Craftsman 358351910, 358.351910 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358351910 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6n de Garantia 28 Almacenamiento 51
Reglas de Seguridid 29 Tabla Diagn6stica 52
Montaje 34 Declaraci6n de Emision 54
Uso 34 Lista de Piezas 26
Mantenimiento 43 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 47
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est6. garantizado
contra cualquier defecto en material o de mano de obra. El producto defectuoso
recibir& la reparaci6n gratuita o el reemplazo gratuita si no es posible repararlo.
Para que los detalles de la garantia obtengan la reparation o el reemplazo,
visite en nuestra pagina de red: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. La
cobertura de garantia NO incluye:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del
periodo de la garantia, tal como barra guia, cadena, filtro o bujia.
El daSos del producto resultando de tentativas del usuario de modificar o de repa-
rar el producto o el daSos causaron por los accesorios del producto.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el
producto segQn todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combus-
tible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia est& cancelada si este producto se utiliza para proporcionar servi-
cios comerciales o si el producto se alquila a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
clones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo.
28
Ounreembolsoprorrateadoencualquiermomentoposterioralvencimientodel
periododegarantiadelproducto.iCompresuAcuerdodeprotecci6npararepara-
cionesyamismo]
Aplioan algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en
Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canadit al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canada. Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_/L ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
ciones de uso que se encuentran en
este manual.
Protecci6n _ .j Casco Duro
de Oidos _. m_-_Protecci6n de
_ | I,,Btl ,_ _=
Ropa Ajustada ujos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; pantorrilleras de
seguridad; guantes gruesos de uso
industrial anti-deslizantes; protecci6n
de ojos tales como gafas de seguri-
dad gue no se la cara; casco duro
aprobado; y barrera de sonido (ta-
pones de oido u orejeras anti-sonido)
para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_.n hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede da_ar los
oidos.
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enre-
darse en las piezas m6viles.
Mantenga todas las partes de cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
Mantenga a los ni_os, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del _.rea de
trabajo o cuando est,. haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de ca-
dena cuando est,. fatigado, enfermo,
ansioso o si ha tomado alcohol, dro-
gas o remedios. Es inprescindible que
ud. est,. en buenas condiciones fisi-
casy alerta mentalmente. Si ud. sufre
de cualquier condici6n que pueda em-
peorar con el trabajo arduo, ases6rese
con su medico.
No ponga en marcha la sierra sin ten-
er un _.rea de trabajo despejada, una
superficie estable para parase y, si
est,. derrubando _.rboles, un camino
predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est_.n dise_adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena t3ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port_.tiles ni los _.rboles.
29
Asegt3rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningt3n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningQn lado.
Cuando traslade la sierra en la mano,
h&galo t3nicamente con el motor para-
do. Llevela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atr&s, con la barra de preferencia cu-
bierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est& daSada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras pie-
zas immediatamente si daSado, roto,
o se sale por cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCTION-
AMIENTO
,_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento menos los ajustes al carburador.
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
AsegSrese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar da_os al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afflada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daSada
deber_, ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue diseSada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
que se encuentren atascadas, la
ruptura de piezas, montura y cualqu-
ier otra condici6n que pueda afectar
el uso del aparato. El protector o cu-
alquier otra pieza que se encuentre
daSada deber& ser reparada apro-
piadamente o deber& ser reemplaza-
da por un Centro de Servicio Sears,
a no ser que se indique de otra for-
ma en este manual del usuario.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deber_.n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los niSos.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Tenga siempre a mano herramientas
para extinguir incendios, por si fueran
necesarias.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
30
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores electri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
REOULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
X_, _ Trayectoria de
, _ _'_j_ la Reculada
'_ADVERTENClA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algOn
objeto extraflo a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con algOn objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel&mpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr&s hacia el
usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra gula y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr_.s en
direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algOn
objeto extraflo a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podria hacer f&cil-
mente al usuario perder el control de
la sierra.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECU LADA
Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
ciones del fabricante para afilar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parado, nunca en
marcha. Asegt3rese de que las tuer-
cas de la freno de cadena estenpara-
do, nunca en march& AsegQrese de
que las tuercas de la freno de cadena
esten ejustadas firmemente.
Empiece y efectt3e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
31
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Ataseo:
Mantengase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otro modo.
No corte m&s de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est&
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada por Impul-
sion:
Empiece todo corte con el motor acel-
erado a fondo y con la caja de la sier-
ra apoyada contra la madera.
Use cutlas de pl&stico o de madera
(nunca de metal) para mantener abler-
to el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta \! _,
la posici6n de 0e
las manos
_ Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
brazo izquierdo totalmente extendido
con el codo fijo.
Coloque le mano izquierda el la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo este el linea
directa con la cadena.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nival de los horn-
bros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
,_ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positivos de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, disefia-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mano se desprende
de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, disefiadas con distancia entre
las manijas y "en lined' la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este disefio provee se com-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
disefiada con punta de radio pequefio
que reduce el tamafio de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquellas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina estable-
cidos por el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
32
Punta de Radio
Zona de Peligro Pequet_o Barra
Guia
I-,---_
Punta de Radio [ZonadePeligroL,_"X
Grande Barra
I
Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
........... Eslab6nProtector
Alargado desvia la
fuerza de reacci6n
y permite que la
madera entregradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ado para
detener la cadena en el caso de
reculada.
,_/kADVERTENOIA: NUESTRA COM-
PAIklIANO REPRESENTAY USTED NO
DEBERAASUMIR QUE EL FRENO DE CA-
DENA LO PROTEGERA EN CASO DE RE-
CULADAS. Una reculada es una acci6n
r_.pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en di-
recci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r_.pidamente hacia atr&s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cu-
alquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSlTIVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PAPA EVlTAR LAS RECULADAS. Las bar-
ras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de re-
culadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una ca-
dena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, esta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la perdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones traves del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a gaso-
lina puede causar da_os a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensi-
dad a los trastornos de la circulaci6n o a
las hinchazonees anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con da_os a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, las cambios en el color o la tex-
tura de la piel o falta de sentido en los
dedos, las manos o las coyunturas,
pare de suar esta m_.quina immediata-
mente y procure atensi6n medica. Los
sisternas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongando de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Para
conformarse con las Regulaciones
Federales del OSHA para el tumbado
comercial de &rboles, un freno de
cadena se requiere y no ser& quitado
ni ser& lisiado de otra manera.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
33
antichispa que cumple los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas
federales, m&s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten
equipados con rejilla antichispa. Si
usted usa una sierra de cadena en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358,351910
Sierra de Cadena (completamente ar-
mada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche transportador
Cadena adicional
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
dafiadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y I_ASREGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LASIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Protector
de Mano -_.
Delantera
Cadena Silenciador
j Manija Delantera
Cuerda de Arranque
/
Interruptor
Palanca del
cebador/
marcha
lenta
r&pida
/
Orificio del
Engranaje
Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra
/
Caja del Arranque
', Bombeador
Tapa del Tanque de Combustible
34
Manija
Trasera
Tapa del Cilindro
Traba del
Acelerador
Cuchitlas Marcador de profundidad
Freno de L
Cadena
/ Estabones de Rotaci6n de
Funcionamiento la Cadena
Gatillo _
Acelerador Cubierta ctel Perilla
Embrague
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est& acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL AOELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANCADEL CEBA-
DOR/MARCHA LENTA RAPIDA completa-
mente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combus-
tible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arran-
car fifo.
Captador
de Cadena
Barra Guia
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena cada vez que haga arrancar
la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA
CADENA en la secci6n de MANTENIMI-
ENTO.
.'%_
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
usa con la cadena floja, esta podria
saltar de la barra guia y producir le-
siones graves al operador y/o daSos a
la cadena, inutiliz&ndola.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MAROHA
A(_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina
o hierba seca hagan contacto.
_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arrui-
nar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sat& exceso de calentamiento que ser&
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m&xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
35
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est& dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&tica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra. La sierra usar_, m&s o menos un
tanque de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a mire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas fl0idas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta sierra un recipiente
de 3,2 onzas de aceite de sintetico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daSar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible este completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
PRECAUClON: Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
daSos permanents al motor y alular_, la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS DE LA COM-
BUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden
causar problemas serios en el rendi-
miento y la durabilidad del motor.
_ADVERTENOIA: Los combus-
tibles alternativos (no gasolina), tales
como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
clasificados como gasolina y NO est&n
aprobados para el uso en motores de
gasolina de 2 tiempos. El uso de com-
bustibles alternativos ocasionar& proble-
mas como: enganche incorrecto del em-
brague, sobrecalentamiento, obstrucci6n
de vapores, perdida de potencia, deft-
ciencia en la lubricaci6n, deterioraci6n
de las lineas de combustible, de los
componentes del carburador internos y
las juntas, etc. Combustibles alternativos
ocasionan que se absorba humedad en
gran cantidad en la mezcla de combus-
tible/aceite haciendo que el aceite y el
combustible se separen.
FRENO DE CADENA
Aseg0rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_ADVERTENClA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, yea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
POSlClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo como
se ilustra. AsegOrese de que la cade-
na pueda moverse libremente sin to-
car ningOn objeto.
Man( Je
La mano
izquierda
en la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
36
,_ADVERTENClA: No intente
hacer arrancar la sierra de cadena
arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto
pondr& al operador en riesgo de sufrir
lesiones graves debidas a la p@dida
de control de la sierra de cadena.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de cli-
ma frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningQn tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su mAxima exten-
si6n, autom&ticamente fijar& la acelera-
ci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
ON
STOP
.3ebador
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su maxima ex-
tensi6n (a la posici6n FULL
CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul TM.NO
tiene que tirar brusca ni en@gica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Usando su mano dere-
cha, tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movi-
miento controlado y constante; lue-
go, proceda al siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediata-
mente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADORi
MAROHA LENTA RAPIDA
OFF
/ HALF
/ FULL
/
/o
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contint3e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que
el motor regrese a marcha lent&
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta r&pida su maxima ex-
tension (a la posici6n FULL CHOKE)
para fijar la marcha lenta r&pida;
luego, regrese la palanca del ceba-
dor/marcha lenta r&pida a la posi-
ci6n HALF CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Usando su mano derecha, tire del
mango de la cuerda de arranque
con un movimiento controlado y
constante hasta que el motor se
ponga en march&
5. Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para para permitir que el motor
regrese a marcha lenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
37
laposici6nOFFCHOKE)yluegosiguien-
doelprocedimientodepuestaenmar-
chaparamotorescalientesquesehas
indicadoanteriormente.AsegQrese
dequeelinterruptorON/STOPseen-
cuentreenlaposici6nON.Queelmo-
torsepongaenmarchapuederequer-
irquesetiredelacuerdadearranque
muchasveces,dependiendocu&n
ahogadoseencuentreelmotor.Siel
motornoarranca,refi@asealaTABLA
DIAGNOSTICAoIlameal
1-800-235-5878.
FRENODECADENA
,_ILADVERTENClA: La banda del
freno podr& romperse al activar el freno
siesta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Lleve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena disefiada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante
ya sea manualmente (a mano) o
autom&ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est,. activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &noa, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Control del freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
Qnica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la velocidad
maxima presionando el gatillo del acel-
erador. Active el freno de cadena dan-
do vuelta a su mufieca izquierda con-
tra el protector de mano delantera sin
soltar la manija delantera. La cadena
debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENClA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm (14 pulgadas) por encima
de un toc6n u otro superfice de mad-
era. Libere la empufiadura del mango
delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda en-
trar en contacto con el tocon. Cuando
la punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso, despues de un
minuto de funcionamiento y cada vez
que haga arrancar la sierra de cade-
na. Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare o instale repuestos segQn
la necesidad. Si la cadena salta y se
sale de la barra guia, inspeccione la
cadena en busca de eslabones de
funcionamiento dafiados antes de
instalarla nuevamente. Las rebabas
en los eslabones de funcionamiento,
que puedan impedirles entrar en la
muesca de la barra guia, se pueden
eliminar con una lima plana.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cade-
nas, asi incrementa la posibilidad de
reculadas y har& necesario volver a
afilar o sustituir la cadena.
Corte varios troncos pequefios como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
38
sierra, antes de empezar un proyec-
to de grandes dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el ga-
tillo acelerador.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la sierra haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, de-
jando que el motor funcione a mar-
cha lent& Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar des-
gaste innecesario. Para maximizar
la eficacia operaUva, no haga
funcionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad m_=xima,
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sier-
ra al finalizar un corte.
TEONIOAS PARA TUMBAR ARBOLES
,_ILADVERTENClA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podr& ver
bien, ni durante mal tiempo como Ilu-
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con algOn cable
de linea de servicio pt3blico, la com-
paffa de servicio pt3blico deber& ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al &rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
tomo de &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despues de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El &ngulo de inclinaci6n del Arbol. El
&ngulo de los _.rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar Idirecci6n
de la inclinaci6n del Arbol.
El &rbol es mAs pesado o tieno mucho
mAs ramas de un lado.
Arboles y obstAculos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco estA
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del Arbol que
estA cortando entre el &rbol y la perso-
na mAs cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se es-
cuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
roceso
0-'_- Retroceso
roceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm
(6 pulgadas) o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despues
de hacer el corte de tumbado del lado
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha he-
cho el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hacer
el corte de muesca. Si us5 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, prevenir
la cadena de entrar en contacto con la
tierra esto le previene de perder del filo.
39
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"Metodo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
curia de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
"-,. --! ,÷ i /
,.
I
cm
Uuesca -----, ; ""
Despues de retirada la curia de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar& a
evitar que el &rbol ciaga en la direc-
ci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la calda
Abertura de!
corte de
tumbada
/
Cierre de
la muesoa
AVlSO: Antes de completar el tum-
bado, use cutlas para abrir el corte,
cuando sea necesario, para controlar
la direcci6n de la caida. Use cutlas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar dafios a la
cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
Para evitar heridas, NOcorte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extremo cuidado con los &rboles par-
cialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lado y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECClONAMIENTO)
El t@mino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_,ADVERTENClA: No se pare
sobre el tronco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est&
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t3nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar peda-
zos punteagudos y fllosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequefios. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramas y raices entrelazadas
como puede acontecer despues de
un vendaval. Arrastre los troncos has-
ta un lugar despejado antes de cortar-
los, empezando por los troncos ex-
puenstos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECClONAMIENTO
,_ADVERTENCIA: Si la sierra
queda apretada o atascada dentro del
tronco, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o dafios al aparato.
Pare la sierra, martille una curia de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga
la sierra de nuevo en marcha y
40
col6quela cuidadosamente de nuevo
en el corte. No intente poner en mar-
cha la sierra de nuevo cuando est&
apretada o atascada en un tronco.
Use una curia para sacar lasierra
ataeca
Apague la sierra y use una curia de
madera o de pl&stico pars abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
hags una leve presi6n hacia abajo.
Corta daecandianta
Corte aecendianta
Corte Ascendiente: empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra contra el tronco; hags
una leve fuerza hacia arriba. Sujete la
sierra flrmemente pars mantener el con-
trol. La sierra tendr& la tendencia de em-
pujar al usuario hacia atr&s.
,_ADVERTENClA: Nunca invierta
la sierra pars hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forms.
Hags siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresi6n ,_
Segundo corte
Segundo corte
Primer corte de la6o 6el tronco
bajo compresidn
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
•Haga el corte descendiente de un ter-
cio del di&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado. Yea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte siempre
es de lado del tronco bajo compres-
i6n. (Yea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo core.)
El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo core.
Use de tronco come apoyo
,2do:ort_ _,_
1er corte
1er corte
Con caballete come apoyo
/ 2do corte
L
/, _"_ ,H/f_\ ler corte
1er corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ILADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con los reculada. Cuan-
do cortar ramas y podar, nunca permi-
ts que la cadena en movimiento toque
ningt3n objeto en la punts de la barra
guia. Permitir tal contacto puede cau-
sar graves heridas.
41
_ADVERTENCIA:Nuncetrepea
los&rbolesparacortarramasopara
podar.Noseparesobreescaleras,
plataformas,troncosnienningunapo-
sici6nquepodriacausarlequepierda
elequilibriooelcontroldelasierra.
PUNTOSIMPORTANTES
Trabajelentamente,conlasdosman-
ossujetandofirmementelasierra.
Mantengaelequilibrio,conlospiesen
unasuperficieestable.
Tomecuidadoconlasramaschicas.
Elmaterialdepocodi&metropuede
entredarseenlacadena,dandoun
latigazoalusuarioohaciendoque
pierdaelequilibrio.Useextremocui-
dadoalcortarramaspequefias.
Estealertacontralosrebotes.Tenga
cuidadoalcortarramasdobladaso
bajopresi6nparaevitarsergolpea-
doporlaramaolasierracuandose
sueltelatensi6nenlasfibrasde
madera.
Despejefrecuentementelasrams
acumuladasparanolehagantrope-
zar.
PARACORTARRAMAS
Siempre corte las ramas del &rbol
despues de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequefias de un solo corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y la cadena tanto como fuere posible.
Retire las ramas m&s grandes y las
ramas de apoyo con la tecnica de un
tercio y dos tercios descirta en la sec-
ci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA: Pode tSnica-
mente last la altura del hombro. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional para efectuar ese trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente de 1/3 del di&mentro de la
rama.
Despues haga un segundo corte atra-
vesando completamente la rama. Fi-
nalmente haga un tercer corte, des-
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del
tronco del &rbol.
,r sego dooo ;j
Toco ILI-. v
'X'_t Tecnica para pov _ Primer corteda r
42
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
el servicio de rutina
Verifiique que no haya piezas
dahadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena
Verifique el filo de la cadena
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de la mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Limpie el sistema refrigerante
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de la barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible
::Antes i Despu6s
de ;; de
Usar Usar
/,I,
v"
v"
v"
/,I,
v"
v"
i Cada
i 5
i horas
i
Cada i i
25 i Anuat- i
horas i mente i
Fechas
de
Servicio
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con perdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el
interruptor este funcionando correcta-
mente coloc&ndolo en la posici6n
STOR Asegt3rese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nueva-
mente y contint3e.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
43
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Perilla de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
,_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena antes de cada
arranque de la sierra de cadena.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
3,
Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
Tornillo de
Ajuste
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de
la barra guia para asegurarse de
que todos los eslabones se en-
cuentren dentro de las ranura de la
barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
6. Mientras levanta la punta de la bar-
ra guia, apriete la perilla de la bar-
ra (hacia la derecha) con fuerza.
iApriete solo manualmente!
Barra
Guia
Herramienta
Perilla Tornillo de de ajuste de
Ajuste la cadena
(Herramienta
de la barra)
2. Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo. Girela
una vuelta a la izquierda para aflojar
la cubierta del embrague.
Palanca de
la Perilla
/
)*CRI1F
AFLOJE
Palanca de
la Perilla
//
:RIIF
APRIETE
7. Empuje hacia abajo la perilla para
devolver la palanca a la posici6n
de cierre/bloqueo.
_,ADVERTENCIA: Si no se empu-
ja hacia abajo la palanca de la perilla
de la barra, a la posici6n de cierre/blo-
queo, existe el riesgo de sufrir lesiones
personales graves o de que se dale
la sierra mec&nica.
44
8. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
9. Si no puede hacer rotar la cadena,
est,. demasiado tensa. Afloje leve-
mente la perilla; entonces gire el tor-
nillo de ajuste 1/4 de vuelta a la iz-
quierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a apretar la perilla.
10. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar_, por debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
AVlSO: La tensi6n de la cadena es
correcta cuando el peso de la cadena
no causa una comba por debajo de la
barra guia (con la sierra de cadena
apoyada en posici6n vertical), pero la
cadena se mueve igualmente con lib-
ertad alrededor de la barra guia.
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves y/o dafios a
la cadena, inutiliz&ndola. Si la cadena
salta fuera de la barra guia, inspec-
cione cada eslab6n de funcionamiento
en busca de dafios. La cadena debe
repararse o sustituirse si est& dafiada.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos
de madera. Las cadenas desafiladas
producen polvo de aserrin y cortan len-
tamente. Vea AFILACION DE LA CADENA.
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
&ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas dafian la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interrup-
tor ON/STOP est,. en posici6n STOP, lue-
go limpie todo el aserrin y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interruptor ON/STOP en po-
sici6n STOR
Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo. Girela una
vuelta a la izquierda para aflojar y re-
mueva la cubierta del embrague.
Remueva la barra y la cadena del
aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de la barra despues de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retireel Aserrin de la _
Ranura de It2a _
_ i 0rificios deI aceite . _
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plan&
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
'_"_ Encuadre los _ ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambien en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRIOAOION
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
Yea ACEiTE PARA BARRAY LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPEOCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hQmedo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
45
SlSTEMAREFRIGERANTE
ParaIograrunatemperaturadefuncio-
namientoIom&sbajaposible,lam&qui-
naincorporaunsistemarefrigerante.
Elsistemarefrigeranteest&compues-
topor:
Tomadeaireenelmecanismode
arranque
Deflectordeaire
Palasdeventiladorenelvolante
Aletasdeenfriamientoenelcilindro
Cubiertadelcilindro(dirigeelairere-
frigerantehaciaelcilindro)
Limpieelsistemarefrigeranteconun
cepillodespuesdecadauso(encon-
dicionesdificiles,conmayorfrecuen-
cia).Unsistemarefrigerantesuciou
obturadoproducesobrecalentemiento
delam&quina,conlasconsiguientes
averiasdelcilindroyelpist6n.
INSPEOOIONEELFRENODECA-
DENA
YeaFRENODECADENAenlasecci6n
USO.
LIMPIEELFILTRODEAIRE
PRECAUClON: No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para lim-
piar el filtro, para evitar incendios y emi-
siones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir_, la vida
Qtily el rendimiento del motor e incre-
mentar_, el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despues de 10
tanques de combustible o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nue-
vo despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y jab6n. Enjuague bien
con agua clara y fria. Sequelo al
aire totalmente antes de reinstalar-
Io.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Cubierta Tapa del
del Filtro Cilindro
de Aire
Aire
INSPECClONE EL SILENClADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,_ADVERTENClA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas Difusor del
silenciador
Tuerca
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontez-
ca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Re-
mueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir dafio.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejil-
la si encuentra roturas.
46
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que esten rotas o resque-
brajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tomillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
5. Reempl&cela con una bujia Cham-
pion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tapa del
cilindro
Cubiert_
de la ,.,
bujia
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep&relo de la linea. Reemplazo.
_/LADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
,_/LADVERTENClA: Las tecnicas
de afilado de la cadena y/o el manten-
imiento del marcador de profundidad
incorrectos aumentan las probabili-
dades de reculadas, que pueden pro-
ducir lesiones graves.
,_/LADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad
de afilar la cadena:
Reducci6n del tamaSo de las astillas
de madera. El tamaSo de las astillas
de madera se reduce a medida que la
cadena se desafila, hasta volverse
m&s un polvo que una astilla. Observe
que la madera muerta o podrida no
produce una buena astilla.
La sierra corta de lado o en &ngulo.
La sierra debe ser forzada a traves del
corte.
Herramientas necesarias:
Lima redonda de 5/32 de pulgada (4
mm) de di&metro y soporte para lima
Lima plana
Herramienta marcadora de profundi-
dad
PARA AFILAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Verifique la tensi6n correcta de la
cadena. Ajt3stela si es necesario.
Vea la secci6n TENSION DE LA CA-
DENA.
3. Afile las cuchillas.
Para afilar las cuchillas, ubique
el nivel del soporte de la lima
(90 °) de modo que se apoye
sobre los bordes superiores de
la cuchilla y el marcador de pro-
fundidad.
AVlSO: La cadena tiene cuchil-
las del lado izquierdo y del lado
derecho.
Soporte para Lima
Lima,
Ouchilla Marcador de Profundidad
47
Alinee las marcas de 30 ° del
soporte para lima, paralelas a la
barra y al centro de la cadena.
__,_ Cuchilla
30°/" '_ _ Cuchilla
Marca del Soporte
para Lima
Afile primero las cuchillas de un
lado de la cadena. Lime desde
el interior de cada cuchilla hacia
el exterior. Despues, gire la sier-
ra de cadena y repita el proceso
en el otro lado de la cadena.
Lime s61o el golpe de avance;
use 2 o 3 golpes por borde de
corte.
Mantenga todas las cuchillas de
la misma Iongitud cuando las
lima.
Lime Io suficiente como para eli-
minar cualquier daSo en los
bordes de corte (placa lateral y
placa superior de la cuchilla).
Cuchillas Remueva daho
igual Iongitud / \.
_ _" _1 Placa Placa
bupenor Lateral
Lime la cadena segt3n las espe-
cificaciones, tal como se ilustra.
,_ 80° -x\60°
//
30°' _
/_ngulo de gancho
0.025 inch
_ O_O) Esquina
_ Redondeada
Correcto
,_,ngulo del Gancho Fuera Elevada el
Cuadrado Esquina
Incorrecto __'/
Incorrecto
,_ADVERTENCIA: Mantenga el
&ngulo de gancho correcto de acuerdo
con las especificaciones del fabricante
de la cadena que usa. Si el &ngulo del
gancho es incorrecto, aumentan las
probabilidades de reculadas, que pue-
den producir lesiones graves.
4. Verifique y baje los marcadores de
profundidad.
Herramienta marcadora
Coloque la herramienta marca-
dora sobre la cuchilla.
Si el marcador de profundidad es
m&s alto que la herramienta mar-
cadora de profundidad, limelo
para nivelarlo con la parte superi-
or de la herramienta marcadora.
Mantenga redondeada la esquina
delantera del marcador de pro-
fundidad con una lima plan&
AVlSO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe
ser parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plan&
Si necesita m_.s asistencia o no est,.
seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este
procedimiento, comuniquese con el
Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestra linea de asistencia al cliente al
1-800-235-5878.
REEMPLAZAR LA CADENA
,_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena cada vez que haga arran-
car la sierra de cadena y ajustarla cuan-
do sea necesario. Vea la secci6n de
TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este
gastada o da_ada.Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas que se especifi-
ca en la lista de repuestos para
reparaciones, la cadena y barra de re-
puesto correctas tambien se especifi-
can en una etiqueta ubicada en la sier-
ra de cadena. Entre en contacto con el
Centro de Servicio de Sears para cam-
biar y afilar las cuchillas individuales de
la cadena.
48
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo. Girela
una vuelta a la izquierda para aflo-
jar la cubierta del embrague.
3,
Palanca de
la Perilla
//
AFLOJE
Remueva la cubierta del embra-
gue.
Cubierta del
Embrague
Perilla
4,
5,
Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
I.... o #b
1
Pifion de tension Jr, f
Deslice la barra guia sobre los per-
nos de barra hasta que se detenga
contra la rueda dentada del tambor
de embrague.
Barra Guia
Pernos de Barra _,
6. Remueva la cadena usada.
7. Remueva la cadena del envase
con precauci6n. Sujete la cadena
con los eslabones impulsores
como se muestra.
Punta de
la Barra
\
LAS CUCHILLASDEBERAN
APUNTAR ENDIRECCION A LA ROTACION
Marcador de Profundidad
,_- Cuchillas i
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detr&s del reten del embrague, en-
cajando los eslabones impulsores
en la rueda dentada del tambor de
embrague.
9. Inserte la parte inferior de los esla-
bones impulsores en el borde ante-
rior de la barra guia, entre los
dientes de la rueda.
10. Introduzca los eslabones impulsores
en la ranura de la barra.
11. Empuje la barra guia hacia delante
hasta que la cadena quede encaja-
da en la ranura. Verifique que todos
los eslabones se encuentran en la
ranura.
12. Instale la cubierta del embrague.
13. Instale la perilla y aprietela s61o con
la mano. No los ajuste m&s por aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LACADENA en ia sec-
ci6n de MONTAJE.
49
AJUSTE AL CARBURADOR
_ILADVERTENClA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Vea procedimiento de
MARCHA LENTA"T"
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MARCHA LENTA "T"
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta.
Ajuste las revoluciones hasta que el
motor se mantenga en marcha sin que
la cadena se mueva (la marcha lenta
es demasiado) o que el motor se aho-
gue (la marcha lenta es demasiado
lenta). El tomillo de la marcha est& si-
tuado arriba del bombeador y marcado
con la "T".
Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
50
_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
Almacene en un lugar limpio y seco.
Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o en tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 3 minutos des-
pues de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite, en-
tonces puede aSadir un estabilizador
al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharada
de las de te de adceite 40:1 para mo-
tores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nue-
vo con la proporci6n correcta de gaso-
lina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
51
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor est& en
posici6n STOP.
2. El motor esterahogado.
3. El tanque de
combustible est& vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est&n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQe6al
est_tn gastadas.
4. La compresi6n est&
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est&
sucio.
2. La bujia ester
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
est&n tapados.
5. La compresi6n ester
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador ester
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est&
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c_trter est& perdiendo.
SOLUClON
1. Coloque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est& sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si ester partida:
rep_trla o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7.
1.
2.
3.
4.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Ajuste el cebador.
Vacie el tanque de combustible
y II_nelo de combustible con la
mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
52
PROBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones ester
demasiado pobre,
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y ca-
dena.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
1.
2.
SOLUClON
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2, Cb.mbiela por la bujia correcta,
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el &rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. 3. Saque la barra y limpiela.
La cadena se 1. 1.
mueve en
marcha lenta. 2. 2.
1. 1.
2.
3.
4.
5.
1.
El tanque de aceite
est&
El bombeador de aceite
o el filtor de aceite est&
tapado.
El orificio para aceite en
la barra est& tapado.
La marcha lenta
requiere ajuste.
El embrague reauiere
reparaciones.
La cadena est,.
demasiado tensionada.
El carburador requiere
ajuste.
Los rieles de la barra
guia est&n apretados.
El deslizarse de embrague.
La freno de cadena es
activado.
La Cadena est&
incorrectamente
tensionada.
Las cuchillas est&n
da_adas,
La cadena ester gastada,
Las cuchillas est&n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
Engranaje desgastada.
La cadena instalado hacia
atr_ts.
2.
3.
4.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo. 2.
3.
4.
5.
6.
5.
Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
53
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
Parada del 1. La parte de arriba de
cadena dentro las cuchillas no est_tn
del corte, planas.
2. La barra tiene
protuberancias o est&
torcida o los rieles
est_m desparejos.
3. El embrague est&
patinando.
La cadena 1. Las cuchillas est&n
corta en da6adas por un lado.
_tngulo. 2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears Brands Management
Corporation, U.S.A., se complacen en
explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2010 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera de-
ben ser dise_ados, construidos y equi-
pados para satisfacer las rigurosas
normas antihumo que posee el estado.
Sears deber& garantizar el sistema de
control de emisi6n en su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera por los periodos de tiempo que
explicamos a continuaci6n y con la con-
dici6n de que su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningt3n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador,
el sistema de ignici6n y el tanque de
combustible. Donde exista una condi-
ci6n que requiera reparaci6n bajo ga-
rantia, Sears reparar_, gratis su motor
peque_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia in-
cluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza ser& reparada o re-
emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEllO:
Como due_o de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted ser& responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual del usuario. Sears recom-
ienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desemper_ado man-
tenimiento en su m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera, pero
Sears no podr& negar el servicio bajo
garantia Qnicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deberA contar
con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia si
su m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento in-
apropiado, modificaciones no aprobadas
o el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad
54
suyaelIlevarsum&quinademotorpe-
quefioparausofueradecarreteraaun
centrodereparaci6nautorizadoSears
tanprontocomosepresenteelproble-
ma.Lasreparacionesbajogarantia
deber&nsercompletadasenunperiodo
detiemporazonable,quenoexcedalos
30dias.Sicuentaustedconalguna
preguntaenrelaci6nasusderechosy
responsabilidadesdegarantia,usted
deber&comunicarseconsucentrode
servicioautorizadom&scercano,Ilamar
aSearsal1-800-469-4663,oenviela
correspondenciaporcorreoelectronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de com-
pra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo). QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARAOION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada ser&n
desempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA: Cual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo
de dos afios. Cualquier pieza garantiza-
da que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
deber& cobrar al duefio ningOn tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantiza-
da se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempefiado
por un Centro de Servicio Sears.
DANOS POR CONSECUEOIA: Sears
podr& ser responsable de dafios ocurri-
dos a otras piezas del motor causados
por la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de ga-
rantia. QUE NO CUBRE LA GARAN-
TIA: Todas las fallas causadas por el
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso
de piezas afiadidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas afiadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contac-
to con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempefio de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provis-
to sin costo alguno al duefio si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de manten-
imiento programada), sistema de igni-
ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al cataliza-
dor (si est,. equipado), tanque de com-
bustible. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El duefio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
55
La informaciCn en la etiqueta del producto indica los normas de certificaciCn de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaciCn
al motor. Este motor satisface los .......
regulaciones de emision para mo- --_ EMISSIONCONTROLINFORMATIONTHIS ENGINE
tores pequehos operados fuera de | MEETSEXH.ANDEVAP.EMISSIONSREGULATIONS
FORS_LL OFFROADENGINES
la carretera. Familia --__ SEARSBRANDSMGMTCORP,2OlOUS EPA/CAR8
# De Serie - F_ILY/DISP
MODEL#
I .........._ COMPLIANCE PERIOD HOUR8
Horas de la durabilidad del motor i i BAR CODE
/
....... I THE AIR INDEXOF THISENGINEIS
veaelmanualoelns[rucclones I10 I 21 I 41 I 61 I 81 I ln
para especificaciones de - I f_; lhWl:l_T_l:ATI_I_JhI:YTFI_'II:_._''"
mantenlmlento y ajustes. POLLUTIONREFERTOOWNER'SI/ANUALFOR
L _INTENANCESPECIFICATIONSAND ADJUSTMENTS.,
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiCn para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
56
/