CAT 490-6488 Instrucciones de operación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Generadores portátiles RP3600,
RP5500, RP6500 E y RP7500 E
5016075-00
2
Información importante de seguridad
La mayoría de accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto se
deben a no haber seguido reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar
los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los
posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad. Esta persona
deberá también tener la formación, habilidades y herramientas necesarias para llevar a cabo las tareas
adecuadamente.
Encontrará precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el producto mismo. Si no
hace caso de estas advertencias de peligro, usted o terceras personas podrían sufrir lesiones, incluso
mortales. Los peligros se identifican con el "Símbolo de alerta de seguridad" y van seguidos de
una "Palabra señalizadora", como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
Caterpillar no puede prever todas las circunstancias que puedan implicar un peligro potencial. Las
advertencias de este manual y las situadas sobre el producto no incluyen todas las posibles
circunstancias. En ningún caso debe utilizar este producto de forma diferente a la indicada en este
manual, sin haberse asegurado antes de haber considerado todas las normas y precauciones de
seguridad relacionadas con la operación del producto en el lugar de uso, incluyendo normas
y precauciones específicas aplicables en el lugar de trabajo. Si usa una herramienta, procedimiento,
método de trabajo o técnica que no haya recomendado explícitamente Caterpillar, deberá asegurarse
usted mismo de que es seguro para usted y para los demás. También deberá asegurarse de que está
autorizado a realizar ese trabajo y de que el producto no sufrirá daños ni resultará peligroso debido a las
tareas de funcionamiento, lubricación, mantenimiento o reparación que pretenda realizar.
La información, especificaciones e ilustraciones de este manual se basan en la información disponible en
el momento de su redacción. Las especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, ilustraciones
y otros elementos pueden variar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar al mantenimiento
del producto. Consiga la información más actualizada y completa antes de comenzar cualquier trabajo.
E
n los Estados Unidos, el mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los sistemas y de los
dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o
persona que elija el propietario.
Este manual ofrece información sobre la seguridad, la operación y el mantenimiento. El manual deberá
guardarse cerca del producto. Lea atentamente el manual y guárdelo con el resto de documentación
del producto.
Cláusula Arbitral del Consumidor
La Garantía Limitada incluida en esta Guía de Usuario, contiene términos legales importantes de manera
enunciativa, más no limitativa, a la Cláusula Arbitral del Consumidor requiriendo el arbitraje individual
obligatorio y renunciando al derecho de presentar demandas colectivas. Favor de leer cuidadosamente.
Advertencia: Proposición 65 del estado de California
Según el estado de California, los gases de escape del motor y algunos de sus componentes pueden
causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos
3
Índice
Cláusula Arbitral del Consumidor ........................................................................................... 2
Advertencia: Proposición 65 del estado de California ............................................................. 2
AVISOS DE SEGURIDAD.......................................................................................................... 5
Otros avisos ........................................................................................................................... 6
MONTAJE .................................................................................................................................. 7
Montaje de los pies................................................................................................................. 7
Montaje de la rueda ................................................................................................................ 7
Conexión de la batería (si está disponible) ............................................................................. 7
Aceite ..................................................................................................................................... 7
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES .................................................................................... 8
RP3600 .................................................................................................................................. 8
RP5500, RP6500 E Y RP7500 E ............................................................................................ 8
Modelo de motor y número de serie ....................................................................................... 9
CONTROLES............................................................................................................................10
Display ..................................................................................................................................10
Interruptor del generador .......................................................................................................10
Interruptor de combustible .....................................................................................................10
Estrangulador ........................................................................................................................10
Arranque con retroceso .........................................................................................................10
Interruptor de circuito de CA (corriente alterna) .....................................................................11
Interruptor de circuito CSA (si procede) .................................................................................11
Desconexión por bajo nivel de aceite ....................................................................................11
OPERACIÓN DEL GENERADOR .............................................................................................11
Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador ..................................................11
Conexión a la red eléctrica doméstica ..................................................................................11
Puesta a tierra del generador ................................................................................................11
Utilización con CA (corriente alterna) ....................................................................................12
Kits para altitudes elevadas ...................................................................................................12
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ........................................................................................12
Aceite de motor .....................................................................................................................12
Combustible ..........................................................................................................................12
Inspección visual ...................................................................................................................12
ARRANQUE DEL MOTOR .......................................................................................................13
Arranque con retroceso .........................................................................................................13
Arranque eléctrico (si procede) ..............................................................................................13
PARAR EL MOTOR ..................................................................................................................13
MANTENIMIENTO ....................................................................................................................13
4
C
omprobación del filtro de aire ..............................................................................................14
Limpieza de la culata .............................................................................................................14
Comprobación del nivel de aceite de motor ...........................................................................14
Sustitución del aceite de motor ..............................................................................................15
Inspección/ajuste del juego de las válvulas del motor ............................................................15
Sustitución del tubo de combustible ......................................................................................15
Limpieza del filtro y el tapón del depósito de combustible......................................................15
Inspección del generador ......................................................................................................15
Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas .................................................................15
Inspección/ajuste/sustitución de la bujía ................................................................................16
Inspección visual ...................................................................................................................16
ALMACENAMIENTO ................................................................................................................17
Almacenamiento entre 1 y 3 meses .......................................................................................17
Almacenamiento por más de 3 meses ...................................................................................17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................18
ESPECIFICACIONES ...............................................................................................................19
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE
ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN ...............................................................................................20
Derechos y obligaciones de la garantía .................................................................................20
Cobertura de la garantía del fabricante ..................................................................................20
Responsabilidades del propietario .........................................................................................20
Condiciones de la garantía por defectos: ...............................................................................20
GARANTÍA ...............................................................................................................................21
CLÁUSULA ARBITRAL DEL CONSUMIDOR: CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO DE
ARBITRAJE INDIVIDUAL EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS ..21
5
AVISOS DE SEGURIDAD
En su generador encontrará diversos avisos
específicos de seguridad. Familiarícese con
todos estos avisos.
Asegúrese de que estos avisos se pueden leer
sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad
limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer
el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua
y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes,
gasolina o productos químicos agresivos. Los
disolventes, la gasolina o los productos químicos
agresivos podrían desprender el adhesivo que
sujeta los avisos de seguridad.
Si falta algún aviso de seguridad o está dañado,
sustitúyalo. Si sustituye una pieza del generador
que tiene un aviso de seguridad, coloque un
nuevo aviso de seguridad en la pieza de repuesto.
Lea el manual
No utilice ni realice trabajos en el generador
sin antes haber leído y comprendido las
instrucciones y advertencias de este manual de
usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones
incluso mortales. Es su responsabilidad actuar
con cuidado.
Superficies calientes
Las piezas o componentes calientes podrían
causar quemaduras o lesiones. Las piezas
o componentes calientes no deben entrar en
contacto con la piel. Utilice ropa o equipos de
protección para proteger la piel.
Monóxido de carbono
Si usa un generador en interiores podría morir
en pocos minutos. El escape del generador
contiene monóxido de carbono. El monóxido
de carbono es un veneno que no tiene olor ni
se puede ver. Nunca lo use dentro de una
casa o garaje, aunque las puertas y ventanas
estén abiertas. Úselo sólo en exteriores
y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.
Si experimenta mareos, dolores de cabeza,
náuseas o fatiga retírese inmediatamente para
respirar aire fresco y busque atención médica.
DANGER
Utiliser un générateur à
l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Les
gaz d’échappement du
générateur contiennent du
monoxyde de carbone. C’est un
gaz toxique invisible et inodore.
N’utilisez JAMAIS le
générateur à l’intérieur d’une
maison ou d’un garage, MÊME
SI les portes et les fenêtres
sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT à
l’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et ventilations.
Si usa un generador en
interiores PODRÍA MORIR EN
POCOS MINUTOS. El escape
del generador contiene
monóxido de carbono. Es un
veneno que no tiene olor ni se
puede ver.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUNQUE las
puertas y ventanas estén
abiertas.
Úselo sólo en EXTERIORES
y lejos de ventanas, puertas
y espiraderos.
6
Descarga eléctrica
Peligro de descarga eléctrica o electrocución: No
utilice ni realice trabajos en este equipo sin antes
haber leído y comprendido las instrucciones
y advertencias de este manual de usuario. De
lo contrario, podría sufrir lesiones incluso
mortales.
No conecte el generador al sistema de distribución
de la red eléctrica a menos que esté aislado del
sistema. Podría producirse una retroalimentación
de electricidad hacia el sistema de distribución
y causar lesiones o incluso la muerte.
Otros avisos
No utilizar en condiciones de
humedad.
No repostar cerca de llamas
abiertas No repostar con el
motor encendido.
No fumar durante el repostaje.
Mantener una distancia mínima
de 5 pies (1.5 metros) con otros
objetos.
Asegurarse de que la puesta
a tierra del equipo es correcta.
Requisitos especiales
Los equipos eléctricos, incluyendo los cables
y enchufes, deben taparse y protegerse de la
humedad.
Los interruptores de circuito tienen que ser
adecuados a las especificaciones del
generador. Si hay que sustituir los interruptores
de circuito, los interruptores de circuito nuevos
deberán tener las mismas características
técnicas.
En todas las instalaciones de grupos
electrógenos, el bastidor del generador
debe estar puesto a tierra. Para ello cuenta
con un borne de puesta a tierra.
Los modelos RP5500, RP6500 E y RP7500 E
tienen un conductor neutro fijo entre la bobina
del estátor y el bastidor. El RP3600 tiene un
neutro flotante. Los equipos eléctricos que
necesiten una toma con puesta a tierra pueden
no funcionar correctamente con el RP3600.
Para 120 V CA utilice cables alargadores de
125 V a 20 A como mínimo. Para 240 V CA
utilice cables alargadores de 250 V a 30 A
como mínimo. Utilice el alargador más corto
posible que cumpla estas características.
Utilice casco, lentes protectores y otros
equipos de protección según sea necesario.
Si está trabajando cerca de un motor en
funcionamiento, utilice protección auditiva
para evitar daños en los oídos.
No lleve ropa holgada o joyas que se
puedan quedar enganchadas en los
controles u otras partes del motor.
Asegúrese de que todas las protecciones
y cubiertas están correctamente colocadas
en el motor.
No utilice recipientes de vidrio para los
fluidos de mantenimiento. Los recipientes
de vidrio podrían romperse.
Utilice con cuidado todos los productos
de limpieza.
.
5016075-00
7
MONTAJE
Montaje de los pies
1. Coloque el bastidor del equipo sobre
bl
oques que permitan una distanci
a
s
uficiente para instalar los pies y las
ruedas.
2. Alinee los orificios de los soportes
de los pies (2) con los orificios
correspondientes del bastidor.
3. Inserte un perno de 8 mm (1)
en
c
ada par de orificios alineados.
4. Coloque una tuerca de 8 mm (3)
en
c
ada perno y apriételas a mano.
5. Repita los pasos 24 para el otro pie.
6. Apriete las cuatro tuercas firmemente.
Montaje de la rueda
1. I
nserte el extremo corto del eje (5) en el
soporte del bastidor.
2. Coloque una tuerca de 10 mm (4) en el
eje y apriétela firmemente para asegurar
el eje al bastidor.
3. Coloque una arandela grande (6) en el
extremo largo del eje y coloque la r
ueda
(
7) con el perno mirando hacia fuera.
4. Coloque una arandela grande (6) en el
eje.
5. Coloque una contratuerca de 10 mm (8
)
en el eje y apriétela con firmeza.
6. Repita los pasos 15 para la otra rueda.
7. Retire los bloques.
Conexión de la batería (si está
disponible)
Los
modelos RP6500 E y RP7500 E vienen con
una batería montada en el soporte
correspondiente. Para conectar la batería:
1. E
l equipo viene con el cable positivo
de
l
a batería (1) ya conectado.
2. Conecte el cable con la tapa negra (2)
al borne negativo de la batería.
Aceite
S
iga las instrucciones de comprobación del nivel
de aceite de motor para añadir la cantidad de
aceite adecuada según las especificaciones.
1
7
6
6
2
3
8
5
2
3
2
8
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES
RP3600
RP5500, RP6500 E Y RP7500 E
1) Toma doble de 120 V CA
2) Tapón del depósito de combustible
3) Interruptor de circuito
4) Perilla del estrangulador
5) Display
6) Interruptor del generador
7) Toma de 120 V CA, con seguro
8) Luz del panel
9) Válvula de combustible
10) Conjunto de arranque con retroceso
11) Vaciado de aceite
12) Conjunto del filtro de aire
13) Filtro de aire
14) Filtro de carbón activo (si procede)
15) Apagachispas
16) Silenciador
17) Motor
18) Bujía
19) Indicador de combustible
20) Tubo de aireación del depósito de
combustible
21) Asa
22) Alternador
23) Indicador de aceite/llenado de aceite
24) Toma de 240 V CA, con seguro
25) Batería (si procede)
26) Motor de arranque (si procede)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12, 13
15
14
17, 18
10
16
11
20
19
21
22
23
1
2
4
5
6
24
8
3
12, 13
10
14
15
16
17, 18
11
20
21
25
22
26
23
19
9
9
Modelo de motor y número de serie
Los generadores portátiles Cat
®
están
identificados con un número de modelo, un número
de serie y las especificaciones de rendimiento.
El número de modelo y las especificaciones de
rendimiento están situados en la placa de
características (1). El número de serie está situado
en la placa del número de serie (2).
1
2
10
CONTROLES
Display
El generador cuenta con un display para indicar
la tensión, frecuencia, horas totales de servicio y
horas actuales. Con el conmutador de selección
(1) puede alternar entre las diferentes
indicaciones.
Interruptor del generador
Interruptor del generador Interruptor del generador
(arranque con cuerda) (arranque eléctrico)
Para arrancar manualmente el generador, gire
el interruptor del generador a la posición de
encendido "I" antes del arranque. En los
modelos con arranque eléctrico, gire el
interruptor del generador a la posición de
arranque " ". Para apagar el generador, gire el
interruptor a la posición de apagado "0".
Interruptor de combustible
El interruptor de combustible controla el caudal
de combustible desde el depósito al carburador.
Coloque el interruptor en la posición de
encendido "I" antes de arrancar el motor. Gire el
interruptor a la posición de apagado "0" después
de apagarse el motor.
Estrangulador
El estrangulador se usa para aumentar la
proporción de combustible en el arranque en frío
del motor. Si el motor está frío, tire de la perilla
del estrangulador antes de arrancar. Cuando el
motor ya esté en marcha, empuje lentamente la
perilla hacia dentro.
Arranque con retroceso
Para arrancar el motor, tire lentamente de la
manija de arranque hasta que note cierta
resistencia, luego tire fuertemente hasta el final.
No deje que la manija vuelva bruscamente hacia
el motor. Hágalo con cuidado para evitar daños
en el motor de arranque.
O
I
11
Interruptor de circuito de CA
(corriente alterna)
El generador está equipado con interruptores de
circuito que protegen el equipo y la carga de
posibles cortocircuitos o sobrecargas. Si el
interruptor de circuito se abre, determine por
qué ha saltado antes de volver a cerrarlo.
Interruptor de circuito CSA (si procede)
Los generadores portátiles de 240 V
comercializados en Canadá disponen de un
interruptor de circuito adicional que aísla todas
las salidas del panel. Este interruptor de circuito
tiene que estar en la posición "On" para que el
equipo reciba energía.
Desconexión por bajo nivel de aceite
El generador cuenta con un sistema de
desconexión por bajo nivel de aceite, diseñado
para proteger el motor frente a los posibles
daños causados por una cantidad insuficiente
de aceite en el cárter. Cuando el nivel de
aceite del cárter caiga por debajo del límite de
seguridad, el sistema de desconexión por bajo
nivel de aceite apagará el motor de inmediato.
OPERACIÓN DEL GENERADOR
Condiciones óptimas para el
funcionamiento del generador
Temperatura: de 23
o
F a 104
o
F
(-5
o
C a 40
o
C)
Humedad inferior a 95%
Altura por encima del nivel del mar:
< 3280 pies (1000 m). Si la altura sobre
el nivel del mar es superior a 1000 m se
reducirá la potencia de salida.
Conexión a la red eléctrica
doméstica
Este generador se deberá instalar cumpliendo
toda la normativa local y normas sobre
electricidad aplicables. El generador tiene que
aislarse de la red eléctrica y un electricista
cualificado deberá verificar la conexión.
Puesta a tierra del generador
La ley sobre instalaciones eléctricas exige que
los generadores estén puestos a tierra con una
toma autorizada. La puesta a tierra correcta del
generador es necesaria para que el motor
funcione de forma óptima y se reduzca el riesgo
de descarga eléctrica. Utilice el borne de puesta
a tierra para poner a tierra el generador de
forma adecuada. Antes de utilizar el borne de
puesta a tierra consulte con un técnico
cualificado, inspector de electricidad o agencia
local sobre la normativa o los reglamentos
locales aplicables al uso que se le va a dar al
generador.
1. Puesta a tierra del RP3600
2. Puesta a tierra de RP5500, RP6500 E,
RP7500 E
1
2
On
Off
12
Utilización con CA (corriente alterna)
NO sobrecargue el generador. Si se supera la
potencia nominal del generador, este o los
equipos eléctricos conectados podrían sufrir
daños.
Los equipos a motor requieren una corriente de
arranque elevada. Asegúrese de que la potencia
total requerida por estos tipos de carga no
supera la potencia nominal del generador.
Cuando se utilice el generador para alimentar
diversas cargas o dispositivos eléctricos,
comience conectando el aparato que requiera la
potencia de arranque más elevada, seguido de
la segunda mayor potencia y finalizando con la
más baja.
Kits para altitudes elevadas
A altitudes elevadas, la mezcla estándar de aire
y combustible es demasiado rica y provoca un
mayor consumo de combustible y un menor
rendimiento. Una mezcla rica también ensuciará
la bujía y dificultará el arranque. La utilización
del generador a altitudes elevadas durante
períodos de tiempo largos puede aumentar las
emisiones.
Al instalar un kit para altitudes elevadas se
garantiza el funcionamiento correcto. Los kits
para altitudes elevadas deben ser instalados por
técnicos cualificados. Póngase en contacto con
un servicio técnico autorizado si el generador
portátil se va a utilizar a altitudes superiores a
3000 pies (0.9 km) por encima del nivel del mar.
Nota: En altitudes superiores a 8000 pies por
encima del nivel del mar, el rendimiento del
motor puede verse reducido aunque es
instalado el kit para altitudes elevadas.
ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR
Aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada
uso. Consulte el procedimiento "Comprobación
del nivel de aceite de motor" de este manual.
Combustible
1. Compruebe el indicador de nivel de
combustible (1).
2. Si el nivel de combustible es bajo,
quite el tapón del depósito de
combustible (2).
3. Compruebe el filtro. Si el filtro es
sucio, límpielo. Consulte las
instrucciones en "Limpieza del filtro y el
tapón del depósito de combustible".
4. Añada combustible. Se recomienda
utilizar un estabilizador de combustible ya
que es posible que el equipo no se utilice
durante largos períodos de tiempo.
5. Cuando termine de añadir combustible,
vuelva a colocar el tapón del depósito.
Para evitar cualquier tipo de lesión, tome
siempre estas medidas de precaución cuando
añada combustible:
Añada el combustible en un área bien
ventilada.
El motor tiene que estar parado antes
de repostar.
El motor tiene que haberse enfriado
antes de repostar.
No fume mientras añada combustible al
generador.
No añada combustible al generador
cerca de llamas abiertas o chispas.
No añada combustible por encima de la
línea de llenado (3).
Evite el contacto prolongado o repetido
con la piel.
Evite respirar los vapores de
combustible durante mucho tiempo.
Para evitar daños en el generador:
Utilice gasolina sin plomo con menos de
90 octanos.
No añada aceite a la gasolina.
No utilice gasolina con más de un 10%
de etanol.
No utilice gasolina vieja.
Evite la entrada de suciedad o agua en
el depósito de combustible.
Inspección visual
Antes de cada uso, realice una inspección visual
tal y como se indica más adelante.
1
2
3
4
13
ARRANQUE DEL MOTOR
Arranque con retroceso
1. Aísle el generador de la red eléctrica.
2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico
conectado a las tomas.
3. Coloque el interruptor de combustible
en la posición de encendido "I".
4. Ponga los interruptores de circuito de
CA en la posición de apagado "0" (
Sólo
modelos CSA).
5. Si el motor está frío, tire de la perilla del
estrangulador.
6. Gire el interruptor del generador a la
posición de encendido "I".
7. Tire lentamente de la manija de arranque
hasta que note cierta resistencia, luego
tire fuertemente hasta el final. Si el motor
no arranca, repita el paso 7 hasta
conseguirlo.
8. Cuando el motor ya esté caliente, empuje
la perilla del estrangulador hacia dentro.
9. Coloque el interruptor de circuito de CA
en la posición de encendido "I".
Arranque eléctrico (si procede)
1. Aísle el generador de la red eléctrica.
2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico
conectado a las tomas.
3. Coloque el interruptor de combustible
en la posición de encendido "I".
4. Ponga los interruptores de circuito de
CA en la posición de apagado "0" (
Sólo
modelos CSA
).
5. Si el motor está frío, tire de la perilla
del estrangulador.
6. Gire el interruptor del generador a la
posición de arranque " " y manténgalo
ahí hasta que el motor se encienda.
NOTA: No mantenga el interruptor del generador
en la posición de arranque
" " durante más de
5 segundos. Si mantiene el interruptor del
generador en la posición de arranque
" " durante
más de 5 segundos se producirán daños en el
motor de arranque. Si el motor no arranca,
espere 10 segundos antes de volver a intentarlo.
7. Cuando el motor se encienda, suelte
inmediatamente el interruptor del
generador para que vuelva solo a la
posición de encendido "I".
8. Cuando el motor ya esté caliente,
empuje la perilla del estrangulador
hacia dentro.
9. Coloque el interruptor de circuito de CA
en la posición de encendido "I".
PARAR EL MOTOR
1. Desconecte el generador y desenchufe
todos los equipos eléctricos.
2. Coloque el interruptor de circuito de CA en
la posición de apagado "0" (
Sólo modelos
CSA).
3. Coloque el interruptor del generador en la
posición de apagado "0".
4. Coloque el interruptor de combustible en
la posición de apagado "0".
Nota: Para detener el motor en caso de
emergencia, gire el interruptor del generador a
la posición de apagado "0".
MANTENIMIENTO
Asegúrese de haber leído y comprendido toda la
información de seguridad, advertencias e
instrucciones antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento.
Utilice las horas de servicio o los días del
calendario, EL PLAZO QUE VENZA PRIMERO,
para determinar los intervalos correctos de
mantenimiento.
Pare el motor antes de realizar el mantenimiento.
Ponga el motor en posición horizontal y quite el
capuchón de la bujía para impedir que el motor
arranque. No utilice el motor en una sala sin
ventilación o recinto cerrado.
Cuando sea necesario:
Limpieza del filtro y el tapón del depósito de
combustible
Con cada uso:
Comprobación del nivel de aceite de motor
Inspección visual
Primeras 20 horas de servicio o 1 mes:
Sustitución del aceite de motor
Cada mes:
Inspección del generador
Cada 50 horas de servicio o 3 meses:
Comprobación del filtro de aire
Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas
Cada 100 horas de servicio o 6 meses:
Sustitución del aceite de motor
Inspección/ajuste/sustitución de la bujía
Cada 300 horas de servicio o 1 año:
Limpieza de la culata
Comprobación del juego de las válvulas del motor
Cada 2 os:
Sustitución del tubo de combustible
14
Comprobación del filtro de aire
Un filtro de aire sucio limitará la entrada de aire al
carburador, provocando un aumento del consumo
de combustible y daños en el motor. Para
mantener el generador en buenas condiciones
de servicio, realice el mantenimiento del filtro de
aire periódicamente. Realice el mantenimiento
con mayor frecuencia si el generador se utiliza
en entornos con mucho polvo.
Nota: Nunca utilice el generador si el filtro de
aire no está colocado. Utilizar el generador sin
el filtro de aire aceleraría el desgaste del motor.
Q
uite el perno de la cubierta del filtro de aire (3)
y la cubierta del filtro de aire (2). Verifique que el
filtro de aire (1) está limpio y sin daños. Si el
filtro de aire está sucio, lávelo. Si el filtro de aire
está dañado, sustitúyalo.
Lav
e el filtro con un disolvente no inflamable o
con una mezcla de detergente doméstico y agua
caliente. Enjuague bien el filtro para eliminar
totalmente el producto de limpieza. Cuando el
filtro se haya secado, aplíquele un poco de
aceite de motor. Apriete entonces el filtro para
distribuir el aceite uniformemente y eliminar el
exceso de aceite.
N
ota: No saque el filtro. Si lo hace, el filtro
podría resultar dañado.
C
oloque el filtro en su carcasa. Coloque la
cubierta del filtro de aire sobre el filtro y vuelva a
poner el perno.
Limpieza de la culata
E
sta tarea de mantenimiento solo puede ser
realizada por personal cualificado. Póngase en
contacto con su servicio técnico para programar
este mantenimiento.
Comprobación del nivel de aceite de
motor
C
ompruebe el aceite de motor siempre con el
generador sobre una superficie plana y el motor
parado.
1.
Quite el tapón del orificio de llenado de
ac
eite (1) y limpie el indicador de nivel
de aceite (2) con un paño.
2.
Compruebe el nivel de aceite
i
ntroduciendo el indicador de aceite e
n
el
cuello del orificio de llenado. N
o
enr
osque el tapón mientras compr
ueba
el
nivel de aceite.
3.
Si el nivel de aceite es bajo (5), añada el
aceite de motor recomendado hasta q
ue
el
nivel alcance la marca superior (4) del
indicador. Utilice la siguiente tabla para
el
egir la viscosidad del aceite.
4.
Cuando haya terminado de añadir
aceite, coloque el tapón y apriételo.
N
ota: Los aceites de motor sin detergentes y
para motores de 2 tiempos no deben utilizarse,
ya que causan daños en el motor.
Viscosidad recomendada del lubricante a
temperatura ambiente
Viscosidad del
aceite
o
C
o
F
Mín. x. Mín. x.
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 15W-40 -10 50 14 122
1
2
3
4
5
1
3
2
15
Sustitución del aceite de motor
1. Ponga el motor en funcionamiento
hasta que alcance su temperatura de
servicio. Pare el motor y recoja el
aceite usado con un recipiente
adecuado.
2. Quite el tapón del orificio de llenado de
aceite (1) y el tapón de vaciado (3)
para vaciar el aceite.
3. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y
apriete a 18 ± 2 lb ft (24 ± 3 Nm).
4. Añada aceite nuevo y compruebe el
nivel de aceite. Consulte el apartado
"Comprobación del nivel de aceite de
motor".
5. Coloque el tapón del orificio de llenado
y apriételo.
6. Elimine el aceite usado adecuadamente.
Inspección/ajuste del juego de las
válvulas del motor
Esta tarea de mantenimiento solo puede ser
realizada por personal cualificado. Póngase en
contacto con su servicio técnico para programar
este mantenimiento.
Sustitución del tubo de combustible
Esta tarea de mantenimiento solo puede ser
realizada por personal cualificado. Póngase en
contacto con su servicio técnico para programar
este mantenimiento.
Limpieza del filtro y el tapón del
depósito de combustible
Limpie el tapón del depósito de combustible (1)
y la zona alrededor del mismo antes de quitarlo.
Al limpiar el tapón y la zona alrededor del mismo
antes de quitarlo, se reduce la cantidad de
contaminantes que entran al sistema de combustible.
Si se han acumulado residuos en el filtro de
combustible (2), quite el filtro y enjuáguelo. Deje
que el filtro se seque antes de volver a
colocarlo.
Inspección del generador
Arranque el motor una vez al mes y espere a
que alcance la temperatura normal de servicio
(unos 20 minutos). Enchufe un equipo con cable
y encienda el equipo para asegurarse de que el
generador suministra energía. Cuando haya
verificado que el generador suministra energía,
apague el equipo y desenchúfelo. A continuación
apague el generador.
Inspección/limpieza/sustitución del
apagachispas
El generador cuenta con un apagachispas situado
en la salida de escape del silenciador.
El apagachispas se limpia con un cepillo de
alambre suave cada 50 horas de servicio o
3 meses de uso. El apagachispas debe sustituirse
cada 100 horas de servicio o antes si está dañado.
Superficies calientes
Las piezas o componentes calientes podrían
causar quemaduras o lesiones. Las piezas o
componentes calientes no deben entrar en
contacto con la piel. Utilice ropa o equipos de
protección para proteger la piel.
NO realice esta tarea de mantenimiento hasta
que el silenciador se haya enfriado.
1
2
1
2
3
4
5
16
Quite los tornillos (2). Quite el apagachispas (1) y
compruébelo. Limpie con cuidado el apagachispas
utilizando un cepillo de alambre suave.
Reemplace el apagachispas si está dañado.
Para colocar el apagachispas, alinee los orificios
de montaje del apagachispas con los orificios
del silenciador. Inserte los tornillos (2) y apriete
con firmeza.
Inspección/ajuste/sustitución de la
bujía
Consulte el apartado "Especificaciones" de este
manual para determinar el número de referencia
correcto de la bujía y la distancia entre
electrodos correspondiente a su generador.
1. Quite el panel lateral.
2. Quite el capuchón de la bujía (3).
3. Utilice la llave de bujías (1) para quitar
la bujía.
4. Compruebe visualmente si la bujía es
dañada. Si el aislante tiene fisuras,
sustituya la bujía. Si el electrodo está
dañado, sustituya la bujía.
5. Mida la distancia entre electrodos (4)
con una galga de espesores. Ajuste la
distancia según sea necesario doblando
con cuidado el electrodo. Consulte la
distancia correcta de su equipo en el
apartado "Especificaciones".
6. Compruebe que la arandela de la bujía
está en buen estado. Si la arandela
está dañada, sustitúyala.
7. Coloque la bujía y apriete a 16 ± 2 lb ft
(22 ± 2 Nm). NO utilice un par de
apriete mayor ya que dañaría el motor.
Inspección visual
Inspeccione visualmente el equipo antes de
arrancar el motor. Compruebe:
Nivel de aceite adecuado
Nivel de combustible adecuado
Buena calidad de combustible
Fugas de fluidos
Abrazaderas sueltas
Pernos sueltos
Grietas en el tubo de combustible
Cables sueltos o deshilachados
Residuos acumulados
Asegúrese también de que:
La toma de tierra está correctamente
conectada
Los interruptores de circuito están en la
posición de apagado "0" (Sólo modelos
CSA).
1
2
3
4
1
2
17
ALMACENAMIENTO
Cuando un generador está guardado, puede
condensarse humedad en las bobinas. Para
minimizar la condensación, guarde siempre el
generador en un lugar seco. Tape el generador
con una cubierta protectora que llegue al suelo.
Esta cubierta debe quedar floja alrededor del
generador para permitir una ventilación
adecuada.
Almacenamiento entre 1 y 3 meses
Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o
aceite del generador. NO utilice una
hidrolimpiadora para limpiar el generador.
Compruebe el exterior. Realice las reparaciones
necesarias.
Añada estabilizador de combustible al depósito
de combustible para evitar el deterioro de la
gasolina. Arranque el motor y déjelo funcionar
durante 10 minutos para asegurarse de que el
estabilizador de combustible ha llegado al
carburador. Apague el motor y espere a que se
enfríe.
Coloque la válvula de combustible en la posición
de apagado "O".
Coloque el generador en el lugar donde será
almacenado. Tape el generador.
Almacenamiento por más de 3 meses
Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o
aceite del generador. NO utilice una
hidrolimpiadora para limpiar el generador.
Compruebe el exterior. Realice las reparaciones
necesarias.
La gasolina es extremadamente inflamable y
explosiva en determinadas circunstancias.
Vacíe el combustible en una zona bien
ventilada con el motor parado y frío. Nunca
fume durante este proceso y evite las llamas
abiertas o chispas en la zona.
----------------------------------------------------------------
Asegúrese de que la válvula de combustible
está en la posición de encendido "I". Quite el
tapón del depósito de combustible y el tapón de
vaciado (1) de la taza del carburador y vacíe el
combustible en un recipiente adecuado. NO
guarde el combustible para volver a usarlo con
el generador. Cuando haya vaciado todo el
combustible, coloque el tapón de vaciado en el
carburador. Coloque la válvula de combustible
en la posición de apagado "O". Aplique una
pequeña cantidad de aceite en la rosca del
cuello de llenado del depósito de combustible y
coloque el tapón.
Sustituya el aceite de motor.
Quite la bujía y aplique una pequeña cantidad
de aceite en el cilindro. Coloque la bujía pero sin
colocarle el capuchón. Tire 3 veces de la manija
de arranque para distribuir el aceite por las
paredes del cilindro.
Retire la batería y guárdela. Compruebe la
batería periódicamente y cárguela cuando sea
necesario.
Coloque el generador en el lugar donde será
almacenado. Tape el generador.
1
5016075-00
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema:
Posible causa:
Solución:
Comprobación:
El motor no
arranca
Interruptor del generador en
posición de apagado "0"
Coloque el interruptor del generador
en la posición correcta.
Arranque el motor.
Perilla del estrangulador en
posición incorrecta
Coloque la perilla del estrangulador
en la posición correcta.
No hay combustible
Rellene el depósito de combustible.
Combustible contaminado o
de mala calidad
Compruebe el combustible.
Aceite insuficiente en el motor
Compruebe el nivel de aceite. Si es
bajo, añada aceite recomendado.
Filtro de aire sucio
Limpie el filtro de aire.
No hay combustible en el
carburador
Asegúrese de que el interruptor de
combustible está en la posición de
encendido "I".
Motor ahogado
Espere 5 minutos.
No hay chispa
Sustituya la bujía.
Para arranque eléctrico, utilice
el arranque con retroceso.
Si el generador arranca, compruebe
la batería. Si la batería suministra
menos de 12.4 V, sustituya la
batería.
Si aún así el motor no
arranca:
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor
funciona
forzado
(sin carga)
Filtro de aire sucio
Pare el motor y compruebe el filtro
de aire. Límpielo si es necesario.
Arranque el motor y
compruebe si
funciona forzado.
Perilla del estrangulador en
posición incorrecta
Coloque la perilla del estrangulador
en la posición correcta.
Si el motor continúa
funcionando forzado:
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor se
apaga
No hay combustible
Compruebe el combustible. Rellene
en caso necesario.
Arranque el motor y
compruebe si se
apaga.
Aceite insuficiente en el motor
Compruebe el nivel de aceite. Si es
bajo, añada aceite recomendado.
Filtro de aire sucio
Limpie el filtro de aire.
Sobrecarga del generador
Desenchufe alguno de los equipos.
Si aún así el motor se apaga: Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor
funciona
forzado
(con carga)
Filtro de aire sucio
Pare el motor y compruebe el filtro
de aire. Límpielo si es necesario.
Arranque el motor y
compruebe si
funciona forzado.
Sobrecarga del generador
Desenchufe alguno de los equipos.
Equipo defectuoso conectado
Desenchufe el equipo defectuoso.
Si el motor continúa
funcionando forzado:
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor
funciona pero
el generador
no suministra
energía
Interruptor de circuito abierto
Cierre el interruptor de circuito.
Arranque el motor y
compruebe si
proporciona energía.
Conexión incorrecta
Pare el motor y compruebe las
conexiones.
Cable de alimentación
defectuoso
Sustituya el cable.
Equipo defectuoso conectado
Desenchufe el equipo defectuoso.
Si todavía no suministra
energía:
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
19
ESPECIFICACIONES
RP3600 RP5500
RP6500 E RP7500 E
Tipo de motor
Un solo cilindro, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV
Cilindrada (cc)
212
301
420
420
Sistema de ignición
Magneto transistorizado
Distancia entre electrodos
.028 - .032 pulgadas (0.7 0.8mm)
Volumen de combustible
4.5 U.S. galones
(17L)
8 U.S. galones (30L)
Consumo de combustible
(g/(kWh)
≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374
100% carga continua,
7.5 10.5 8.8 6.5
tiempo de servicio (h)
50% carga continua,
13.5 15 12 11
tiempo de servicio (h)
Capacidad de aceite
0.6 cuarto de
galón (0.6L)
1.1 cuarto de
galón (1.1L)
1.1 cuarto de
galón (1.1L)
1.1 cuarto de
galón (1.1L)
Voltaje de carga (V CC)
No aplicable
12-60
Corriente de carga (A)
No aplicable
0-100
Frecuencia nominal (Hz)
60
Voltaje nominal (V)
120
120/240
Potencia nominal
de salida (kW)
3.6 5.5 6.5 7.5
Potencia pico de salida (kW)
4.5
6.9
8.1
9.4
Fase
Monofásico
20
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
DE LOS CONTROLES DE
EMISIONES COMBINADAS DE
ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN
Derechos y obligaciones de la
garantía
La Agencia de Protección Ambiental de Estados
Unidos y Caterpillar Inc. tienen el placer de
explicarle la garantía del sistema de control de
emisiones de su motor/equipo compacto
todoterreno, modelo de 2016. En los Estados
Unidos, los nuevos motores/equipos compactos
todoterreno deben diseñarse, construirse y
equiparse de forma que cumplan con estrictas
normas de protección ambiental. Caterpillar es
obligado a garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor/equipo compacto
todoterreno durante los períodos de tiempo
indicados más adelante, siempre que no haya
habido mal uso, negligencia o mantenimiento
inadecuado del motor/equipo.
Siempre que se cumplan las condiciones de la
garantía, Caterpillar reparará su motor/equipo
compacto todoterreno sin coste alguno para
usted, incluyendo el diagnóstico, las piezas y la
mano de obra.
Cobertura de la garantía del
fabricante
Este sistema de control de emisiones cuenta
con tres años de garantía. Si cualquier pieza de
su motor/equipo compacto todoterreno
relacionada con las emisiones está defectuosa,
Caterpillar reparará o sustituirá dicha pieza.
Responsabilidades del propietario
Como propietario del motor/equipo compacto
todoterreno, usted es responsable de realizar el
mantenimiento descrito en el manual del usuario.
Caterpillar le recomienda conservar todos los
recibos relacionados con el mantenimiento de su
motor/equipo compacto todoterreno. Sin
embargo, Caterpillar no le podrá denegar la
garantía solamente por la ausencia de recibos o
por no poder demostrar que ha realizado todo el
mantenimiento programado.
No obstante, como propietario del motor/equipo
compacto todoterreno debe saber que
Caterpillar puede denegarle la garantía si su
motor/equipo compacto todoterreno o una parte
de él falla debido a mal uso, negligencia,
mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Si tiene cualquier pregunta relacionada con los
derechos y obligaciones de la garantía, póngase
en contacto con Caterpillar en el teléfono
1-844-797-6387 o por correo electrónico:
homeandoutdoorpo[email protected]om.
Condiciones de la garantía por
defectos:
(a) El período de la garantía comienza en la
fecha en que el motor/equipo se entrega al
cliente final.
(b) Cobertura general de la garantía por
emisiones. Caterpillar garantiza al cliente
final y posteriores propietarios que el
motor/equipo:
(1) Está diseñado, construido y equipado
de manera que cumple todas las
normas aplicables adoptadas por la
Agencia de Protección Ambiental.
(2) No tiene de defectos de material o
fabricación que provoquen el fallo de
piezas cubiertas por la garantía durante
un período de tres años.
(c) Garantía de piezas para emisiones de escape.
(1) Sistema de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
(3) Sistema de ignición
Las siguientes piezas también se
consideran relacionadas con las emisiones
de escape, si es aplicable:
(1) Sistema de recirculación de gases de
escape (EGR).
(2) Dispositivos de postratamiento.
(3) Válvulas de ventilación del cárter.
(4) Sensores.
(5) Unidades de control electrónico.
(d) Garantía de piezas para emisiones de
evaporación, que incluyen depósito de
combustible, tapón del depósito de
combustible, tubo de combustible y
racores, filtro de carbón activo y
mangueras de vapor. También puede
incluir, si es aplicable, separador de
líquido/vapor, abrazaderas, válvulas de
alivio de presión, etc.
Caterpillar entregará con cada motor/equipo
nuevo instrucciones escritas para el
mantenimiento y utilización del motor/equipo por
parte del propietario.
21
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA CATERPILLAR
PARA MODELOS DE GENERADORES PORTÁTILES
RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E
adquiridos en Estados Unidos y Canadá
Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) garantiza al comprador original que todos los generadores portátiles nuevos de la marca Cat adquiridos en
Estados Unidos o Canadá están libres de defectos de material y construcción durante el período de garantía especificado más adelante, siempre
que el producto se utilice y se mantenga de acuerdo con las instrucciones y manuales de Caterpillar. Caterpillar se reserva el derecho de reparar o
sustituir cualquier pieza que resulte ser defectuosa tras la inspección por parte de Caterpillar o su servicio técnico autorizado durante el período de
garantía especificado más adelante. En caso de reclamación por defecto, el producto deberá ser entregado en el servicio técnico autorizado
Caterpillar más cercano situado en Estados Unidos o Canadá. El comprador asume los costes de transporte y el riesgo de pérdida.
Período de garantía:
Todos los generadores portátiles nuevos tienen una garantía en condiciones de uso normales de dos (2) años desde la fecha de la primera compra
o 1000 horas de funcionamiento, el plazo que venza primero. Si no existe comprobante de compra original, se utilizará la fecha de envío del
fabricante para determinar el comienzo del período de garantía. Para facilitar cualquier reclamación de garantía, el primer comprador deberá
registrar el producto en www. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia
inmediatamente después de la compra.
Al registrar el producto en www. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia en un plazo de treinta (30) días desde la fecha de compra,
el comprador original tiene la posibilidad de ampliar un año el período de garantía hasta un total de tres (3) años, calculados desde la fecha de la
primera compra del producto y con la limitación de 1000 horas de funcionamiento en total durante el período de garantía.
Esta garantía NO es aplicable en estos casos:
1. Daños o deterioro debidos al desgaste normal.
2. Los fallos provocados por factores externos o de fuerza mayor,
como accidentes, colisiones, robo, vandalismo, disturbios,
guerra, incendio, congelación, rayos, terremotos, tormentas,
granizo, erupciones volcánicas, inundaciones, tornados o
huracanes.
3. Fallos debidos a modificaciones, ajustes, cambios de
combustible no autorizados o negligencia, así como
almacenamiento, reparación o mantenimiento inadecuados.
4. Fallos debidos a mal uso o utilización del producto para otros
usos diferentes a los previstos por el fabricante, incluyendo -pero
sin limitarse a- la instalación inadecuada o el emplazamiento en
un entorno contaminado, agresivo, corrosivo o salino.
5. Fallos debidos a anexos, accesorios y piezas no vendidas,
remitidas o autorizadas por Caterpillar.
6. Fallos debidos a combustible, aceite o cualquier fluido de
servicio inadecuado o contaminado, así como por niveles de
fluido inadecuados.
7. Fallos debidos de user's demora en dar acceso al producto
después de ser notificado de un potencial problema de
producto.
8. Daños estéticos, decoloración, oxidación, corrosión o arañazos
en la pintura.
9. Sustitución de consumibles, incluyendo -pero sin limitarse a-
fusibles, lámparas y filtros.
10. Reparación no efectuada por un servicio técnico autorizado de
Caterpillar.
11. Gastos adicionales por reparación fuera del horario comercial
normal, como horas extras o tarifas en período de vacaciones.
12. Gastos por el alquiler de equipos durante el tiempo de
inactividad o la realización de reparaciones en garantía.
13. Gastos derivados de analizar las reclamaciones por
rendimiento o la resolución de problemas donde finalmente no
se encuentra ningún defecto de fabricación.
14. Las baterías de arranque NO están cubiertas por esta garantía,
pero sí lo están por la garantía de las piezas del generador
portátil.
Para recibir asistencia técnica o resolver cualquier duda relacionada con esta garantía y su aplicación, póngase en contacto por teléfono con el 1-
844-797-6387 o visite www. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia,
donde también podrá localizar el servicio técnico autorizado
Caterpillar más cercano.
CLÁUSULA ARBITRAL DEL CONSUMIDOR: CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO DE ARBITRAJE INDIVIDUAL EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA
A DEMANDAS COLECTIVAS
a. Usted y Caterpillar acuerdan que dentro de lo permitido por la ley
vigente, cualquiera y todos los conflictos o demandas que surjan
o se relacionen de cualquier manera con los productos del
generador portátil marca Cat o los servicios relacionados con el
mismo, o de cualquier forma de publicidad de cualquiera de
estos productos o servicios incluyendo cualquier asunto
relacionado con la existencia, validez o término de esta Garantía
Limitada de Caterpillar, así como cualquier asunto relacionado
con la interpretación de los términos y condiciones de esta
Cláusula Arbitral del Consumidor, se resolverán mediante el
arbitraje competente ante un sólo árbitro, y no se solucionarán
ante un juez a excepción de que usted ejerza la reclamación y
sea aceptada por un Tribunal de demandas de menor cuantía.
Esto también incluye cualquier demanda que surja antes de que
haya aceptado esta Garantía Limitada de Caterpillar sin importar
si las versiones anteriores de la Garantía Limitada, requerían
arbitraje. En los Estados Unidos de América, la Ley Federal de
Arbitraje (9 U.S.C. § 1 et seq.) y la legislación federal de arbitraje,
son aplicables a la Garantía Limitada de Caterpillar y a los
términos y condiciones de esta Cláusula Arbitral del Consumidor.
b. El Arbitraje utiliza un árbitro neutral en vez de un juez y un
jurado. Un árbitro puede adjudicar, de manera individual, los
mismos daños y compensaciones que se darían en un juzgado
(incluyendo órdenes judiciales y sentencias declaratorias o
daños estatutorios) y debe cumplir los términos de esta Garantía
Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula
Arbitral del Consumidor) de la manera en la que lo haría un
juzgado. Los procedimientos del Arbitraje permiten mayor
descubrimiento (de pruebas) limitado y la revisión ante un juzgado
de una adjudicación de arbitraje también es limitada.
c. Si usted tiene un conflicto y elige buscar arbitraje o llevar su caso
ante el Tribunal de demandas de menor cuantía, primero deberá
enviar a Caterpillar, por medio de correo certificado, un aviso por
escrito de su demanda en donde (a) describa la naturaleza y
bases de la demanda o conflicto, (b) establezca la compensación
que desea y (c) también incluya una dirección postal y correo
electrónico en donde pueda ser contactado ("Aviso"). El Aviso
deberá ser dirigido a la siguiente dirección: General Counsel,
Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams St. Peoria Illinois 61629
(“Dirección de recepción de Avisos”) y poner como referencia
"Aviso de demanda según la Garantía Limitada de Caterpillar". Si
en un periodo de 60 días después de que se reciba el aviso, usted
y Caterpillar no llegan a un acuerdo para resolver la demanda,
usted o Caterpillar podrán comenzar el procedimiento de arbitraje
o la demanda ante el Tribunal de demandas de menor cuantía.
d. Puede descargar o copiar un formulario para iniciar el arbitraje en
el siguiente enlace www.adr.org
. Si se le solicita pagar una tasa
administrativa, Caterpillar le reembolsará el pago de dicha tasa
después de que Caterpillar reciba el aviso (en la Dirección de
recepción de Avisos) de que usted ha comenzado el arbitraje,
siempre y cuando la demanda no sea por más de US$25,000, en
cuyo caso usted será responsable de cubrir dicha tasa.
e. El arbitraje será regido por las Reglas de Arbitraje del Consumidor
vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje (AAA), según se
modifique por los términos establecidos en esta
22
Garantía Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta
Cláusula Arbitral del Consumidor) y será administrada por la
AAA. Las Reglas y Formularios de la AAA están disponibles en
línea en el siguiente enlace www.adr.org
o por teléfono llamando
a la AAA al 1-800-778-7879. En caso de que exista algún
conflicto entre los términos establecidos en el presente
documento y las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA,
se aplicarán los siguientes términos.
f. Si el total de la demanda es menor a US$25,000, Caterpillar
pagará todas las tasas administrativas y de arbitraje, incluyendo
la cuota de compensación del árbitro y le reembolsará cualquier
cuota administrativa y de arbitraje que usted haya pagado. Si su
demanda excede los US$25,000, las partes pagarán partes
iguales de cualquier tasa administrativa o de arbitraje, incluyendo
la cuota de compensación del árbitro, a excepción de las cuotas
que las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, requieran
que Caterpillar pague en su totalidad. Cada parte pagará sus
propios gastos de asesoría, expertos, testigos y preparación y
presentación de evidencia en cualquier audiencia de arbitraje.
g. Si su demanda es de US$25,000 o menos, usted y Caterpillar
acuerdan que usted elegirá si el arbitraje se llevará a cabo
únicamente con base en los documentos o a través de una
audiencia telefónica. Usted también podrá solicitar una audiencia
en persona, que podrá ser proporcionada a discreción del árbitro.
Si el árbitro otorga la audiencia en persona, dicha audiencia se
llevará a cabo en un lugar acordado por ambas partes o en un
lugar determinado por el árbitro o por la AAA. En dicha audiencia
en persona, las partes o cualquiera de sus testigos tienen
derecho a participar de manera remota mediante una
videoconferencia o algún método similar. Si su demanda exce
de
l
os US$25,000, el árbitro determinará el derecho de audiencia.
h. Usted y Caterpillar acuerdan, dentro de los términos de la ley
vigente, que cualquier procedimiento para llegar a un acuerdo,
ya sea en un juzgado o ante un árbitro, se llevará a cabo
únicamente de manera individual y no de manera colectiva,
representativa, consolidada o mediante acción en masa. Ni usted
ni Caterpillar podrán unirse o consolidar demandas por medio de
o en contra de algún tercero, o arbitrar o participar de alguna otra
manera en cualquier demanda como representante de un
colectivo, miembro de un colectivo o en la capacidad general de
un abogado privado. Si se encuentra que esta disposición no
puede ser ejecutada, entonces, todos los términos y condiciones
de estos párrafos de Resolución de Conflictos y Arbitraje (a
excepción del párrafo (k)), serán nulos e inválidos.
i. Cualquier arbitraje será confidencial. Ni usted, ni Caterpillar, ni la
AAA, ni el árbitro, deberán dar a conocer la existencia, el
contenido (incluyendo cualquier informe oral o escrito) o los
resultados de cualquier arbitraje, a excepción de aquellos
solicitados por ley o para hacer cumplir o recusar la adjudicación
del árbitro.
j. Usted podrá optar por la exclusión voluntaria de la resolución de
este conflicto proporcionando un aviso escrito a la Dirección de
recepción de Avisos de Caterpillar en un periodo no mayor a 30
días a partir de la fecha de compra de los productos o
serviciosde Caterpillar (o la fecha en la que fue usado por
primera vez en caso de productos o servicios gratuitos) que se
encuentran cubiertos por esta Garantía Limitada. La exclusión
voluntaria de este procedimiento de resolución de conflictos no
afectará de ninguna manera la cobertura o validez de esta
Garantía Limitada o su capacidad para comprar o usar los
productos o servicios del generador portátil marca Cat.
k. Si por alguna razón, la demanda procede en un juzgado en lugar
del arbitraje o ante el Tribunal de demandas de menor cuantía,
incluso con exclusión voluntaria dentro de los términos del párrafo
(j), hasta donde lo permita la ley, cada uno de nosotros
renunciaremos a cualquier derecho a un juicio por jurado y
acordamos que esos procedimientos deberán llevarse a cabo
únicamente de manera individual y no mediante acción colectiva,
representativa, consolidada o en masa. Bajo dichas
circunstancias, usted y Caterpillar acuerdan que en la medida en
que surja un conflicto de un generador portátil marca Cat, vendido
en los Estados Unidos de América, los tribunales federales y
estatales del Estado de Illinois, tienen jurisdicción exclusiva par
a
l
as audiencias y determinan cualquier demanda, de conformida
d
c
on la jurisdicción personal de cualquier tribunal federal o estatal
del Estado de Illlinois, y acuerda que la jurisdicción es adecuada
en cualquier distrito judicial dentro del Estado de Illinois. Si
cualquiera de las partes de estas disposiciones de Resolución de
Conflictos y Arbitraje o este párrafo (k) no pueden ser ejecutados,
el resto de estas disposiciones de Resolución de Conflictos y
Arbitraje y este párrafo (k) deberán ser válidos y llevarse a cabo
en su totalidad.
l. En caso de que cualquier disposición de este acuerdo resulte
inválida o no pueda ser ejecutada en un caso o jurisdicción en
particular, dicha disposición será divisible en ese caso o
jurisdicción, de acuerdo con el caso y sin afectar la validez y
la ejecutabilidad de las disposiciones restantes de este
acuerdo, y no afectarán la validez y ejecutabilidad del acuerdo
en otros casos o jurisdicciones.
Ley vigente
m. Al comprar o utilizar cualquier producto o servicio del generador
portátil marca Cat, relacionado con el presente contrato, usted
acuerda que, hasta donde lo permita la legislación vigente, la Ley
Federal de Arbitraje, la ley federal vigente y las leyes del Estado
de Illinois, sin tener en cuenta los conflictos de leyes y
regulaciones, regirán los términos de esta Garantía Limitada, así
como cualquier conflicto de cualquier tipo que surja entre usted y
Caterpillar con relación a dichos productos o servicios.
n. Si surge algún conflicto de un generador portátil marca Cat
vendido en Canadá, los términos precedentes de resolución de
conflictos y arbitraje, se aplicarán dentro de lo permitido por la ley
vigente. Si los términos precedentes no se encuentran dentro d
e
s
u jurisdicción de la ley vigente y los conflictos se encuentran
dentro de la jurisdicción del Tribunal de demandas de menor
cuantía en su estado, usted podrá elegir proceder con su
demanda ante dicho tribunal. Si el conflicto excede la jurisdicción
del Tribunal de demandas de menor cuantía dentro de su estado,
usted acuerda someterse a la jurisdicción de los tribunales de su
estado para el propósito de litigar todas las demandas, conflictos,
acciones o acción judicial, problemas o solicitud de
compensaciones relacionados con esta Garantía Limitada en las
que los tribunales tienen jurisdicción exclusiva sobre dichas
demandas, conflictos, acciones o acción judicial, problemas o
solicitud de compensaciones
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. EN CONCRETO, CATERPILLAR NO OFRECE
NINGUNA OTRA GARANTÍA RESPECTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR. LA ÚNICA
RESPONSABILIDAD DE CATERPILLAR CONSISTE EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS SEGÚN LO INDICADO
ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO CATERPILLAR SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE,
AUNQUE EL DAÑO FUESE DIRECTAMENTE OCASIONADO POR NEGLIGENCIA DE CATERPILLAR.
Esta garantía está sujeta y no se aplicará en contravención de las leyes u otros requisitos de cumplimiento legal de los Estados Unidos o cualquier
otra jurisdicción aplicable, sin recurso o responsabilidad con respecto a Caterpillar.Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Es posible que tenga otros derechos en función del estado o territorio.
En Estados Unidos y Canadá: Caterpillar Newberry LLC, Electric
Power Division, 284 Mawsons Way, SC 29108-6400, a la atención
de: Customer Service Manager, teléfono (844)-797-6387. Fuera de
los Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con su servicio
técnico autorizado
www.
cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia o por correo
electrónico homeandoutdoorpower@cat.com.
©2015 Caterpillar Todos los derechos reservados. CAT,
CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el "amarillo
Caterpillar" y la imagen comercial "Power Edge", así como la
identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas
comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
cat.com/herramientasusodomesticoyexterior.
©2016 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el "amarillo Caterpillar" y
Todos los derechos reservados la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de
producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden
ser usadas sin permiso.

Transcripción de documentos

Manual del usuario Generadores portátiles RP3600, RP5500, RP6500 E y RP7500 E 501–6075-00 Información importante de seguridad La mayoría de accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto se deben a no haber seguido reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad. Esta persona deberá también tener la formación, habilidades y herramientas necesarias para llevar a cabo las tareas adecuadamente. Encontrará precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el producto mismo. Si no hace caso de estas advertencias de peligro, usted o terceras personas podrían sufrir lesiones, incluso mortales. Los peligros se identifican con el "Símbolo de alerta de seguridad" y van seguidos de una "Palabra señalizadora", como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Caterpillar no puede prever todas las circunstancias que puedan implicar un peligro potencial. Las advertencias de este manual y las situadas sobre el producto no incluyen todas las posibles circunstancias. En ningún caso debe utilizar este producto de forma diferente a la indicada en este manual, sin haberse asegurado antes de haber considerado todas las normas y precauciones de seguridad relacionadas con la operación del producto en el lugar de uso, incluyendo normas y precauciones específicas aplicables en el lugar de trabajo. Si usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica que no haya recomendado explícitamente Caterpillar, deberá asegurarse usted mismo de que es seguro para usted y para los demás. También deberá asegurarse de que está autorizado a realizar ese trabajo y de que el producto no sufrirá daños ni resultará peligroso debido a las tareas de funcionamiento, lubricación, mantenimiento o reparación que pretenda realizar. La información, especificaciones e ilustraciones de este manual se basan en la información disponible en el momento de su redacción. Las especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, ilustraciones y otros elementos pueden variar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar al mantenimiento del producto. Consiga la información más actualizada y completa antes de comenzar cualquier trabajo. En los Estados Unidos, el mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los sistemas y de los dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que elija el propietario. Este manual ofrece información sobre la seguridad, la operación y el mantenimiento. El manual deberá guardarse cerca del producto. Lea atentamente el manual y guárdelo con el resto de documentación del producto. Cláusula Arbitral del Consumidor La Garantía Limitada incluida en esta Guía de Usuario, contiene términos legales importantes de manera enunciativa, más no limitativa, a la Cláusula Arbitral del Consumidor requiriendo el arbitraje individual obligatorio y renunciando al derecho de presentar demandas colectivas. Favor de leer cuidadosamente. Advertencia: Proposición 65 del estado de California Según el estado de California, los gases de escape del motor y algunos de sus componentes pueden causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos 2 Índice Cláusula Arbitral del Consumidor ........................................................................................... 2 Advertencia: Proposición 65 del estado de California ............................................................. 2 AVISOS DE SEGURIDAD.......................................................................................................... 5 Otros avisos ........................................................................................................................... 6 MONTAJE.................................................................................................................................. 7 Montaje de los pies................................................................................................................. 7 Montaje de la rueda ................................................................................................................ 7 Conexión de la batería (si está disponible) ............................................................................. 7 Aceite ..................................................................................................................................... 7 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES.................................................................................... 8 RP3600 .................................................................................................................................. 8 RP5500, RP6500 E Y RP7500 E ............................................................................................ 8 Modelo de motor y número de serie ....................................................................................... 9 CONTROLES............................................................................................................................10 Display ..................................................................................................................................10 Interruptor del generador .......................................................................................................10 Interruptor de combustible .....................................................................................................10 Estrangulador ........................................................................................................................10 Arranque con retroceso .........................................................................................................10 Interruptor de circuito de CA (corriente alterna) .....................................................................11 Interruptor de circuito CSA (si procede) .................................................................................11 Desconexión por bajo nivel de aceite ....................................................................................11 OPERACIÓN DEL GENERADOR .............................................................................................11 Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador ..................................................11 Conexión a la red eléctrica doméstica ..................................................................................11 Puesta a tierra del generador ................................................................................................11 Utilización con CA (corriente alterna) ....................................................................................12 Kits para altitudes elevadas ...................................................................................................12 ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR........................................................................................12 Aceite de motor .....................................................................................................................12 Combustible ..........................................................................................................................12 Inspección visual ...................................................................................................................12 ARRANQUE DEL MOTOR .......................................................................................................13 Arranque con retroceso .........................................................................................................13 Arranque eléctrico (si procede) ..............................................................................................13 PARAR EL MOTOR ..................................................................................................................13 MANTENIMIENTO ....................................................................................................................13 3 Comprobación del filtro de aire ..............................................................................................14 Limpieza de la culata .............................................................................................................14 Comprobación del nivel de aceite de motor ...........................................................................14 Sustitución del aceite de motor ..............................................................................................15 Inspección/ajuste del juego de las válvulas del motor............................................................15 Sustitución del tubo de combustible ......................................................................................15 Limpieza del filtro y el tapón del depósito de combustible......................................................15 Inspección del generador ......................................................................................................15 Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas .................................................................15 Inspección/ajuste/sustitución de la bujía ................................................................................16 Inspección visual ...................................................................................................................16 ALMACENAMIENTO ................................................................................................................17 Almacenamiento entre 1 y 3 meses.......................................................................................17 Almacenamiento por más de 3 meses ...................................................................................17 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................18 ESPECIFICACIONES ...............................................................................................................19 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN ...............................................................................................20 Derechos y obligaciones de la garantía .................................................................................20 Cobertura de la garantía del fabricante..................................................................................20 Responsabilidades del propietario .........................................................................................20 Condiciones de la garantía por defectos:...............................................................................20 GARANTÍA ...............................................................................................................................21 CLÁUSULA ARBITRAL DEL CONSUMIDOR: CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO DE ARBITRAJE INDIVIDUAL EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS..21 4 AVISOS DE SEGURIDAD Monóxido de carbono En su generador encontrará diversos avisos específicos de seguridad. Familiarícese con todos estos avisos. Asegúrese de que estos avisos se pueden leer sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes, gasolina o productos químicos agresivos. Los disolventes, la gasolina o los productos químicos agresivos podrían desprender el adhesivo que sujeta los avisos de seguridad. Si falta algún aviso de seguridad o está dañado, sustitúyalo. Si sustituye una pieza del generador que tiene un aviso de seguridad, coloque un nuevo aviso de seguridad en la pieza de repuesto. DANGER Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C’est un gaz toxique invisible et inodore.  N’utilisez JAMAIS le générateur à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.  Utilisez-le UNIQUEMENT à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et ventilations. Lea el manual No utilice ni realice trabajos en el generador sin antes haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales. Es su responsabilidad actuar con cuidado. Si usa un generador en interiores PODRÍA MORIR EN POCOS MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Es un veneno que no tiene olor ni se puede ver.  NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUNQUE las puertas y ventanas estén abiertas.  Úselo sólo en EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y espiraderos. Si usa un generador en interiores podría morir en pocos minutos. El escape del generador contiene monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un veneno que no tiene olor ni se puede ver. Nunca lo use dentro de una casa o garaje, aunque las puertas y ventanas estén abiertas. Úselo sólo en exteriores y lejos de ventanas, puertas y respiraderos. Si experimenta mareos, dolores de cabeza, náuseas o fatiga retírese inmediatamente para respirar aire fresco y busque atención médica. Superficies calientes Las piezas o componentes calientes podrían causar quemaduras o lesiones. Las piezas o componentes calientes no deben entrar en contacto con la piel. Utilice ropa o equipos de protección para proteger la piel. 5 Descarga eléctrica deberán tener las mismas características técnicas. En todas las instalaciones de grupos electrógenos, el bastidor del generador debe estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un borne de puesta a tierra. Peligro de descarga eléctrica o electrocución: No utilice ni realice trabajos en este equipo sin antes haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales. Los modelos RP5500, RP6500 E y RP7500 E tienen un conductor neutro fijo entre la bobina del estátor y el bastidor. El RP3600 tiene un neutro flotante. Los equipos eléctricos que necesiten una toma con puesta a tierra pueden no funcionar correctamente con el RP3600. No conecte el generador al sistema de distribución de la red eléctrica a menos que esté aislado del sistema. Podría producirse una retroalimentación de electricidad hacia el sistema de distribución y causar lesiones o incluso la muerte. Para 120 V CA utilice cables alargadores de 125 V a 20 A como mínimo. Para 240 V CA utilice cables alargadores de 250 V a 30 A como mínimo. Utilice el alargador más corto posible que cumpla estas características. Otros avisos No utilizar en condiciones de humedad. No repostar cerca de llamas abiertas No repostar con el motor encendido. No fumar durante el repostaje. • Utilice casco, lentes protectores y otros equipos de protección según sea necesario. Mantener una distancia mínima de 5 pies (1.5 metros) con otros objetos. • Si está trabajando cerca de un motor en funcionamiento, utilice protección auditiva para evitar daños en los oídos. • No lleve ropa holgada o joyas que se puedan quedar enganchadas en los controles u otras partes del motor. Asegurarse de que la puesta a tierra del equipo es correcta. • Asegúrese de que todas las protecciones y cubiertas están correctamente colocadas en el motor. Requisitos especiales • No utilice recipientes de vidrio para los fluidos de mantenimiento. Los recipientes de vidrio podrían romperse. Los equipos eléctricos, incluyendo los cables y enchufes, deben taparse y protegerse de la humedad. • Utilice con cuidado todos los productos de limpieza. Los interruptores de circuito tienen que ser adecuados a las especificaciones del generador. Si hay que sustituir los interruptores de circuito, los interruptores de circuito nuevos . 6 501–6075-00 MONTAJE 6 7 8 1 5 2 6 4 2 3 3 6. Repita los pasos 1–5 para la otra rueda. 7. Retire los bloques. Montaje de los pies 1. Coloque el bastidor del equipo sobre bloques que permitan una distancia suficiente para instalar los pies y las ruedas. 2. Alinee los orificios de los soportes de los pies (2) con los orificios correspondientes del bastidor. 3. Inserte un perno de 8 mm (1) en cada par de orificios alineados. 4. Coloque una tuerca de 8 mm (3) en cada perno y apriételas a mano. 5. Repita los pasos 2–4 para el otro pie. 6. Apriete las cuatro tuercas firmemente. Conexión de la batería (si está disponible) 2 Los modelos RP6500 E y RP7500 E vienen con una batería montada en el soporte correspondiente. Para conectar la batería: Montaje de la rueda 1. Inserte el extremo corto del eje (5) en el soporte del bastidor. 2. Coloque una tuerca de 10 mm (4) en el eje y apriétela firmemente para asegurar el eje al bastidor. 3. Coloque una arandela grande (6) en el extremo largo del eje y coloque la rueda (7) con el perno mirando hacia fuera. 4. Coloque una arandela grande (6) en el eje. 5. Coloque una contratuerca de 10 mm (8) en el eje y apriétela con firmeza. 1. El equipo viene con el cable positivo de la batería (1) ya conectado. 2. Conecte el cable con la tapa negra (2) al borne negativo de la batería. Aceite Siga las instrucciones de comprobación del nivel de aceite de motor para añadir la cantidad de aceite adecuada según las especificaciones. 7 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES RP3600 2 3 4 19 5 1 6 20 7 17, 18 8 9 21 10 16 15 11 14 23 12, 13 22 RP5500, RP6500 E Y RP7500 E 2 3 4 5 20 19 6 1 24 8 17, 18 26 9 21 10 16 15 11 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 23 25 12, 13 Toma doble de 120 V CA Tapón del depósito de combustible Interruptor de circuito Perilla del estrangulador Display Interruptor del generador Toma de 120 V CA, con seguro Luz del panel Válvula de combustible Conjunto de arranque con retroceso Vaciado de aceite Conjunto del filtro de aire Filtro de aire Filtro de carbón activo (si procede) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 8 22 Apagachispas Silenciador Motor Bujía Indicador de combustible Tubo de aireación del depósito de combustible Asa Alternador Indicador de aceite/llenado de aceite Toma de 240 V CA, con seguro Batería (si procede) Motor de arranque (si procede) Modelo de motor y número de serie 1 2 Los generadores portátiles Cat® están identificados con un número de modelo, un número de serie y las especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están situados en la placa de características (1). El número de serie está situado en la placa del número de serie (2). 9 Interruptor de combustible CONTROLES Display I O El interruptor de combustible controla el caudal de combustible desde el depósito al carburador. Coloque el interruptor en la posición de encendido "I" antes de arrancar el motor. Gire el interruptor a la posición de apagado "0" después de apagarse el motor. El generador cuenta con un display para indicar la tensión, frecuencia, horas totales de servicio y horas actuales. Con el conmutador de selección (1) puede alternar entre las diferentes indicaciones. Estrangulador Interruptor del generador El estrangulador se usa para aumentar la proporción de combustible en el arranque en frío del motor. Si el motor está frío, tire de la perilla del estrangulador antes de arrancar. Cuando el motor ya esté en marcha, empuje lentamente la perilla hacia dentro. Interruptor del generador (arranque con cuerda) Interruptor del generador (arranque eléctrico) Arranque con retroceso Para arrancar manualmente el generador, gire el interruptor del generador a la posición de encendido "I" antes del arranque. En los modelos con arranque eléctrico, gire el interruptor del generador a la posición de arranque " ". Para apagar el generador, gire el interruptor a la posición de apagado "0". Para arrancar el motor, tire lentamente de la manija de arranque hasta que note cierta resistencia, luego tire fuertemente hasta el final. No deje que la manija vuelva bruscamente hacia el motor. Hágalo con cuidado para evitar daños en el motor de arranque. 10 Interruptor de circuito de CA (corriente alterna) OPERACIÓN DEL GENERADOR Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador • • • o o Temperatura: de 23 F a 104 F o o (-5 C a 40 C) Humedad inferior a 95% Altura por encima del nivel del mar: < 3280 pies (1000 m). Si la altura sobre el nivel del mar es superior a 1000 m se reducirá la potencia de salida. Conexión a la red eléctrica doméstica El generador está equipado con interruptores de circuito que protegen el equipo y la carga de posibles cortocircuitos o sobrecargas. Si el interruptor de circuito se abre, determine por qué ha saltado antes de volver a cerrarlo. Este generador se deberá instalar cumpliendo toda la normativa local y normas sobre electricidad aplicables. El generador tiene que aislarse de la red eléctrica y un electricista cualificado deberá verificar la conexión. Interruptor de circuito CSA (si procede) Puesta a tierra del generador On La ley sobre instalaciones eléctricas exige que los generadores estén puestos a tierra con una toma autorizada. La puesta a tierra correcta del generador es necesaria para que el motor funcione de forma óptima y se reduzca el riesgo de descarga eléctrica. Utilice el borne de puesta a tierra para poner a tierra el generador de forma adecuada. Antes de utilizar el borne de puesta a tierra consulte con un técnico cualificado, inspector de electricidad o agencia local sobre la normativa o los reglamentos locales aplicables al uso que se le va a dar al generador. Off Los generadores portátiles de 240 V comercializados en Canadá disponen de un interruptor de circuito adicional que aísla todas las salidas del panel. Este interruptor de circuito tiene que estar en la posición "On" para que el equipo reciba energía. Desconexión por bajo nivel de aceite El generador cuenta con un sistema de desconexión por bajo nivel de aceite, diseñado para proteger el motor frente a los posibles daños causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Cuando el nivel de aceite del cárter caiga por debajo del límite de seguridad, el sistema de desconexión por bajo nivel de aceite apagará el motor de inmediato. 1 2 1. Puesta a tierra del RP3600 2. Puesta a tierra de RP5500, RP6500 E, RP7500 E 11 Utilización con CA (corriente alterna) Combustible NO sobrecargue el generador. Si se supera la potencia nominal del generador, este o los equipos eléctricos conectados podrían sufrir daños. 3 1 2 Los equipos a motor requieren una corriente de arranque elevada. Asegúrese de que la potencia total requerida por estos tipos de carga no supera la potencia nominal del generador. 4 1. Compruebe el indicador de nivel de combustible (1). 2. Si el nivel de combustible es bajo, quite el tapón del depósito de combustible (2). 3. Compruebe el filtro. Si el filtro está sucio, límpielo. Consulte las instrucciones en "Limpieza del filtro y el tapón del depósito de combustible". 4. Añada combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible ya que es posible que el equipo no se utilice durante largos períodos de tiempo. 5. Cuando termine de añadir combustible, vuelva a colocar el tapón del depósito. Cuando se utilice el generador para alimentar diversas cargas o dispositivos eléctricos, comience conectando el aparato que requiera la potencia de arranque más elevada, seguido de la segunda mayor potencia y finalizando con la más baja. Kits para altitudes elevadas A altitudes elevadas, la mezcla estándar de aire y combustible es demasiado rica y provoca un mayor consumo de combustible y un menor rendimiento. Una mezcla rica también ensuciará la bujía y dificultará el arranque. La utilización del generador a altitudes elevadas durante períodos de tiempo largos puede aumentar las emisiones. Para evitar cualquier tipo de lesión, tome siempre estas medidas de precaución cuando añada combustible: • Añada el combustible en un área bien ventilada. • El motor tiene que estar parado antes de repostar. • El motor tiene que haberse enfriado antes de repostar. • No fume mientras añada combustible al generador. • No añada combustible al generador cerca de llamas abiertas o chispas. • No añada combustible por encima de la línea de llenado (3). • Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. • Evite respirar los vapores de combustible durante mucho tiempo. Al instalar un kit para altitudes elevadas se garantiza el funcionamiento correcto. Los kits para altitudes elevadas deben ser instalados por técnicos cualificados. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el generador portátil se va a utilizar a altitudes superiores a 3000 pies (0.9 km) por encima del nivel del mar. Nota: En altitudes superiores a 8000 pies por encima del nivel del mar, el rendimiento del motor puede verse reducido aunque esté instalado el kit para altitudes elevadas. Para evitar daños en el generador: • Utilice gasolina sin plomo con menos de 90 octanos. • No añada aceite a la gasolina. • No utilice gasolina con más de un 10% de etanol. • No utilice gasolina vieja. • Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR Aceite de motor Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Consulte el procedimiento "Comprobación del nivel de aceite de motor" de este manual. Inspección visual Antes de cada uso, realice una inspección visual tal y como se indica más adelante. 12 ARRANQUE DEL MOTOR PARAR EL MOTOR Arranque con retroceso 1. Desconecte el generador y desenchufe todos los equipos eléctricos. 2. Coloque el interruptor de circuito de CA en la posición de apagado "0" (Sólo modelos CSA). 3. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado "0". 4. Coloque el interruptor de combustible en la posición de apagado "0". 1. Aísle el generador de la red eléctrica. 2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico conectado a las tomas. 3. Coloque el interruptor de combustible en la posición de encendido "I". 4. Ponga los interruptores de circuito de CA en la posición de apagado "0" (Sólo modelos CSA). 5. Si el motor está frío, tire de la perilla del estrangulador. 6. Gire el interruptor del generador a la posición de encendido "I". 7. Tire lentamente de la manija de arranque hasta que note cierta resistencia, luego tire fuertemente hasta el final. Si el motor no arranca, repita el paso 7 hasta conseguirlo. 8. Cuando el motor ya esté caliente, empuje la perilla del estrangulador hacia dentro. 9. Coloque el interruptor de circuito de CA en la posición de encendido "I". Nota: Para detener el motor en caso de emergencia, gire el interruptor del generador a la posición de apagado "0". MANTENIMIENTO Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información de seguridad, advertencias e instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Utilice las horas de servicio o los días del calendario, EL PLAZO QUE VENZA PRIMERO, para determinar los intervalos correctos de mantenimiento. Arranque eléctrico (si procede) 1. Aísle el generador de la red eléctrica. 2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico conectado a las tomas. 3. Coloque el interruptor de combustible en la posición de encendido "I". 4. Ponga los interruptores de circuito de CA en la posición de apagado "0" (Sólo modelos CSA). 5. Si el motor está frío, tire de la perilla del estrangulador. 6. Gire el interruptor del generador a la posición de arranque " " y manténgalo ahí hasta que el motor se encienda. Pare el motor antes de realizar el mantenimiento. Ponga el motor en posición horizontal y quite el capuchón de la bujía para impedir que el motor arranque. No utilice el motor en una sala sin ventilación o recinto cerrado. Cuando sea necesario: Limpieza del filtro y el tapón del depósito de combustible Con cada uso: Comprobación del nivel de aceite de motor Inspección visual Primeras 20 horas de servicio o 1 mes: Sustitución del aceite de motor NOTA: No mantenga el interruptor del generador en la posición de arranque " " durante más de 5 segundos. Si mantiene el interruptor del generador en la posición de arranque " " durante más de 5 segundos se producirán daños en el motor de arranque. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de volver a intentarlo. Cada mes: Inspección del generador Cada 50 horas de servicio o 3 meses: Comprobación del filtro de aire Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas 7. Cuando el motor se encienda, suelte inmediatamente el interruptor del generador para que vuelva solo a la posición de encendido "I". 8. Cuando el motor ya esté caliente, empuje la perilla del estrangulador hacia dentro. 9. Coloque el interruptor de circuito de CA en la posición de encendido "I". Cada 100 horas de servicio o 6 meses: Sustitución del aceite de motor Inspección/ajuste/sustitución de la bujía Cada 300 horas de servicio o 1 año: Limpieza de la culata Comprobación del juego de las válvulas del motor Cada 2 años: Sustitución del tubo de combustible 13 Comprobación del filtro de aire Limpieza de la culata Un filtro de aire sucio limitará la entrada de aire al carburador, provocando un aumento del consumo de combustible y daños en el motor. Para mantener el generador en buenas condiciones de servicio, realice el mantenimiento del filtro de aire periódicamente. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si el generador se utiliza en entornos con mucho polvo. Esta tarea de mantenimiento solo puede ser realizada por personal cualificado. Póngase en contacto con su servicio técnico para programar este mantenimiento. Comprobación del nivel de aceite de motor Compruebe el aceite de motor siempre con el generador sobre una superficie plana y el motor parado. Nota: Nunca utilice el generador si el filtro de aire no está colocado. Utilizar el generador sin el filtro de aire aceleraría el desgaste del motor. 1 1 2 4 5 3 1. Quite el tapón del orificio de llenado de aceite (1) y limpie el indicador de nivel de aceite (2) con un paño. 2. Compruebe el nivel de aceite introduciendo el indicador de aceite en el cuello del orificio de llenado. No enrosque el tapón mientras comprueba el nivel de aceite. 3. Si el nivel de aceite es bajo (5), añada el aceite de motor recomendado hasta que el nivel alcance la marca superior (4) del indicador. Utilice la siguiente tabla para elegir la viscosidad del aceite. 3 2 Quite el perno de la cubierta del filtro de aire (3) y la cubierta del filtro de aire (2). Verifique que el filtro de aire (1) está limpio y sin daños. Si el filtro de aire está sucio, lávelo. Si el filtro de aire está dañado, sustitúyalo. Lave el filtro con un disolvente no inflamable o con una mezcla de detergente doméstico y agua caliente. Enjuague bien el filtro para eliminar totalmente el producto de limpieza. Cuando el filtro se haya secado, aplíquele un poco de aceite de motor. Apriete entonces el filtro para distribuir el aceite uniformemente y eliminar el exceso de aceite. Viscosidad recomendada del lubricante a temperatura ambiente o o C F Viscosidad del aceite Mín. Máx. Mín. Máx. Nota: No saque el filtro. Si lo hace, el filtro podría resultar dañado. SAE 0W-40 -40 40 -40 104 SAE 5W-40 -30 50 -22 122 SAE 10W-30 -18 40 0 104 SAE 15W-40 -10 50 14 122 4. Cuando haya terminado de añadir aceite, coloque el tapón y apriételo. Coloque el filtro en su carcasa. Coloque la cubierta del filtro de aire sobre el filtro y vuelva a poner el perno. Nota: Los aceites de motor sin detergentes y para motores de 2 tiempos no deben utilizarse, ya que causan daños en el motor. 14 Limpie el tapón del depósito de combustible (1) y la zona alrededor del mismo antes de quitarlo. Al limpiar el tapón y la zona alrededor del mismo antes de quitarlo, se reduce la cantidad de contaminantes que entran al sistema de combustible. Sustitución del aceite de motor 1 2 4 5 Si se han acumulado residuos en el filtro de combustible (2), quite el filtro y enjuáguelo. Deje que el filtro se seque antes de volver a colocarlo. 3 Inspección del generador 1. Ponga el motor en funcionamiento hasta que alcance su temperatura de servicio. Pare el motor y recoja el aceite usado con un recipiente adecuado. 2. Quite el tapón del orificio de llenado de aceite (1) y el tapón de vaciado (3) para vaciar el aceite. 3. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriete a 18 ± 2 lb ft (24 ± 3 Nm). 4. Añada aceite nuevo y compruebe el nivel de aceite. Consulte el apartado "Comprobación del nivel de aceite de motor". 5. Coloque el tapón del orificio de llenado y apriételo. 6. Elimine el aceite usado adecuadamente. Arranque el motor una vez al mes y espere a que alcance la temperatura normal de servicio (unos 20 minutos). Enchufe un equipo con cable y encienda el equipo para asegurarse de que el generador suministra energía. Cuando haya verificado que el generador suministra energía, apague el equipo y desenchúfelo. A continuación apague el generador. Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas El generador cuenta con un apagachispas situado en la salida de escape del silenciador. El apagachispas se limpia con un cepillo de alambre suave cada 50 horas de servicio o 3 meses de uso. El apagachispas debe sustituirse cada 100 horas de servicio o antes si está dañado. Inspección/ajuste del juego de las válvulas del motor Esta tarea de mantenimiento solo puede ser realizada por personal cualificado. Póngase en contacto con su servicio técnico para programar este mantenimiento. Superficies calientes Sustitución del tubo de combustible Las piezas o componentes calientes podrían causar quemaduras o lesiones. Las piezas o componentes calientes no deben entrar en contacto con la piel. Utilice ropa o equipos de protección para proteger la piel. Esta tarea de mantenimiento solo puede ser realizada por personal cualificado. Póngase en contacto con su servicio técnico para programar este mantenimiento. NO realice esta tarea de mantenimiento hasta que el silenciador se haya enfriado. Limpieza del filtro y el tapón del depósito de combustible 1 2 15 1 6. Compruebe que la arandela de la bujía está en buen estado. Si la arandela está dañada, sustitúyala. 7. Coloque la bujía y apriete a 16 ± 2 lb ft (22 ± 2 Nm). NO utilice un par de apriete mayor ya que dañaría el motor. 2 Inspección visual Inspeccione visualmente el equipo antes de arrancar el motor. Compruebe: Quite los tornillos (2). Quite el apagachispas (1) y compruébelo. Limpie con cuidado el apagachispas utilizando un cepillo de alambre suave. Reemplace el apagachispas si está dañado. • • • • • • • • • Para colocar el apagachispas, alinee los orificios de montaje del apagachispas con los orificios del silenciador. Inserte los tornillos (2) y apriete con firmeza. Inspección/ajuste/sustitución de la bujía Nivel de aceite adecuado Nivel de combustible adecuado Buena calidad de combustible Fugas de fluidos Abrazaderas sueltas Pernos sueltos Grietas en el tubo de combustible Cables sueltos o deshilachados Residuos acumulados Asegúrese también de que: Consulte el apartado "Especificaciones" de este manual para determinar el número de referencia correcto de la bujía y la distancia entre electrodos correspondiente a su generador. 1 4 2 • • 3 1. Quite el panel lateral. 2. Quite el capuchón de la bujía (3). 3. Utilice la llave de bujías (1) para quitar la bujía. 4. Compruebe visualmente si la bujía está dañada. Si el aislante tiene fisuras, sustituya la bujía. Si el electrodo está dañado, sustituya la bujía. 5. Mida la distancia entre electrodos (4) con una galga de espesores. Ajuste la distancia según sea necesario doblando con cuidado el electrodo. Consulte la distancia correcta de su equipo en el apartado "Especificaciones". 16 La toma de tierra está correctamente conectada Los interruptores de circuito están en la posición de apagado "0" (Sólo modelos CSA). ALMACENAMIENTO Asegúrese de que la válvula de combustible está en la posición de encendido "I". Quite el tapón del depósito de combustible y el tapón de vaciado (1) de la taza del carburador y vacíe el combustible en un recipiente adecuado. NO guarde el combustible para volver a usarlo con el generador. Cuando haya vaciado todo el combustible, coloque el tapón de vaciado en el carburador. Coloque la válvula de combustible en la posición de apagado "O". Aplique una pequeña cantidad de aceite en la rosca del cuello de llenado del depósito de combustible y coloque el tapón. Cuando un generador está guardado, puede condensarse humedad en las bobinas. Para minimizar la condensación, guarde siempre el generador en un lugar seco. Tape el generador con una cubierta protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe quedar floja alrededor del generador para permitir una ventilación adecuada. Almacenamiento entre 1 y 3 meses Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite del generador. NO utilice una hidrolimpiadora para limpiar el generador. Compruebe el exterior. Realice las reparaciones necesarias. Sustituya el aceite de motor. Quite la bujía y aplique una pequeña cantidad de aceite en el cilindro. Coloque la bujía pero sin colocarle el capuchón. Tire 3 veces de la manija de arranque para distribuir el aceite por las paredes del cilindro. Añada estabilizador de combustible al depósito de combustible para evitar el deterioro de la gasolina. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 10 minutos para asegurarse de que el estabilizador de combustible ha llegado al carburador. Apague el motor y espere a que se enfríe. Retire la batería y guárdela. Compruebe la batería periódicamente y cárguela cuando sea necesario. Coloque el generador en el lugar donde será almacenado. Tape el generador. Coloque la válvula de combustible en la posición de apagado "O". Coloque el generador en el lugar donde será almacenado. Tape el generador. Almacenamiento por más de 3 meses Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite del generador. NO utilice una hidrolimpiadora para limpiar el generador. Compruebe el exterior. Realice las reparaciones necesarias. 1 La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva en determinadas circunstancias. Vacíe el combustible en una zona bien ventilada con el motor parado y frío. Nunca fume durante este proceso y evite las llamas abiertas o chispas en la zona. ---------------------------------------------------------------- 17 501–6075-00 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El motor no arranca Posible causa: Interruptor del generador en posición de apagado "0" Solución: Coloque el interruptor del generador en la posición correcta. Perilla del estrangulador en posición incorrecta Coloque la perilla del estrangulador en la posición correcta. No hay combustible Rellene el depósito de combustible. Combustible contaminado o de mala calidad Compruebe el combustible. Aceite insuficiente en el motor Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo, añada aceite recomendado. Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire. No hay combustible en el carburador Asegúrese de que el interruptor de combustible está en la posición de encendido "I". Motor ahogado Espere 5 minutos. No hay chispa Sustituya la bujía. Para arranque eléctrico, utilice el arranque con retroceso. Si el generador arranca, compruebe la batería. Si la batería suministra menos de 12.4 V, sustituya la batería. Si aún así el motor no arranca: El motor funciona forzado (sin carga) El motor se apaga Filtro de aire sucio Pare el motor y compruebe el filtro de aire. Límpielo si es necesario. Perilla del estrangulador en posición incorrecta Coloque la perilla del estrangulador en la posición correcta. Si el motor continúa funcionando forzado: Arranque el motor y compruebe si funciona forzado. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. No hay combustible Compruebe el combustible. Rellene en caso necesario. Aceite insuficiente en el motor Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo, añada aceite recomendado. Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire. Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos. Arranque el motor y compruebe si se apaga. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. Filtro de aire sucio Pare el motor y compruebe el filtro de aire. Límpielo si es necesario. Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos. Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso. Si el motor continúa funcionando forzado: El motor funciona pero el generador no suministra energía Arranque el motor. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. Si aún así el motor se apaga: El motor funciona forzado (con carga) Comprobación: Arranque el motor y compruebe si funciona forzado. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. Interruptor de circuito abierto Cierre el interruptor de circuito. Conexión incorrecta Pare el motor y compruebe las conexiones. Cable de alimentación defectuoso Sustituya el cable. Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso. Si todavía no suministra energía: Arranque el motor y compruebe si proporciona energía. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. 18 ESPECIFICACIONES RP3600 Tipo de motor Cilindrada (cc) RP6500 E RP5500 RP7500 E Un solo cilindro, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV 212 301 Sistema de ignición 420 420 Magneto transistorizado Distancia entre electrodos .028 - .032 pulgadas (0.7 – 0.8mm) Volumen de combustible 4.5 U.S. galones (17L) Consumo de combustible (g/(kWh) ≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 100% carga continua, tiempo de servicio (h) 7.5 10.5 8.8 6.5 50% carga continua, tiempo de servicio (h) 13.5 15 12 11 Capacidad de aceite 0.6 cuarto de galón (0.6L) 1.1 cuarto de galón (1.1L) 1.1 cuarto de galón (1.1L) 1.1 cuarto de galón (1.1L) 8 U.S. galones (30L) Voltaje de carga (V CC) No aplicable 12-60 Corriente de carga (A) No aplicable 0-100 Frecuencia nominal (Hz) 60 Voltaje nominal (V) 120 120/240 Potencia nominal de salida (kW) 3.6 5.5 6.5 7.5 Potencia pico de salida (kW) 4.5 6.9 8.1 9.4 Fase Monofásico 19 mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN Si tiene cualquier pregunta relacionada con los derechos y obligaciones de la garantía, póngase en contacto con Caterpillar en el teléfono 1-844-797-6387 o por correo electrónico: [email protected]. Derechos y obligaciones de la garantía Condiciones de la garantía por defectos: La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos y Caterpillar Inc. tienen el placer de explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo compacto todoterreno, modelo de 2016. En los Estados Unidos, los nuevos motores/equipos compactos todoterreno deben diseñarse, construirse y equiparse de forma que cumplan con estrictas normas de protección ambiental. Caterpillar está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo compacto todoterreno durante los períodos de tiempo indicados más adelante, siempre que no haya habido mal uso, negligencia o mantenimiento inadecuado del motor/equipo. (a) El período de la garantía comienza en la fecha en que el motor/equipo se entrega al cliente final. (b) Cobertura general de la garantía por emisiones. Caterpillar garantiza al cliente final y posteriores propietarios que el motor/equipo: (1) Está diseñado, construido y equipado de manera que cumple todas las normas aplicables adoptadas por la Agencia de Protección Ambiental. (2) No tiene de defectos de material o fabricación que provoquen el fallo de piezas cubiertas por la garantía durante un período de tres años. Siempre que se cumplan las condiciones de la garantía, Caterpillar reparará su motor/equipo compacto todoterreno sin coste alguno para usted, incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. (c) Garantía de piezas para emisiones de escape. (1) Sistema de combustible (2) Sistema de inducción de aire (3) Sistema de ignición Cobertura de la garantía del fabricante Las siguientes piezas también se consideran relacionadas con las emisiones de escape, si es aplicable: Este sistema de control de emisiones cuenta con tres años de garantía. Si cualquier pieza de su motor/equipo compacto todoterreno relacionada con las emisiones está defectuosa, Caterpillar reparará o sustituirá dicha pieza. (1) Sistema de recirculación de gases de escape (EGR). (2) Dispositivos de postratamiento. (3) Válvulas de ventilación del cárter. (4) Sensores. (5) Unidades de control electrónico. Responsabilidades del propietario Como propietario del motor/equipo compacto todoterreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento descrito en el manual del usuario. Caterpillar le recomienda conservar todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su motor/equipo compacto todoterreno. Sin embargo, Caterpillar no le podrá denegar la garantía solamente por la ausencia de recibos o por no poder demostrar que ha realizado todo el mantenimiento programado. (d) Garantía de piezas para emisiones de evaporación, que incluyen depósito de combustible, tapón del depósito de combustible, tubo de combustible y racores, filtro de carbón activo y mangueras de vapor. También puede incluir, si es aplicable, separador de líquido/vapor, abrazaderas, válvulas de alivio de presión, etc. No obstante, como propietario del motor/equipo compacto todoterreno debe saber que Caterpillar puede denegarle la garantía si su motor/equipo compacto todoterreno o una parte de él falla debido a mal uso, negligencia, Caterpillar entregará con cada motor/equipo nuevo instrucciones escritas para el mantenimiento y utilización del motor/equipo por parte del propietario. 20 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA CATERPILLAR PARA MODELOS DE GENERADORES PORTÁTILES RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E adquiridos en Estados Unidos y Canadá Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) garantiza al comprador original que todos los generadores portátiles nuevos de la marca Cat adquiridos en Estados Unidos o Canadá están libres de defectos de material y construcción durante el período de garantía especificado más adelante, siempre que el producto se utilice y se mantenga de acuerdo con las instrucciones y manuales de Caterpillar. Caterpillar se reserva el derecho de reparar o sustituir cualquier pieza que resulte ser defectuosa tras la inspección por parte de Caterpillar o su servicio técnico autorizado durante el período de garantía especificado más adelante. En caso de reclamación por defecto, el producto deberá ser entregado en el servicio técnico autorizado Caterpillar más cercano situado en Estados Unidos o Canadá. El comprador asume los costes de transporte y el riesgo de pérdida. Período de garantía: Todos los generadores portátiles nuevos tienen una garantía en condiciones de uso normales de dos (2) años desde la fecha de la primera compra o 1000 horas de funcionamiento, el plazo que venza primero. Si no existe comprobante de compra original, se utilizará la fecha de envío del fabricante para determinar el comienzo del período de garantía. Para facilitar cualquier reclamación de garantía, el primer comprador deberá registrar el producto en www. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia inmediatamente después de la compra. Al registrar el producto en www. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia en un plazo de treinta (30) días desde la fecha de compra, el comprador original tiene la posibilidad de ampliar un año el período de garantía hasta un total de tres (3) años, calculados desde la fecha de la primera compra del producto y con la limitación de 1000 horas de funcionamiento en total durante el período de garantía. Esta garantía NO es aplicable en estos casos: 1. Daños o deterioro debidos al desgaste normal. 2. Los fallos provocados por factores externos o de fuerza mayor, como accidentes, colisiones, robo, vandalismo, disturbios, guerra, incendio, congelación, rayos, terremotos, tormentas, granizo, erupciones volcánicas, inundaciones, tornados o huracanes. 3. Fallos debidos a modificaciones, ajustes, cambios de combustible no autorizados o negligencia, así como almacenamiento, reparación o mantenimiento inadecuados. 7. Fallos debidos de user's demora en dar acceso al producto después de ser notificado de un potencial problema de producto. 8. Daños estéticos, decoloración, oxidación, corrosión o arañazos en la pintura. 9. Sustitución de consumibles, incluyendo -pero sin limitarse afusibles, lámparas y filtros. 10. Reparación no efectuada por un servicio técnico autorizado de Caterpillar. 4. Fallos debidos a mal uso o utilización del producto para otros usos diferentes a los previstos por el fabricante, incluyendo -pero sin limitarse a- la instalación inadecuada o el emplazamiento en un entorno contaminado, agresivo, corrosivo o salino. 11. Gastos adicionales por reparación fuera del horario comercial normal, como horas extras o tarifas en período de vacaciones. 5. Fallos debidos a anexos, accesorios y piezas no vendidas, remitidas o autorizadas por Caterpillar. 13. Gastos derivados de analizar las reclamaciones por rendimiento o la resolución de problemas donde finalmente no se encuentra ningún defecto de fabricación. 12. Gastos por el alquiler de equipos durante el tiempo de inactividad o la realización de reparaciones en garantía. 6. Fallos debidos a combustible, aceite o cualquier fluido de servicio inadecuado o contaminado, así como por niveles de fluido inadecuados. 14. Las baterías de arranque NO están cubiertas por esta garantía, pero sí lo están por la garantía de las piezas del generador portátil. Para recibir asistencia técnica o resolver cualquier duda relacionada con esta garantía y su aplicación, póngase en contacto por teléfono con el 1844-797-6387 o visite www. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia, donde también podrá localizar el servicio técnico autorizado Caterpillar más cercano. CLÁUSULA ARBITRAL DEL CONSUMIDOR: CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO DE ARBITRAJE INDIVIDUAL EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS descubrimiento (de pruebas) limitado y la revisión ante un juzgado de una adjudicación de arbitraje también es limitada. a. Usted y Caterpillar acuerdan que dentro de lo permitido por la ley vigente, cualquiera y todos los conflictos o demandas que surjan o se relacionen de cualquier manera con los productos del generador portátil marca Cat o los servicios relacionados con el mismo, o de cualquier forma de publicidad de cualquiera de estos productos o servicios incluyendo cualquier asunto relacionado con la existencia, validez o término de esta Garantía Limitada de Caterpillar, así como cualquier asunto relacionado con la interpretación de los términos y condiciones de esta Cláusula Arbitral del Consumidor, se resolverán mediante el arbitraje competente ante un sólo árbitro, y no se solucionarán ante un juez a excepción de que usted ejerza la reclamación y sea aceptada por un Tribunal de demandas de menor cuantía. Esto también incluye cualquier demanda que surja antes de que haya aceptado esta Garantía Limitada de Caterpillar sin importar si las versiones anteriores de la Garantía Limitada, requerían arbitraje. En los Estados Unidos de América, la Ley Federal de Arbitraje (9 U.S.C. § 1 et seq.) y la legislación federal de arbitraje, son aplicables a la Garantía Limitada de Caterpillar y a los términos y condiciones de esta Cláusula Arbitral del Consumidor. c. Si usted tiene un conflicto y elige buscar arbitraje o llevar su caso ante el Tribunal de demandas de menor cuantía, primero deberá enviar a Caterpillar, por medio de correo certificado, un aviso por escrito de su demanda en donde (a) describa la naturaleza y bases de la demanda o conflicto, (b) establezca la compensación que desea y (c) también incluya una dirección postal y correo electrónico en donde pueda ser contactado ("Aviso"). El Aviso deberá ser dirigido a la siguiente dirección: General Counsel, Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams St. Peoria Illinois 61629 (“Dirección de recepción de Avisos”) y poner como referencia "Aviso de demanda según la Garantía Limitada de Caterpillar". Si en un periodo de 60 días después de que se reciba el aviso, usted y Caterpillar no llegan a un acuerdo para resolver la demanda, usted o Caterpillar podrán comenzar el procedimiento de arbitraje o la demanda ante el Tribunal de demandas de menor cuantía. d. Puede descargar o copiar un formulario para iniciar el arbitraje en el siguiente enlace www.adr.org. Si se le solicita pagar una tasa administrativa, Caterpillar le reembolsará el pago de dicha tasa después de que Caterpillar reciba el aviso (en la Dirección de recepción de Avisos) de que usted ha comenzado el arbitraje, siempre y cuando la demanda no sea por más de US$25,000, en cuyo caso usted será responsable de cubrir dicha tasa. b. El Arbitraje utiliza un árbitro neutral en vez de un juez y un jurado. Un árbitro puede adjudicar, de manera individual, los mismos daños y compensaciones que se darían en un juzgado (incluyendo órdenes judiciales y sentencias declaratorias o daños estatutorios) y debe cumplir los términos de esta Garantía Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula Arbitral del Consumidor) de la manera en la que lo haría un juzgado. Los procedimientos del Arbitraje permiten mayor e. El arbitraje será regido por las Reglas de Arbitraje del Consumidor vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje (AAA), según se modifique por los términos establecidos en esta 21 voluntaria de este procedimiento de resolución de conflictos no afectará de ninguna manera la cobertura o validez de esta Garantía Limitada o su capacidad para comprar o usar los productos o servicios del generador portátil marca Cat. Garantía Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula Arbitral del Consumidor) y será administrada por la AAA. Las Reglas y Formularios de la AAA están disponibles en línea en el siguiente enlace www.adr.org o por teléfono llamando a la AAA al 1-800-778-7879. En caso de que exista algún conflicto entre los términos establecidos en el presente documento y las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, se aplicarán los siguientes términos. k. Si por alguna razón, la demanda procede en un juzgado en lugar del arbitraje o ante el Tribunal de demandas de menor cuantía, incluso con exclusión voluntaria dentro de los términos del párrafo (j), hasta donde lo permita la ley, cada uno de nosotros renunciaremos a cualquier derecho a un juicio por jurado y acordamos que esos procedimientos deberán llevarse a cabo únicamente de manera individual y no mediante acción colectiva, representativa, consolidada o en masa. Bajo dichas circunstancias, usted y Caterpillar acuerdan que en la medida en que surja un conflicto de un generador portátil marca Cat, vendido en los Estados Unidos de América, los tribunales federales y estatales del Estado de Illinois, tienen jurisdicción exclusiva para las audiencias y determinan cualquier demanda, de conformidad con la jurisdicción personal de cualquier tribunal federal o estatal del Estado de Illlinois, y acuerda que la jurisdicción es adecuada en cualquier distrito judicial dentro del Estado de Illinois. Si cualquiera de las partes de estas disposiciones de Resolución de Conflictos y Arbitraje o este párrafo (k) no pueden ser ejecutados, el resto de estas disposiciones de Resolución de Conflictos y Arbitraje y este párrafo (k) deberán ser válidos y llevarse a cabo en su totalidad. f. Si el total de la demanda es menor a US$25,000, Caterpillar pagará todas las tasas administrativas y de arbitraje, incluyendo la cuota de compensación del árbitro y le reembolsará cualquier cuota administrativa y de arbitraje que usted haya pagado. Si su demanda excede los US$25,000, las partes pagarán partes iguales de cualquier tasa administrativa o de arbitraje, incluyendo la cuota de compensación del árbitro, a excepción de las cuotas que las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, requieran que Caterpillar pague en su totalidad. Cada parte pagará sus propios gastos de asesoría, expertos, testigos y preparación y presentación de evidencia en cualquier audiencia de arbitraje. g. Si su demanda es de US$25,000 o menos, usted y Caterpillar acuerdan que usted elegirá si el arbitraje se llevará a cabo únicamente con base en los documentos o a través de una audiencia telefónica. Usted también podrá solicitar una audiencia en persona, que podrá ser proporcionada a discreción del árbitro. Si el árbitro otorga la audiencia en persona, dicha audiencia se llevará a cabo en un lugar acordado por ambas partes o en un lugar determinado por el árbitro o por la AAA. En dicha audiencia en persona, las partes o cualquiera de sus testigos tienen derecho a participar de manera remota mediante una videoconferencia o algún método similar. Si su demanda excede los US$25,000, el árbitro determinará el derecho de audiencia. l. En caso de que cualquier disposición de este acuerdo resulte inválida o no pueda ser ejecutada en un caso o jurisdicción en particular, dicha disposición será divisible en ese caso o jurisdicción, de acuerdo con el caso y sin afectar la validez y la ejecutabilidad de las disposiciones restantes de este acuerdo, y no afectarán la validez y ejecutabilidad del acuerdo en otros casos o jurisdicciones. h. Usted y Caterpillar acuerdan, dentro de los términos de la ley vigente, que cualquier procedimiento para llegar a un acuerdo, ya sea en un juzgado o ante un árbitro, se llevará a cabo únicamente de manera individual y no de manera colectiva, representativa, consolidada o mediante acción en masa. Ni usted ni Caterpillar podrán unirse o consolidar demandas por medio de o en contra de algún tercero, o arbitrar o participar de alguna otra manera en cualquier demanda como representante de un colectivo, miembro de un colectivo o en la capacidad general de un abogado privado. Si se encuentra que esta disposición no puede ser ejecutada, entonces, todos los términos y condiciones de estos párrafos de Resolución de Conflictos y Arbitraje (a excepción del párrafo (k)), serán nulos e inválidos. Ley vigente m. Al comprar o utilizar cualquier producto o servicio del generador portátil marca Cat, relacionado con el presente contrato, usted acuerda que, hasta donde lo permita la legislación vigente, la Ley Federal de Arbitraje, la ley federal vigente y las leyes del Estado de Illinois, sin tener en cuenta los conflictos de leyes y regulaciones, regirán los términos de esta Garantía Limitada, así como cualquier conflicto de cualquier tipo que surja entre usted y Caterpillar con relación a dichos productos o servicios. n. Si surge algún conflicto de un generador portátil marca Cat vendido en Canadá, los términos precedentes de resolución de conflictos y arbitraje, se aplicarán dentro de lo permitido por la ley vigente. Si los términos precedentes no se encuentran dentro de su jurisdicción de la ley vigente y los conflictos se encuentran dentro de la jurisdicción del Tribunal de demandas de menor cuantía en su estado, usted podrá elegir proceder con su demanda ante dicho tribunal. Si el conflicto excede la jurisdicción del Tribunal de demandas de menor cuantía dentro de su estado, usted acuerda someterse a la jurisdicción de los tribunales de su estado para el propósito de litigar todas las demandas, conflictos, acciones o acción judicial, problemas o solicitud de compensaciones relacionados con esta Garantía Limitada en las que los tribunales tienen jurisdicción exclusiva sobre dichas demandas, conflictos, acciones o acción judicial, problemas o solicitud de compensaciones i. Cualquier arbitraje será confidencial. Ni usted, ni Caterpillar, ni la AAA, ni el árbitro, deberán dar a conocer la existencia, el contenido (incluyendo cualquier informe oral o escrito) o los resultados de cualquier arbitraje, a excepción de aquellos solicitados por ley o para hacer cumplir o recusar la adjudicación del árbitro. j. Usted podrá optar por la exclusión voluntaria de la resolución de este conflicto proporcionando un aviso escrito a la Dirección de recepción de Avisos de Caterpillar en un periodo no mayor a 30 días a partir de la fecha de compra de los productos o serviciosde Caterpillar (o la fecha en la que fue usado por primera vez en caso de productos o servicios gratuitos) que se encuentran cubiertos por esta Garantía Limitada. La exclusión ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. EN CONCRETO, CATERPILLAR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA RESPECTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE CATERPILLAR CONSISTE EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO CATERPILLAR SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE, AUNQUE EL DAÑO FUESE DIRECTAMENTE OCASIONADO POR NEGLIGENCIA DE CATERPILLAR. Esta garantía está sujeta y no se aplicará en contravención de las leyes u otros requisitos de cumplimiento legal de los Estados Unidos o cualquier otra jurisdicción aplicable, sin recurso o responsabilidad con respecto a Caterpillar.Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos en función del estado o territorio. ©2015 Caterpillar Todos los derechos reservados. CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el "amarillo Caterpillar" y la imagen comercial "Power Edge", así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior. En Estados Unidos y Canadá: Caterpillar Newberry LLC, Electric Power Division, 284 Mawsons Way, SC 29108-6400, a la atención de: Customer Service Manager, teléfono (844)-797-6387. Fuera de los Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado www. cat.com/herramientasusodomesticoyexterior-asistencia o por correo electrónico [email protected]. 22 ©2016 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el "amarillo Caterpillar" y la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

CAT 490-6488 Instrucciones de operación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para