato.
Limite el uso de este aparato a aquel-
las personas que entiendan y vayan a
cumplir con todas las advertencias y
reglas de seguridad en este manual y
en el aparato.
PLANIFIQUE ANTES DEL USO
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s01ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojades
al aire o de otra manera causar
accidentes o daSos durante el uso del
aparato.
-16-
÷ ,AOVERTENCA
Las cuchinaspueden arrojar objetos al aire
v_olentamente.
Usted puede perder la vista o tener un
Gafas de accidente.
seguridad Use protecci6n para los ojos.
ZONA DE PELIGRO
.%.
ADVERTENCIA:
Zona del peligro para los objetos arrojados,
Las cuchiUas pueden arrojar objetos al aire violenta-
mente.
Terceras personas podrfan perder la vista o tenet acci-
dentes.
Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30
pies).
Las cuchi!las se I
moveran mo-
ment&neamente I
despu_s que el mo-]
._ tor sehaval
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
&rea de corte.
ADVERTENCIA:
Las cuchillas se moverdn momentdnea-
mente despu_s que el motor se haya
apagado,
l_ascuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted y a terceras
personas.
Permita que las cuchillas se detengan
antes de remover las del drea de
corte.
Siempre use protecci6n para los ojos
cuando use, de servicio o manten-
imiento al aparato. El usar protecci6n
para los ojos le ayudar& a prevenir que
brozas o desechos sean arrojados al
aire rebotando en sus ojos yen su
cara Io que podria resultar en la
p_rdida de ia vista o en accidentes de
alta gravedad. La protecci6n para los
ojos debe ser marcado Z87.
Use protecci6n de ofdos cuando
operar este aparato.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Puedan
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Mant_ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o medicamentos.
Mantenga a los niflos, los espect-
adores y animales alejados de la
zona de trabajo, al arrancar el motor
o al usar el aparato; un minimo de
por Io menos 10 metros (30 pies).
Si ocurrieran situaciones que no hayan
sido cubiertas por este manual, sea
cuidadoso y use el buen sentido. Si
necesita ayuda, entre en contacto con
su Centro de Servicio Sears o Ilame la
nSmero de Ayuda al Consumidor al
1-800-235-5878.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el com-
bustible ni cuando est6 haciendo uso
del aparato.
Aseg_rese que el aparato est_ cor-
rectamente armado yen buena
condici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evita derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apara-
to en marcha.
AI6jese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
Iiquidos inflamables.
-17-
SEGURIDAD EN EL MANEJO DEL
APARATO
_IL PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
AI FJADAS DE LA CUCHILLA - La cu-
chilla continuard girando moment_.nea-
mente al soltar el gatillo acelerador. No
intente limpiar material ya cortado mien-
tras la cuchilla se encuentre girando.
Aseg_rese de que el interruptor se en-
cuentre en la posici6n OFF, el cable de la
bujfa desconectado, y la cuchilla deteni-
da antes de remover el material que se
haya atascado en la cuchilla. No sos-
tenga o agarre el aparato por la cuchilla.
Inspeccione el aparato antes de
cada uso para verificar piezas
daSadas, gastadas o perdidas. No
use el aparato hasta que este no se
encuentre en perfecto estado de
funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible le podda causar la
muerte.
Evite ambientes peligrosos. No
ponga el aparato en marcha en
lugares con poca ventilaci6n o donde
se encuentren presentes vapores
explosivos o alta concentraci6n de
monbxido de carbono.
No se extienda demasiado o use el
aparato desde superficies inestables
como escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Mantenga el balance yen pie firme
todo el tiempo.
No levante el aparato m&s arriba de
sus hombros; la cuchilla podda
acercarse a su cuerpo de manera
muy peligrosa.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
pastes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respirader-
os de aire libres de desechos.
Use exclusivamente para trabajos
descritos en este manual.
MANTENIMIENTO APROPIADO DE
SU APARATO
Permito que todo mantenimiento que
no haya sido recomendado en este
manual de instrucciones, sea
efectuado por el Centro de Servicio
Sears.
Desconecte la bujia antes de efect-
uar mantenimiento, con la excepci6n
de los ajustes al carburador.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Use i3nicamente cuchillas y piezas de
repuesto recomendadas de la marca
Craftsman; el uso de cualquier otro
tipo de piezes puede cancelar su
garantia y causar dar_os a su aparato.
Vacie el tanque de combustible antes
de almacenar su aparato. Use todo el
combustJble que quede en el carbur-
ador poniendo el motor en marcha y
dejdndolo en marcha hasta que se
detenga.
Cargue el aparato manualmente con el
motor detenido, y con el silenciador y
la cuchilla alejados de su cuerpo.
Permita que el motor se enfrfe, vacie
el tanque de combustible, y asegure
el aparato antes de guardar o
transportar en un vehiculo.
No almacene el aparato ni el com-
bustible dentro de un drea cerrada
donde los vapores del combustibles
entren en contacto con chispas y
llamas abierlas procedentes de
calentadores de agua, motores e
interruptores el_ctricos, calefactores
centrales, etc.
AImacene el aparato de manera que
la cuchilla no pueda causar heridas
accidentales.
Almacene en un lugar seco fuera del
alcance de los nif=os.
AVISO DE SEGURIDAD: Estar expuesto
a vibraciones a tray,s del uso prolong-
ado de herramientas manuales a gasolina
puede causar dar_o en los vesos
sanguineos o los nervios de dedos,
manos y coyunturas a personas
propensas a los trastornos de la circu-
laci6n o ales hichazones anormales. El
uso prolongado en tiempo de clima frfo ha
sido vinculado a dar_os en los vasos
sanguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado
de salud. Si ocurrieran sintomas como el
entumecirniento, dolor, p_rdida de fuerza,
cambios de color y textura de la piel,
perdida del tacto en las manes, declos o
coyuntures, descontinue el uso de este
aparato y busque ayuda mL=dica. Un
sistema anti-vibratorio no garantizar& que
-!8-
se eviten tales problemas. Los usuarios
que operan herramientas de fuerza de
manera prolongada y regular, deber&n
vigilar de cerca su condici6n fisica y la
condici6n de su aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los CSdigos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de Califomia, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington, y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna est_n equipados
con rejilla antichispa. Si usted usa una
recortadora de setos en un estado y otra
Iocalidad donde existen tales regla-
mentos, usted tiene la responsabilidad
juridisa de mantener estas piezas en
correcto estado de funcionamiento. De
Io contrario, estar& en infracci6n de la
ley. Para el uso normal del dueSo de la
casa, el silenciador y la rejilla antichispa
no requedr&n ning_n servicio. Despu_s
de 50 horas de uso, recomendamos que
al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un Centro de Servicio
Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Usa la siguiente lista para virificar que
todas las piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.796330
Recortadora de setos
Funda para la cuchilla
Aceite de motor a 2 tiempos
AVISO: Es normal oir que el filtro de
combustible golpetee cuando el tanque
se encuentre vacfo.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do; no hay necesidad de montaje.
CONOZCASU RECORTADORA DESETOS
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las Uustraciones con su aparato
para familiarizarse con la ubfcaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde
este manual para uso futuro.
Silenciador
Interruptor
ON/OFF
Bujia ._. Cierre del Acelerador
Protector de mano
Abertura de
Cierre del
Acelerador
,.Gatillo
Acelerador
Bombeador Tapa del tanque
Cebador de combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para
detener el motor. Para detener el motor,
mueva el interruptor a la posici6n OFF.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar
combustible ai motor para facilitar el
arranque cuando el motor estd frio.
Accione el cebador moviendo la palanca
a la posici6n deseada. Vea la secci6n
ARRANQUE DEL MOTOR para obtener la
informaci6n completa sobre el arranque
del motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las I{neas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en mamha con menos tirones de
la cuerda de arranque. Active el
bombeador apret&ndolo y huego
dej&ndo que retome su forma odginaL
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACCELERADOR controla la
velocidad del motor. Apriete el gatillo
para m_xima velocidad; sueRe el gatillo
para volver a la marcha lenta.
-19-
_bL ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despu_s de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina
o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
ADVERTENClA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Llame al n_mero 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcionar
con gasolina sin plomo. Antes de com-
enzar con el uso, se deber& mezclar la
gasolina con un aceite de sint_tico de
buena calidad para motores de 2 tiem-
pos enfriados a aire. Recomendamos el
aceite de sint_tico de la marca Crafts-
man. Mezcle la gasolina con el aceite
en la pro porci6n 40:1. (Se obtiene una
proporclon de 40:1 mezclando 3.2
onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo). NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daflar&n el motor. AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite.
Una vez ar_adido el aceite a la
gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurarse que el
combustible este completamente
mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen
que vet con el combustible antes de
abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (los
Ilamados gasohol o los que tienen
etanol o metanol) pueden atraer la hu-
medad, Io que puede causar la
separaci6n y la formaci6n de &cidos
durante el almacenaje. La gasolina
&cida puede daSar el sistema de
combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar problemas
con el motor, deber& vaciarse el
sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d_jelo en
marcha hasta que las Ifneas de
combustible y el carburador queden
vacfos. Use combustible fresco la
prbxima temporada.
Nunca use productos de Umpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar da5os permanentes.
Yea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
INSTRUGClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor
por mas de 30 segundos a la velocidad
maxima. Suelte el gatillo del acelerador y
permita que el motor regrese moderada-
mente a la marcha lenta (5 - 10 segun-
dos) ser&n suficientes.
PUNTOS IMPORTANTES
Use la minima velocidad necesaria para
cortar con eficacia y para el
funcionamiento 6ptimo de la recortadora
de setos.
Nunca intente utilizar esta recortadora
para cortar setos que tengan ramas con
didrnetros superiores a 7/16 de pulgada.
POSICION DE USO
Protecci6n Protecci6n
de o{dos
para los ojos
PAPA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el inter-
ruptor ON/OFF a la posicibn OFF.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
Abastezca el motor. Alejese por Io me-
nos 3 metros (10 pies) del &rea de
abastecimiento.
Sostenga el aparato en el suelo en la
posicibn de arranque como se ilustra.
Apoye el aparato de manera que la cu-
chilla no Ilegue al suelo y alejada de
&rboles arbustos, espectadores, etc.
- 20 -
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
Cierre del Abertura del Cierre
Acelerador del Acelerador
Gatillo
Acelerador / /
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Accione el cierre del acelerador si-
guiendo las siguientes instrucciones:
presione la pieza de abertura
del cierre del acelerador;
apriete y sostenga el gatillo
acelerador;
presione y sostenga el cierre
del acelerador;
suelte el gatillo acelerador
AVISO: Mantenga el cierre del acelera-
dor accionado hasta que el motor
arranca.
ON OFF
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veoes.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
Bombeador
Cebador
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est_ intentan-
do arrancar, pero no tire de la cuer-
da mds de 6 veces.
6. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
7. i3re firmemente del mango de la
cuerda de arranque basra que el
motor arranque, pero no m&s de 6
tirones. AVISO: Si el motor no ar-
ranca despu_s del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca
del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), verifique que el interruptor
ON/OFF est& en la posicibn ON.
Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces; tire firmemente
del mango de la cuerda de arran-
que otras 2 veces. Mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m_s de 6
veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahogado.
Proceda con la secci6n ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palanca
del cebador a la posici6n OFF
CHOKE. Permita que el motor
marche por otros 30 segundos con
la palanca en la posici6n OFF
CHOKE, entonces suelte el cierre
del acelerador apretando y luego
soltando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se cala con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interrupter ON/OFF a la
posicibn ON.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
4. Accione el cierre del acelerador
como se instruye el la secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR.
AVISO: Mantenga el cierre del acelera-
dor accionado hasta que el motor
arranca.
5. Tire firmemente de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha, pero no m&s de 5
veces.
- 21 -
6. Permita que el motor marche pot 10
segundos, luego, mueva la palanca
del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
7. Suelte el cierre del acelerador awe-
tando y soltando el gatillo acelera-
dor.
AVISO: Si el motor no se ha puesto en
marcha, tire de la cuerda de arranque
otras 5 veces. Si el motor no se pone
en marcha, probablemente se encuentre
ahogado. Proceda con la secci6n
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Un motor que se encuentra ahogado se
podrd poner en marcha moviendo el
interruptor ON/OFF a la posici6n ON y la
palanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE accione el cierre del acelerador
como se muestra en la secci6n PAPA
ARPANCAR CON MOTOR FRIO; luego, tire
de la cuerda de arranque para aclarar el
motor del exceso de combustible. Que el
motor se ponga en marcha podr_
significar que se tire de la cuerda de
arranque muchas veces, dependiendo
cu&n ahogado se encuentre el motor.
Si el motor no arranca despu_s de este
procedimiento, vea la TABLA
DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Aseg_rese de que el interruptor ON/OFF esta en
posicibn OFF y desconecte la bujfa antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verifique que no haya piezas ni fljadores sueltos
Verifique que no haya piezas dafiadas o qastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Limpie el filtro de aire
Inspeccione la rejilla antichispa y el silenciador
Cambie la bujfa
Cambie el filtro de combustible
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de este aparato no cubre
piezas que hayan sido sometidas a la
negligencia ni a] maltrato del usuario.
Para recibir el valor completo de la
garantia, el usuario deberd mantener el
aparato como se instrye en este
manual. Ser& necesario hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato apropiadamente.
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
NI FIJADORES SUELTOS
Cubierta de la bujia
Filtro de aire
Tornillos de la caja
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre encontacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o gastadas.
Interruptor ON/OFF - AsegSrese de
que el interruptor ON/OFF funcione
correctamente coloc_mdolo en la
posicion OFF. AsegSrese de que el
motor se detenga; luego, vuelva a
arrancar el motor y continue.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
dafios o p_rdidas en el tanque de
combustible.
INSPECCIONE Y UMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Antes de que cada uso y despu6s de
que cada uso, inspeccione el aparato
completa para saber si hay piezas
flojas o dafiados.
Limpie el aparato y sus placas usan-
do u trapo h6medo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
- 22 -
UMPIE EL FILTRO DE AIRE
Tapa del
Filtro de Aire
/
aire Tornillo
Limpie el filtro de aire:
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Qtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de
combustible y de emiciones nocivas.
Limpie siempre el filtro de aire despu_s
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie ta tapa y la superficie alrede-
dor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y
de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflammable.
3. Limpie el filtro con agua y jabbn.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
INSPECClONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENClADOR
ADVERTENCIA: El silenciador
e.n este, producto contiene las substan-
c=as qu=m_cas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_mcer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizacibn para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Para el uso normal del duer_o de la
casa, el silenciador y la rejitla
antichispa no requerir_,n ningun
servicio. Despu_s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deberd cambiarse la bujga anualmente
para asegurarse que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor
rendimiento. Ajuste la separacibn de
los electrodos a 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la buj{a.
2. Retire la bujla del cilindro y desk-
chela.
3. Cdmbiela por una buj{a Champion
RCJ-7Y y ajuste la bujfa nueva con
una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada
(10 a 12 libras/pie).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la buj{a.
CAMBIE EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro de combustible,
vacie por completo el tanque de com-
bustible, entonces, remueva la tapa Y
retentor del tanque. Tire del filtro en el
tanque y remu_valo de la Ifnea de
combustible. Instale un filtro de
combustible nuevo en la I_nea de
combustible y vuelva a instalar las
piezas.
Filtro de
Combustible
_ - _ Unea de Combustible
- 23 -
Recomendamos que todo servicio y
ajuste no descrito en esta manual sea
efectuado por su Centro de Servicio
Sears.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENClA: El cuchilla se
mover& durante la mayor parte de este
procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones
de seguridad. AI hacer ajustes, utilice
un destornillador corto para mantener
sus manos detr_s del protector de
mano y lejos de la cuchilla. Verifique la
marcha lenta despu6s de cada ajuste
de mezcla. La cuchilla no debe mov-
erse a la marcha lenta.
El ajuste del carburador es de
primordial importancia. Si se hace
incorrectamente, puede da_ar tanto el
motor como el carburador permanent-
emente. Si necesita ayuda o no est&
seguro de como hacer este proced-
imiento, o Ilame el n_mero de Ayuda al
Consumidor al 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro de conbustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la
impresi6n de carburaci6n desajustada.
Verifique estas condiciones antes de
hacer cualquier ajuste al carburador.
El cuchilla se mueve en la marcha
lenta. Vea MARCHA LENTA bajo el
procedimiento de ajuste.
El motor no anda en mamha lenta.
Vea MARCHA LENTA bajo el procedi-
miento de ajuste.
El motor se para o se cala cuando
debe acelerar. Vea VERIFICAClON DE
ACELERAClON bajo el procedimiento
de ajuste.
P6rdida de potencia. Vea AJUSTE DE
LA MEZCLA (L o H) bajo el proced-
imiento de ajuste.
Hay tres tornillos de ajuste en le carbu-
rador. El tornillo de ajuste de mezcla
de bajas revoluciones marcado con la
letra L, y el tornillo de ajuste de mezcla
de altas revoluciones est& marcado
con la letra H. El tercer tornillo es la
tornillo de ajuste de la marcha lenta.
Tornillo para la marcha lenta
Tornin(_de Tomillo de L H
bajas altas (_
revoluciones revoluciones
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pl_.stico
m_.s all& de los retenedores o podria
haber daSos.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tomillos de ajuste de mezcla
(L y H) hacia la izquierda hasta que
se detenga.
2. Gire el tomillo de marcha lenta ha-
cia la derecha hasta que se deten-
ga. Luego, gfrelo hacia la izquierda
4 vueltas y media.
3. Ponga el motor en marcha, dejelo
en marcha por 3 minutos, variando
la velocidad con el gatillo del acel-
erador; luego, proceda a ajustar los
tornillos de acuerdo alas instruc-
clones indicadas en la siguiente
secci6n. Si el funcionamiento del
motor es acceptable con las posi-
clones anteriores, no hat& falta hac-
er m_s ajustes. Si el motor no ar-
ranca, yea la TABLA DIAGNOSTICA.
Su aL3n es incapaz remediar la si-
tuaci6n, Ilamada 1-800-235-5878.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Si la
cuchilla se mueve, la marcha lenta es
demasiado r&pida. Si el motor se para,
la marcha lenta es demasiado lenta.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones del motor.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones del motor.
- 24 -
A ADVERTENCIA: Verifique la
marcha lenta despu_s de cads ajuste.
La cuchilla no deber_ moverse en
marcha lenta para evitar accidentes de
gravedad al usuario o a otras
personas.
Mezcla de Bajas Revoluciones "L"
1. Deje el motor en marcha lenta.
2. Gire el tomillo de las bajas revolu-
clones "L" hacia la derecha hasta
que la velocidad empiece a dismi-
nuir.
3. Gire el tornillo de las bajas revolu-
clones "L" hacia la izquierda hasta
que la velocidad aumente y luego
empiece a disminuir nuevamente.
4. Coloque el tomillo para bajas revo-
luciones "L" en un punto intermedio
entre las dos posiciones anteriores.
Vuelva a ajustar la marcha lenta (vea
MARCHA LENTA).
Mezcla de Altas Revoluciones "H"
PRECAUCION: No use el motor con el
aceleradora fondo por prolongados
periodos de tiempo mientras se
encuentre haciendo los adjustes de
alias revoluciones y que da_os al
motor podrian ocurrir. Ajuste el tornillo
de altas revoluciones por incrementos
de 1/16 de vuelta cada vez. Un 1/16 de
vuelta es alrededor del mismo di_me-
tro que la renura que se encuentra en
la parte superior del tomillo.
1. Deje el motor en marcha lenta.
2. Apdete el gatillo acelerador comple-
tamente. Gire el tomillo de altas re-
voluciones "H" hacia la izquierda
hasta que se detenga.
3. Gire el tornillo de altas revoluciones
"H" la cantidad minima permitida
hacia la derecha hasta que el motor
marche sin problemas.
Despu_s de terminar ajustes, verifique
de aceleraci6n y movimiento de la cu-
chilla en la marcha lenta. Reajuste en
caso de necesidad.
Verificacibn de Aceleraci6n
Si et motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tornillo de la mezcla
para bajas revoluciones "L" en contra
del sentido del reloj hasta que la acel-
eraci6n sea estable y ning0n movi-
miento de la cuchilla durante marcha
lenta. Puede ser necesario reajustar la
marcha lenta, La cuchilla no deberd
moverse en marcha lenta.
PRECAUClON: Si el motor no marcha
de acuerdo con estas instrucciones des-
pu_s de repetir los pasos de ajuste, no
use el aparato. Udvelo a su Centro de
Servicio Sears o Ilame al nL_merode
Ayuda al Consumidor al
1-800-235-6878.
AADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada uso:
Permita que el motor se enfHe y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni
llamas abiertas provenientes de
calentadores de agua, motores o
interruptores el6ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los
protectores en su lugar y col6quelo
de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
enun lugar seguro y completamente
fuera del alcance de los niSos.
SUPERFICIES EXTERNAS
Prepare el aparato para almacenarlo al
final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo.
Almacene en un &rea limpia y seco.
Limpie todas las piezas y verifique
que no haya dafios. Permita que
piezas daSadas sean reparadas o
reemplazadas por su Centro de
Servicio Sears.
Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas, inclusive la cuchilla.
Para aplicar aceite a la cuchilla,
haga Io siguiente:
Detenga el motor y permita que la
cuchilla se detenga per completo.
Aseg_rese de que el interruptor ON/
OFF est& en posici6n OFF.
Desconecte el cable de la bujla.
- 25 -
Aplique una pequefia cantidad de
aceite de m&quina alrededor del borde
de la banda superior corno se ilustra.
Banda superior 6 _ /] _
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en este
manual.
Los estabilizadores de combustible son
una altemativa aceptable para minimizar
la formaci6n de depbsitos de gorna du-
rante el almacenaje. Afiada estabilizador
a la gasolina en el tanque de combusti-
ble o en el recipiente para almacenar el
mismo. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha por unos 5 minutes
despu_s de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de
combustible. Si no se usa este aceite
de Sears, usted podr& a5adir estabili-
zador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadi-
ta de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la
abertura para la bujia. Lentamente,
tire de la cuerda de arranque de 8 a
10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo
y de la gama de ca]or recomendados
(yea la seccibn CAMBIE LA BUJIA).
Limpie el filtro de aire.
Examine toda el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nes sueltos. Carnbie todas las piezas
dahades, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresno con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
_ste se empieza a oxidar.
- 26 -
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague elaparato ydesconecte la bujiaantes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
no requieran que la unidad estd en operaci6n.
SlNTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
i potencia o
_se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. Interruptor ON/OFF estd en
la posicibn OFF.
2. El motor estd ahogado.
3. El tanque de combustible
est_lvacio,
4. La bujia no estd haciendo
chispa,
5. El combustible no estd
llegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. I_aslunas del ciguer_al
est_ln gastadas,
3. La compresibn est& baja.
1. El filtro de aire estd sucio,
2. La bujia estd carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n est& baja,
1. El cebador estd parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire estd sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est& se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujfa
mcorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4, Acumulacion de Carb6n.
SOLUCION
1. Mueva el interruptor ON/OFF en la
posicibn ON.
2. Vea "Arrangue de Motor Ahogado"
en la secoion Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instele una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; c&mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la Ifnea de combustible
o si est& partida; rep&relao c_.mbiela.
6. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Aiustes.
1, Vea =Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Umpie o cambie el firm de aire.
2. IJmpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
seccion Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears,
!1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en la
seccibn Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2,
3.
4.
Cambie por la buj{a correcta.
Vea "Ajuste al Carburador" en la
seccion Sewicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
Si ocurrieran situaciones que no hayan sido cubiertas por este manual, sea
cuidadoso y use el buen sentido. Si necesita ayuda, entre en contacto con su
Centro de Servicio Sears o Ilame la n_mero de Ayuda al Consumidor al
1-800-235-5878.
- 27 -
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambientales
de California y Sears, Roebuck and
Co., U.S.A., se complacen en explicar
la garantfa con la que cuenta el siste-
ma de control de emisi6n en su motor
pequeSo, modelo 2000-2003, para
uso fuera de carretera. En California,
todos los motores pequeSos para uso
fuera de carretera deben ser dise_a-
dos, construldos y equipados para sa-
tisfacer las rigurosas normas antihumo
que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a con-
tinuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningSn tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el siste-
ma de ignici6n. Donde exista una con-
dici6n que requiera reparaci6n bajo ga-
rantia, Sears reparara gratis su motor
pequer_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantla
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantla) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza sera reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPON-
SABIUDAD DE DEL DUEI_IO: Como
duef=o de una m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera,
usted ser_. responsable pot el manten-
imiento adecuado en los perlodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
_nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su parle
en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempel'lado.
Como dueSo de una m,_quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conoci-
miento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantla si su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
so, negligencia, mantenimiento inapro-
piado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es respon-
sabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera a un centro de reparaci6n autori-
zado Sears tan pronto como se pres-
ente el problema. Las reparaciones
bajo garantla deberdn ser completadas
en un pedodo de tiempo razonable,
que no exceda los 30 dias. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& comunicarse
con su centro de servicio autorizado
m&s cercano o Itamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL COM-
IENZA DE LA GARANTIA: El per{odo
de garanfia comienza en la fecha de
compra de la mdquina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta
garanfia cuenta con un pedodo de du-
raci6n de dos aSos comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE
LA GARANTIA: REPARACION O RE-
EMPI_AZO DE PIEZAS. La reparaci6n
o el reemplazo de cualquier pieza ga-
rantizada ser&n desemper_ados y ofre-
cidos al dueSo sin costo alguno en un
Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de
garant{a, usted deber& comunicarse
con su centro de servicio autorizado
mds cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est_ programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est_ programada
i_nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
- 28 -
zarse por un periodo de dos aSos. Cu-
alquier pieza garantizada que est6 pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido
deber& estar garantizada por el perfo-
do de tiempo que comienza en la fe-
cha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
deber& cobrar al dueho ning_n tipo de
cargos por la labor de diagnostico la
cual determine que una pieza garanti-
zada se encuentra defectuosa si el tra-
bajo de diagn6stico ha sido de-
sempeSado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUE-
CIA: Sears podr& set responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
perfodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligencia
o mantenimiento inapr opiado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS" El uso de piezas a5adi-
das o la modificacibn de piezas podr&n
servir como base para que se anule la
reclamaci6n de garantfa. La garantia
de Sears no se responsabiliza por el
mal funcionamiento debido al uso de
piezas afiadidas o de piezas modifica-
das. COMO ENTABLAR UNA RE-
CLAMACION: Si cuenta usted con al-
guna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantfa, usted deber& entrar en contacto
con su centre de servicio autorizado
robs cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantla deb-
erbn ser provistas en todos los Centros
de Servicio Sears. Por favor comun-
iquese al 1-800-469-4663. MANTEN-
IMIENTO, REEMPLAZO Y REPARA-
ClON DE PIEZAS RELAClONADAS
CON LA EMISION: Cualquier pieza de
repuesto Sears aprobada y utilizada en
el desempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparaci6n
bajo garantfa de piezas relacionadas
con la emisi6n serb provisto sin costo
alguno al due£=o si la pieza se encuen-
tra bajo garantfa. LISTA SE PIEZAS
DE CONTROL DE EMISION GARAN-
TIZADAS: Carburador, Sistema de Ig-
nici6n: Bujfa (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), M6du-
Io de Ignici6n, Silenciador incluyendo
el Catalizador. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El dueSo es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
los requisitos de emisi6n para los uso
[] Extendido (300 horas)
- 29 -

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes GARANTIA COMPLETA SOMNA DE LA MARCA 16 16 19 19 22 24 Almacenaje 25 Tabla Diagn6stica Declaracibn de Emision 27 28 Lista de Piezas 13 Repuestos y Encargos DE UN ANO EN LA RECORTADORA CRAFTSMAN ® Contratapa DE SETOS A GA- Durante dos ahos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricacion y los ajustes a esta Recortadora de Setos a Gasolina de la marca Craftsman segt_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la bujia, el filtro de aire, y la cuchilla que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Recortadora de Setos para fines comerciales, esta garantla tendr& validez por sSla 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Recortadora de Setos para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez por s61a 30 dlas a partir de la fecha de compra, Esta garantla tendra validez unicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA RECORTADORA DE SETOS AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: CONOZCA que tal vez SU APARATO iESTAHERRAMIENTA • Lea cuidadosamente el manual de DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA! Este aparato puede causar accidentes de gravedad, incluyendo amputaci6n o la p_rdida de la vista al usuario o a terceras personas. Se deber&n sequir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual para ser provisto con razonable seguridad y efficiencia con respecto al uso de este aparato. El usuario set& responsable de cumplir con las advertencias y siga todas las instrucciones en este manual como en el aparato. No permita nunca que los nifios jueguen con esta herramienta. _JkADVER'FENCIA: De no cumplir con todas las Reglas de Seguridad y Precauciones, correr& el riesgo de accidentes de gravedad. -16- instrucciones hasta que usted entienda completamente y pueda cumplir todas las advertencias y reglas de seguddad antes de comenzar con el uso de este aparato. • Limite el uso de este aparato a aquellas personas que entiendan y vayan a cumplir con todas las advertencias y reglas de seguridad en este manual y en el aparato. PLANIFIQUE ANTES DEL USO _,ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s01ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojades al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el uso del aparato. ÷ Gafas de seguridad ZONA DE PELIGRO ,AOVERTENC Las cuchinas pueden arrojar objetos al aire v_olentamente. • Usted puede perder la vista o tener un accidente. • Use protecci6n para los ojos. ADVERTENCIA: .%. Zona del peligro para los objetos arrojados, • Las cuchiUas pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Terceras personas podrfan perder la vista o tenet accidentes. • Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30 pies). Las cuchi!las se I moveran moment&neamente I despu_s que el mo-] ._ tor sehaval Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del &rea de corte. ADVERTENCIA: Las cuchillas se moverdn momentdneamente despu_s que el motor se haya apagado, • l_as cuchillas pueden causar serias cortaduras a usted y a terceras personas. • Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del drea de corte. • Siempre use protecci6n para los ojos cuando use, de servicio o mantenimiento al aparato. El usar protecci6n para los ojos le ayudar& a prevenir que brozas o desechos sean arrojados al aire rebotando en sus ojos yen su cara Io que podria resultar en la p_rdida de ia vista o en accidentes de alta gravedad. La protecci6n para los ojos debe ser marcado Z87. • Use protecci6n de ofdos cuando operar este aparato. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Puedan enredarse en las piezas en movimiento. • Mant_ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o medicamentos. • Mantenga a los niflos, los espectadores y animales alejados de la zona de trabajo, al arrancar el motor o al usar el aparato; un minimo de por Io menos 10 metros (30 pies). Si ocurrieran situaciones que no hayan sido cubiertas por este manual, sea cuidadoso y use el buen sentido. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame la nSmero de Ayuda al Consumidor al 1-800-235-5878. -17- MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est6 haciendo uso del aparato. • Aseg_rese que el aparato est_ correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evita derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • AI6jese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los Iiquidos inflamables. SEGURIDAD APARATO _IL PELIGRO: EN EL MANEJO DEL RIESGO DE CORTA- DURAS; MANTENGA LAS MANOS AI FJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuard girando moment_.neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Aseg_rese de que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de la bujfa desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato por la cuchilla. • Inspeccione el aparato antes de cada uso para verificar piezas daSadas, gastadas o perdidas. No use el aparato hasta que este no se encuentre en perfecto estado de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libres de aceite y combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible le podda causar la muerte. • Evite ambientes peligrosos. No ponga el aparato en marcha en lugares con poca ventilaci6n o donde se encuentren presentes vapores explosivos o alta concentraci6n de monbxido de carbono. • No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, &rboles, cuestas empinadas, techos, etc. Mantenga el balance yen pie firme todo el tiempo. • No levante el aparato m&s arriba de sus hombros; la cuchilla podda acercarse a su cuerpo de manera muy peligrosa. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las pastes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. • Use exclusivamente para trabajos descritos en este manual. MANTENIMIENTO APROPIADO DE SU APARATO • Permito que todo mantenimiento que no haya sido recomendado en este manual de instrucciones, sea efectuado por el Centro de Servicio Sears. -!8- • Desconecte la bujia antes de efectuar mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o daSada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Use i3nicamente cuchillas y piezas de repuesto recomendadas de la marca Craftsman; el uso de cualquier otro tipo de piezes puede cancelar su garantia y causar dar_os a su aparato. • Vacie el tanque de combustible antes de almacenar su aparato. Use todo el combustJble que quede en el carburador poniendo el motor en marcha y dejdndolo en marcha hasta que se detenga. • Cargue el aparato manualmente con el motor detenido, y con el silenciador y la cuchilla alejados de su cuerpo. • Permita que el motor se enfrfe, vacie el tanque de combustible, y asegure el aparato antes de guardar o transportar en un vehiculo. • No almacene el aparato ni el combustible dentro de un drea cerrada donde los vapores del combustibles entren en contacto con chispas y llamas abierlas procedentes de calentadores de agua, motores e interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • AImacene el aparato de manera que la cuchilla no pueda causar heridas accidentales. • Almacene en un lugar seco fuera del alcance de los nif=os. AVISO DE SEGURIDAD: Estar expuesto a vibraciones a tray,s del uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar dar_o en los vesos sanguineos o los nervios de dedos, manos y coyunturas a personas propensas a los trastornos de la circulaci6n o ales hichazones anormales. El uso prolongado en tiempo de clima frfo ha sido vinculado a dar_os en los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurrieran sintomas como el entumecirniento, dolor, p_rdida de fuerza, cambios de color y textura de la piel, perdida del tacto en las manes, declos o coyuntures, descontinue el uso de este aparato y busque ayuda mL=dica. Un sistema anti-vibratorio no garantizar& que se eviten tales problemas. Los usuarios que operan herramientas de fuerza de manera prolongada y regular, deber&n vigilar de cerca su condici6n fisica y la condici6n de su aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los CSdigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de Califomia, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington, y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est_n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una recortadora de setos en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridisa de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requedr&n ning_n servicio. Despu_s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. CONTENIDO DE LA CAJA Usa la siguiente lista para virificar que todas las piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.796330 • Recortadora de setos • Funda para la cuchilla • Aceite de motor a 2 tiempos AVISO: Es normal oir que el filtro de combustible golpetee cuando el tanque se encuentre vacfo. MONTAJE El aparato viene completamente armado; no hay necesidad de montaje. CONOZCASU RECORTADORA DESETOS LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las Uustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubfcaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Silenciador Interruptor ON/OFF Cierre del Acelerador Bujia ._. Abertura de Cierre del Acelerador Protector de mano ,.Gatillo Acelerador Bombeador Cebador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para detener el motor. Para detener el motor, mueva el interruptor a la posici6n OFF. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible ai motor para facilitar el arranque cuando el motor estd frio. Accione el cebador moviendo la palanca a la posici6n deseada. Vea la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR para obtener la informaci6n completa sobre el arranque del motor. -19- Tapa del tanque de combustible BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las I{neas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en mamha con menos tirones de la cuerda de arranque. Active el bombeador apret&ndolo y huego dej&ndo que retome su forma odginaL GATILLO ACELERADOR El GATILLO ACCELERADOR controla la velocidad del motor. Apriete el gatillo para m_xima velocidad; sueRe el gatillo para volver a la marcha lenta. _bL ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu_s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL ADVERTENClA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n_mero 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO _ADVERTENClA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la pro porci6n 40:1. (Se obtiene una proporclon de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo). NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daflar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez ar_adido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurarse que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que las Ifneas de combustible y el carburador queden vacfos. Use combustible fresco la prbxima temporada. Nunca use productos de Umpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar da5os permanentes. Yea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. INSTRUGClONES DE USO Se recomienda que no opere el motor por mas de 30 segundos a la velocidad maxima. Suelte el gatillo del acelerador y permita que el motor regrese moderadamente a la marcha lenta (5 - 10 segundos) ser&n suficientes. PUNTOS IMPORTANTES • Use la minima velocidad necesaria para cortar con eficacia y para el funcionamiento 6ptimo de la recortadora de setos. • Nunca intente utilizar esta recortadora para cortar setos que tengan ramas con didrnetros superiores a 7/16 de pulgada. POSICION DE USO Protecci6n de o{dos Protecci6n para los ojos PAPA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posicibn OFF. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR • Abastezca el motor. Alejese por Io menos 3 metros (10 pies) del &rea de abastecimiento. • Sostenga el aparato en el suelo en la posicibn de arranque como se ilustra. Apoye el aparato de manera que la cuchilla no Ilegue al suelo y alejada de &rboles arbustos, espectadores, etc. - 20 - PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s quedar sin combustible) Cierre del Abertura Acelerador de del Cierre del Acelerador Gatillo Acelerador / / 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Accione el cierre del acelerador siguiendo las siguientes instrucciones: • presione la pieza de abertura del cierre del acelerador; • apriete y sostenga el gatillo acelerador; • presione y sostenga el cierre del acelerador; • suelte el gatillo acelerador AVISO: Mantenga el cierre del acelerador accionado hasta que el motor arranca. ON OFF 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veoes. 4. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. Bombeador Cebador 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si est_ intentando arrancar, pero no tire de la cuerda mds de 6 veces. 6. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 7. i3re firmemente del mango de la cuerda de arranque basra que el motor arranque, pero no m&s de 6 tirones. AVISO: Si el motor no arranca despu_s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), verifique que el interruptor ON/OFF est& en la posicibn ON. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces; tire firmemente del mango de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. Permita que el motor marche por otros 30 segundos con la palanca en la posici6n OFF CHOKE, entonces suelte el cierre del acelerador apretando y luego soltando el gatillo acelerador. AVISO: Si el motor se cala con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 tirones. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interrupter ON/OFF a la posicibn ON. 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 3. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 4. Accione el cierre del acelerador como se instruye el la secci6n ARRANQUE DE MOTOR. AVISO: Mantenga el cierre del acelerador accionado hasta que el motor arranca. 5. Tire firmemente de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 5 veces. - 21 - ARRANQUE 6. Permita que el motor marche pot 10 segundos, luego, mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. 7. Suelte el cierre del acelerador awetando y soltando el gatillo acelerador. AVISO: Si el motor no se ha puesto en marcha, tire de la cuerda de arranque otras 5 veces. Si el motor no se pone en marcha, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. RESPONSABILIDAD DE MOTOR AHOGADO Un motor que se encuentra ahogado se podrd poner en marcha moviendo el interruptor ON/OFF a la posici6n ON y la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE accione el cierre del acelerador como se muestra en la secci6n PAPA ARPANCAR CON MOTOR FRIO; luego, tire de la cuerda de arranque para aclarar el motor del exceso de combustible. Que el motor se ponga en marcha podr_ significar que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cu&n ahogado se encuentre el motor. Si el motor no arranca despu_s de este procedimiento, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. DEL USUARIO ADVERTENCIA: Aseg_rese de que el interruptor ON/OFF esta en posicibn OFF y desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verifique que no haya piezas ni fljadores Verifique que no haya piezas dafiadas Inspeccione Limpie y limpie el aparato CUANDO sueltos Antes de cada uso o qastadas Antes de cada uso y las placas Cambie Cambie la rejilla antichispa Despues de cada uso Cada 5 horas de uso el filtro de aire Inspeccione HACER y el silenciador Cada 50 horas de uso Anualmente la bujfa el filtro de combustible Anualmente RECOMENDACIONES GENERALES La garantfa de este aparato no cubre piezas que hayan sido sometidas a la negligencia ni a] maltrato del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deberd mantener el aparato como se instrye en este manual. Ser& necesario hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato apropiadamente. • Interruptor ON/OFF - AsegSrese de que el interruptor ON/OFF funcione correctamente coloc_mdolo en la posicion OFF. AsegSrese de que el motor se detenga; luego, vuelva a arrancar el motor y continue. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de dafios o p_rdidas en el tanque de combustible. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS NI FIJADORES SUELTOS • Cubierta de la bujia • Filtro de aire INSPECCIONE Y UMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Antes de que cada uso y despu6s de que cada uso, inspeccione el aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiados. • Limpie el aparato y sus placas usando u trapo h6medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. • Tornillos de la caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre encontacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o gastadas. - 22 - UMPIE EL FILTRO DE AIRE Tapa del Filtro de Aire / aire casa, el silenciador y la rejitla antichispa no requerir_,n ningun servicio. Despu_s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. Tornillo Limpie el filtro de aire: Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Qtil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie ta tapa y la superficie alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflammable. 3. Limpie el filtro con agua y jabbn. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. INSPECClONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENClADOR ADVERTENCIA: carbonizando. Es necesario sacar la carbonizacibn para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Para el uso normal del duer_o de la CAMBIE LA BUJIA Deberd cambiarse la bujga anualmente para asegurarse que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la separacibn de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la buj{a. 2. Retire la bujla del cilindro y deskchela. 3. Cdmbiela por una buj{a Champion RCJ-7Y y ajuste la bujfa nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada (10 a 12 libras/pie). 4. Instale nuevamente la cubierta de la buj{a. CAMBIE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro de combustible, vacie por completo el tanque de combustible, entonces, remueva la tapa Y retentor del tanque. Tire del filtro en el tanque y remu_valo de la Ifnea de combustible. Instale un filtro de combustible nuevo en la I_nea de combustible y vuelva a instalar las piezas. El silenciador Combustible e.n este, producto contiene las substanc=as qu=m_cas que el estado de California reconoce como causantes de c_mcer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van Filtro de _ - 23 - - _ Unea de Combustible Tornillo para la marcha lenta Recomendamos que todo servicio y ajuste no descrito en esta manual sea efectuado por su Centro de Servicio Sears. AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENClA: El cuchilla se mover& durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. AI hacer ajustes, utilice un destornillador corto para mantener sus manos detr_s del protector de mano y lejos de la cuchilla. Verifique la marcha lenta despu6s de cada ajuste de mezcla. La cuchilla no debe moverse a la marcha lenta. El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se hace incorrectamente, puede da_ar tanto el motor como el carburador permanentemente. Si necesita ayuda o no est& seguro de como hacer este procedimiento, o Ilame el n_mero de Ayuda al Consumidor al 1-800-235-5878. El combustible vencido, el filtro de aire sucio, el filtro de conbustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste al carburador. • El cuchilla se mueve en la marcha lenta. Vea MARCHA LENTA bajo el procedimiento de ajuste. • El motor no anda en mamha lenta. Vea MARCHA LENTA bajo el procedimiento de ajuste. • El motor se para o se cala cuando debe acelerar. Vea VERIFICAClON DE ACELERAClON bajo el procedimiento de ajuste. • P6rdida de potencia. Vea AJUSTE DE LA MEZCLA (L o H) bajo el procedimiento de ajuste. Hay tres tornillos de ajuste en le carburador. El tornillo de ajuste de mezcla de bajas revoluciones marcado con la letra L, y el tornillo de ajuste de mezcla de altas revoluciones est& marcado con la letra H. El tercer tornillo es la tornillo de ajuste de la marcha lenta. Tornin(_de Tomillo de bajas altas revoluciones revoluciones L H (_ PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUCION: AI hacer ajustes no fuerce las tapas limitadoras de pl_.stico m_.s all& de los retenedores o podria haber daSos. Procedimiento Inicial 1. Gire el tomillos de ajuste de mezcla (L y H) hacia la izquierda hasta que se detenga. 2. Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha hasta que se detenga. Luego, gfrelo hacia la izquierda 4 vueltas y media. 3. Ponga el motor en marcha, dejelo en marcha por 3 minutos, variando la velocidad con el gatillo del acelerador; luego, proceda a ajustar los tornillos de acuerdo alas instrucclones indicadas en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del motor es acceptable con las posiclones anteriores, no hat& falta hacer m_s ajustes. Si el motor no arranca, yea la TABLA DIAGNOSTICA. Su aL3n es incapaz remediar la situaci6n, Ilamada 1-800-235-5878. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Si la cuchilla se mueve, la marcha lenta es demasiado r&pida. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones del motor. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones del motor. - 24 - A ADVERTENCIA: Verifique la marcha lenta despu_s de cads ajuste. La cuchilla no deber_ moverse en marcha lenta para evitar accidentes de gravedad al usuario o a otras personas. Mezcla de Bajas Revoluciones "L" 1. Deje el motor en marcha lenta. 2. Gire el tomillo de las bajas revoluclones "L" hacia la derecha hasta que la velocidad empiece a disminuir. 3. Gire el tornillo de las bajas revoluclones "L" hacia la izquierda hasta que la velocidad aumente y luego empiece a disminuir nuevamente. 4. Coloque el tomillo para bajas revoluciones "L" en un punto intermedio entre las dos posiciones anteriores. Vuelva a ajustar la marcha lenta (vea MARCHA LENTA). Mezcla de Altas Revoluciones PRECAUCION: "H" No use el motor con el aceleradora fondo por prolongados periodos de tiempo mientras se encuentre haciendo los adjustes de alias revoluciones y que da_os al motor podrian ocurrir. Ajuste el tornillo de altas revoluciones por incrementos de 1/16 de vuelta cada vez. Un 1/16 de vuelta es alrededor del mismo di_me- AADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Permita que el motor se enfHe y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y col6quelo de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible enun lugar seguro y completamente fuera del alcance de los niSos. tro que la renura que se encuentra la parte superior del tomillo. en 1. Deje el motor en marcha lenta. 2. Apdete el gatillo acelerador completamente. Gire el tomillo de altas revoluciones "H" hacia la izquierda hasta que se detenga. 3. Gire el tornillo de altas revoluciones "H" la cantidad minima permitida hacia la derecha hasta que el motor marche sin problemas. Despu_s de terminar ajustes, verifique de aceleraci6n y movimiento de la cuchilla en la marcha lenta. Reajuste en caso de necesidad. Verificacibn de Aceleraci6n Si et motor trata de parar en vez de acelerar, gire el tornillo de la mezcla para bajas revoluciones "L" en contra del sentido del reloj hasta que la aceleraci6n sea estable y ning0n movimiento de la cuchilla durante marcha lenta. Puede ser necesario reajustar la marcha lenta, La cuchilla no deberd moverse en marcha lenta. PRECAUClON: Si el motor no marcha de acuerdo con estas instrucciones despu_s de repetir los pasos de ajuste, no use el aparato. Udvelo a su Centro de Servicio Sears o Ilame al nL_merode Ayuda al Consumidor al 1-800-235-6878. SUPERFICIES EXTERNAS Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo. • Almacene en un &rea limpia y seco. • Limpie todas las piezas y verifique que no haya dafios. Permita que piezas daSadas sean reparadas o reemplazadas por su Centro de Servicio Sears. • Aplique una peque_a cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas, inclusive la cuchilla. Para aplicar aceite a la cuchilla, haga Io siguiente: • Detenga el motor y permita que la cuchilla se detenga per completo. • Aseg_rese de que el interruptor ON/ OFF est& en posici6n OFF. • Desconecte el cable de la bujla. - 25 - • Aplique una pequefia cantidad de aceite de m&quina alrededor del borde de la banda superior corno se ilustra. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no se usa este aceite de Sears, usted podr& a5adir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR Banda superior 6 _ /] _ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Yea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en este manual. Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptable para minimizar la formaci6n de depbsitos de gorna durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha por unos 5 minutes despu_s de haberle puesto estabilizador. • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de ca]or recomendados (yea la seccibn CAMBIE LA BUJIA). • Limpie el filtro de aire. • Examine toda el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernes sueltos. Carnbie todas las piezas dahades, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresno con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si _ste se empieza a oxidar. - 26 - TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad estd en operaci6n. SlNTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. Interruptor ON/OFF estd en 1. Mueva el interruptor ON/OFF en la la posicibn OFF. posicibn ON. 2. El motor estd ahogado. 2. Vea "Arrangue de Motor Ahogado" en la secoion Uso. 3. El tanque de combustible 3. Llene el tanque con la mezcla est_lvacio, correcta de combustible. 4. La bujia no estd haciendo 4. Instele una bujia nueva. chispa, 5. El combustible no estd 5. Verifique si el filtro de combustible no llegando al carburador. est_ sucio; c&mbielo. Vedfique si hay dobleces en la Ifnea de combustible o si est& partida; rep&rela o c_.mbiela. 6. El carburador requier 6. Yea "Ajuste al Carburador" en la ajuste. secci6n Servicio y Aiustes. El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. I_as lunas del ciguer_al est_ln gastadas, 3. La compresibn est& baja. 1, Vea =Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 3. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. El filtro de aire estd sucio, 2. La bujia estd carbonizada. 1. Umpie o cambie el firm de aire. 2. IJmpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la seccion Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, !1. Ajuste el cebador. El motor no acelera, le falta i potencia o _se para bajo carga. SOLUCION 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n est& baja, El motor humea excesivamente 1. El cebador estd parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire estd sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible est& se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujfa mcorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4, Acumulacion de Carb6n. 2. Vaci_ el tanque de combustible y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Vea "Ajuste al Carburador" en la seccibn Servicio y Ajustes. 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. 2, Cambie por la buj{a correcta. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la seccion Sewicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. Si ocurrieran situaciones que no hayan sido cubiertas por este manual, sea cuidadoso y use el buen sentido. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame la n_mero de Ayuda al Consumidor al 1-800-235-5878. - 27 - SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantfa con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2000-2003, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construldos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningSn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparara gratis su motor pequer_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantla incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantla) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABIUDAD DE DEL DUEI_IO: Como duef=o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted ser_. responsable pot el mantenimiento adecuado en los perlodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia _nicamente a causa de la falta de reci- bos o por el incumplimiento de su parle en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempel'lado. Como dueSo de una m,_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantla si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantla deberdn ser completadas en un pedodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Itamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El per{odo de garanfia comienza en la fecha de compra de la mdquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garanfia cuenta con un pedodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPI_AZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desemper_ados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garant{a, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado mds cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est_ programada i_nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garanti- - 28 - zarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el perfodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueho ning_n tipo de cargos por la labor de diagnostico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUECIA: Sears podr& set responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el perfodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapr opiado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS" El uso de piezas a5adidas o la modificacibn de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantfa. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RESe certifica este motor para satisfacer siguientes: Moderado [] Intermedio [] Extendido CLAMACION: Si cuenta usted con al- guna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber& entrar en contacto con su centre de servicio autorizado robs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantla deberbn ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantfa de piezas relacionadas con la emisi6n serb provisto sin costo alguno al due£=o si la pieza se encuentra bajo garantfa. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6duIo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. los requisitos de emisi6n para los uso (50 horas) (125 horas) (300 horas) - 29 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 358.796330 El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas