Craftsman 358.341900 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 28 Almacenamiento 51
Reglas de Seguridid 29 Tabla Diagn6stica 52
Montaje 34 Declaraci6n de Emision 54
Uso 35 Lista de Piezas 26
Mantenimiento 43 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 47
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est,. garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso se
reparar& o sustituir& de forma gratuita si la reparaci6n no es posible.
GARANTIA LIMITADA ADIClONAL EN EL ClGOENAL DEL MOTOR
A PARTIRDEL TERCER ANO HASTA ELDECIMO desde la fecha de compra, el cig0e_al
del motor de este producto est& garantizado contra cualquier defecto de material o
mano de obra. Tras presentar el comprobante de la compra, un cigQeSal del motor
defectuoso se sustituir&. Esta garantia adicional cubre s61o el cig0eSal del motor, y
no se aplica a cualquier otro componente del motor. Usted debe pagar el costo de la
mano de obra de instalaci6n del cigQeSal.
Para mas information sobre la cobertura de la garantia para obtener una
reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web: www.craftsman.com
Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura
de la garantia NO incluye:
Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro
del periodo de garantia, incluidas, entre otras, la barra guia, la cadena, los
filtros o la bujia.
DaSos provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o
debido a los accesorios del producto.
Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de
acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas.
Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas al uso de un tipo incorrecto
de combustible, una mezcla incorrecta de combustible o combustible con-
taminado o con impurezas.
Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comer-
ciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien
de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
AADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias quimicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cancer,
defectos congenitos y otros daSos reproductivos.
28
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est,. disefiado y fabricado para brindar muchos afios de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
clones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
poroionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en
Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canada. Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_k ADVERTENClA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
oiones de uso que se enouentran en
este manual.
Protecci6n _ .j Casco Duro
de Oidos _. m._/_Protecci6n de
-m,,| I,,B IPr _.
Ropa Ajustada ujos
al Cuer Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; pantorrilleras de
seguridad; guantes gruesos de uso
industrial anti-deslizantes; protecci6n
de ojos tales como gafas de seguri-
29
dadguenoselacars;cascoduro
aprobado;ybartersdesonido(ta-
ponesdeoidouorejerasanti-sonido)
parsprotegerlaaudici6n.Losque
usansierrasdefuerzahabitualmente
deber&nhacerserevisarlaaudici6n
frecuentementeyaqueelruidodelas
sierrasdecadenapuededafiarlos
oidos.
Mantengaelcabelloporencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
Mantengatodaslaspartesdecuerpo
alejadasdelacadenasiemprequeel
motoresteenfuncionamiento.
Mantengaalosnifios,espectadores
yanimalesaunadistanciaminima
de10metros(30pies)del&reade
trabajoocuandoest&haciendoar-
rancarelmotor.
Nolevantenioperelassierrasdeca-
denscuandoest&fatigado,enfermo,
ansiosoosihatomadoalcohol,dro-
gasoremedios.Esinprescindibleque
ud.est&enbuenascondicionesrisk
casyalertsmentalmente.Siud.sufre
decualquiercondici6nquepuedaem-
peorarconeltrabajoarduo,ases6rese
consumedico.
Nopongaenmarchalasierrasinten-
erun_.readetrabajodespejada,una
superficieestableparsparasey,si
est&derrubando&rboles,uncamino
predeterminadoderetroceso.
USELASIERRAOBSERVANDOTO-
DOSLOSPROCEDIMIENTOSDE
SEGURIDAD
Mantengalasdosmanosenlasman-
ijassiemprequeelaparatoesteen
marcha.Elusodelaparatoconuna
solamanopuedecausargravesheri-
dasalusuario,alosasistentesoalos
especadores.Lassierrasdecadena
est&ndisefiadasparsqueselasuse
conlasdosmanosentodomomento.
Hagsusodelasierradecadenat3ni-
camenteenlugaresexterioresbien
ventilados.
Nohagsusodelasierradesdelas
escalerasport&tilesnilos&rboles.
Asegt3resedequelacadenanovaya
ahacercontactoconningt3nobjeto
antesdeponerenmarchaelmotor.
Nuncaintentehacerarrancarlasierra
conlabarraguiadentrodeuncorte.
Noapliquepresi6nalasierraalfinal
deloscortes.Aplicarpresi6npuede
haceruuepierdaelcontrolalcom-
pletarseelcorte.
Pareelmotorantesdeapoyarla
sierraenningQnlado.
Cuandotrasladelasierraenlamano,
h&galot3nicamenteconelmotorpars-
do.Llevelaconelsilenciadorapartado
delcuerpoylabarraycadenahacia
atr&s,conlabarradepreferenciacu-
biertaporunafunds.
Nopongaenfuncionamientolasierra
decadenasiest&dafiada,incorrecta-
menteajustada,osinoest,.armada
completayseguramente.Siempre
cambieelbarre,cadena,protectorde
mano,frenodecadena,oelotraspie-
zasimmediatamentesidafiado,roto,
osesaleporcualquiermotivo.
MANTENGALASIERRAENBUE-
NASCONDIClONESDEFUNCTION-
AMIENTO
,_ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento menos los ajustes al carburador.
Lleve la sierra de cadena aun pro-
veedor de servicio autorizado pars
que hags todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTOde este
manual.
Asegt3rese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Pars hacer correcciones,
vea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar dafios al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dotes. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia pars mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones pars lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera dafios. Antes de continuar con
el uso del aparato; el protector u otra
pieza que se encuentre dafiada deb-
er& ser inspeccionada cuidadosa-
mente pars determinar si pueden
usarse de forms apropiada y pars
30
vierificar si puede efectuar el funciona-
miento para el cueal fue disefiada. In-
speccione el alineamiento de las pie-
zas movibles, piezas movibles que se
encuentren atascadas, la ruptura de
piezas, montura y cualquier otra con-
dici6n que pueda afectar el uso del
aparato. El protector o cualquier otra
pieza que se encuentre dafiada deb-
er& ser reparada apropiadamente o
deber& ser reemplazada por un Cen-
tro de Servicio Sears, a no ser que se
indique de otra forma en este manual
del usuario.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deber&n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los nifios.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Tenga siempre a mano herramientas
para extinguir incendios, por si fueran
necesarias.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en march&
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores electri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Trayectoria de la
,.,C_..>,: _ .j".: Reculada
Evite las obstrucciones
Despeje el
Area de
Trabajo
,_/LADVERTENClA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reeulada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto en la parte superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. El resultado
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel_.mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr_.s
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr_.s en
direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algOn
31
objeto extrafio a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f&cilmente al usuario perder el
control de la sierra.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el _.rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
_.rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp por ejemplo otros
_.rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est,. cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nun-
ca en marcha. AsegQrese de que las
tuercas de la freno de cadena esten-
parado, nunca en marcha.
Asegt3rese de que las tuercas de la
freno de cadena esten ejustadas fir-
memente.
Empiece y efectt3e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est,. moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem_.s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Ataseo:
Mantengase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otro modo.
No corte m&s de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est,.
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada por Impul-
sion:
Empiece todo corte con el motor acel-
erado a fondo y con la caja de la sier-
ra apoyada contra la madera.
Use cutlas de pl_.stico o de madera
(nunca de metal) para mantener abler-
to el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P_.resehacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posici6n de
las manos
\
Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
brazo izquierdo totalmente extendido
con el codo fijo.
Coloque le mano izquierda el la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. P_.rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo este el linea
directa con la cadena.
P_.rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
32
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nival de los horn-
bros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
,_ADVERTENClA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo de
reculadas; sin embargo, tales implemen-
tos no pueden eliminar totalmente esta
reacci6n peligrosa. Como usuario de
sierra de cadena, ud. no debe confiarse
solamente en los dispositivos de seguri-
dad. Ud. debe seguir todas las precau-
ciones de seguridad, instrucciones y
mantenimiento que se encuentran en
este manual para ayudar a evitar las re-
culadas y otras fuerzas que pueden
causar graves heridas.
Protector de Mano Delantera, diseSa-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mano se desprende
de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, diseSadas con distancia entre
las manijas y "en lined' la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este diseSo provee se com-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
diseSada con punta de radio pequeSo
que reduce el tamaSo de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquellas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina estable-
cidos por el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Radio
Zona de Peligro Pequet_o Barra
Guia
Zona de Peligro [_"_
/
Puntade Radio I
Grande Barra
[
Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
........... Eslab6n Protector
Alargado desvia la
fuerza de reacci6n
y permite que la
madera entre gradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, diseSado para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
,_/LADVERTENClA: NUESTRA COM-
PANIA NO REPRESENTAY USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CA-
DENA LO PROTEGERA EN CASO DE RE-
CULADAS. Una reculada es una acci6n
r&pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en di-
recci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r&pidamente hacia atr&s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cu-
alquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSlTIVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EViTAR I_ASRECULADAS. Las bar-
ras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de re-
culadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una ca-
dena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Ueve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION contraria
que a una velocidad vertiginosa expul-
sa la espada hacia arriba y hacia
atr_.s, en direcci6n al operador.
33
Silacadenaquedaatrapadaporla
partesuperiordelaespada,esta
puederebotarbruscamentehaciael
operador.
Cualquieradeestasdosreacciones
puedeprovocarlap@didadelcon-
troldelamotosierraycausaruna
gravelesi6n.Noconfieexclusiva-
menteenlosdispositivosdeseguri-
dadqueincorporasusierra.
Esteaparatonoestaequipadoconun
sistemadeanti-vibraci6nysedisefia
siesusadoocasionalmente.
AVlSOSEGURIDAD:Elestarexpuesto
alasvibracionestravesdelusoprolon-
gadodeherramientasdefuerzaagaso-
linapuedecausardafiosalosvasos
sanguineosoalosnerviosdelosde-
dos,lasmanosylascoyunturasen
aquellaspersonasquetienenpropensi-
dadalostrastornosdelacirculaci6no
alashinchazoneesanormales.Eluso
prolongadoentiempofriohasidoaso-
ciadocondafiosalosvasossan-
guineosdepersonasqueporotraparte
seencuentranenperfectoestadode
salud.Siocurrensintomastalescomo
elentumecimiento,eldolor,lafaltade
fuerza,lascambiosenelcolorolatex-
turadelapielofaltadesentidoenlos
dedos,lasmanosolascoyunturas,
paredesuarestam&quinaimmediata-
menteyprocureatensi6nmedica.Los
sisternasdeanti-vibraci6nnogaranti-
zanqueseevitentalesproblemas.Los
usuariosquehacenusocontinuoypro-
Iongandodelasherramientasdefuerza
debenfiscalizaratentamentesuestado
fisicoyelestadodelaparato.
FRENODECADENA:Paracon-for-
marseconlasRegulacionesFeder-
alesdelOSHAparaeltumbadocom-
ercialde_.rboles,unfrenodecadena
serequiereynoser&quitadoniser&
lisiadodeotramanera.
REJILLAANTICHISPA:Susierra
vieneequipadaconsilenciadorlimitador
detemperaturayconrejillaantichispa
quecumplelosrequisitosdelos
C6digosdeCalifornia4442y4443.
Todaslastierrasforestadasfederales,
m&slosestadosdeCalifornia,Idaho,
Maine,Minnesota,NuevaJersey,
WashingtonyOreg6n,requierenporley
quemuchosmotoresdecombusti6n
internaestenequipadosconrejilla
antichispa.Siustedusaunasierrade
cadenaenunestadoyotraIocalidad
dondeexistentalesreglamentos,usted
tienelaresponsabilidadjuridicade
mantenerestas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io
contrario, estar& en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILI-
DADES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358,341950
Sierra de cadena (completamente ar-
mada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
Aceite de motor de 2-ciclos
Estuche transportador
Barra adicional de 14 pulgadas
Cadena adicional de 14 pulgadas
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
dafiadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
34
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y I_ASREGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LASIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herramienta de Protector
Ajuste de la Cadena de Mano
(Herramienta de la Barra) Delantera _
_ Cadena Silenciador
CRAFTSMAN°
j Manija Delantera
Cuerda de Arranque
Interruptor
O N/STO P
Palanca del
cebador/
marcha
lenta
r&pida
/'
Orificio del Tapa del Tanque de_ I
Engranaje Lubricante de Barra
J " Bombeador
Caja del Arranque Tapa del Tanque de Combustible
Traba del
Acelerador
Manija
Trasera
'X
Tapa del Cilindro
/
Gatillo Cubierta del Tuercas de
Acelerador Embrague la Barra
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP esta. acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANCADEL CEBA-
DOR/MARCHA LENTA RAPIDA completa-
mente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combus-
tible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arran-
car fifo.
Freno de
Ouchillas Marcador de profundidad
Cadena !; /
t_'_ Direcci6n de
. %1Rotaci6n de
Tornillode Es abones de
Ajuste Funcionamiento
CRIIFTSMA I °
Captador Barra Guia
de Cadena
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena cada vez que haga arrancar
la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA
CADENA en la secci6n de MANTEN-
IMIENTO.
35
_ADVERTENCIA:Silasierrase
usaconlacadenafloja,estapodria
saltardelabarraguiayproducirle-
sionesgravesaloperadory/odafiosa
lacadena,inutiliz&ndola.
ANTESDEPONERELMOTOREN
MARCHA
,_ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina o
hierba seca hagan contacto.
_,ADVERTENClA" Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arrui-
nar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sar& exceso de calentamiento que ser&
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la maxima prolonga-
ci6n de la vida de la bara y la cadena,
recomendamos que use el aceite para
barras de sierra de cadena Craftsman.
Si el aceite Craftsman no est& dispond-
ible, puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lu-
bricaci6n es medida autom&ticamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar& m&s o menos un tanque
de aceite para la barra por cada tanque
de combustible. Siempre Ilene el tanque
de aceite de la barra cuando Ilene el
tanque de combustible.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
IMPORTANTE: Este equipo est,.
disefiado para operar con gasolina sin
plomo con un minimo de octano 87
(metodo R+M/2), con etanol mezclado
hasta un 10% mAximo por volumen
(E-10). Antes de la operaci6n, la
gasolina se debe mezclar con un
aceite para motor enfriado por aire de
2 ciclos sinteticos de buena calidad
disefiado para mezclarse a una
proporci6n de 40:1. Se recomienda el
aceite sintetico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina y el aceite a una
proporci6n de 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2
onzas liquidas (95 ml) de aceite con
1 gal6n (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite automotriz ni
aceite maritimo. Estos aceites
causar&n dafios al motor. AI mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez
que el aceite se agregue a la gasolina,
agite el recipiente moment&neamente
para asegurar que el combustible se
mezcle bien. Siempre lea y siga las
reglas de seguridad relacionadas con
el combustible antes de Ilenar su
unidad con combustible. Compre
combustible en cantidades que se
puedan usar en 30 dias para asegurar
la frescura del combustible.
PRECAUClON: Nunca use gasolina
sola en su unidad. Esto causar& un
dafio permanente en el motor y
anular& la garantia limitada. No use
combustibles alternativos como
mezclas de etanol por arriba del 10%
por volumen (E-15, E-85)o cualquier
combustible mezclado con metanol.
El uso de estos combustibles puede
causar un mayor desempefio del
motor y problemas de durabilidad.
FRENO DE CADENA
AsegOrese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_,ADVERTENClA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, vea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
36
PARA PARAR EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
POSlClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo como
se ilustra. AsegQrese de que la cade-
na pueda moverse libremente sin to-
car ningQn objeto.
Mango de la cuerda de arranque
La mane
izquierda en
la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
,_ADVERTENOIA: No intente
hacer arrancar la sierra de cadena
arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto
pondr& al operador en riesgo de sufrir
lesiones graves debidas a la p@dida
de control de la sierra de cadena.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de cli-
ma frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningQn tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su m&xima exten-
si6n, autom&ticamente fijar& la acelera-
ci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
ON
STOP
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su m&xima ex-
tensi6n (a la posici6n FULL
CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-puF M. No
tiene que tirar brusca ni en@gica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Usando su mano dere-
cha, tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movi-
miento controlado y constante; lug-
go, proceda al siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediata-
mente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANCA DEL CEBADORi
MARCHA LENTA RAPIDA
OFF
/ HALF
/ FULL
/
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contint3e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que
el motor regrese a marcha lent&
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
37
2. Tiredelapalancadelcebador/
marchalentar&pidasumaxima
extension(alaposici6nFULL
CHOKE)parafijarlamarchalenta
r&pida;luego,regreselapalancadel
cebador/marchalentar&pidaala
posici6nHALFCHOKE).
3. Lentamente,oprimaelbombeador
6veces.
4. Usandosumanoderecha,tiredel
mangodelacuerdadearranque
conunmovimientocontroladoy
constantehastaqueelmotorse
pongaenmarcha.
5. Aprieteysuelteelgatilloacelera-
dorparaparapermitirqueelmotor
regreseamarchalenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Asegt3rese de
que el interruptor ON/STOP se encuentre
en la posici6n ON. Que el motor se
ponga en marcha puede requerir que
se tire de la cuerda de arranque mu-
chas veces, dependiendo cu&n aho-
gado se encuentre el motor.
Si el motor no arranca, refierase a la
TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
_ILADVERTENCIA: La banda del
freno podr_, romperse al activar el freno
si esta se encuentra demasiado usada
y flna. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Ueve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento re-
pentino).
Si el freno ya est,. activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
Onica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad maxima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su muSeca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La cade-
na debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do pot inercia
_L, ADVERTENClA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos
35 cm (14 pulgadas) por encima de un
toc6n u otro superfice de madera. Libere
la empuSadura del mango delantero y
que la punta de la barra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la bar-
ra golpee el tocon, el freno debe acti-
varse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso, despues de un
38
minuto de funcionamiento y cada vez
que haga arrancar la sierra de cade-
na. Vea TENStON DE LA CADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare o instale repuestos segQn
la necesidad. Si la cadena salta y se
sale de la barra guia, inspeccione la
cadena en busca de eslabones de
funcionamiento daSados antes de
instalarla nuevamente. Las rebabas
en los eslabones de funcionamiento,
que puedan impedirles entrar en la
muesca de la barra guia, se pueden
eliminar con una lima plana.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cade-
nas, asi incrementa la posibilidad de
reculadas y har& necesario volver a
afilar o sustituir la cadena.
Corte varios troncos pequehos como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyec-
to de grandes dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el ga-
tillo acelerador.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la sierra haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, de-
jando que el motor funcione a mar-
cha lenta. Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar des-
gaste innecesario. Para maximizar
la eficacia operativa, no haga
funcionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la veloeidad m_xima,
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sier-
ra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
,_ILADVERTENCIA: Yea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podr& ver
bien, ni durante mal tiempo como Ilu-
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con algt3n cable
de linea de servicio pt3blico, la com-
paSa de servicio pt3blico deber& ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al &rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
torno de &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despues de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el _.rbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El &ngulo de inclinaci6n del &rbol. El
&ngulo de los _.rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar Idirecci6n
de la inclinaci6n del &rbol.
El &rbol es m&s pesado o tieno mucho
m&s ramas de un lado.
Arboles y obst&culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco est&
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
Asegt3rese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del &rbol que
est& cortando entre el &rbol y la perso-
na m&s cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se es-
cuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
39
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
troceso
.... (}-'_- Retroceso
t
etroceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (condi&metro de 35 cm
(6 pulgadas) o mas)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despues
de hacer el corte de tumbado del lado
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha he-
cho el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hac-
er el corte de muesca. Si us6 la sierra
para quitar raices grandes de apoyo,
prevenir la cadena de entrar en con-
tacto con la tierra esto le previene de
perder del filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en _.ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"Metodo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
cuSa de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
I /
",,,, -.!.÷ i /
u sca---
Despues de retirada la cutSa de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar_, a evitar
que el &rbol ciaga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la calda
Abertura del
corte de
tumbada
Cierre de
la muesoa
AVISO: Antes de completar el
tumbado, use cuSas para abrir el
corte, cuando sea necesario, para
controlar la direcci6n de la caida. Use
cuSas de madera o de pl&stico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar daSos
a la cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de rumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
Para evitar heridas, NO corte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extremo cuidado con los &rboles par-
cialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lado y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECClONAMIENTO)
El termino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_ADVERTENClA: No se pare
sobre el tronco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est&
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t3nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar peda-
zos punteagudos y filosos hacia el
usuario.
40
Useuncaballeteparacortartroncos
pequeSos.Nuncapermitaaotraper-
sonaquesostengaeltroncomientras
ud.cortanisostengaeltroncoconla
piernaoelpie.
Nocorteenlugaresdondehayatron-
cos,ramasyraicesentrelazadas
comopuedeacontecerdespuesde
unvendaval.Arrastrelostroncoshas-
taunlugardespejadoantesdecortar-
los,empezandoporlostroncosex-
puenstosyyaretirados.
TIPOSDECORTEQUESEUSAN
PARAELSEOOIONAMIENTO
_/LADVERTENClA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o daSos al aparato.
Pare la sierra, martille una cuSa de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga la
sierra de nuevo en marcha y col6quela
cuidadosamente de nuevo en el corte.
No intente poner en marcha la sierra de
nuevo cuando est& apretada o atascada
en un tronco.
Use una cuba para sacar lasierra
atasca
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl&stico para abrir eltajo.
Corte Deseendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
haga una leve presi6n hacia abajo.
Corte descendiente
Corte Ascendiente: empieza desde
el lado inferior del tronco con la parte
de arriba de la sierra contra el tronco;
haga una leve fuerza hacia arriba. Su-
jete la sierra firmemente para manten-
er el control. La sierra tendr& la ten-
dencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
,_ADVERTENClA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresi6n ,%,
Segundo corte
Segundo corte
Primer corte de lado del tronco
bajo compresi6n
SECClONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente de un ter-
cio del di&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado. Vea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECClONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte siempre
es de lado del tronco bajo compres-
i6n. (Vea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo corte.)
El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo corte.
Use de tronco come apoyo
2do corte _.
_ _, ......._ _ -_..
41
Con caballete como apoyo
/ 2do corte
_ corte
_(, 1er corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ILADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con los reculada. Cuan-
do cortar ramas y podar, nunca permi-
ta que la cadena en movimiento toque
ningQn objeto en la punta de la barra
guia. Permitir tal contacto puede cau-
sar graves heridas.
_L, ADVERTENCIA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos man-
os sujetando firmemente la sierra.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable.
Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco di&metro puede
entredarse en la cadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que
pierda el equilibrio. Use extremo cui-
dado al cortar ramas pequeffas.
Este alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al cortar ramas dobladas o
bajo presi6n para evitar ser golpea-
do por la rama o la sierra cuando se
suelte la tensi6n en las fibras de
madera.
Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre corte las ramas del &rbol
despues de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequeffas de un solo corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y la cadena tanto como fuere posible.
Retire las ramas m&s grandes y las
ramas de apoyo con la tecnica de un
tercio y dos tercios descirta en la sec-
ci6n SECCIONAMIENTO SINAPOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeffas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA: Pode tSnica-
mente last la altura del hombro. No
eorte las ramas que queden m&s altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional para efectuar ese trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente de 1/3 del di&mentro de la
rama.
Despues haga un segundo corte atra-
vesando completamente la rama. Fi-
nalmente haga un tercer corte, des-
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del
tronco del &rbol.
mercer
Toco I LI-.v
\t
42
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
el servicio de rutina
Verifiique que no haya piezas
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena
Verifique el filo de la cadena
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de la mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Limpie el sistema refrigerante
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de la barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible
Antes i Despu6s
;; de ;; de
Usar Usar
/,I,
v"
v"
/,I,
v"
v"
i Cada
i 5
i horas
i
c+_+i i
25 i Anuat- i
horas i mente i
Fechas
de
Servicio
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con perdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegOrese que el
interruptor este funcionando correcta-
mente coloc&ndolo en la posici6n
STOP.AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nueva-
mente y contint3e.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
43
VERIFIQUEQUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
_I, ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena antes de cada
arranque de la sierra de cadena.
1. Use un destornillador para mover
la cadena alrededor de la barra
guia para asegurarse de que la ca-
dena no se haya enroscado. La
cadena deber& moverse libre-
mente.
2,
3,
Tuercas de Tornillo de de Ajuste de
la barra Ajuste la Cadena
(Herramienta
de la Barra)
Afloje las tuercas de la barra hasta
que esten tan ajustadas contra la
cubierta del embrague con los de-
dos t3nicamente.
Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
Tornillo de
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
5,
6,
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste 1/4de vuelta a la derecha (en
el sentido del reloj) hasta que la
cadena quede tirante.
Tornillo de ajuste - ¼ de vuelta
Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la barra con la herra-
mienta de ajuste de la barra.
Tuercas de
la barra
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la barra y
afloje cadena dar vuelta el tornillo
de ajuste hacia la izquierda (en
contra del sentido del reloj). Vuelva
a ajustar las tuercas de la barra.
g. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar& por debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
AVlSO: La tensi6n de la cadena es
correcta cuando el peso de la cadena
no causa una comba por debajo de la
barra guia (con la sierra de cadena
apoyada en posici6n vertical), pero la
cadena se mueve igualmente con lib-
ertad alrededor de la barra guia.
_L, ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves y/o dafios a
la cadena, inutiliz&ndola. Si la cadena
salta fuera de la barra guia, inspec-
cione cada eslab6n de funcionamiento
en busca de dafios. La cadena debe
repararse o sustituirse si est& dafiada.
44
VERIFIQUESlLACADENAESTA
AFILADA
Lascadenasafiladasproducentrocitos
demadera.Lascadenasdesafiladas
producenpolvodeaserrinycortanlen-
tamente.VeaAFILACIONDELACADENA.
INSPECClONELABARRA
Condicionesquerequierenquese
hagamantenimientoalabarra:
Lasierracortaparaunladooen
&ngulo.
Hayqueforzarlaparaqueatravieseel
corte.
Cantidadinadecuadadelubricanteen
labarraylacadena.
Verifiquelacondici6ndelabarracada
vezquehagaafilarlacadena.Lasbar-
rasgastadasdaSanlacadenayroman
dificileltrabajodecortar.
Despuesdeusar,asegQreseelinterrup-
torON/STOPest,.enposici6nSTOP,lue-
golimpietodoelaserrinycualquierotto
escombrodelaranuradelabarraydel
orificiodelengranaje.
Paramantenerlabarraguia:
ColoqueelinterruptorON/STOPenpo-
sici6nSTOR
Aflojeyremuevaporcompletolaperil-
ladelabarra;paraellolevantela
palancaygirelahacialaizquierda.
Aflojelatensi6ndelacadena;para
ellogirelaruedadeajuste(hacia
arriba).Remuevalacubiertadel
embrague.
Remuevalabarraylacadenadel
aparato.
Limpielosorificiosdelaceiteyelranu-
radelabarradespuesdecada5ho-
rasdelaoperaci6n.
RetireelAserrindela_t
Ranuradela_a_
.-
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plan&
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_]-_'_ ....... Encuadre los _ _]_
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est,. gasta-
da, si la barra est,. torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambien en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRICAClON
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
Vea ACEITE PARA BARRAY LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPEOClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po ht3medo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
SISTEMA REFRIGERANTE
Para Iograr una temperatura de funcio-
namiento Io m&s baja posible, la m&qui-
na incorpora un sistema refrigerante.
El sistema refrigerante est& compuesto
por:
Toma de aire en el mecanismo de ar-
ranque
Deflector de aire
Palas de ventilador en el volante
Aletas de enfriamiento en el cilindro
Cubierta del cilindro (dirige el aire re-
frigerante hacia el cilindro)
Limpie el sistema refrigerante con un
cepillo despues de cada uso (en con-
diciones dificiles, con mayor frecuen-
cia). Un sistema refrigerante sucio u
obturado produce sobrecalentemiento
de la m&quina, con las consiguientes
averias del cilindro y el pist6n.
INSPEOOIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la secci6n
USO.
45
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUClON: No use gasolina ni
ningQn otro liquido inflamable para lim-
piar el filtro, para evitar incendios y emi-
siones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir_, la vida
Qtily el rendimiento del motor e incre-
mentar& el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despues de 10
tanques de combustible o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nue-
vo despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y jab6n. Enjuague bien
con agua clara y fria. Sequelo al
aire totalmente antes de reinstalar-
Io.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tomillos. Apriete firmemente.
Cubierta Tapa del
del Filtro Cilindro
de Aire
INSPECClONE EL SILENClADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,_ADVERTENClA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas
i Difusor del
silenciador
i
Tuerca
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontez-
ca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Re-
mueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir dafio.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejil-
la si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que esten rotas o resque-
brajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
5. Reempl&cela con una bujia Cham-
pion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
46
Cubie
de la
buji_
Tapa del
cilindro
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep&relo de la linea. Reemplazo.
.J
Bujia
,_ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
,_ADVERTENCIA: Las tecnicas
de afilado de la cadena y/o el manten-
imiento del marcador de profundidad
incorrectos aumentan las probabili-
dades de reculadas, que pueden pro-
ducir lesiones graves.
,_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad
de afilar la cadena:
Reducci6n del tamaSo de las astillas
de madera. El tamaSo de las astillas
de madera se reduce a medida que la
cadena se desafila, hasta volverse
m&s un polvo que una astilla. Observe
que la madera muerta o podrida no
produce una buena astilla.
La sierra corta de lado o en &ngulo.
La sierra debe ser forzada a traves del
corte.
Herramientas necesarias:
Lima redonda de 5/32 de pulgada (4
mm) de di&metro y soporte para lima
Lima plana
Herramienta marcadora de profundi-
dad
PARA AFILAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2,
3,
Verifique la tensi6n correcta de la
cadena. Ajt3stela si es necesario.
Vea la secci6n TENSION DE LA CA-
DENA.
Afile las cuchillas.
Para afilar las cuchillas, ubique
el nivel del soporte de la lima
(90°) de modo que se apoye
sobre los bordes superiores de
la cuchilla y el marcador de pro-
fundidad.
AVlSO: La cadena tiene cuchil-
las del lado izquierdo y del lado
derecho.
Soporte para Lima
Lima,
Cuchilla Marcador de Profundidad
Alinee las marcas de 30° del
soporte para lima, paralelas a la
barra y al centro de la cadena.
_ Cuchilla .
Marca del Soporte
para Lima
Afile primero las cuchillas de un
lado de la cadena. Lime desde
el interior de cada cuchilla hacia
el exterior. Despues, gire la sier-
ra de cadena y repita el proceso
en el otro lado de la cadena.
47
Lime s61o el golpe de avance;
use 2 o 3 golpes por borde de
corte.
Mantenga todas las cuchillas de
la misma Iongitud cuando las
lima.
Lime Io suficiente como para eli-
minar cualquier da_o en los
bordes de corte (placa lateral y
placa superior de la cuchilla).
Cuchillas Remueva daho
igual Iongitud ,./ _,
_ _" _ Placa
I Superior Pla?ClaI
Lime la cadena segt3n las espe-
cificaciones, tal como se ilustra.
,_ 80° / "_ 60°
30° , =
,i_ngulo de gancho
0.025 inch
_-_'--""]_-_ i,t(0.65 mm)
Correcto
,6,ngulo del Gancho Fuera Elevada el
Cuadrado Esquina
Incorrecto __
Incorrecto
,_/LADVERTENCIA: Mantenga el
_.ngulo de gancho correcto de acuerdo
con las especificaciones del fabricante
de la cadena que usa. Si el _.ngulo del
gancho es incorrecto, aumentan las
probabilidades de reculadas, que pue-
den producir lesiones graves.
4. Verifique y baje los marcadores de
profundidad.
Herramienta marcadora
Coloque la herramienta marca-
dora sobre la cuchilla.
Si el marcador de profundidad es
m_.s alto que la herramienta mar-
cadora de profundidad, limelo
para nivelarlo con la parte superi-
or de la herramienta marcadora.
Mantenga redondeada la esquina
delantera del marcador de pro-
fundidad con una lima plan&
AVlSO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe
ser parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plan&
Si necesita m_.s asistencia o no est,.
seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este
procedimiento, comuniquese con el
Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestra linea de asistencia al cliente al
1-800-235-5878.
REEMPLAZAR LA CADENA
,_/LADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se enouentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena cada vez que haga arran-
car la sierra de cadena y ajustarla cuan-
do sea necesario. Yea la secci6n de
TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este
gastada o daSada.Use exclusivamente
la cadena de repuesto Minimizadora de
Reculadas que se especifica en la lista
de repuestos para reparaciones. La ca-
dena y barra de repuesto correctas tam-
bien se especifican en una etiqueta
ubicada en la sierra de cadena. Entre
en contacto con el Centro de Servicio
de Sears para cambiar y afilar las cu-
chillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Afloje y remueva las tuercas de la
barra y la cubierta del embrague
de la sierra.
3. Remueva la cadena usada.
48
Cubierta del
Embrague
Tueroas de (
la barra
Herramienta de
Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
4. El aparato tiene clavija y tornillo de
ajuste para ajustar la tensi6n de la
cadena. Es muy importante que al
instalar la barra, la clavija que se
encuentra en el tornillo de ajuste
este alineada con un orificio en la
barra. Girar el tornillo hace que la
clavija de ajuste se deslice hacia
arriba y hacia abajo por el tornillo.
Ubique este ajuste antes de empe-
zar a instalar la barra en la sierra.
Vea la ilustraci6n siguiente.
Vista interior
de la cubierta
I embrague
Ajuste situado en la cubierta
5. Gire el tornillo de ajuste a mano
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) hasta que la clavi-
ja de ajuste toque el retentor. Esto
debe colocar el clavija cerca de la
posici6n correcta.
6. Haga deslizar la barra en los per-
nos de la barra hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje
del cilindro del embrague.
cadena con los eslabones de im-
pulsi6n orientados como se ve en
la ilustraci6n.
Punta de
la Barra
LAS CUCHILLAS
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECC!ON A LA ROTACION
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detr_.s del seguidor del embrague,
ponga las eslabones de funciona-
miento en el cilindro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes del engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure que
todas los eslabones de propulsi6n
se encuentren en el ranura de la
barra.
12. Ahora instale la cubierta del em-
brague asegur_.ndose que la clavi-
ja de ajuste este posicionada en el
orificio inferior en la barra guia.
Cubierta
del
embrague
Barra guia
Pernos de la barr_
7. Retire muy cuidadosamente la
cadena del paquete. Sostenga la
Clavija
Orificio "
inferior
/
Barra guia
13. Instale las tuercas de la barra y
ajt3stelas a mano t3nicamente.
Ajuste las tuercas de la barra
despues de que la cadena este
tensionada.
49
AJUSTEDELACADENA
VeaTENSIONDELACADENAen la sec-
ci6n de MONTAJE
AJUSTE AL CARBURADOR
_ILADVERTENClA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Vea procedimiento de
MARCHA LENTA"T"
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MARCHA LENTA "T"
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta.
Ajuste las revoluciones hasta que el
motor se mantenga en marcha sin que
la cadena se mueva (la marcha lenta
es demasiado) o que el motor se aho-
gue (la marcha lenta es demasiado
lenta). El tomillo de la marcha est& si-
tuado arriba del bombeador y marcado
con la "T".
Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
5O
_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los nifios.
ESTACIONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
Almacene en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o en tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada. Yea el mensaje marca-
do IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reck
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 3 minutos des-
pues de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite, en-
tonces puede afiadir un estabilizador
al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharada
de las de te de adceite 40:1 para mo-
tores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nue-
vo con la proporci6n correcta de gaso-
lina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
51
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor est& en
posici6n STOP.
2. El motor esterahogado.
3. El tanque de
combustible est& vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est&n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQe6al
est_tn gastadas.
4. La compresi6n est&
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est&
sucio.
2. La bujia ester
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
est&n tapados.
5. La compresi6n ester
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador ester
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est&
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c_trter est& perdiendo.
SOLUClON
1. Coloque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est& sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si ester partida:
rep_trla o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7.
1.
2.
3.
4.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Ajuste el cebador.
Vacie el tanque de combustible
y II_nelo de combustible con la
mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
52
PROBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones ester
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y ca-
dena.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
1.
2.
SOLUCION
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. C_.mbiela por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el &rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. 3. Saque la barra y limpiela.
La cadena se 1. 1.
mueve en
marcha lenta. 2. 2.
1. 1.
2.
3.
4.
5.
1.
El tanque de aceite
est&
El bombeador de aceite
o el filtor de aceite est&
tapado.
El orificio para aceite en
la barra est& tapado.
La marcha lenta
requiere ajuste.
El embrague reauiere
reparaciones.
La cadena est,.
demasiado tensionada.
El carburador requiere
ajuste.
Los rieles de la barra
guia est&n apretados.
El deslizarse de embrague.
La freno de cadena es
activado.
La Cadena est&
incorrectamente
tensionada.
Las cuchillas est&n
da_adas,
La cadena ester gastada,
Las cuchillas est&n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
Engranaje desgastada.
La cadena instalado hacia
atr_ts.
2.
3.
4.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo. 2.
3.
4.
5.
6.
5.
Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
53
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
Parada del 1. La parte de arriba de
cadena dentro las cuchillas no est_tn
del corte, planas.
2. La barra tiene
protuberancias o est&
torcida o los rieles
est_m desparejos.
3. El embrague est&
patinando.
La cadena 1. Las cuchillas est&n
corta en da6adas por un lado.
_tngulo. 2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agen-
cia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones
de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se
recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de
otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears Brands Management
Corporation, U.S.A., se complacen en
explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2012 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera de-
ben ser dise_ados, construidos y equi-
pados para satisfacer las rigurosas
normas antihumo que posee el estado.
Sears deber_, garantizar el sistema de
control de emisi6n en su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera por los periodos de tiempo que
explicamos a continuaci6n y con la con-
dici6n de que su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningt3n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador,
el sistema de ignici6n y el tanque de
combustible. Donde exista una condi-
ci6n que requiera reparaci6n bajo ga-
rantia, Sears reparar_, gratis su motor
pequeSo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia in-
cluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza ser& reparada o re-
emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEllO:
Como dueSo de una m&quina de motor
peque_o para uso fuera de carretera,
usted ser& responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual del usuario. Sears recom-
ienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado man-
tenimiento en su m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera, pero
Sears no podr_, negar el servicio bajo
garantia Qnicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
54
m&quinademotorpequefioparauso
fueradecarretera,usteddeber_,contar
conelconocimientodequeSears
puedenegarlacubiertabajogarantiasi
sum&quinademotorpequefioparauso
fueradecarreteraoalgunapiezadela
mismahadejadodefuncionardebidoal
abuso,negligencia,mantenimientoin-
apropiado,modificacionesnoaprobadas
oelusodepiezasquenohayansido
fabricadasoaprobadasporelfabricante
originaldelequipo.Esresponsabilidad
suyaelIlevarsum&quinademotorpe-
quefioparausofueradecarreteraaun
centrodereparaci6nautorizadoSears
tanprontocomosepresenteelproble-
ma.Lasreparacionesbajogarantia
deber_.nsercompletadasenunperiodo
detiemporazonable,quenoexcedalos
30dias.Sicuentaustedconalguna
preguntaenrelaci6nasusderechosy
responsabilidadesdegarantia,usted
deber&comunicarseconsucentrode
servicioautorizadom&scercano,Ilamar
aSearsal1-800-469-4663,oenviela
correspondenciaporcorreoelectronico
a emission.warranty@HOOP-emission.
com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de com-
pra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo). ClUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARAClON O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada ser_.n
desempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er_. comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@HOOP-emission.
com. PERIODO DE GARANTIA: Oual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber_, garantizarse por un periodo
de dos afios. Oualquier pieza garantiza-
da que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
deber& cobrar al duefio ningt3n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantiza-
da se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempefiado
por un Centro de Servicio Sears.
DANOS POR CONSECUEOIA: Sears
podr& ser responsable de dafios ocurri-
dos a otras piezas del motor causados
por la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de ga-
rantia. QUE NO CUBRE LA GARAN-
TIA: Todas las fallas causadas por el
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso
de piezas afiadidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas afiadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contac-
to con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@HOOP-emission.
corn. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@HOOP-emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempefio de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provis-
to sin costo alguno al duefio si la pieza
se encuentra bajo garantia.
55
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS: Carbura-
dor, filtro de aire (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), sistema
de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fe-
cha de mantenimiento programada),
m6dulo de ignici6n, silenciador incluido
al catalizador (si est& equipado), tanque
de combustible, linea de combustible y
tapa.
DECLARAClON DE MANTENIMIEN-
TO: El dueho es responsable de adqui-
rir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor•
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA•
Informacion Importante en relaci6n
al motor. Este motor satisface las ....
regulaciones de emision para mo- '"--,_( EMISSIONCONTROLINFORMATION "
tores nenuehos onerados fuera de ITHISENGINEMEETSEXHANDEVPEMISSI_SREGULATIONS
la car_etera _ I FOR2012USEPAICALIFOFINIASI/ALLOFFROADENGINES
Familia -_ I SEARSBRANDSMGMTCORP
# De Serie - -_ F_ILY/DIGP
MODEL#
...._ ENISSIONCOMPLIANCE PERIOD HOURS
Horas de ladurabilidaddel motor ...... BAR CODE
I THEAIR INDEXOF THISENGINEIS
Vea el manual de instrucciones 10 I 2I I 41 I 61 I 81 1101
para especificaciones de I THELOWERTHE AIR INDEX,THE LESSPOLLUTION
mantenimiento y ajustes. -_ REFERTOOWNER'SMANUALFOR
L MAINTENANCESPECIFICATIONSAND ADJUSTMENTS
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
_i_ Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
56

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 28 29 34 35 43 47 Almacenamiento Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 51 52 54 26 Contratapa GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS DE CRAFTSMAN POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est,. garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso se reparar& o sustituir& de forma gratuita si la reparaci6n no es posible. GARANTIA LIMITADA ADIClONAL EN EL ClGOENAL DEL MOTOR A PARTIR DEL TERCER ANO HASTA EL DECIMO desde la fecha de compra, el cig0e_al del motor de este producto est& garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Tras presentar el comprobante de la compra, un cigQeSal del motor defectuoso se sustituir&. Esta garantia adicional cubre s61o el cig0eSal del motor, y no se aplica a cualquier otro componente del motor. Usted debe pagar el costo de la mano de obra de instalaci6n del cigQeSal. Para mas information sobre la cobertura de la garantia para obtener una reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web: www.craftsman.com Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye: • Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro del periodo de garantia, incluidas, entre otras, la barra guia, la cadena, los filtros o la bujia. • DaSos provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o debido a los accesorios del producto. • Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas. • Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas al uso de un tipo incorrecto de combustible, una mezcla incorrecta de combustible o combustible contaminado o con impurezas. Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 AADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias quimicas conocidas en el Estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y otros daSos reproductivos. 28 iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est,. disefiado y fabricado para brindar muchos afios de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente: _" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales _" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas _" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado _" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo _" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporoionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacion de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canada. Ilame a 1-800-4-MY-HOME®. _k ADVERTENClA: Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendad y puedan implementar todas las precauclones, reglas de seguridad e instrucoiones de uso que se enouentran en este manual. Protecci6n de Oidos _ .j Casco Duro _. m._/_Protecci6n de -m,,| I,,B IPr _. Ropa Ajustada ujos al Cuer Guantes de Uso Industrial Zapatos de Seguridad Pantorrilleras Seguridad • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; pantorrilleras de seguridad; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguri29 dadguenoselacars; casco duro • Pare elmotor antes deapoyar la aprobado; ybarters desonido (tasierraenningQn lado. pones deoidouorejeras anti-sonido)• Cuando traslade lasierra enlamano, parsproteger laaudici6n. Losque h&galo t3nicamente conelmotor parsusan sierras defuerza habitualmentedo.Llevela conelsilenciador apartado deber&n hacerse revisar laaudici6n delcuerpo ylabarra ycadena hacia frecuentemente yaqueelruido delas atr&s, conlabarra depreferencia cusierras decadena puede dafiar los bierta porunafunds. oidos. • Noponga enfuncionamiento lasierra decadena siest& dafiada, incorrecta• Mantenga elcabello porencima del niveldeloshombros. Nodesgaste la mente ajustada, osinoest,.armada ropasuelta ojoyeria; pueden enre- completa yseguramente. Siempre darse enlaspiezas m6viles. cambie elbarre, cadena, protector de • Mantenga todas laspartes decuerpo mano, freno decadena, o elotras piealejadas delacadena siempre queel zasimmediatamente sidafiado, roto, motor esteenfuncionamiento. osesaleporcualquier motivo. • Mantenga a losnifios, espectadoresMANTENGA LASIERRA ENBUEyanimales aunadistancia minima NASCONDIClONES DEFUNCTIONde10metros (30pies) del&rea de AMIENTO trabajo ocuando est& haciendo ar- ,_ADVERTENClA: Desconecte la rancar elmotor. • Nolevante niopere lassierras deca- bujia antes de hacer cualquier mantendens cuando est& fatigado, enfermo, imiento menos los ajustes al carburador. ansioso osihatomado alcohol, dro- • Lleve la sierra de cadena aun progasoremedios. Esinprescindible que veedor de servicio autorizado pars ud.est& enbuenas condiciones risk que hags todo servicio menos aquelcasyalerts mentalmente. Siud.sufre los procedimientos listados en la secdecualquier condici6n quepueda em- ci6n de MANTENIMIENTO de este peorar coneltrabajo arduo, ases6rese manual. consumedico. • Asegt3rese de que la cadena se de• Noponga enmarcha lasierra sinten- tenga por completo cuando se suelta erun_.rea detrabajo despejada, una el gatillo. Pars hacer correcciones, vea los AJUSTE AL CARBURADOR. superficie estable parsparase y,si est& derrubando &rboles, uncamino • Mantenga las manijas secas, limpias predeterminado deretroceso. y libres de aceite o de mezcla de USELASIERRA OBSERVANDO TO- combustible. DOS LOSPROCEDIMIENTOS DE • Mantenga las tapas y los fijadores SEGURIDAD bien fijos. • Mantenga lasdosmanos enlasman- • Componentes de repuesto que no ijassiempre queelaparato esteen concuerden con las piezas originales marcha. Elusodelaparato conuna o la remoci6n de dispositivos de segusolamano puede causar graves heri- ridad podria causar dafios al aparato y dasalusuario, alosasistentes oa los accidentes al usuario o a espectaespecadores. Lassierras decadena dotes. Use exclusivamente los acceest&n disefiadas parsqueselasuse sorios y repuestos Craftsman recomconlasdosmanos entodomomento. endados. Nunca modifique la sierra. • Hags usodelasierra decadena t3ni- • Mantenga su sierra de cadena con cuidado. camente enlugares exteriores bien ventilados. • Mantenga la herramienta afilada y • Nohagsusodelasierra desde las limpia pars mejor funcionamiento y escaleras port&tiles nilos&rboles. mayor seguridad. • Asegt3rese dequelacadena novaya • Siga todas las instrucciones pars luahacer contacto conningt3n objeto bricaci6n y cambio de accesorios. antes deponer enmarcha elmotor. • Inspeccione todas las piezas por si Nunca intente hacer arrancar lasierra hubiera dafios. Antes de continuar con conlabarra guiadentro deuncorte. el uso del aparato; el protector u otra • Noaplique presi6n alasierra alfinal pieza que se encuentre dafiada debdeloscortes. Aplicar presi6n puede er& ser inspeccionada cuidadosahacer uuepierda elcontrol alcommente pars determinar si pueden pletarse elcorte. usarse de forms apropiada y pars 30 vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue disefiada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles que se encuentren atascadas, la ruptura de piezas, montura y cualquier otra condici6n que pueda afectar el uso del aparato. El protector o cualquier otra pieza que se encuentre dafiada deber& ser reparada apropiadamente o deber& ser reemplazada por un Centro de Servicio Sears, a no ser que se indique de otra forma en este manual del usuario. • AI no encontrarse en uso, las sierras de cadena deber&n almacenarse en un lugar seco, en un lugar alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los nifios. • AI almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est& haciendo uso de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las &reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Tenga siempre a mano herramientas para extinguir incendios, por si fueran necesarias. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en march& • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y las dem&s fuerzas que pueden causar graves heridas. Trayectoria de la ,.,C_..>,: _ .j".: Reculada Evite las obstrucciones Despeje el Area de Trabajo ,_/LADVERTENClA: Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia atr&s o r&pidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algQn objeto extrafio a la madera le puede causar al usuario la perdida del control de la sierra de cadena. • La Reeulada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel_.mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr_.s hacia el usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atr_.s en direcci6n al usuario. • La Reculada por Impulsion puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn 31 objeto extrafio a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f&cilmente al usuario perder el control de la sierra. REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Este consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b&sica de la reculada, ud. podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningOn objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el _.rea de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros _.rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros _.rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras est,. cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. AsegQrese de que las tuercas de la freno de cadena estenparado, nunca en marcha. Asegt3rese de que las tuercas de la freno de cadena esten ejustadas firmemente. • Empiece y efectt3e la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se est,. moviendo a una velocidad menor que la m&xima, hay m&s probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las dem_.s fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Para Evitar la Reculada por Ataseo: • Mantengase completamente conciente de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hacer que el material presione la cadena en la parte superior o que pueda parar la cadena de cualquier otro modo. • No corte m&s de un tronco a la vez. • No retuerza la sierra al retirar la barra de un corte ascendiente cuando est,. seccionando troncos. Para Evitar la Reculada por Impulsion: • Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera. • Use cutlas de pl_.stico o de madera (nunca de metal) para mantener ablerto el corte. MANTENGA EL CONTROL P_.resehacia la izquierda de la sierra. Nunca invierta la posici6n de las manos \ Codo rigido El pulgar por debajo de la manija • Sostener firmemente con las dos manso le ayudar& a mantener el control de la sierra. No afloje. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la manija trsera, sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el codo fijo. • Coloque le mano izquierda el la manija delantera, de modo que quede en linea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando este haciendo cortes de seccionamiento. P_.rese levemente hacia la izquierda de la sierra para evitar que el cuerpo este el linea directa con la cadena. • P_.rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente. La sierra puede impulsario o empujarlo y 32 ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nival de los hornbros. Es dificil mantener el control de la sierra si est& por encima del nivel de los hombros. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS REGULADAS ,_ADVERTENClA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mano Delantera, diseSado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, diseSadas con distancia entre las manijas y "en lined' la una con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en linea que este diseSo provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, diseSada con punta de radio pequeSo que reduce el tamaSo de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. Punta de Radio Zona de Peligro Pequet_o Barra Guia / Zona de Peligro [_"_ Puntade Radio I Grande Barra Guia • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos [ de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1. Cadena Minimizadora de Reculadas Marcador de Profundidad Perfilado ........... Eslab6n Protector fuerza de reacci6n yAlargado permite desvia que la la madera entre gradualmente a la Cuchilla FRENO DE CADENA • Freno de Cadena, diseSado para detener la cadena en el caso de reculada. ,_/LADVERTENClA: NUESTRA COMPANIA NO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r&pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r&pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSlTIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EViTAR I_ASRECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Ueve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACCION contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atr_.s, en direcci6n al operador. 33 fiscalizar atentamente suestado • Silacadena queda atrapada porla deben parte superior delaespada, esta fisico yelestado delaparato. DECADENA: Para con-forpuede rebotar bruscamente hacia el FRENO operador. marse conlasRegulaciones Feder• Cualquiera deestas dosreacciones alesdelOSHA paraeltumbado comde_.rboles, unfreno decadena puede provocar lap@dida delcon- ercial troldelamotosierra ycausar una serequiere ynoser& quitado niser& deotramanera. grave lesi6n. Noconfie exclusiva- lisiado ANTICHISPA: Susierra mente enlosdispositivos deseguri- REJILLA dadqueincorpora susierra. viene equipada consilenciador limitador Este aparato noestaequipado conun detemperatura yconrejilla antichispa sistema deanti-vibraci6n ysedisefia quecumple losrequisitos delos siesusado ocasionalmente. C6digos deCalifornia 4442 y 4443. AVlSO SEGURIDAD: Elestar expuestoTodas lastierras forestadas federales, alasvibraciones traves delusoprolon- m&slosestados deCalifornia, Idaho, gadodeherramientas defuerza agaso- Maine, Minnesota, Nueva Jersey, linapuede causar dafios alosvasos Washington yOreg6n, requieren porley sanguineos oalosnervios delosdequemuchos motores decombusti6n dos,lasmanos ylascoyunturas en interna esten equipados conrejilla aquellas personas quetienen propensi- antichispa. Siusted usaunasierra de dadalostrastornos delacirculaci6n o enunestado yotraIocalidad alashinchazonees anormales. Eluso cadena donde existen tales reglamentos, usted prolongado entiempo friohasidoaso- tiene l aresponsabilidad juridica de ciado condafios a losvasos sanestas piezas en correcto guineos depersonas queporotraparte mantener estado de funcionameinto. De Io seencuentran enperfecto estado de estar& en infracci6n de la ley. salud. Siocurren sintomas tales como contrario, Refiera a la carta de RESPONSABILIelentumecimiento, eldolor, lafaltade DEL USUARIO en la secci6n del fuerza, lascambios enelcolor olatex- DADES MANTENIMIENTO. turadelapielofaltadesentido enlos Este sierra de cadena dedos, lasmanos olascoyunturas, PADRONES: en la lista de Underwriters Labpare desuarestam&quina immediata-consta Inc. de acuerdo a los Requimente yprocure atensi6n medica. Los oratories, Nacionales de Seguridad Estasisternas deanti-vibraci6n nogaranti- sitos zanqueseeviten tales problemas. Los dounidenses para Sierras de Cadena usuarios quehacen usocontinuo ypro- a Gasolina (ANSI B175.1-2000). Iongando delasherramientas defuerza _ADVERTENCIA: Antes de usar la sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar el contenido: Modelo 358,341950 • Sierra de cadena (completamente armada) • Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) • Aceite de motor de 2-ciclos • Estuche transportador • Barra adicional de 14 pulgadas • Cadena adicional de 14 pulgadas Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se encuentren dafiadas. Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas dafiadas, favor Ilamar al 1-800-235-5878. AVlSO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en la f&brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. 34 CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y I_AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) Protector de Mano Delantera _ j Manija Delantera Cuerda de Arranque Interruptor O N/STO P _ Cadena Palanca del cebador/ marcha lenta r&pida Silenciador CRAFTSMAN° /' Orificio del Engranaje Tapa del Tanque de_ Lubricante de Barra I J Caja del Arranque Tapa del Cilindro " Bombeador Tapa del Tanque de Combustible Freno de / Cadena Traba del Acelerador Manija Trasera Ouchillas Marcador !; t_'_ / Direcci6n de %1Rotaci6n de . Tornillo de Ajuste Es abones de profundidad de Funcionamiento 'X CRIIFTSMA I ° Gatillo Acelerador Cubierta del Embrague Captador de Cadena Tuercas de la Barra INTERRUPTOR ON/STOP El INTERRUPTOR ON/STOP esta. acostumbrado a detener la m&quina. GATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de m&quina. TRABA DEL ACELERADOR Es necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA El cebador y la marcha lenta rapida son fijadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frio o despues reaprovisionado de combustible. La palanca del cebador provee combustible adicional al motor al arrancar fifo. Barra Guia BOMBEADOR El BOMBEADOR circula combustible al carburador. FRENO DE CADENA El FRENO DE CADENA est& diseSado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa autom&ticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io m&s posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 15 minutos de uso. Deber& verificarse la tensi6n de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. 35 _ADVERTENCIA: Silasierra se usaconlacadena floja,estapodria saltar delabarra guiayproducir lesiones graves aloperador y/odafios a lacadena, inutiliz&ndola. ANTES DEPONER ELMOTOR EN MARCHA ,_ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. _,ADVERTENClA" Lea toda la in- formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o Ilame al telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente. El uso de demasiado poco aceite causar& exceso de calentamiento que ser& detectable por el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la maxima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est& dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usar& m&s o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible. Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando Ilene el tanque de combustible. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR ,_ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. IMPORTANTE: Este equipo est,. disefiado para operar con gasolina sin plomo con un minimo de octano 87 (metodo R+M/2), con etanol mezclado hasta un 10% mAximo por volumen (E-10). Antes de la operaci6n, la gasolina se debe mezclar con un aceite para motor enfriado por aire de 2 ciclos sinteticos de buena calidad disefiado para mezclarse a una proporci6n de 40:1. Se recomienda el aceite sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina y el aceite a una proporci6n de 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2 onzas liquidas (95 ml) de aceite con 1 gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite automotriz ni aceite maritimo. Estos aceites causar&n dafios al motor. AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez que el aceite se agregue a la gasolina, agite el recipiente moment&neamente para asegurar que el combustible se mezcle bien. Siempre lea y siga las reglas de seguridad relacionadas con el combustible antes de Ilenar su unidad con combustible. Compre combustible en cantidades que se puedan usar en 30 dias para asegurar la frescura del combustible. PRECAUClON: Nunca use gasolina sola en su unidad. Esto causar& un dafio permanente en el motor y anular& la garantia limitada. No use combustibles alternativos como mezclas de etanol por arriba del 10% por volumen (E-15, E-85)o cualquier combustible mezclado con metanol. El uso de estos combustibles puede causar un mayor desempefio del motor y problemas de durabilidad. FRENO DE CADENA AsegOrese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. _,ADVERTENClA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria causar quemaduras muy graves. 36 PARA PARAR EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. INTERRUPTOR ON STOP POSlClON DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo como se ilustra. AsegQrese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningQn objeto. Mango de la cuerda de arranque La mane izquierda en la mango delantera El pie derecho en el interior de la mango trasera. ,_ADVERTENOIA: No intente hacer arrancar la sierra de cadena arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto pondr& al operador en riesgo de sufrir lesiones graves debidas a la p@dida de control de la sierra de cadena. PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la cuerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentamente. Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVISO: No intente a cortar ningQn tipo de material si la palanca del cebador/ marcha lenta rapida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE. PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha lenta rapida se activa en su m&xima extensi6n, autom&ticamente fijar& la aceleraci6n para la puesta en marcha. 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida su m&xima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE). 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-puF M. No tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con un movimiento controlado y constante; luggo, proceda al siguiente paso. AVlSO: Si el motor parece que este intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. PALANCA DEL CEBADORi MARCHA LENTA RAPIDA OFF / HALF / FULL / 6. Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que el motor contint3e en marcha por approximadamente 30 segundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lent& PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 37 • El freno de cadena inercia-activado 2. Tiredelapalanca delcebador/ marcha lenta r&pida sumaxima se activa si el protector delantero de extension (alaposici6n FULL mano es empujado hacia adelante ya CHOKE) para fijarlamarcha lenta sea manualmente (a mano) o aur&pida; luego, regrese lapalanca del tom&ticamente (por el movimiento recebador/marcha lenta r&pida ala pentino). posici6n HALF CHOKE). • Si el freno ya est,. activado, se Io de3. Lentamente, oprima elbombeador sactiva tirando el protector de mano 6veces. delantero hacia &no&, acerc&ndolo a 4. Usando sumano derecha, tiredel la manija delantera todo Io que sea mango delacuerda dearranque posible. • Para cortar con la sierra, es necesario conunmovimiento controlado y desactivar el freno de cadena. constante hasta queelmotor se Desactivado ponga enmarcha. Activado 5. Apriete ysuelte elgatillo aceleradorparaparapermitir queelmotor regrese amarcha lenta. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despues de110 tir6n. Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a la posici6n OFF CHOKE) y luego siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has indicado anteriormente. Asegt3rese de que el interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON. Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cu&n ahogado se encuentre el motor. Si el motor no arranca, refierase a la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. FRENO DE CADENA Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Esta es la Onica ocasi6n cuando la sierra se debe colocar en la suelo con el motor aun prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Aplique a la velocidad maxima presionando el gatillo del acelerador. Active el freno de cadena dando vuelta a su muSeca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente. Control del funcionamiento activado pot inercia _ILADVERTENCIA: _L, ADVERTENClA: La banda del freno podr_, romperse al activar el freno si esta se encuentra demasiado usada y flna. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr& la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Ueve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un freno de cadena diseSada para detener la cadena en el caso de reculada. Cuando Ileve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber& estar apagado. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) por encima de un toc6n u otro superfice de madera. Libere la empuSadura del mango delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENCIAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique la tensi6n de la cadena antes del primer uso, despues de un 38 minuto de funcionamiento y cada vez que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENStON DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. • Corte madera Qnicamente. No corte metal, pl&stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sean de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos segQn la necesidad. Si la cadena salta y se sale de la barra guia, inspeccione la cadena en busca de eslabones de funcionamiento daSados antes de instalarla nuevamente. Las rebabas en los eslabones de funcionamiento, que puedan impedirles entrar en la muesca de la barra guia, se pueden eliminar con una lima plana. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila r&pidamente las cadenas, asi incrementa la posibilidad de reculadas y har& necesario volver a afilar o sustituir la cadena. • Corte varios troncos pequehos como pr&ctica, usando la siguiente tecnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor a fondo antes de empezar a cortar apretando el gatillo acelerador. • Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. • Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use m&s que una muy ligera presi6n hacia abajo. • Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Para maximizar la eficacia operativa, no haga funcionar el motor durante mas de 30 segundos en el momento a la veloeidad m_xima, • Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte. • Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES ,_ILADVERTENCIA: Yea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables electricos si no sabe la direcci6n de tumbado del &rbol, ni de noche ya que no podr& ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el &rbol hace contacto con algt3n cable de linea de servicio pt3blico, la compaSa de servicio pt3blico deber& ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado. • Despeje al &rea de trabajo. Ud. precisa un &rea despejada en todo el contorno de &rbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. • El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el &rbol rodillo o se deslice cuesta abajo despues de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el &rbol caiga en una direcci6n determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causar que el _.rbol caiga en una direcci6n determinada, se encuentran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El &ngulo de inclinaci6n del &rbol. El &ngulo de los _.rboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar I direcci6n de la inclinaci6n del &rbol. • El &rbol es m&s pesado o tieno mucho m&s ramas de un lado. • Arboles y obst&culos en derredor. Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco est& podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. Asegt3rese de que haya suficiente espacio para la caida del &rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del larbo del &rbol que est& cortando entre el &rbol y la persona m&s cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el &rbol en el lugar del corte. 39 Planifique una ruta predeterminada tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar_, a evitar que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada. y despejada de retroceso troceso t.... (}-'_- La bisagra sostiene el arbol en el tocon y ayuda a controlar la calda Retroceso Abertura del corte de tumbada etroceso PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES (condi&metro de 35 cm (6 pulgadas) o mas) Se usa el metodo de corte de muesca para los &rboles grandes. La muesca es un corte en el lado del &rbol hacia el cual se desea que caiga. Despues de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el &rbol tendr& la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVlSO: Si el &rbol tiene raices de apoyo grandes, retirelas antes de hacer el corte de muesca. Si us6 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder del filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el corte de muesca cortando en _.ngulo como se muestra en la ilustraci6n "Metodo muesca", abajo. Una vez completo el corte de muesca, retire la cuSa de madera del &rbol. Corte final (corte de tumbada) aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba del centro de la muesca. I/ ",,,, -.! .÷ i / u sca--• Despues de retirada la cutSa de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejar& suficiente madera sin cortar entre el corte de Cierre de la muesoa AVISO: Antes de completar el tumbado, use cuSas para abrir el corte, cuando sea necesario, para controlar la direcci6n de la caida. Use cuSas de madera o de pl&stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar daSos a la cadena. • Este alerta a los indicios de que el &rbol est& por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de rumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare la sierra, ap6yela en el suelo y retroceda r&pidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • Para evitar heridas, NO corte un &rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los &rboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. CORTANDO UN ARBOL TUMBADO (SECClONAMIENTO) El termino seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. _ADVERTENClA: No se pare sobre el tronco que est& siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que est& siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte t3nicamente un tronco a la vez. • Corte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y filosos hacia el usuario. 40 • Useuncaballete para cortar troncos Haga siempre el primer corte del lado pequeSos. Nunca permita aotraper- del tronco que est& bajo compresi6n. sona quesostenga eltronco mientras El lado de compresi6n del tronco es ud.corta nisostenga eltronco conla donde la presi6n del peso del tronco pierna oelpie. se concentra. • Nocorte enlugares donde haya tron- Primer corte del lado del tronco cos,ramas yraices entrelazadas bajo compresi6n ,%, como puede acontecer despues de unvendaval. Arrastre lostroncos hastaunlugar despejado antes decortarlos,empezando porlostroncos expuenstos yyaretirados. Segundo corte TIPOS DECORTE QUE SEUSAN PARA ELSEOOIONAMIENTO Segundo corte _/LADVERTENClA: Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o daSos al aparato. Pare la sierra, martille una cuSa de pl&stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f&cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando est& apretada o atascada en un tronco. Use una cuba para sacar la sierra atasca Apague la sierra y use una cuba de madera o de pl&stico para abrir el tajo. Corte Deseendiente: empieza desde el lado superior del tronco con la parte de abajo de la sierra contra el tronco; haga una leve presi6n hacia abajo. Corte descendiente Primer corte de lado del tronco bajo compresi6n SECClONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descendiente de un tercio del di&metro. • Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente. • Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Vea la ilustraciones anterior para seccionar un tronco presionado. SECClONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer corte siempre es de lado del tronco bajo compresi6n. (Vea en la ilustraciones que sigue el primer corte y el segundo corte.) • El primer corte deber& extenderse por 1/3 del di&metro del tronco. • Termine por el segundo corte. Use de tronco come apoyo 2do corte Corte Ascendiente: empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr& la tendencia de empujar al usuario hacia atr&s. ,_ADVERTENClA: Nunca _ invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma. 41 _, ......._ _ _. -_.. Con caballete como apoyo / 2do corte _ corte _(, 1er corte PARA CORTAR RAMAS Y PODAR _ILADVERTENCIA: Este alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningQn objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. _L, ADVERTENCIA: Nunce trepe a los &rboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firmemente la sierra. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. • Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco di&metro puede entredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequeffas. • Este alerta contra los rebotes. Tenga cuidado al cortar ramas dobladas o bajo presi6n para evitar ser golpeado por la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de madera. • Despeje frecuentemente las rams acumuladas para no le hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Siempre corte las ramas del &rbol despues de que se Io haya tumbado. Unicamente asi se puede cortar las ramas de forma adecuada y segura. • Deje las ramas m&s gruesas debajo del &rbol tumbado para que apoyen el &rbol mientras ud. trabaja. • Empiece por la base del &rbol tumbado y vaya trabajando hacia el tope, cortando las ramas. Corte las ramas pequeffas de un solo corte. • Mantenga el tronco del &rbol entre ud. y la cadena tanto como fuere posible. • Retire las ramas m&s grandes y las ramas de apoyo con la tecnica de un tercio y dos tercios descirta en la secci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO. • Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequeffas y ramas que cuelgan libremente. Los cortes ascendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sierra. PARA PODAR ,_ADVERTENCIA: Pode tSnicamente last la altura del hombro. No eorte las ramas que queden m&s altas que los hombros. Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del di&mentro de la rama. • Despues haga un segundo corte atravesando completamente la rama. Finalmente haga un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del tronco del &rbol. mercer Toco I \t 42 LI-.v RESPONSABILIDADES ADVERTENClA: mantenimiento, DEL USUARIO Desconecte la bujia antes de hacer cualquier con la excepci6n de los ajustes al carburador. Anote las fechas al completar el servicio de rutina Antes ;; de Usar /,I, Verifique que no hay fijadorre piezas sueltas v" la tensi6n Verifique el filo de la cadena Inspeccione 5 i horas c+_+i i 25 horas i i i Anuati mente Fechas de Servicio la barra guia Inspeccione la barra y verifique del aceite de la cadena v" /,I, y limpie el aparato Limpie el sistema Inspeccione i de la cadena Verifique el nivel de la mezcla del combustible Inspeccione y las placas i Cada i Verifiique que no haya piezas daSadas/gastadas Verifique i Despu6s ;; de Usar refrigerante v" v" el freno de cadena Limpie el ranura de la barra Limpie el filtro de aire Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador. Cambie la bujia y la filtro de combustible RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber& hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por aSo, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para ver que no esten gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m&s. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. AVISO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de la sierra despues de parar el motor. No confunda esto con perdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP-AsegOrese que el interruptor este funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n STOP.AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo, luego ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e. • Tanque de Combustible-No use sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas. 43 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS • Tuercas de la barra • Cadena • Silenciador • Protector del Cilindro • Filtro de Aire • Tornillos de las Manijas • Fijadores Anti-Vibraci6n • Caja del Arranque • Protector de Mano Delantera VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA _I, ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando esta no se encuentre en movimiento. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre la tensi6n de la cadena antes de cada arranque de la sierra de cadena. 1. Use un destornillador para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente. Tuercas de Tornillo de de Ajuste de la barra Ajuste la Cadena (Herramienta de la Barra) 2, 3, Afloje las tuercas de la barra hasta que esten tan ajustadas contra la cubierta del embrague con los dedos t3nicamente. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia. 5, barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste 1/4de vuelta a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que la cadena quede tirante. Tornillo de ajuste - ¼ de vuelta 6, Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la barra con la herramienta de ajuste de la barra. Tuercas de la barra 7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. 8. Si no puede hacer rotar la cadena, est& demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la barra y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a ajustar las tuercas de la barra. g. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar& por debajo de la barra guia. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja. AVlSO: La tensi6n de la cadena es correcta cuando el peso de la cadena no causa una comba por debajo de la barra guia (con la sierra de cadena apoyada en posici6n vertical), pero la cadena se mueve igualmente con libertad alrededor de la barra guia. _L, ADVERTENCIA: Tornillo de 4. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves y/o dafios a la cadena, inutiliz&ndola. Si la cadena salta fuera de la barra guia, inspeccione cada eslab6n de funcionamiento en busca de dafios. La cadena debe repararse o sustituirse si est& dafiada. 44 VERIFIQUE SlLACADENA ESTA Cambie la barra si la ranura est,. gastaAFILADA da, si la barra est,. torcida o resquebraLascadenas afiladas producen trocitos jada o si hay calentamiento excesivo o demadera. Lascadenas desafiladas formaci6n de protuberancias en los producen polvo deaserrin ycortan len- rieles. Si es necesario cambiar la barra, tamente. VeaAFILACION DELACADENA. use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de reINSPECClONE LABARRA puestos, especificada tambien en la calCondiciones querequieren quese comania de repuesto de barra y haga mantenimiento alabarra: cadena que se encuentra en la sierra. • Lasierra corta paraunladooen VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ&ngulo. DEL COMBUSTIBLE • Hayqueforzarla para queatraviese el CLA • Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en corte. la secci6n USO. • Cantidad inadecuada delubricante en LUBRICAClON labarra ylacadena. Verifique lacondici6n delabarra cada vezquehaga afilar lacadena. LasbarTapa del Tanque de rasgastadas daSan lacadena yroman Aceite de la Barra dificil eltrabajo decortar. Despues deusar, asegQrese elinterruptorON/STOP est,.enposici6n STOP, luegolimpie todoelaserrin ycualquier otto escombro delaranura delabarra ydel orificio delengranaje. • Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADEPara mantener labarra guia: • Coloque elinterruptor ON/STOP enpo- NA en la secci6n USO. sici6n STOR INSPEOClONE Y LIMPIE EL APARA• Afloje yremueva porcompleto laperil- TO Y LAS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecladelabarra; paraellolevante la palanca ygirela hacia laizquierda. clone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie • Afloje latensi6n delacadena; para ellogirelarueda deajuste (hacia el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con detergente suave. arriba). Remueva lacubierta del • Seque el aparato con un trapo limpio embrague. • Remueva labarra y lacadena del y seco. SISTEMA REFRIGERANTE aparato. • Limpie losorificios delaceite yelranu- Para Iograr una temperatura de funcioradelabarra despues decada 5ho- namiento Io m&s baja posible, la m&quirasdelaoperaci6n. na incorpora un sistema refrigerante. El sistema refrigerante est& compuesto Retire elAserrin dela _t por: Ranura dela_a_ .- • Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con una lima plan& • Si la superficie superior del riel est& desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. _]-_'_ Ranura Bordes del Riels ....... con Encuadre los _ una Lima correcta _]_ Ranura gastada • Toma de aire en el mecanismo de arranque • Deflector de aire • Palas de ventilador en el volante • Aletas de enfriamiento en el cilindro • Cubierta del cilindro (dirige el aire refrigerante hacia el cilindro) Limpie el sistema refrigerante con un cepillo despues de cada uso (en condiciones dificiles, con mayor frecuencia). Un sistema refrigerante sucio u obturado produce sobrecalentemiento de la m&quina, con las consiguientes averias del cilindro y el pist6n. INSPEOOIONE EL FRENO DE CADENA • Vea FRENO DE CADENA en la secci6n USO. 45 LIMPIE EL FILTRO DE AIRE PRECAUClON: No use gasolina ni ningQn otro liquido inflamable para limpiar el filtro, para evitar incendios y emisiones nocivas. Limpieza del filtro de aire: El filtro de aire sucio disminuir_, la vida Qtily el rendimiento del motor e incrementar& el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despues de 10 tanques de combustible o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m&s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Remueva la tapa del cilindro. 3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. Sequelo al aire totalmente antes de reinstalarIo. 5. Reinstale la cubierta del filtro de 6. aire y el filtro de aire. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tomillos. Apriete firmemente. Cubierta del Filtro de Aire Tapa del Cilindro INSPECClONE EL SILENClADOR LA REJILLA ANTICHISPAS ,_ADVERTENClA: Y El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cambie la rejilla antichispas si ocurren las roturas. Rejilla Antichispas i Difusor del silenciador i Tuerca Silenciador PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. 1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador. 2. Remueva la cubierta del difusor del silenciador. 3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva la rejilla cuidadosamente para prevenir dafio. 4. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas. 5. Cambie todas las piezas del silenciador que esten rotas o resquebrajadas. 6. Reinstale la rejilla antichispas, la cubierta del difusor del silenciador, y tuerca. Apriete firmemente. BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m&s f&cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y desechela. 5. Reempl&cela con una bujia Champion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada). 6. Reinstale la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. 46 REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sep&relo de la linea. Reemplazo. Tapa del cilindro Cubie de la buji_ .J Bujia ,_ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILAClON DE LA CADENA ,_ADVERTENCIA: 2, 3, Las tecnicas de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad incorrectos aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves. ,_ADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando esta no se encuentre en movimiento. Condiciones que indican la necesidad de afilar la cadena: • Reducci6n del tamaSo de las astillas de madera. El tamaSo de las astillas de madera se reduce a medida que la cadena se desafila, hasta volverse m&s un polvo que una astilla. Observe que la madera muerta o podrida no produce una buena astilla. • La sierra corta de lado o en &ngulo. • La sierra debe ser forzada a traves del corte. Verifique la tensi6n correcta de la cadena. Ajt3stela si es necesario. Vea la secci6n TENSION DE LA CADENA. Afile las cuchillas. • Para afilar las cuchillas, ubique el nivel del soporte de la lima (90 ° ) de modo que se apoye sobre los bordes superiores de la cuchilla y el marcador de profundidad. AVlSO: La cadena tiene cuchillas del lado izquierdo y del lado derecho. Soporte para Lima Lima, Cuchilla • Marcador de Profundidad Alinee las marcas de 30 ° del soporte para lima, paralelas a la barra y al centro de la cadena. _ Herramientas necesarias: • Lima redonda de 5/32 de pulgada (4 mm) de di&metro y soporte para lima • Lima plana • Herramienta marcadora de profundidad PARA AFILAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. Cuchilla . Marca del Soporte para Lima Afile primero las cuchillas de un lado de la cadena. Lime desde el interior de cada cuchilla hacia el exterior. Despues, gire la sierra de cadena y repita el proceso en el otro lado de la cadena. 47 • Lime s61o el golpe de avance; use 2 o 3 golpes por borde de corte. Mantenga todas las cuchillas de la misma Iongitud cuando las lima. • • Lime Io suficiente como para eliminar cualquier da_o en los bordes de corte (placa lateral y placa superior de la cuchilla). Cuchillas Remueva daho igual Iongitud ,./ _, _ • _" _ Placa I Superior Pla?ClaI Lime la cadena segt3n las especificaciones, tal como se ilustra. ,_ 80° 30 ° , / "_ 60° = ,i_ngulo de gancho 0.025 inch _-_'--""]_-_ i,t(0.65 mm) Correcto ,6,ngulo del Gancho Incorrecto Fuera Elevada el Cuadrado Esquina __ Incorrecto ,_/LADVERTENCIA: Mantenga el _.ngulo de gancho correcto de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la cadena que usa. Si el _.ngulo del gancho es incorrecto, aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves. 4. Verifique y baje los marcadores de profundidad. Herramienta marcadora • Coloque la herramienta marcadora sobre la cuchilla. • Si el marcador de profundidad es m_.s alto que la herramienta marcadora de profundidad, limelo para nivelarlo con la parte superior de la herramienta marcadora. • Mantenga redondeada la esquina delantera del marcador de profundidad con una lima plan& AVlSO: El extremo superior del marcador de profundidad debe ser parejo con la mitad delantera, redondeada con una lima plan& Si necesita m_.s asistencia o no est,. seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este procedimiento, comuniquese con el Centro de Servicio Sears o Ilame a nuestra linea de asistencia al cliente al 1-800-235-5878. REEMPLAZAR LA CADENA ,_/LADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando esta no se enouentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena y ajustarla cuando sea necesario. Yea la secci6n de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando este gastada o daSada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones. La cadena y barra de repuesto correctas tambien se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. 2. Afloje y remueva las tuercas de la barra y la cubierta del embrague de la sierra. 3. Remueva la cadena usada. 48 cadena con los eslabones de impulsi6n orientados como se ve en la ilustraci6n. Cubierta del Embrague Punta de la Barra Tueroas de ( la barra LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECC!ON A LA ROTACION Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) 4. Cuchillas Marcador de Profundidad El aparato tiene clavija y tornillo de ajuste para ajustar la tensi6n de la cadena. Es muy importante que al instalar la barra, la clavija que se encuentra en el tornillo de ajuste este alineada con un orificio en la barra. Girar el tornillo hace que la clavija de ajuste se deslice hacia arriba y hacia abajo por el tornillo. Ubique este ajuste antes de empezar a instalar la barra en la sierra. Vea la ilustraci6n siguiente. Vista interior de la cubierta I embrague Ajuste situado en la cubierta 5. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) hasta que la clavija de ajuste toque el retentor. Esto debe colocar el clavija cerca de la posici6n correcta. 6. Haga deslizar la barra en los pernos de la barra hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. Eslabones de Funcionamiento 8. Coloque la cadena por encima y detr_.s del seguidor del embrague, ponga las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes del engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de la barra. Asegure que todas los eslabones de propulsi6n se encuentren en el ranura de la barra. 12. Ahora instale la cubierta del embrague asegur_.ndose que la clavija de ajuste este posicionada en el orificio inferior en la barra guia. Cubierta del embrague Clavija Orificio inferior " / Barra guia Barra guia Pernos de la barr_ 7. Retire muy cuidadosamente la cadena del paquete. Sostenga la 13. Instale las tuercas de la barra y ajt3stelas a mano t3nicamente. Ajuste las tuercas de la barra despues de que la cadena este tensionada. 49 AJUSTE DELACADENA VeaTENSION DELACADENA en la secci6n de MONTAJE AJUSTE AL CARBURADOR _ILADVERTENClA: La cadena es- tar& en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T" • La sierra no anda a marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T" Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tomillo de la marcha est& situado arriba del bombeador y marcado con la "T". • Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. 5O _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los nifios. ESTACIONAL ALMACENAJ E Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m&s de 30 dias o m&s. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • Almacene en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequefia cantidad de aceite a las superficies externas met&licas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envuelvala en papel grueso o en tel& SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Yea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el reck piente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha unos 3 minutos despues de ponerle estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de te de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 51 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n. PROBLEMA El motor no arranca o se mantiene en marcha s61o unos segundos despues de arrancar. CAUSA SOLUClON 1. El interruptor est& en posici6n STOP. 2. El motor esterahogado. 1. Coloque el interruptoren ON. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible est& sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida: rep_trla o c&mbiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. El tanque de combustible est& vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible no est& Ilegando al carburador. 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. El motor no anda en marcha lenta como debe. El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. El motor humea excesivamente. 1. Las revoluciones de la marcha lenta est&n muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigQe6al est_tn gastadas. 4. La compresi6n est& baja. 5. Ninguno de los anteriores. Yea "Ajuste al Carburador" secci6n Servicio y Ajustes. en la 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears 1. El filtro de aire est& sucio. 2. La bujia ester carbonizada 3. El carburador requiere ajuste. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador est&n tapados. 5. La compresi6n ester baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Desactive el freno de cadena. 7. 1. El cebador ester parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire est& sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El c_trter est& perdiendo. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 52 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROBLEMA CAUSA SOLUCION El motor marcha con 1. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para Altas Revoluciones ester demasiado pobre. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador est&n tapados. 5. Acumulaci6n del carb6n. en el rejilla antichispas. 1. Vea"Abastecimiento del Aparato" en la secci6n Uso. 2. C_.mbiela por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). temperatura vada. el- 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Vea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la secci6n Mantenimiento. 6. Limpie el &rea. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Caja del arranque sucio. 7. Ninguno del antedicho. Insuficiencia de aceite para lubricar la barra y cadena. La cadena se mueve en marcha lenta. La cadena no se mueve cuando se acelera el motor. El tanque de aceite est& 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite est& tapado. 3. El orificio para aceite en la barra est& tapado. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Saque la barra y limpiela. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. La cadena est,. demasiado tensionada. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. El carburador requiere ajuste. 3. Los rieles de la barra guia est&n apretados. 4. El deslizarse de embrague. 2. 5. La freno de cadena activado. La cadena golpetea o corta desparejo. 1. Llene el tanque de aceite. 1. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Desactive el freno de cadena. es 1. La Cadena est& incorrectamente tensionada. 2. Las cuchillas est&n da_adas, 3. La cadena ester gastada, 4. Las cuchillas est&n desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad est&n muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena atr_ts. 1. Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Instale el cadena en la direcci6n derecha. instalado hacia 53 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROMBLEMA CAUSA SOLUCION Parada del cadena dentro del corte, 1. La parte de arriba de las cuchillas no est_tn planas. 2. La barra tiene protuberancias o est& torcida o los rieles est_m desparejos. 3. El embrague est& patinando. 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. Las cuchillas est&n da6adas por un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guia esta doblada o desgastada. 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guia. La cadena corta en _tngulo. 2. Repara o reemplace barra guia. la 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878. IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears Brands Management Corporation, U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2012 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber_, garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_, gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEllO: Como dueSo de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_, negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una 54 m&quina demotor pequefio para uso da que este programada para ser reemfuera decarretera, usted deber_, contar plazada como parte del mantenimiento conelconocimiento dequeSears requerido deber& estar garantizada por puede negar lacubierta bajogarantia si el periodo de tiempo que comienza en sum&quina demotor pequefio para uso la fecha de compra inicial hasta la fecha fuera decarretera oalguna pieza dela del primer reemplazo programado para misma hadejado defuncionar debido al dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se abuso, negligencia, mantenimiento indeber& cobrar al duefio ningt3n tipo de apropiado, modificaciones noaprobadascargos por la labor de diagn6stico la oelusodepiezas quenohayan sido cual determine que una pieza garantizafabricadas oaprobadas porelfabricanteda se encuentra defectuosa si el trabajo original delequipo. Esresponsabilidad de diagn6stico ha sido desempefiado suyaelIlevar sum&quina demotor pe- por un Centro de Servicio Sears. quefio parausofuera decarretera aun DANOS POR CONSECUEOIA: Sears centro dereparaci6n autorizado Sears podr& ser responsable de dafios ocurritanpronto como sepresente elproble- dos a otras piezas del motor causados ma.Lasreparaciones bajogarantia por la falla de una pieza garantizada deber_.n sercompletadas enunperiodo que se encuentre bajo el periodo de gadetiempo razonable, quenoexceda los rantia. QUE NO CUBRE LA GARAN30dias. Sicuenta usted conalguna TIA: Todas las fallas causadas por el pregunta enrelaci6n asusderechos y abuso, negligencia o mantenimiento inresponsabilidades degarantia, usted apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS deber& comunicarse consucentro de ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso servicio autorizado m&s cercano, Ilamar de piezas afiadidas o la modificaci6n de aSears al1-800-469-4663, oenvie la piezas podr&n servir como base para correspondencia porcorreo electronicoque se anule la reclamaci6n de gaa emission.warranty@HOOP-emission. com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de producto (cualquiera que sea m&s largo). ClUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_.n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_. comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HOOP-emission. com. PERIODO DE GARANTIA: Oualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse por un periodo de dos afios. Oualquier pieza garantiza- rantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HOOP-emission. corn. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663 o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HOOP-emission. com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. 55 LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible, linea de combustible y tapa. La informaci6n en la etiqueta del producto Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA• DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueho es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. indica las normas de certificaci6n de su motor• Informacion Importante en relaci6n al motor. Este motor satisface las .... regulaciones de emision para mo'"--,_( EMISSION CONTROL INFORMATION " tores nenuehos onerados fuera de ITHISENGINE MEETS EXHANDEVPEMISSI_SREGULATIONS la car_etera _ I FOR2012US EPAICALIFOFINIA SI/ALL OFFROADENGINES • Familia -_ I SEARSBRANDSMGMTCORP # De Serie - -_ F_ILY/DIGP MODEL# .... _ ENISSIONCOMPLIANCE PERIOD Horas de la durabilidaddel motor ...... BAR HOURS CODE I Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado los requisitos (50 horas) _i_ Intermedio (125 horas) [] (300 horas) Extendido THEAIR INDEXOF THISENGINEIS 10 I 2I I 41 I 61 I 81 1101 I THELOWERTHE AIR INDEX,THE LESSPOLLUTION -_ REFER TO OWNER'S MANUAL FOR L MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS 56 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Craftsman 358.341900 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas