Transcripción de documentos
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — ¡No abra!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension nonisolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
ESPA„OL
AMPLIFICADOR DE POTENCIA CS® 500A
Felicitaciones por su compra del nuevo amplificador de potencia estereofónico CS® 500A. Esta última versión es la más
avanzada existente, ya que utiliza una fuente de alimentación con tecnología analógica de vanguardia que le permite
proporcionar alta fidelidad y un rendimiento tan sólido como una roca en una unidad que sólo ocupa dos lugares en el
bastidor: el hermano menor del antiguo CS® 800S. Este nuevo diseño retiene la capacidad extendida de rendimiento del
antiguo CS® 400X, brinda una muy sorprendente potencia de salida en dos ohmios y mantiene las antiguas potencias en
4 y 8 ohmios con las imponentes especificaciones que son norma en la industria para ancho de banda de potencia,
velocidad de transición y distorsión. A continuación se detallan las nuevas especificaciones del amplificador de potencia
CS® 500A:
• Potencia musical: 275 Wef en 4 W, 400 Wef en 2 W (por canal)
• Potencia musical: 550 Wef en 8 W, 800 Wef en 4 W (puenteada)
• Potencia continua: 200 Wef en 4 W, 250 Wef en 2 W (por canal)
• Potencia continua: 400 Wef en 8 W, 500 Wef en 4 W (puenteada)
• Velocidad de transición: 40 V/microsegundo, modo estereofónico, cada canal
• Ancho de banda de potencia: 10 Hz a 50 kHz en 4 W, a potencia nominal
• Distorsión armónica total: Menor que 0,03%, a potencia nominal
• Zumbido y ruido: 100 dB por debajo de la potencia nominal, sin ponderación
• Factor de amortiguamiento: Mayor que 300 a 8 W, 100 Hz cada canal
Se utilizan dos transformadores analógicos de servicio pesado para proveer una capacidad de potencia extremadamente
alta. Estos transformadores fueron diseñados para instalarse convenientemente en una unidad convencional que ocupa
dos espacios en el bastidor. Además, la fuente de alimentación se diseñó para producir un valor de tensión sin carga más
alto que el habitual y cuenta con dos capacitores electrolíticos cuyo tamaño es también mayor que el normal. Esta
combinación genera una fuente de alimentación con un alto valor de tolerancia dinámica hasta el recorte de la señal
(DH) de más de +2 dB. Es así como este valor DH producirá una imponente capacidad de salida de “potencia musical”,
que resulta en un amplificador de potencia que “suena” mucho más alto que lo que uno esperaría de una unidad típica
de 200 Wef por canal. La fuente incluye un sistema de monitoreo térmico que protegerá la unidad de las sobrecargas
excesivas y las temperaturas operativas extremas. El nuevo amplificador de potencia CS® 500A retiene el sistema de
compresión Peavey DDT™ patentado que prácticamente elimina toda posibilidad de recorte de señal. El diseño del nuevo
panel posterior incluye módulos enchufables, tanto para las entradas como las salidas, que aumenta así la flexibilidad
para conexiones temporales y diferentes alternativas de conectores. Los dos ventiladores de CC de velocidad variable
proveen una enorme capacidad de enfriamiento cuando sea necesario.
CARACTERÍSTICAS DEL AMPLIFICADOR
• Dos espacios de alto en el bastidor… menos de 43,18 cm de profundidad
• Sistema de compresión DDT™ avanzado
• Entradas modulares enchufables
• Enchufe hembra doble XLR (equilibrado)/telefónico (no equilibrado) con salida
“pasante” por canal
• Módulos separadores de frecuencia universales de dos y tres vías disponibles
como opciones
• Otros módulos especiales disponibles como opciones
• Salidas modulares enchufables
• Enchufe hembra telefónico doble y borne de 5 vías por canal
• Conectores Dual Speakon® y borne de 5 vías por canal disponible como opción
11
• Construcción modular de canales reemplazables
• Dos ventiladores de CC de velocidad variable… menor nivel de ruido
• Controles de atenuador de entrada calibrado o con posiciones intermedias fijas para
cada canal
• LED indicadores de activación de la función DDT™ y de encendido para cada canal
• Interruptor de DDT™ y del puente embutidos en el panel posterior
• Conector para la línea principal aprobado por la comisión IEC
• Reduce considerablemente la sobretensión transitoria que produce la línea al encen
derse el equipo
Esperamos que encuentre que su nuevo CS® 500A no sea sólo otro amplificador de potencia sino el más atractivo amplificador de
potencia que jamás ha comprado. Por favor, lea cuidadosamente este manual del propietario. Le ayudará a usar este interesante
producto y a sacarle el mayor provecho.
Consulte los diagramas del panel delantero en la
sección de inglés de est manual.
PANEL FRONTAL
LED INDICADOR DE DDT™ ACTIVA (1)
Se ilumina cuando se está efectuando compresión DDT™. Cuando el interruptor ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN se encuentra en la
posición DESACTIVACIÓN, el LED indicador señala que se está produciendo una distorsión de recorte de señal.
LED INDICADOR DE ENCENDIDO (2)
Se ilumina cuando el amplificador de potencia recibe alimentación de CA y el canal asociado está operativo. Durante el ciclo de
encendido, el LED indicador demora ligeramente más para iluminarse debido a los circuitos de supresión de señales
transitorias/fallas térmicas. Si alguno de los canales experimenta condiciones de falla o excede los límites de temperatura de
operación seguros, ese canal se apagará y el LED de encendido asociado al mismo también lo hará para indicar la existencia de la
mencionada condición. Además, cuando se selecciona el modo de PUENTE, se anula (apaga) el LED indicador de encendido del
canal B, como si existiera una condición de falla en ese canal. Esta característica provee una clara indicación de que el amplificador
de potencia CS® 500A se encuentra en el modo de puente.
SENSIBILIDAD DE ENTRADA (3)
La máxima ganancia de entrada del amplificador de potencia (sensibilidad mínima) se obtiene cuando se lleva a la posición
totalmente hacia la derecha. Esta posición brinda el máximo de tolerancia hasta el recorte de la señal de la consola mezcladora o el
sistema. Una posición anterior a la del extremo derecho reducirá el nivel de ruido del sistema a expensas de la tolerancia hasta el
recorte de la señal. La calibración indica la sensibilidad en dBV necesaria para obtener la totalidad de la potencia nominal de salida.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (4)
Para encender la unidad, oprima para llevar a la posición “ON” (encendido).
ORIFICIO DE ESCAPE DE AIRE (5)
Éste es el lugar por donde escapa el aire caliente que producen los disipadores de calor del amplificador. Si se obstruye o
bloquea este orificio, la temperatura de funcionamiento alcanzará valores excesivos y ¡la unidad podría apagarse!
PANEL POSTERIOR
CORTACIRCUITO (6)
El amplificador de potencia CS® 500A utiliza un cortacircuito en lugar del fusible principal. Este cortacircuito se provee para
limitar la corriente que recibe la fuente de alimentación analógica y, por lo tanto, protegerla contra el recalentamiento y su
posible destrucción debido a condiciones de falla del amplificador. El valor de disparo de corriente fue seleccionado cuidadosamente
para permitir la salida continua de potencia sin dejar de proveer una adecuada protección para la fuente de alimentación. Por lo
general, este cortacircuito no se disparará a menos que exista una falla en los circuitos del amplificador de potencia que provoque un
consumo excesivo de corriente de la línea. Sin embargo, en condiciones anormales, como cuando se produce un cortocircuito en
alguno de los canales o en ambos o bien, se produce un funcionamiento continuo en condiciones de sobrecarga o recorte de señal,
especialmente en una carga de 2 ohmios, el cortacircuito se disparará. En este caso, simplemente restablezca el estado del
12
cortacircuito y corrija el motivo de la sobrecarga. Cuando se dispara, el botón del cortacircuito sobresale casi 12 mm y usted puede
restablecerlo con sólo llevarlo hacia adentro. La longitud habitual de este botón en la posición restablecida es de aproximadamente
6 mm. Si este cortacircuito tipo “térmico” se dispara, sólo es necesario oprimirlo para restablecer su función después de esperar un
breve lapso para permitir que la unidad se enfríe. Si el cortacircuito se dispara inmediatamente después de que usted trató de
restablecerlo, la unidad debe ser enviada para su reparación a un centro de servicio autorizado.
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN DE LÍNEA APROBADO POR LA IEC (7)
El amplificador de potencia CS® 500A cuenta con un conector de alimentación universal aprobado por la comisión IEC. Siempre
se debe enchufar a este conector un cable de alimentación para servicio pesado tipo trifilar con conductores calibre AWG Nº 16
con enchufe hembra convencional de CA con terminal de conexión a tierra. Este cable de alimentación debe conectarse a un circuito
de alimentación de línea independiente con capacidad para soportar 15 A continuos o más, como mínimo. Esto es especialmente
importante en el caso de operación de aplicaciones de alta potencia en forma sostenida. Si el zócalo usado no cuenta con terminal
de conexión a tierra, deberá usarse un adaptador apropiado de eliminación de conexión a tierra y el tercer cable deberá conectarse
correctamente a tierra. Nunca elimine el terminal de conexión a tierra de un cable de alimentación trifilar. Debe evitarse la utilización
de cables de prolongación. Sin embargo, si es necesario usarlos, emplee siempre cables de tipo trifilares calibre AWG Nº 16, como
mínimo. El uso de cables de menor diámetro limitará gravemente la capacidad de potencia de este amplificador. Solicite siempre la
asistencia de un electricista calificado para instalar todos los equipos eléctricos necesarios. Para reducir al mínimo el riesgo de sufrir
un accidente de descarga eléctrica o incendio, asegúrese siempre de que el amplificador esté correctamente conectado a tierra.
CONMUTADOR DDT™ (8)
Este conmutador se utiliza para ACTIVAR o DESACTIVAR el compresor DDT™.
CONMUTADOR DE MODO (9)
Este conmutador se emplea para seleccionar el modo ESTÉREOFÓNICO o PUENTE de operación.
MÓDULO DE ENTRADA B1 (10)
El módulo de entrada convencional entregado con cada amplificador se denomina MÓDULO B1. Proporciona una entrada electrónica
equilibrada XLR y otra entrada casi equilibrada con enchufe hembra telefónico para cada canal, empleando el nuevo conector
“combinado” Neutrik® que permite ahorrar espacio en el panel.
Las entradas XLR hembra (11) están conectadas a un circuito AMPLIFICADOR OPERACIONAL que provee un nivel muy bajo de
ruidos y una relación de rechazo en modo común extremadamente alta que permite reducir al mínimo la interferencia externa.
La entrada del enchufe hembra telefónico de 1/4 pulg. (12) situado en el centro de los conectores “combinados” está también
conectado a un circuito de entrada “casi equilibrado” exclusivo. Cuando se usan, estos enchufes hembra de 1/4 pulg. no están
“conectados a tierra a través del chasis” sino por un circuito de impedancia relativamente baja que forma parte de un circuito de
eliminación de la conexión a tierra que se asocia con esta entrada. Normalmente, esta característica permitirá que la operación esté
“libre de zumbidos” cuando se enchufan en la entrada de este amplificador y de otros equipos que comparten el mismo bastidor
conexiones temporales de diversas salidas con cables de 1/4 pulg. relativamente cortos. Este circuito “casi equilibrado” es
“automático” y prácticamente invisible en el uso normal. No se lo puede anular.
Entre los dos conectores XLR se encuentra un conmutador embutido (13) que permite que el usuario seleccione la polaridad
(fase) que desea usar para las entradas XLR. Este conmutador es del tipo pulsador y se necesita de una “herramienta” de poco
diámetro para seleccionar la posición requerida. Cuando el conmutador se encuentra en la posición hacia afuera (por defecto), la
polaridad es positiva en el terminal Nº 3, negativa en el terminal Nº 2 y la conexión a tierra corresponde al terminal Nº 1. Esta es la
distribución de la polaridad que se emplea en la mayoría de los amplificadores de potencia Peavey. Pese a que ésta no es la
polaridad “normalizada” (IEC) mundialmente, fue la que eligió Peavey hace más de 20 años y, de este modo, la ofrecemos para
mantener la uniformidad con productos anteriores y actuales. Si este amplificador se utiliza con productos de otros fabricantes que
usan la polaridad convencional aprobada por la comisión IEC, debe seleccionarse la posición del conmutador “hacia adentro” (13)
con el fin de que la misma sea positiva en el terminal Nº 2, negativa en el terminal Nº 3 y la conexión a tierra corresponda al terminal
Nº 1. Al igual que con todos los equipos electrónicos, la polaridad (relación de fases) resulta muy importante porque la fase de los
gabinetes de los altavoces asociados con este amplificador de potencia debe coincidir con la de otros gabinetes de altavoces
asociados con otros amplificadores de potencia. Si un sistema de altavoces “empuja” mientras el otro “tira”, se podría provocar una
grave “cancelación” de sonido. El cambio de configuración del conmutador de polaridad tiene el mismo efecto que la inversión de la
polaridad de las conexiones del altavoz en la salida.
13
Cada canal también tiene un enchufe hembra telefónico (14) identificado como “pasante”. Este enchufe hembra ofrece una
capacidad para conexiones temporales muy flexible. Cuando se usan conectores de entrada XLR (11), este enchufe hembra
PASANTE es la salida de los circuitos de entrada electrónicos equilibrados y, como tal, puede ser usado como “salida de línea” para
conectarse con el otro enchufe hembra de entrada de este amplificador o de otros amplificadores instalados en el mismo bastidor. De
este modo, se puede conectar a este amplificador mediante un conector XLR una señal aplicada por una consola mezcladora
equilibrada y, luego, distribuirla localmente a través del enchufe hembra PASANTE. Alternativamente, cuando se usa el enchufe
hembra telefónico de 1/4 pulg. (12) como entrada, el enchufe hembra PASANTE se convierte en una entrada “puenteada” con el
mismo (similar a un cable en Y) y que, nuevamente, permite que esta señal de entrada pueda conectarse temporalmente con el otro
enchufe hembra de entrada de este amplificador o bien, de otros amplificadores conectados al sistema. IMPORTANTE: El enchufe
hembra PASANTE no está diseñado como de “entrada” y si, por error, se usa como tal, la carga de la fuente de entrada resultará
excesiva. Pese a que éste no constituye un error catastrófico, provocará una importante reducción en la “ganancia del sistema”
debido a la carga y limitará gravemente el rendimiento general del sistema.
El distribuidor autorizado de Peavey dispone de módulos de entrada adicionales. Solicite al distribuidor la información detallada con
respecto a estos módulos y sus correspondientes instrucciones de instalación.
MÓDULO DE SALIDA P1 (15)
El módulo de salida convencional que se envía con cada amplificador se denomina MÓDULO P1. Cuenta con enchufes hembra
dobles de 1/4 pulg. y salidas para altavoces con bornes de cinco posiciones para cada canal. Las salidas de cada canal son en
paralelo y por eso los cables para conectar los altavoces puedan terminarse con enchufes hembra telefónicos de 1/4 pulg., enchufes
tipo banana o cables pelados para usar en los terminales de borne. Para aplicaciones de funcionamiento con alta potencia en forma
sostenida se recomienda usar terminales de bornes; sin embargo, debe tener cuidado para asegurarse de que la relación de fases
de los altavoces sea la correcta. Los bornes de color rojo son las salidas de señal de cada canal y los de color negro son las
conexiones a tierra del chasis. El borne rojo debe conectarse a las entradas positivas de los altavoces asociados. En la operación en
el modo de puente sólo se emplean bornes rojos y la carga del altavoz asociado se conecta entre los dos bornes rojos. El borne rojo
asociado con el canal A debe considerarse la salida positiva del sistema de modo que debe conectarse a la salida positiva del
sistema de altavoces asociado.
Independientemente del tipo de conexiones que se emplee, la carga mínima del altavoz en paralelo siempre debe limitarse a 2 W por
canal o modo de puente a 4 W para cualquier aplicación. El funcionamiento con una carga de 4 W por canal o en modo de puente
con 8 W es preferible en el caso de aplicaciones de funcionamiento sostenido, debido a que el amplificador operará mucho más frío
con estos niveles de carga. El funcionamiento con valores por encima de 4 W por canal y aún en condiciones de circuito abierto
siempre puede considerarse seguro. En cambio, el funcionamiento sostenido con cargas por debajo de 2 W podría producir el
apagado temporal del amplificador debido a sus límites térmicos para los circuitos de falla.
VISTA POSTERIOR DEL MÓDULO DE SALIDA P1 (16)
En este diagrama se ilustra el cableado del MÓDULO P1. Observe que la posición del módulo en sí está invertida. Esta es la
posición preferible cuando se vuelve a conectar éste y cualquier otro módulo. Después de que se efectuaron las conexiones
correctas en las horquillas de 1/4 pulg., es posible girar el módulo hacia arriba e introducirlo en el panel posterior del amplificador de
potencia CS® 500A. A continuación, pueden colocarse nuevamente los tornillos del panel.
ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar el amplificador de potencia CS® 500A si los módulos de salida o de entrada se han
desmontado. El funcionamiento en estas condiciones permitirá que el aire que emiten los ventiladores salga por estas
aberturas en lugar de hacerlo a través de los componentes del amplificador de potencia y de su correspondiente fuente de
alimentación y, por lo tanto, no se proveerá el enfriamiento adecuado a estos componentes.
A continuación se ilustran algunas otras vistas posteriores de un módulo diferente y los diversos esquemas de cableado. Tanto el
diagrama anterior como los que siguen se proveen con el fin de que estos módulos puedan cablearse correctamente. Siempre
verifique dos veces el cableado. Un módulo cableado incorrectamente puede provocar graves problemas de audio y, en el peor de los
casos, pérdida de la calidad y falla de los altavoces. En todos los casos se indican los cables codificados por color. Los cables dobles
de color rojo y amarillo corresponden a las salidas del amplificador de potencia y no son intercambiables. Los cables de color negro
corresponden a las conexiones a tierra del amplificador de potencia y pueden ser intercambiados.
14
MÓDULO DE SALIDA S2 (17)
El módulo de salida S2 cuenta con conectores rápidos dobles Speakon® y una función única para conexiones accesorias que permite
cablear estos conectores según requiera la aplicación específica. El conector Speakon® tiene cuatro cables con conexiones rotuladas
1+, 1–, 2+ y 2–. Estas conexiones pueden ser utilizadas de diversas maneras según las necesidades de los altavoces.
NOTA: Consulte las especificaciones de los altavoces instalados para determinar la configuración de cableado (modo) que mejor se
adapte a su sistema.
VISTA POSTERIOR DEL MÓDULO DE SALIDA S2 — MODO ESTEREOFÓNICO ESTÁNDAR 9, Opción 1 (18)
La distribución de cables Speakon® que se ilustra a continuación es la siguiente: 1+ como salida de señal del canal y 1– como
conexión a tierra del chasis del canal. Este es el diseño de distribución convencional utilizado en la mayoría de los sistemas de
altavoces con potencia entre baja e intermedia. Este cableado permite que un gabinete pueda conectarse al Canal A y que otro se
conecte al Canal B. Las conexiones 2+ y 2– no se emplean en esta aplicación. Por favor, tenga en cuenta que los bornes del módulo
S2 también utilizan la distribución de cableado 1+ y 1–. Los bornes de color rojo y negro del canal A siempre están conectados a 1+
y 1– del Speakon® del canal A, respectivamente. Del mismo modo, los bornes de color rojo y negro del canal B siempre están
conectados a 1+ y 1– del Speakon® del canal B. ADVERTENCIA: El módulo S2 se envía con cuatro puentes enchufados en una
configuración de “almacenamiento” sobre los terminales Speakon® 2+ y 2– que habitualmente no se utilizan. Estos puentes se usan
en otros modos de funcionamiento, como los que se indican a continuación. Esta configuración de “almacenamiento” podría provocar
un cortocircuito si los conectores Speakon® de un sistema de altavoces específico se cablean según la configuración de alta corriente
reseñada a continuación (se conectan 1+ y 2+ y se conectan 1– y 2–). En este caso recomendamos que se quiten los puentes.
VISTA POSTERIOR DEL MÓDULO DE SALIDA S2 —MODO ESTEREOFÓNICO DE ALTA CORRIENTE, Opción 2 (19)
Muchos sistemas de altavoces de alta potencia utilizan todas las ventajas del conector Speakon® al conectar 1+ y 2+ en paralelo y
hacer lo mismo con 1– y 2–. Este método de cableado mejora la capacidad de manejo de corriente del sistema y reduce las
pérdidas. Muchos altavoces subsónicos con conectores Speakon® están cableados de este modo. Es posible cambiar el cableado del
módulo S2 para lograr esta configuración y para ello sólo se necesita usar los puentes que se encuentran en la parte posterior del
módulo. Normalmente, hay cuatro puentes enchufados en una configuración de “almacenamiento” para evitar que se extravíen. En
este caso, hay un puente conectado entre 1+ y 2+ y otro puente entre 1– y 2– para cada canal. Esto corresponde a un total de
cuatro puentes. En el siguiente diagrama se ilustra el nuevo cableado de los puentes. Observe que en este modo el borne también
puede emplearse para las salidas normales de ambos canales.
VISTA POSTERIOR DEL MÓDULO DE SALIDA S2 – MODO DE PUENTE, Opción 3 (20)
En el diagrama de cableado que se ilustra a continuación, ambas conexiones Speakon® pueden conectarse en paralelo como salidas
puente. Este tipo de distribución permite que se conecten dos gabinetes de 8 W en paralelo al amplificador CS®-S en el modo de
puente. En este caso el cableado es como se indica a continuación: 1+ de ambos conectores cableados a la salida de la señal del
Canal A; 1– de ambos conectores cableados a la salida de la señal del Canal B, y 2+ y 2– de ambos conectores no se utilizan. Los
cables de conexión a tierra del chasis de los Canales A y B no se utilizan (y se enchufan en terminales flotantes aislados). Este tipo
de cableado exige un puente por canal para un total de dos; los otros dos se “almacenan”. Por favor observe que en este método de
cableado, ambos bornes de color rojo están conectados ahora a la salida del canal A y ambos bornes de color negro ahora lo están
a la salida del canal B. Por lo tanto, para conectar altavoces adicionales en el modo de puente es necesario utilizar un par de bornes
de color rojo y negro en lugar de realizar una conexión cruzada por los bornes rojos, como en la configuración por defecto.
VISTA POSTERIOR DEL MÓDULO DE SALIDA S2 – MODO DE BIAMPLIFICACIÓN, Opción 4 (21)
La configuración de cableado final es una progresión natural de la capacidad de los conectores Speakon® con sus conexiones de
cuatro conductores. Con frecuencia, el modo de biamplificación es la configuración preferida en muchos sistemas de refuerzo de
sonido. Los terminales Speakon® empleados en el gabinete de altavoces con biamplificación típica son los siguientes: 1+ = BAJA+;
1– = BAJA–; 2+ = ALTA+; 2– = ALTA–. Esta también es la configuración “estándar”. En este caso, pueden conectarse dos gabinetes
de altavoces cableados con biamplificación a un amplificador CS-S a través de los dos conectores Speakon®. En primer lugar debe
configurarse el amplificador CS®-S para biamplificación con la señal de cada canal alimentada desde un separador de frecuencias
adecuado y, más importante aún, la configuración debe ser la siguiente: Canal A para las salidas “bajas” y Canal B para las “altas”.
Entonces, en este modo el cableado es el siguiente: 1+ de ambos conectores cableados a la salida de la señal del Canal A; 1– de
ambos conectores cableados al cable de conexión a tierra del chasis del Canal A; 2+ de ambos conectores cableados a la salida de
la señal del Canal B; 2– de ambos conectores cableados al cable de conexión a tierra del chasis del Canal B. Nuevamente, esta
configuración requiere dos puentes por canal para un total de cuatro. Verifique siempre el diagrama y lleve a cabo el cableado del
módulo con cuidado. Para este cableado, ambos bornes de color rojo se conectan ahora a la salida del Canal A y los dos bornes de
color negro a la conexión a tierra del chasis. Por lo tanto, los dos pares de bornes de colores rojo y negro constituyen la salida baja
biamplificada y pueden ser usados para excitar gabinetes de altavoces subsónicos adicionales, si así se desea.
15
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
El amplificador de potencia de la serie comercial Peavey CS® 500A fue diseñado para ofrecer durabilidad en instalaciones
comerciales y alcanzar la calidad de funcionamiento que se necesita para aplicaciones en estudios de grabación tanto pequeños
como profesionales. La unidad tiene una configuración estándar de montaje en bastidores, de 9 cm de alto, y se enfría mediante dos
ventiladores internos de velocidad variable. Todas las conexiones de entrada y de salida se encuentran en el panel posterior. El panel
frontal contiene LED indicadores de encendido y de activación de DDT™, controles sensibles con posiciones de retorno y calibrados,
así como un conmutador de alimentación de línea.
INSTALACIONES INDUSTRIALES Y COMERCIALES
Para las instalaciones comerciales y otras donde se requiere operar a alta potencia en forma sostenida, el amplificador de potencia
CS® 500A debe montarse en un bastidor de 48 cm estándar según las normas de la comisión EIA. No es necesario dejar un espacio
de bastidor libre entre cada amplificador de la pila dado que cada ventilador succiona aire de la parte posterior y expele el aire
caliente por el frente. Sin embargo, cuando el amplificador está montado en el bastidor, debe recibir una cantidad adecuada de aire
fresco. Los ventiladores internos deben contar con una fuente de aire que no haya sido precalentado por otros equipos. Cuando está
frío, el amplificador arranca con baja velocidad y normalmente permanece en operación a baja velocidad a menos que haya una
operación sostenida con altos niveles de potencia. Luego, a medida que los disipadores de calor se calientan, el circuito de detección
térmica hace funcionar el ventilador en alta velocidad. En función de las condiciones de la señal y de la carga del amplificador, la
operación del ventilador a alta velocidad puede llegar al valor máximo o reducirse hasta un valor mínimo. Esta situación es muy
normal.
Si el enfriamiento es inadecuado debido al aire precalentado o se produce una reducción en el flujo de aire debido al bloqueo de los
orificios de admisión/escape del amplificador, o bien si el amplificador está severamente sobrecargado, el sistema de detección
térmica del amplificador puede apagar temporalmente ese canal específico. Esta situación se refleja en el apagado del LED indicador
de alimentación del canal situado en el panel frontal. Según cual sea la cantidad de aire de enfriamiento disponible, la operación se
reiniciará en ese canal de manera relativamente rápida y se iluminará el indicador LED de alimentación. En cualquier caso, es
preciso adoptar medidas correctivas para determinar la causa del apagado térmico. Si el amplificador no está severamente
sobrecargado o en cortocircuito y el flujo de aire es normal tanto hacia adentro como hacia afuera del amplificador, se deben adoptar
medidas para proveer un ambiente más frío para todos los amplificadores. Como regla general, cuanto más fresca sea la
temperatura de operación de un equipo electrónico, tanto más larga será su vida de servicio.
INSTALACIÓN EN ESTUDIOS
En la mayoría de las aplicaciones de potencias bajas e intermedias, el amplificador de potencia CS® 500A puede estar montado en
cualquier configuración. Se recomienda que, de ser posible, este amplificador de potencia se coloque en la parte superior de una pila
de equipos. De esta manera, se evitan posibles recalentamientos de equipos sensibles debido al aire caliente que se eleva desde el
amplificador de potencia. Como norma general, la mayoría de los requisitos de las aplicaciones, tanto de estudios profesionales
como pequeños, nunca motivan la operación del ventilador a máxima velocidad. Sin embargo, si ello ocurre, es posible que se trate
de una indicación de que no se han adoptado los pasos necesarios para proveer un enfriamiento adecuado. Recuerde que, si el
amplificador de potencia CS® 500A está encerrado en un gabinete, surgirán graves problemas de enfriamiento aun cuando los
niveles de potencia sean bajos. Una vez más, el cortocircuito inadvertido o el uso sostenido con sobrecargas pueden provocar el
apagado térmico temporario.
MODO DE PUENTE
La operación y el empleo reales del modo de puente en los amplificadores estereofónicos a menudo son mal interpretados. En
términos básicos, cuando un amplificador de dos canales se opera en el modo de puente, éste se convierte en una unidad de un
solo canal con una potencia nominal equivalente a la suma de las potencias nominales de ambos canales y con una carga nominal
que duplica la carga nominal del canal único. En este caso, el amplificador de potencia CS® 500A tiene 250 Wef nominales por canal
en 2 W. El valor nominal del modo de puente son 500 Wef en 4 W (carga mínima). La operación en el modo de puente se efectúa
colocando el conmutador de modo en la posición “PUENTE”, conectando la carga entre los bornes de color rojo de cada canal y
utilizando el Canal A como canal de entrada. Todas las funciones de entrada al canal B quedan anuladas.
Con frecuencia, los técnicos en sonido emplean el modo de puente para alimentar sistemas de sonido en aplicaciones de difusión
muy grandes. Desafortunadamente, debido a los niveles de potencia utilizados, el amplificador de potencia CS® 500A sólo puede
proveer 45 Vef en el modo de puente y, por lo tanto, no puede alimentar correctamente los sistemas de 70 V en forma directa sin
usar los costosos transformadores de adaptación.
DDT™
El sistema de compresión DDT™ (técnica de detección de distorsión) patentado de Peavey permite al técnico de sonido aumentar al
máximo el rendimiento de la combinación amplificador/altavoces, a la vez de evitar que el amplificador de potencia se quede sin
16
margen hasta recortar la señal (recorte). Este sistema de compresión se activa mediante un circuito exclusivo que sensa las
condiciones de las señales que pueden sobrecargar el amplificador. Los circuitos reducen la ganancia del amplificador cuando el
recorte de la señal es inminente. El umbral de la compresión es, por lo tanto, el recorte en sí mismo y por ello no se utiliza ningún
control de umbral específico. Esta técnica utiliza efectivamente cada vatio del amplificador de potencia disponible para reproducir la
señal, a la vez que reduce al mínimo el recorte y la distorsión de la señal. De esta manera, la posibilidad de que el altavoz se
degrade o se dañe queda reducida. El sistema DDT™ representa un enfoque automático del problema del recorte de la señal de los
amplificadores de potencia.
Dado que el amplificador de potencia CS® 500A utiliza un cortocircuito para brindar protección contra la corriente excesiva, el sistema
de compresión DDT™ desempeña una función incluso más importante para el funcionamiento en forma continuada, al evitar en cada
canal la sobrecarga y el recorte de la señal. La operación continua con recorte de señal puede hacer que el cortocircuito se dispare;
no obstante, si el circuito DDT está activado, este problema se reduce al mínimo. Por esta razón, usted debe siempre tener el
sistema de compresión DDT activado.
17
ESPECIFICACIONES DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA CS¨ 500A
POTENCIA MUSICAL (IHF-202): (Valor t’pico, 120 V CA, 60 Hz)
Modo estereof—nico, ambos canales excitados,
sobreamplificaci—n brusca (r‡faga) de 20 mS
2 W, 1 kHz, 1% de THD: 400 Wef por canal
4 W, 1 kHz, 1% de THD: 275 Wef por canal
8 W, 1 kHz, 1% de THD: 165 Wef por canal
Modo de puente, monoaural:
4 W, 1 kHz, 1% de THD: 800 Wef
8 W, 1 kHz, 1% de THD: 550 Wef
POTENCIA CONTINUA: (Valor t’pico, 120 V CA, 60 Hz)
Modo estereof—nico, ambos canales excitados
2 W, 1 kHz, 1% de THD: 250 Wef por canal
4 W, 1 kHz, 1% de THD: 200 Wef por canal
8 W, 1 kHz, 1% de THD: 130 Wef por canal
Modo de puente, monoaural:
4 W, 1 kHz, 1% de THD: 500 Wef
8 W, 1 kHz, 1% de THD: 400 Wef
POTENCIA NOMINAL: (120 V CA, 60 Hz)
Modo estereof—nico, ambos canales excitados
4 W, de 10 Hz a 20 kHz, 0,03% de THD:
190 Wef por canal
8 W, de 10 Hz a 20 kHz, 0,02% de THD:
120 Wef por canal
SENSIBILIDAD DE ENTRADA E IMPEDANCIA:
Atenuador de entrada en la posici—n completamente hacia la
derecha a potencia de salida nominal, 4 W: 1,0 Vef (0 dBV),
Impedancia del enchufe hembra telef—nico: 20 kW no equilibrado
Impedancia de XLR: 10 kW por terminal, equilibrado
GANANCIA DE TENSIîN DE CANAL:
Atenuador de entrada en la posici—n completamente hacia la
derecha
Modo estereof—nico, 4 W, 1 kHz: +29 dB
Modo de puente, 8 W, 1 kHz: +35 dB
RESPUESTA DE FRECUENCIA:
Modo estereof—nico, ambos canales excitados
+0; Ð1,0 dB a 1 Wef 4 W: de 3 Hz a 60 kHz
+0; Ð0,1 dB a la salida nominal, 4 W: de 20 Hz a 20 kHz
VELOCIDAD DE TRANSICIîN:
Modo estereof—nico, cada canal: Mayor que 40 V/uS
Modo de puente, monoaural: Mayor que 80 V/uS
RESPUESTA A LA ONDA CUADRADA:
Modo estereof—nico, 4 W, salida de 80 V P-P
Inclinaci—n de la forma de onda de 100 Hz: Menor que 5 V
Tiempo de trepada de la onda de 10 kHz : Menor que
2 uS, sobreimpulso de 0%
DISTORSIîN DE FASE:
Modo estereof—nico, 4 W a potencia nominal
Forma de onda en adelanto de 20 Hz: Menor que
6 grados
Forma de onda en atraso de 20 kHz: Menor que
15 grados
TOLERANCIA DINçMICA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIîN
HASTA EL RECORTE DE SE„AL (IHF-202)
Modo estereof—nico, ambos canales excitados,
sobreamplificaci—n brusca (r‡faga) de 20 mS
2 W, 1 kHz: +2,04 dB
4 W, 1 kHz: +1,38 dB
8 W, 1 kHz: +1,04 dB
REQUISITOS DE ALIMENTACIîN:
Modo estereof—nico, ambos canales excitados
a potencia de salida nominal, 4 W: 5 A a 120 V CA
ANCHO DE BANDA DE POTENCIA:
Modo estereof—nico, ambos canales excitados
a potencia nominal, 4 W, <0,1% de THD: de 10 Hz a 50 kHz
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:
Dos ventiladores de CC de velocidad variable
continuamente
DISTORSIîN ARMîNICA TOTAL:
Modo estereof—nico, ambos canales excitados
de 10 Hz a 20 kHz, 4 W a la salida nominal: Menor que 0,03%
SISTEMA DE COMPRESIîN DDTª:
Autom‡tico, conmutable mediante indicador LED
ZUMBIDO Y RUIDO:
Modo estereof—nico, ambos canales excitados, ancho de banda
de 30 kHz, sin ponderar
Por debajo de la potencia de salida nominal, 4 W: M‡s de 100 dB
DIMENSIONES Y PESO:
Alto: 9,53 cm
Ancho: 48,3 cm
Largo: 42,88 cm
Peso: 13,74 kg
FACTOR DE AMORTIGUAMIENTO:
Modo estereof—nico, ambos canales excitados
8 W, 100 Hz: Mayor que 300
Todas estas especificaciones est‡n sujetas a cambios sin aviso.
18