Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Reglas de Seguridid
Montaje
Uso
Mantenimiento
Servicio y Ajustes
28
29
34
34
43
47
Almacenamiento
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuestos y Encargos
51
52
54
26
Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos (2) aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
• Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del
periodo de la garantia, tal como barras guia, cadenas, filtros o bujias.
• Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el
producto segt3n todas las instrucciones provistas.
• Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones!
ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est,. diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones
puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones*
incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento del 10% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones
es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos
un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento
del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
28
Aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La
cobertura en
Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos,
abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_/L ADVERTENCIA:
Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes.
El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precauclones, reglas de seguridad e instrucclones de uso que se encuentran en
este manual.
Prote, cci6n
_
de O]dos _..mh_
/
1_| I.B{I .r
Ropa Ajustada
al Cuerpo _
Zapatos de
Seguridad
Casco Duro
Protecci6n de
,
Ojos
Guantes de
Uso Industrial
Pantorrilleras
Seguridad
• Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; pantorrilleras de
seguridad; guantes gruesos de uso
industrial anti-deslizantes; protecci6n
de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro
aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido)
para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_.n hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede dafiar los
oidos.
• Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enredarse en las piezas m6viles.
• Mantenga todas las partes de cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
• Mantenga a los nifios, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del &rea de
trabajo o cuando est& haciendo arrancar el motor.
• No levante ni opere las sierras de cadena cuando est& fatigado, enfermo,
ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que
ud. est& en buenas condiciones risk
cas y alerta mentalmente. Si ud. sufre
de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese
con su medico.
• No ponga en marcha la sierra sin tener un &rea de trabajo despejada, una
superficie estable para parase y, si
est& derrubando &rboles, un camino
predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE
SEGURIDAD
• Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n disefiadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
• Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente en lugares exteriores bien
ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
• Asegt3rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningt3n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
• No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
29
hacer
uuepierda
elcontrol
alcomusarse de forma apropiada y para
pletarse
elcorte.
vierificar si puede efectuar el funciona• Pare
elmotor
antes
deapoyar
la
miento para el cueal fue diseSada. Insierra
enningQn
lado.
speccione el alineamiento de las pie• Cuando
traslade
lasierra
enlamano, zas movibles, piezas movibles que se
h&galo
t3nicamente
conelmotor
para- encuentren atascadas, la ruptura de
do.Llevela
conelsilenciador
apartado piezas, montura y cualquier otra condelcuerpo
ylabarra
ycadena
hacia dici6n que pueda afectar el uso del
atr&s,
conlabarra
depreferencia
cuaparato. El protector o cualquier otra
bierta
porunafunda.
pieza que se encuentre daSada deb• Noponga
enfuncionamiento
lasierra er& ser reparada apropiadamente o
decadena
siest&
daSada,
incorrecta- deber& ser reemplazada por un Cenmente
ajustada,
osinoest&
armada tro de Servicio Sears, a no ser que se
completa
yseguramente.
Siempre
indique de otra forma en este manual
del usuario.
cambie
elbarre,
cadena,
protector
de
mano,
freno
decadena,
oelotras
pie- • AI no encontrarse en uso, las sierras
zasimmediatamente
sidaSado,
roto, de cadena deber_.n almacenarse en
osesaleporcualquier
motivo.
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES
DE FUNCTIONAMIENTO
,_ADVERTENCIA:
Desconecte
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.
• Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
• AsegSrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL CARBURADOR.
• Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
• Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar da_os al aparato y
accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra.
• Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
• Mantenga la herramienta afflada y
limpia para mejor funcionamiento
y
mayor seguridad.
• Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios.
• Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar con
el uso del aparato; el protector u otra
pieza que se encuentre daSada deber_. ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden
Ilave, fuera del alcance de los niSos.
• AI almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& haciendo uso de la sierra.
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
• Tenga siempre a mano herramientas
para extinguir incendios, por si fueran
necesarias.
• Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aparato en marcha.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
• Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
30
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precauciones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
_,..:, Trayectoria de la
__d_,_
Reculada
7_'_-_"
Evite las obstrucciones
Despeje el
Area de
Trabajo
,_ADVERTENClA:
Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra gufa de la sierra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
• La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn
objeto en la parte superior de la punta de la barra gufa puede causar que
la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel&mpago, que hace recular la
barra gufa hacia arriba y hacia atr_.s
hacia el usuario.
• La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la barra gufa y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr&s en
direcci6n al usuario.
• La Reculada por Impulsion
puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto
objeto extraSo a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra gufa y la cadena se detiene
repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podrfa
hacer f&cilmente al usuario perder el
control de la sierra.
REDUZOA LAS PROBABILIDADES
DE RECU LADA
• Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena comprensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr_, reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningt3n objeto en la
punta de la barra gufa.
• Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
• AI cortar una rama, no deje la barra
gufa entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
• Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan
la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento
de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nunca en marcha. AsegQrese de que las
tuercas de la freno de cadena estenparado, nunca en marcha.
Asegt3rese de que las tuercas de la
freno de cadena esten ejustadas firmemente.
• Empiece y efectt3e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sierra recule.
• Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrfan cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
con algQn
31
• Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Ataseo:
• Mantengase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otro modo.
• No corte m&s de un tronco a la vez.
• No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est,.
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada por Impulsion:
• Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera.
• Use cu_as de pl_.stico o de madera
(nunca de metal) para mantener ablerto el corte.
MANTENGA
EL CONTROL
P_.rese hacia la izquierda de la sierra.
la posici6n de
las manos
0'
Nunca invierta
\!
_
__
Codo rigido
E! pulgar por debajo de la manija
• Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar_, a mantener el control de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
brazo izquierdo totalmente extendido
con el codo fijo.
• Coloque le mano izquierda el la manija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. P_.rese levemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo este el linea
directa con la cadena.
• P_.rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies.
• No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra.
• No corte arriba del nival de los hornbros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est,. por encima del nivel
de los hombros.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
_/LADVERTENCIA:
Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo de
reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta
reacci6n peligrosa. Como usuario de
sierra de cadena, ud. no debe confiarse
solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y
mantenimiento que se encuentran en
este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden
causar graves heridas.
• Protector de Mano Delantera, dise_ado para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mano se desprende
de la manija delantera.
• La posici6n de las manijas delantera y
trasera, diseSadas con distancia entre
las manijas y "en lined' la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este diseSo provee se combinan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una
reculada.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas,
diseSada con punta de radio pequeSo
que reduce el tamaSo de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquellas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Radio
Zona de Peligro
Peque_o
Barra
Guia
I-,--,,
Purlta de Radio
Grande Barra
Guia
32
I Zonade PeligroL_
I
• Las Cadenas Minimizadoras
de Reculadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
/ --/-.... Eslab6n Protector
fuerza de reacci6n
y permite que la
Alargado
desvia
la
madera entre
gradualmente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
• Freno de Cadena, disefiado para detener la cadena en el caso de reculada.
,I_ADVERTENClA:
NUESTRA COMPAI_IIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERA, EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n
r&pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r&pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSMVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PAPA EVITAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
• El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACClON contraria
que a una velocidad vertiginosa expul-
sa la espada hacia arriba y hacia
atr&s, en direcci6n al operador.
• Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, esta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
• Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p@dida del control de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SEGURIDAD:
El estar expuesto
alas vibraciones traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dafios a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o
alas hinchazonees anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, las cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los
dedos, las manos o las coyunturas,
pare de suar esta m_.quina immediatamente y procure atensi6n medica. Los
sisternas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y proIongando de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha
de usarse para el tumbado comercial
de &rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser& quitado ni ser&
lisiado de otra manera conformarse
con las Regulaciones
Federales del
OSHA para el tumbado comercial de
&rboles.
REJILLA ANTICHISPA:
Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
antichispa que cumple los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas
federales, m&s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
33
de combusti6n interna esten
equipados con rejilla antichispa.
usted usa una sierra de cadena
Si
en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos,
usted tiene la
responsabilidad
juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto.
De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
_ADVERTENCIA:
Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358,350991
• Sierra de cadena (completamente armada)
• Aceite de motor de 2-ciclos
• Estuche transportador
• Cadena adicional
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
PADRONES:
Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente
armado y no hay necesidad de montaje.
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y I_AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Protector
de Mano
Delantera _,
j
_
Manija Delantera
Cuerda de Arranque
Interruptor
O N/STO P
Cadena
Silenciador
_
CRAFTSMAN°
Palanca del
cebador/
marcha
lenta
r&pida
/
Orificio del
Engranaje
Tapa del Tanque de_
Lubricante de Barra
I
/
Caja del Arranque
34
Bombeador
Tapa del Tanque de Combustible
Tapa del Cilindro
Cuchillas
Marcador
de profundidad
Fren° de (_)
Cadena
Traba del
Acelerador
Manija
Trasera
Direcci6n de
_'\ 1' 4
--
Estabones
de
Funcionamiento
•
Rotacidn de
la Cadena
Barra Guia
Gatillo
/
Acelerador Cubierta del
Embrague
/
Rueda
Ajuste
de Perilla de
Captador
de Cadena
la Barra
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est,. acostumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL AOELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combustible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arrancar fifo.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente
en caso de reculadas. El freno de cadena se activa
manualmente
si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena cada vez que haga arrancar
la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA
CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO.
."A
_
_ADVERTENCIA:
Si la sierra se
usa con la cadena floja, esta podria
saltar de la barra guia y producir lesiones graves al operador y/o daSos a
la cadena, inutiliz_.ndola.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r_.pidamente.
El uso de demasiado poco aceite causara. exceso de calentamiento que ser&
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts35
,_ADVERTENCIA:
El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina o
hierba seca hagan contacto.
_,ADVERTENCIA:
Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible,
man.
Sielaceite
Craftsman
noest&
dis- miento y la durabilidad del motor.
pondible,
puede
usarse
unaceite
SAE _ADVERTENOIA:
Los combus30debuena
calidad
hasta
obtener
el
aceite
marcha
Craftsman.
Lacantidad tibles alternativos (no gasolina), tales
delubricaci6n
esmedida
autom&tica- como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
mente
durante
elfuncionamiento
dela
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
sierra.
Lasierra
usar_,
m&s
o menos
un clasificados como gasolina y NO est&n
tanque
deaceite
para
labarra
porcada aprobados para el uso en motores de
tanque
decombustible.
Siempre
Ilene
el gasolina de 2 tiempos. El uso de comalternativos ocasionar& probletanque
deaceite
delabarra
cuando bustibles
mas como: enganche incorrecto del emIlene
eltanque
decombustible.
brague, sobrecalentamiento, obstrucci6n
ABASTECIMIENTO
,_ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a mire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas fl0idas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta sierra un recipiente
de 3,2 onzas de aceite de sintetico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daSar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible este completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
PRECAUClON:
Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
daSos permanents al motor y alular_, la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS
DE LA COMBUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden
causar problemas serios en el rendi-
de vapores, perdida de potencia, deftciencia en la lubricaci6n, deterioraci6n
de las lineas de combustible, de los
componentes del carburador internos y
las juntas, etc. Combustibles alternativos
ocasionan que se absorba humedad en
gran cantidad en la mezcla de combustible/aceite haciendo que el aceite y el
combustible se separen.
FRENO DE CADENA
Aseg0rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_,ADVERTENClA:
La cadena no
debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, yea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR
POSlClON DE ARRANQUE
• Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo como
se ilustra. AsegOrese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningOn objeto.
Mango de la cuerda de arranque
La mano
izquierda en
la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
36
,_ADVERTENClA:
No intente
hacer arrancar la sierra de cadena
arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto
pondr& al operador en riesgo de sufrir
lesiones graves debidas a la p@dida
de control de la sierra de cadena.
PUNTOS IMPORTANTES
PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningQn tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues
de quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha
lenta
rapida se activa en su m&xima extensi6n, autom&ticamente fijar& la aceleraci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
ON
STOP
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/marcha lenta rapida su m&xima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-puF M. No
tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de
arranque. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movi-
miento controlado y constante; luego, proceda al siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador!
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANCA
MARCHA
DEL CEBADORi
LENTA RAPIDA
OFF
/
HALF
/
FULL
/
6. Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en march&
7. Permita que el motor contint3e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lent&
PARA ARRANCAR
CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta r&pida su m&xima
extension (a la posici6n FULL
CHOKE) para fijar la marcha lenta
r&pida; luego, regrese la palanca del
cebador/marcha lenta r&pida a la posici6n HALF CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Usando su mano derecha, tire del
mango de la cuerda de arranque
con un movimiento controlado y
constante hasta que el motor se
ponga en marcha.
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador
para para permitir que el motor regrese a marcha lenta.
ARRANQUE
DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a
37
laposici6n
OFF
CHOKE)
yluego
siguien- Coloque la sierra en suelo firme. Sosdoelprocedimiento
depuesta
enmar- tenga la manija trasera con la mano
chapara
motores
calientes
quesehas derecha y la manija delantera con la
indicado
anteriormente.
Asegt3rese
de
mano izquierda. Aplique a la velociqueelinterruptor
ON/STOP
seencuentredad maxima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
enlaposici6n
ON.
Queelmotor
se
ponga
enmarcha
puede
requerir
que dando vuelta a su mufieca izquierda
setiredelacuerda
dearranque
mu- contra el protector de mano delantera
chasveces,
dependiendo
cu&n
aho- sin soltar la manija delantera. La cadegadoseencuentre
elmotor.
Sielmo- na debe parar inmediatamente.
tornoarranca,
refi@ase
alaTABLA Control del funcionamiento activaDIAGNOSTICA
o Ilame
al
do por inercia
1-800-235-5878.
_ADVERTENClA:
Cuando Ileve a
FRENO
DECADENA
,_ILADVERTENClA:
La banda del
freno podr& romperse al activar el freno
siesta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
• Esta sierra viene equipada con un freno de cadena disefiada para detener
la cadena en el caso de reculada.
• El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento repentino).
• Si el freno ya est& activado, se Io desactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc_.ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
• Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
__j
..IS
i:
:;::!]i_Y
Activado
Control del freno
PRECAUClON:
El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
5nica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
cabo el procedimiento
siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos
35 cm (14 pulgadas) por encima de un
toc6n u otro superfice de madera. Libere
la empufiadura del mango delantero y
que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse.
SUGERENClAS
PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
• Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso, despues de un
minuto de funcionamiento y cada vez
que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
• Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
• Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos segQn
la necesidad. Si la cadena salta y se
sale de la barra guia, inspeccione la
cadena en busca de eslabones de
funcionamiento dafiados antes de
instalarla nuevamente. Las rebabas
en los eslabones de funcionamiento,
que puedan impedirles entrar en la
muesca de la barra guia, se pueden
eliminar con una lima plana.
• Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cadenas, asi incrementa la posibilidad de
reculadas y har& necesario volver a
afilar o sustituir la cadena.
38
• Corte varios troncos pequeffos como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse
al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones.
• Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el gatillo acelerador.
• Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
• Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente
mientras
corta.
• Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
• Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lent& Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Para maximizar
la eficacia operaUva, no haga
funcionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad m&xima,
• Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
• Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte.
TEONIOAS PARA TUMBAR ARBOLES
• Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se encuentran:
• La direcci6n y la velocidad del viento.
• El &ngulo de inclinaci6n del Arbol. El
&ngulo de los _.rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar I direcci6n
de la inclinaci6n del Arbol.
• El &rbol es mAs pesado o tieno mucho
mAs ramas de un lado.
• Arboles y obstAculos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco estA
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
Asegt3rese de que haya suficiente espacio para la caida del &rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del Arbol que
estA cortando entre el &rbol y la persona mAs cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada
_ILADVERTENClA:
Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el_ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podr& ver
bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con algt3n cable
de linea de servicio pt3blico, la compaffa de servicio pt3blico deber& ser
notificada de inmediato.
• Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado.
• Despeje al &rea de trabajo. Ud. precisa un &tea despejada en todo el contomo de &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
• El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despues de caer.
Y despejada
de retroceso
troceso
0-'_-
Retroceso
etroceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm
(6 pulgadas) o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despues
de hacer el corte de tumbado del lado
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hacer el corte de muesca.
Si us6 la sierra
para quitar raices grandes de apoyo,
prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de
perder del filo.
39
CORTE DE MUESCA
DEL ARBOL
Y TUMBADO
• Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"Metodo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
curia de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
"-., -.! .÷ i /
Muesca--.
• Despues de retirada la curia de madera del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar
que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la calda
Abertura de!
corte de
tumbada
/
Cierre de
la muesoa
AVISO: Antes de completar el
tumbado, use cutlas para abrir el
corte, cuando sea necesarJo, para
controlar la direcci6n de la caida. Use
cutlas de madera o de pl&stico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar dafios
a la cadena.
• Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el
ensanchamiento
del corte de tumbado y los movimientos de las ramas
superiores.
• En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
• Para evitar heridas, NO corte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extremo cuidado con los &rboles parcialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECClONAMIENTO)
El t@mino seccionamiento
significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_,ADVERTENClA:
No se pare
sobre el tronco que est& siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que est&
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
• Corte t3nicamente un tronco a la vez.
• Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y fllosos hacia el
usuario.
• Use un caballete para cortar troncos
pequefios. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
• No corte en lugares donde haya troncos, ramas y raices entrelazadas
como puede acontecer despues de
un vendaval. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado antes de cortarlos, empezando por los troncos expuenstos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECClONAMIENTO
_ILADVERTENClA:
Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o dafios al aparato.
Pare la sierra, martille una curia de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga la
sierra de nuevo en marcha y col6quela
40
cuidadosamente de nuevo en el corte.
No intente poner en marcha la sierra de
nuevo cuando est,. apretada o atascada
en un tronco.
Use una cuba pars sacar la sierra
ataeca
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl&stico pars abrir el tajo.
Corte Descendiente:
empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
hags una leve presi6n hacia abajo.
Corte deecendiente
• Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Yea la ilustraciones
anterior pars seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO
USANDO TRONCO O CABALLETE
DE APOYO
• Recuerde que el primer corte siempre
es de lado del tronco bajo compresi6n. (Vea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo corte.)
• El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
• Termine por el segundo corte.
Use de tronco come apoyo
,2do:ort_
_,_
Corte ascendiente
Corte Ascendiente:
empieza desde
el lado inferior del tronco con la parte
de arriba de la sierra contra el tronco;
hags una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente pars mantener el control. La sierra tendr& la tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
,_ADVERTENClA:
Nunca
invierta
la sierra pars hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forms.
Hags siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
1er corte
1er corte
Con caballete come apoyo
/
2do corte
/, _"_
, H/?_\ ler corte
•1er corte
bajo compresi6n ,_
-r
Segundo corte
/b' Segundo corte
Primer corte de la6o 6el tronco
bajo compresidn
SECCIONAMIENTO
SIN APOYO
• Hags el corte descendiente de un tercio del di&metro.
• Hags rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
PARA CORTAR
RAMAS
Y PODAR
,_ILADVERTENCIA:
Este alerta y
tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permits que la cadena en movimiento toque
ningt3n objeto en la punts de la barra
guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas.
_ADVERTENCIA:
Nunce trepe a
los &rboles pars cortar ramas o pars
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
41
PUNTOS
IMPORTANTES
• Retire
lasramas
m_.s
grandes
ylas
• Trabaje
lentamente,
conlasdosman- ramas
deapoyo
conlatecnica
deun
ossujetando
firmemente
lasierra.
tercio
ydostercios
descirta
enlasecSIN
APOYO.
Mantenga
elequilibrio,
conlospiesen ci6nSECCIONAMIENTO
unasuperficie
estable.
• Usesiempre
uncorte
descendiente
• Tome
cuidado
conlasramas
chicas. para
cortar
ramas
pequefas
yramas
Elmaterial
depoco
di&metro
puede
quecuelgan
libremente.
Loscortes
entredarse
enlacadena,
dando
un
ascendientes
podrian
hacer
quelas
latigazo
alusuario
ohaciendo
que
ramas
caigan
yapreten
lasierra.
pierda
elequilibrio.
Useextremo
cui- PARA
PODAR
dado
alcortar
ramas
pequefas.
,_/LADVERTENCIA:
Pode t_nica• Estealerta
contra
losrebotes.
Tenga
mente last la altura del hombro. No
cuidado
alcortar
ramas
dobladas
o
bajopresi6n
paraevitar
sergolpea- corte las ramas que queden m_.s altas
doporlarama
olasierra
cuando
se que los hombros. Consiga a un profesuelte
latensi6n
enlasfibras
de
sional para efectuar ese trabajo.
madera.
• Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del di_.mentro de la
• Despeje
frecuentemente
lasrams
rama.
acumuladas
para
nolehagan
tropezar.
• Despues haga un segundo corte atravesando completamente la rama. FiPARA
CORTAR
RAMAS
nalmente haga un tercer corte, des• Siempre
corte
lasramas
del_.rbol
despues
dequeseIohaya
tumbado. cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del
Unicamente
asisepuede
cortar
las
ramas
deforma
adecuada
ysegura. tronco del _.rbol.
• Dejelasramas
m&s
gruesas
debajo
del&rbol
tumbado
paraqueapoyen
el
&rbol
mientras
ud.trabaja.
"l
Segul_do oo'rte /J
• Empiece
porlabase
del_.rbol
rumbadoyvaya
trabajando
hacia
eltope,
cortando
lasramas.
Corte
lasramas
pequefas
deunsolocorte.
Toco ILI-., v
• Mantenga
eltronco
del&rbol
entre
ud.
ylacadena
tanto
como
fuere
posible.
\t
42
c°r*3,,r
RESPONSABILIDADES
ADVERTENClA:
mantenimiento,
DEL USUARIO
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
el servicio de rutina
Antes
;; de
Usar
/,I,
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas
v"
la tensi6n
Verifique
el filo de la cadena
Inspeccione
5
i horas
c+_+i
i
25
horas
i
i
i Anuati mente
Fechas
de
Servicio
la barra guia
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena
v"
/,I,
y limpie el aparato
Limpie el sistema
Inspeccione
i
de la cadena
Verifique el nivel de la mezcla del
combustible
Inspeccione
y las placas
i Cada
i
Verifiique que no haya piezas
dahadas/gastadas
Verifique
i Despu6s
;;
de
Usar
refrigerante
v"
v"
el freno de cadena
Limpie el ranura de la barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione
la rejilla antichispas e inspeccione
el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento
tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
• Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con perdidas del tanque de aceite.
• Interruptor ON/STOP-AsegOrese que el
interruptor este funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n
STOP.AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e.
• Tanque de Combustible-No
use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
• Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
43
VERIFIQUE
QUE NO
HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
• Tuercas de la barra
• Cadena
• Silenciador
• Protector del Cilindro
• Filtro de Aire
• Tornillos de las Manijas
• Fijadores Anti-Vibraci6n
• Caja del Arranque
• Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
Apriete la
cadena
_/LADVERTENCIA:
Use guantes
protectores al manejar ia cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente
verdad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena antes de cada
arranque de la sierra de cadena.
1. Use un destornillador para mover la
cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que la cadena
no se haya enroscado. La cadena
deber_, moverse libremente.
Afloje la
cadena
Rueda de ajuste J
4. Use un destornillador para mover la
cadena alrededor de la barra guia y
estar seguro de que todos los eslabones est_.n en la ranura de la barra.
5. Mientras levanta la punta de la barra guia, apriete la perilla de la barra
(hacia la derecha) con fuerza.
iApriete solo manualmente!
Barra
Guia
APRIETE
Rueda de Ajuste
2.
Perilla de Destomillador
la barra
Levante la palanca de la perilla de
la barra y girela una vuelta a la izquierda para aflojar la abrazadera
de la barra.
AFLOJE
3,
Gire la rueda de ajuste (hacia abajo)
para tensar la cadena hasta que
haga contacto con la ranura de la
barra guia. Levante la punta de la
barra guia mientras ajusta la tensi6n.
6. Empuje hacia abajo la perilla de la
barra para devolver la palanca a la
posici6n de cierre/bloqueo.
_ADVERTENCIA:
Si no se empuja hacia abajo la palanca de la perilla
de la barra, a la posici6n de cierre/bloqueo, existe el riesgo de sufrir lesiones
personales graves o de que se dale
la sierra mec_.nica.
7. Use un destornillador
para mover la
cadena alrededor de la barra guia.
8. La cadena no gira si est,. demasiado tensa. Afloje la perilla de la barra 1 g!ro (a la izquierda); a continuaclon afloje la cadena girando la
rueda de ajuste 1/4 de giro (hacia
arriba). Vuelva a apretar la perilla
de la barra.
9. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar_, por debajo de la
barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
44
AVISO: La tensi6n de la cadena es
correcta cuando el peso de la cadena
no causa una comba por debajo de la
barra guia (con la sierra de cadena
apoyada en posici6n vertical), pero la
cadena se mueve igualmente con libertad alrededor de la barra guia.
_,ADVERTENCIA:
Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves y/o dafios a
la cadena, inutiliz&ndola. Si la cadena
salta fuera de la barra guia, inspeccione cada eslab6n de funcionamiento
en busca de dafios. La cadena debe
repararse o sustituirse si est& dafiada.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos
de madera. Las cadenas desafiladas
producen polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA.
INSPECCIONE
LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento
a la barra:
• La sierra corta para un lado o en
&ngulo.
• Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
• Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dafian la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP est,. en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
• Coloque el interruptor ON/STOP en posici6n STOR
• Afloje y remueva por completo la perilla de la barra; para ello levante la
palanca y girela hacia la izquierda.
• Afloje la tensi6n de la cadena; para
ello gire la rueda de ajuste (hacia
arriba). Remueva la cubierta del
embrague.
• Remueva la barra y la cadena del
aparato.
• Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despues de cada 5 horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la _t
Ranura de la_a__,_
• Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plan&
• Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_]_
Bordes del Riels
Encuadre
los _
con
una Lima
___
Ranura correcta
Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gastada, si la barra est& torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambien en la calcomania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
• Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRICACION
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
• Yea ACEiTE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO.
INSPEOCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
SlSTEMA REFRIGERANTE
Para Iograr una temperatura de funcionamiento Io m&s baja posible, la m&quina incorpora un sistema refrigerante.
El sistema refrigerante est& compuesto
por:
45
• Toma de aire en el mecanismo de arranque
• Deflector de aire
• Palas de ventilador en el volante
• Aletas de enfriamiento en el cilindro
• Cubierta del cilindro (dirige el aire refrigerante hacia el cilindro)
Limpie el sistema refrigerante con un
cepillo despues de cada uso (en condiciones dificiles, con mayor frecuencia). Un sistema refrigerante sucio u
obturado produce sobrecalentemiento
de la m&quina, con las consiguientes
averias del cilindro y el pist6n.
INSPEOOIONE EL FRENO DE CADENA
• Yea FRENO DE CADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUClON:
No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para limpiar el filtro, para evitar incendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir_, la vida
Qtily el rendimiento del motor e incrementar_, el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despues de 10
tanques de combustible o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. Sequelo al aire
totalmente antes de reinstalarlo.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Cubierta
del Filtro
de Aire
Tapa del
Cilindro
Aire
INSPECClONE
EL SILENClADOR
LA REJILLA ANTICHISPAS
,_ADVERTENClA:
Y
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Es necesario sacar la
carbonizaci6n
para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas
Difusor del
silenciador
Silenciador
Tuerca
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontezca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir dafio.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silenciador que esten rotas o resquebrajadas.
46
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n
del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tomillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y desechela.
5. Reempl&cela con una bujia Champion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
_/LADVERTENClA:
Desconecte
la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION
DE LA CADENA
,_/LADVERTENClA:
Las tecnicas
de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad
incorrectos aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves.
,_/LADVERTENClA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad
de afilar la cadena:
• Reducci6n del tamafio de las astillas
de madera. El tamafio de las astillas
de madera se reduce a medida que la
cadena se desafila, hasta volverse
m&s un polvo que una astilla. Observe
que la madera muerta o podrida no
produce una buena astilla.
• La sierra corta de lado o en &ngulo.
• La sierra debe ser forzada a traves del
corte.
Tapa del
cilindro
Cubie
de la
buji_
f
Bujia
REEMPLAZO
EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep&relo de la linea. Reemplazo.
Herramientas necesarias:
• Lima redonda de 5/32 de pulgada (4
mm) de di&metro y soporte para lima
• Lima plana
• Herramienta marcadora de profundidad
PARA AFILAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Verifique la tensi6n correcta de la
cadena. Ajt3stela si es necesario.
Yea la secci6n TENSION DE LA CADENA.
3. Afile las cuchillas.
• Para afilar las cuchillas, ubique
el nivel del soporte de la lima
(90 °) de modo que se apoye
sobre los bordes superiores de
la cuchilla y el marcador de profundidad.
AVlSO: La cadena tiene cuchillas del lado izquierdo y del lado
derecho.
Soporte para Lima
Lima,
Cuchilla
47
Marcador de Profundidad
• Alinee las marcas de 30 ° del
soporte para lima, paralelas a la
barra y al centro de la cadena.
x_
Cuohilla.
__
Marca del Soporte
para Lima
• Afile primero las cuchillas de un
lado de la cadena. Lime desde
el interior de cada cuchilla hacia
el exterior. Despues, gire la sierra de cadena y repita el proceso
en el otro lado de la cadena.
• Lime s61o el golpe de avance;
use 2 o 3 golpes por borde de
corte.
• Mantenga todas las cuchillas de
la misma Iongitud cuando las
lima.
• Lime Io suficiente como para eliminar cualquier da_o en los
bordes de corte (placa lateral y
placa superior de la cuchilla).
Cuchillas
Remueva daho
igual Iongitud
/
\.
_.7 _
•
K7
K2_ Plaoa
o,_
ISuperiorClOg&
Lime la cadena segt3n las especificaciones, tal como se ilustra.
,_
30 °'
80°
//
-,.\60°
_
,_ngulo de gancho
0.025 inch
Oorrecto
!_,ngulo del Gancho
Incerrecto
de la cadena que usa. Si el &ngulo del
gancho es incorrecto, aumentan las
probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves.
4. Verifique y baje los marcadores de
profundidad.
Herramienta marcadora
Fuera Elevada el
Cuadrado Esquina
__
Incorrecto
,_/LADVERTENCIA:
Mantenga el
&ngulo de gancho correcto de acuerdo
con las especificaciones
del fabricante
_'M
•
Coloque la herramienta
dora sobre la cuchilla.
a;c_'dm_d e
marca-
•
Si el marcador de prolundidad es
mils alto que la herramienta
marcadora de profundidad,
limelo
para nivelarlo con la parte superior de la herramienta
marcadora.
• Mantenga redondeada
la esquina
delantera del marcador de proIundidad con una lima plana.
AVISO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe
ser parejo con la mitad delantera,
redondeada
con una lima plana.
Si necesita m&s asistencia o no eat&
seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este
procedimiento, comuniquese
con el
Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestra linea de asistencia al cliente al
1-800-235-5878.
REEMPLAZAR
LA CADENA
,_ADVERTENClA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de
TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este
gastada o da_ada.Use exclusivamente
la cadena de repuesto Minimizadora de
Reculadas que se especifica en la lista
de repuestos para reparaciones. La cadena y barra de repuesto correctas tambien se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en
contacto con el Centro de Servicio de
Sears para cambiar y afilar las cuchillas
individuales de la cadena.
48
PARA REEMPLAZAR
LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Afloje y remueva por completo la
perilla de la barra; para ello levante
la palanca y girela hacia la izquierda.
Punta de
la Barra
\
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION
Marcador de Profundidad
,,L-- Cuchillas
Eslabones de Funcionamiento
AFLOJE
3. Afloje la tensi6n de la cadena; para
ello gire la rueda de ajuste (hacia
arriba). Remueva la cubierta del
embrague.
Cubierta del
Embrague
\
Perilla
de la
Barra
4,
_
Deslice la barra guia sobre los pernos de barra hasta que se detenga
contra la rueda dentada del tambor
de embrague.
7. Coloque la cadena por encima y
detr&s del reten del embrague, encajando los eslabones impulsores en
la rueda dentada del tambor de embrague.
8. Inserte la parte inferior de los eslabones impulsores en el borde anterior de la barra guia, entre los
dientes de la rueda.
9. Introduzca los eslabones impulsores
en la ranura de la barra.
10. Empuje la barra guia hacia delante
hasta que la cadena quede encajada en la ranura. Verifique que todos
los eslabones se encuentran en la
ranura.
11. Instale la cubierta del embrague.
Compruebe que el clavija de ajuste
se encuentra en su orificio de la barra guia. ,
PRECAUClON:
Es muy importante al
instalar la cubierta del embrague que el
clavija de ajuste se alinee con su orificio
situado en la barra. Si la cubierta del
embrague no se instala correctamente
la sierra mec&nica se puede daSar de
manera irreparable.
Vista posterior de la cubierta del embrague
Barra Guia
Pernos de Barra
\
Remueva la cadena usada.
6. Remueva la cadena del envase
con precauci6n. Sujete la cadena
con los eslabones impulsores
como se muestra.
5,
12. Instale la perilla de la barra y aprietela s61o con la mano. No apriete m&s
la tuerca en este paso. Proceda al
AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MONTAJE.
49
AJUSTE
ALCARBURADOR
Ajuste las revoluciones
hasta que el
motor se mantenga en marcha sin que
_ILADVERTENClA:
Lacadena
es- la cadena se mueva (la marcha lenta
tar&enmovimiento
durante
lamayor es demasiado) o que el motor se ahoparte
deesteprodecimiento
Useel
gue (la marcha lenta es demasiado
equipo
protector
yobserve
todad
las lenta). El tomillo de la marcha est& siprecauciones
deseguridad
Lacade- tuado arriba del bombeador y marcado
nanodebemoverse
conelmotor
en con la "T".
marcha
lenta
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
Elcarburador
hasidoajustado
cuidado- la derecha (en el sentido del reloj)
samente
enlaf&brica
Posiblemente
se
para aumentar las revoluciones del
hagan
necesarios
ajustes
sisenotacumotor.
alquiera
delassiguientes
condiciones:• Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
• Lacadena
semueve
conelmotor
en
la izquierda (en contra del sentido del
marcha
lent&
Veaprocedimiento
de
reloj) para bajar las revoluciones.
MARCHA
LENTA
"T"
requiriera ayuda adicional o no se
• Lasierra
noandaamarcha
lent&
Vea Si
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento
deMARCHA
LENTA
"T"
procedimiento,
entre en contacto con
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado.
Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta.
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878.
50
_ADVERTENCIA:
Realice los siguientes pasos despues de cada uso:
• Deje que el motor se enfrie y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
• Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato bien fuera del alcance de los ni_os.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
• Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
• Almacene en un lugar limpio y seco.
• Aplique una peque_a cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas y a la barra guia.
• Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o en tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 3 minutos despues de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador
al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharada
de las de te de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite.
OTRO
• No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
51
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones
recomendadas
a continuaci6n
excepto reparaciones
que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de arrancar.
CAUSA
SOLUClON
1. El interruptor est& en
posici6n STOP.
2. El motor esterahogado.
1. Coloque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est& sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si ester partida:
rep_trla o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. El tanque de
combustible est& vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo carga.
El motor
humea
excesivamente.
1. Las revoluciones
de la
marcha lenta est&n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones
requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQe6al
est_tn gastadas.
4. La compresi6n est&
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
Yea "Ajuste al Carburador"
secci6n Servicio y Ajustes.
en la
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre
Sears
4. Entre
Sears
5. Entre
Sears
1. El filtro de aire est&
sucio.
2. La bujia ester
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
est&n tapados.
5. La compresi6n ester
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
en contacto con el
(vea parte trasera
en contacto con el
(vea parte trasera
en contacto con el
(vea parte trasera
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7.
1. El cebador ester
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible se ha hecho
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y II_nelo de combustible con la
mezcla correcta.
3.
Limpie o cambie el filtro aire.
3. El filtro de aire est&
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones
requiere
ajuste.
5. El c_trter est& perdiendo.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
52
TABLA
DIAGNOSTICA
(continuado)
PROBLEMA
CAUSA
SOLUClON
El motor
marcha con
1. La mezcla de combustible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones ester
demasiado pobre,
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n
del carb6n.
en el rejilla antichispas.
1. Vea"Abastecimiento
del
Aparato" en la secci6n Uso.
2, Cb.mbiela por la bujia correcta,
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
temperatura
vada.
el-
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas"
en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el &rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y cadena.
La cadena se
mueve en
marcha lenta.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
El tanque de aceite
est&
2. El bombeador de aceite
o el filtor de aceite est&
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra est& tapado.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Saque la barra y limpiela.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El embrague reauiere
reparaciones.
1. La cadena est,.
demasiado tensionada.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Mantenimiento.
2.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.
El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia est&n apretados.
4. El deslizarse de embrague.
2.
5. La freno de cadena
activado.
La cadena
golpetea o
corta desparejo.
1. Llene el tanque de aceite.
1.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5.
Desactive el freno de cadena.
es
1. La Cadena est&
incorrectamente
tensionada.
2.
Las cuchillas est&n
da_adas,
3. La cadena ester gastada,
4. Las cuchillas est&n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
5.
Engranaje desgastada.
6. La cadena
atr_ts.
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Mantenimiento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
instalado hacia
53
TABLA
DIAGNOSTICA
(continuado)
PROMBLEMA
CAUSA
SOLUCION
Parada del
cadena dentro
del corte,
1. La parte de arriba de
las cuchillas no est_tn
planas.
2. La barra tiene
protuberancias
o est&
torcida o los rieles
est_m desparejos.
3. El embrague est&
patinando.
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
1. Las cuchillas est&n
da6adas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
La cadena
corta en
_tngulo.
2. Repara o reemplace
barra guia.
la
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2010 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para
uso fuera de carretera deben ser diseSados, construfdos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema
de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por
Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo
de una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted ser&
responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual
del usuario. Sears recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desemper_ado mantenimiento
en su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
54
m&quina
demotor
pequefio
para
uso
de diagn6stico ha sido desempefiado
fuera
decarretera
auncentro
derepa- por un Centro de Servicio Sears.
DANOS POR CONSECUEOIA: Sears
raci6n
autorizado
Sears
tanpronto
como
sepresente
elproblema.
Lasre- podr& ser responsable de dafios ocurriparaciones
bajogarantia
deber&n
ser
dos a otras piezas del motor causados
completadas
enunperiodo
detiempo por la falla de una pieza garantizada
razonable,
quenoexceda
los30dias. que se encuentre bajo el periodo de gaSicuenta
usted
conalguna
pregunta
en rantia. QUE NO CUBRE LA GARANrelaci6n
asusderechos
yresponsabili-TIA: Todas las fallas causadas por el
dades
degarantia,
usted
deber&
com- abuso, negligencia o mantenimiento inunicarse
consucentro
deservicio
auto- apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS:
El uso
rizado
m&scercano,
Ilamar
aSears
al
1-800-469-4663,
oenvie
lacorrespon-de piezas afiadidas o la modificaci6n de
dencia
porcorreo
electronico
a
piezas podr&n servir como base para
emission.warranty@HCOPemission.
corn. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo). QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARAOION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada ser&n
desempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo
de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No se
deber& cobrar al duefio ningOn tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo
que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas afiadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON:
Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est,. equipado), tanque de combustible. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
55
La informaciCn en la etiqueta del producto indica los normas de certificaciCn de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaciCn
al motor. Este motor satisface los
.......
regulaciones de emision para mo--_
EMISSION
CONTROL
INFORMATION
THIS ENGINE
tores pequehos operados fuera de
|
MEETSEXH.ANDEVAP.EMISSIONS
REGULATIONS
FORSMALL
OFFRDAD
ENGINES
la carretera.
Familia _-_
SEARSROEBUCK
ANDC0.,2010 US EPA/CALIF_
# De Serie
- F/_ILY/DISP
"_
MODEL#
I ..........
:,._ COMPLIANCEPERIOD
HOUR8
Horas de la durabilidad
del motor
.......
veaelmanualoelns[rucclones
para especificaciones
de
mantenlmlento
y ajustes.
-
ii
/
I
I10
I
BAR CODE
THE AIR INDEXOF THISENGINEIS
I 21
I 41
I 61 I 81
I ln
TH_ /nw_ THr _f_ t_nrY TH_'/_
'"
POLLUTION
REFERTO OWNER'S
MANUAL
FOR
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
AND ADJUSTMENTS.
,
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
los requisitos
(50 horas)
56
de emisiCn para los uso