PD2014 (Page 2) 03/17
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos
en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell
reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días.
Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados
por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151- 9999
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1) Assemble loaded modules into bezel.
• Installanycombinationofmodulesthataddupto3units.
• Useevenforceonbothsidesofmodulewhensnappingintobezel.
• Angledmodulesshouldalwaysbeinstalledfacedown.
• Placeangledmodulesinthebottommostposition.
2) Securebezeltoboxusingscrewsprovided.
3) Inserttransparentcoverswithlabelsoropaquecoversoverscrews.
4) For labels, insert paper into recess.
5) Insertoneendoftransparentorcoloredcover1/2“(12MM)into
recessatendofopening.
6) Depress and slide cover until cover latches.
NOTICE DE MONTAGE
1) Fixer les modules dans la plaque biseautée.
• Montern’importequellecombinaisondemodulesjusqu’à
3unités.
• Utiliseruneforceégaledechaquecotédumodulepour
l’imbriquerdanslaplaque.
• Toujoursmonterlesmodulesangulairesfaceverslebas.
• Disposerlesmodulesangulairesdanslapositiondubas.
2) Fixerlaplaqueàlaboîteaveclesvisfournies.
3) Insérerlesprotecteurstransparentsaveclesétiquettesou
protecteurs opaques par-dessus les vis.
4) Pourlesétiquettes,introduirelepapierdansl’ouverture.
5) Introduire une extrémité du protecteur transparent ou de couleur
de1/2po(12mm)danslarainureàl’extrémitédel’ouverture.
6) Enfonceretglisserjusqu’àcequeleprotecteurs’emboîte.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1) Montarlosmóduloscargadosenelbastidorbiselado.
• Instalarcualquiercombinacióndemóduloshasta3unidades.
• Calzarlosmódulosenelbiselaplicandounafuerzaparejasobreamboslados.
• Losmódulosangularesdebeninstalarsesiempreconlacarahaciaabajo.
• Colocarlosmódulosangularesenlaposicióninferior.
2) Fijar el bastidor a la caja con los tornillos provistos.
3) Insertarcubiertastransparentesconetiquetasocubiertasopacassobrelostornillos.
4) Para colocar las etiquetas, insertar el papel en la abertura.
5) Insertarunextremodelacubiertatransparenteodecolor1/2“(12MM)enelhuecodelextremodelaabertura.
6) Presionar sobre la cubierta deslizándola hasta que quede trabada.
Module removal
Insert screwdriver into slot and pry out.
Retrait du module
Introduire la lame d’un tournevis dans la
fenteetplierpourdégager.
Para retirar el módulo
Insertar un desarmador en la ranura y hacer
palanca.
Label and Cover Removal
Depressoneendofcoverintoslotuntilopposite
end releases.
Retrait de l’étiquette et du protecteur
Enfoncer l’une des extrémités du protecteur
dans la rainure jusqu’à ce que l’extrémité
opposée se libère.
Para retirar la etiqueta y la cubierta
Hundir un extremo de la cubierta haciendo
presión sobre la ranura hasta que se destrabe
el extremo opuesto.
Jack Removal
Usingatheadscrewdriver,depressspring
latch and tilt out.
Retrait du jack
Avec la lame plate d’un tournevis, appuyer
surlagriffeàressortetdégager.
Para retirar el jack
Usando un desarmador para tornillos de
ranura, hundir la traba de resorte y sacar el
jack inclinándolo.
Label and Cover Assembly / Montage de l’étiquette et du protecteur / Montaje de la etiqueta y la cubierta
q
w
e
t
y
English Français Español