Transcripción de documentos
r2090_s_00.book Page 2 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Gracias por adquirir un producto Olympus. Lea con detenimiento este
manual de instrucciones y utilice el producto de manera segura y
adecuada. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Introducción
SP
z Queda prohibida toda copia total o parcial de este manual salvo para
uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproducción no
autorizada.
z OLYMPUS IMAGING CORP. no responderá en modo alguno de
pérdidas de beneficios o reclamaciones de terceros cuando el origen
de los daños sea un uso incorrecto de este producto.
z OLYMPUS IMAGING CORP. no responderá en modo alguno de
daños, pérdidas de beneficios, etc., que se ocasionen por la pérdida de
datos de imágenes debido a defectos, desmontaje, reparación o
alteración de este producto por personas no autorizadas
específicamente por OLYMPUS IMAGING CORP. o por otros motivos.
z OLYMPUS IMAGING CORP. se reserva el derecho de modificar las
características y el contenido de esta publicación sin compromiso ni previo
aviso. Si desea obtener la información más reciente sobre el nombre y el
número del producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
z Si tiene alguna duda relacionada con este manual, póngase en
contacto con su distribuidor local.
Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de
utilizar el producto
Este producto es un dispositivo de precisión diseñado para su utilización
a profundidades acuáticas de hasta 60 m. Utilice esta unidad con mucho
cuidado.
z Lea las instrucciones sobre el manejo y ejecución del sistema de
verificación, así como sobre su cuidado, mantenimiento y almacenamiento.
z OLYMPUS IMAGING CORP. no asumirá ninguna responsabilidad por
daños accidentales ocasionados al flash en las inmersiones. No se
pagará ninguna compensación por daños de materiales internos o
pérdida de contenidos grabados que se hayan producido por
inmersiones del flash.
z OLYMPUS IMAGING CORP. no pagará ninguna compensación por
accidentes (lesiones o daños materiales) que pudieran ocurrir durante
el uso de este producto.
SP 2
r2090_s_00.book Page 3 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones utiliza una variedad de símbolos e iconos
para ayudarle a usar este producto apropiadamente, para evitarle peligros
a Ud. y a terceros así como también daños a la propiedad.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación
y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
PELIGRO
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo
este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
ADVERTENCIA
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo
este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
PRECAUCIÓN
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo
este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al
equipo, o pérdida de datos importantes.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre
protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las
cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
SP
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de
WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos
deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este
equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice
los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren
disponibles.
Para clientes de Estados Unidos
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que
ocasionen daños, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencia que pueda ocasionar una operación indeseada. Cualquier cambio o
modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003.
PELIGRO
z Este producto está equipado con un circuito de alto voltaje. No desmonte
ni modifique este producto. Puede causar quemaduras por cortocircuito.
z No utilice este producto en lugares donde el aire pueda contener gas
combustible y explosivo. Podría producirse un incendio o explosión.
z No apunte con el flash a conductores, etc. Puede provocar un accidente
grave.
SP 3
r2090_s_00.book Page 4 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
ADVERTENCIA
SP
z No utilice el flash a menos de 1 m de distancia de los ojos de las
personas, especialmente de bebés o niños. Puede causar problemas
de visión permanente.
z Mantenga el flash y las pilas fuera del alcance de bebés y niños.
Pueden ocurrir los siguientes tipos de accidentes:
• Ingestión de piezas pequeñas. Consulte de inmediato a un médico
en caso de ingerirse alguna pieza.
• El disparo del flash delante de los ojos puede ocasionar una lesión
permanente de la vista, etc.
• Lesiones ocasionadas en alguna parte del cuerpo como
consecuencia de las piezas móviles, que se abren y cierran.
z Si se produce alguno de los siguientes casos al margen de su uso en
tierra o bajo el agua*, deje de usar el producto, apague la unidad
inmediatamente y, a continuación, saque las pilas inmediatamente.
Consulte a su centro de servicio local o a su distribuidor:
• Si agua u objetos extraños entran en contacto con el flash electrónico.
• Si puede ver filtraciones de agua en el interior del flash.
• Si el producto está roto o los elementos del interior pueden verse, no lo
toque bajo ninguna circunstancia. Independientemente de si se han
insertado las pilas, existe la posibilidad de descarga eléctrica por
cortocircuito.
* Cuando utilice el producto dentro del agua, salga a la superficie lo más rápido
posible, teniendo en cuenta el tiempo necesario para salir y el tiempo de
descompresión. Seque el cuerpo y saque las pilas.
z No guarde el flash en lugares con mucha humedad y polvo. Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
z No utilice el flash cuando la pieza que emite luz esté cubierta con un
elemento fácilmente inflamable, como un pañuelo.
z No toque la pieza que emite luz con la mano tras una emisión
continuada. Puede causarle quemaduras.
z La grasa para las juntas tóricas de silicona de este producto no es
comestible.
PRECAUCIÓN
z Si percibe algún olor, ruido, deformación o humo extraño, interrumpa
inmediatamente el uso de la cámara, desconéctela y saque las pilas.
Tenga precaución al sacar las pilas porque pueden estar calientes.
Contacte con su centro de servicio local o su distribuidor antes de usar
el producto porque puede causar incendios y quemaduras.
SP 4
r2090_s_00.book Page 5 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
z No coloque este producto en lugares con temperaturas anormalmente
altas o bajas ni en lugares con cambios extremos de temperatura. El
producto puede deteriorarse o provocar un incendio.
z No modifique el compartimento de las pilas ni intente insertar objetos
extraños en él.
z No guarde el flash en lugares sujetos a vibraciones. Puede causar un
mal funcionamiento.
z La apertura o cierre en lugares con mucha arena, polvo o suciedad
puede afectar a la función de impermeabilidad y provocar filtraciones de
agua. Debería evitar dichas circunstancias.
z Este producto se ha diseñado y fabricado para su utilización a
profundidades acuáticas de hasta 60 m. Tenga en cuenta que bucear a
una profundidad superior a los 60 m puede causar deformaciones o daños
en este producto. En este caso, se puede producir una filtración de agua.
z Una manipulación brusca, como saltar al agua con el flash en la mano o
en un bolsillo exterior, o arrojarlo al agua, podría provocar filtraciones de
agua. Le recomendamos que tenga cuidado cuando lo pase de una
mano a la otra.
z Retire la junta tórica cuando viaje en avión. De lo contrario, puede que la
diferencia de presión atmosférica impida la apertura del flash.
SP
Precauciones en el uso de las pilas
Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas,
recalentamientos, incendios o explosión de las pilas, o que se produzcan
descargas eléctricas o quemaduras.
PELIGRO
z Nunca caliente ni queme las pilas. Podría producirse un incendio o
explosión.
z Mantenga los terminales (+) y (-) alejados del metal.
z Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que
entren en contacto con objetos metálicos, tales como joyas, horquillas,
cierres, etc. Podría causar quemaduras o heridas por cortocircuito.
z Nunca guarde las pilas en lugares donde queden expuestas a la luz solar
directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo, cerca
de fuentes de calor, etc. Podrían producirse quemaduras o heridas por la
fuga de líquido de las pilas, recalentamiento o una explosión.
SP 5
r2090_s_00.book Page 6 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
z Nunca intente desarmar una pila ni modificarla de ninguna manera,
realizar soldaduras, etc. Existe el riesgo de romper la válvula de
seguridad de los terminales y de que se salga el contenido del interior.
Podría producirse un incendio o una explosión.
z No conecte las pilas a un enchufe o al encendedor de un coche. Podría
producirse un incendio, una explosión, etc.
z Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos inmediatamente
con agua corriente fresca y clara, y solicite cuanto antes atención médica.
ADVERTENCIA
SP
z Conserve las pilas siempre secas.
z No toque las pilas con las manos húmedas. Puede producirse una
descarga eléctrica o un mal funcionamiento.
z Para evitar que las pilas sufran fugas, recalentamientos, o que
provoquen un incendio o una explosión:
• Utilice únicamente las pilas recomendadas para este producto.
• Nunca mezcle las pilas (pilas nuevas con usadas, pilas cargadas
con descargadas, pilas de distinta marca o capacidad, etc.).
• Nunca intente recargar las pilas alcalinas o pilas de litio.
• Inserte las pilas cuidadosamente, tal y como se describe en el
manual de instrucciones. No trate de insertar a la fuerza las pilas en
el compartimento.
• No utilice pilas que no estén cubiertas con la lámina aislante o cuya
lámina esté rasgada, ya que puede causar fugas, incendio o
lesiones.
• No utilice pilas que no estén cubiertas con la lámina aislante o cuya
lámina esté rasgada incluso si se venden como nuevas.
z Las siguientes pilas no pueden utilizarse:
Pilas parcialmente cubiertas
o no cubiertas en absoluto
por una lámina aislante.
SP 6
Pilas con terminales - en
relieve, pero no cubiertos
por una lámina aislante.
Pilas con terminales planos y
no completamente cubiertos
por una lámina aislante.
(Tales pilas no pueden usarse
aunque los terminales - estén
parcialmente cubiertos.)
r2090_s_00.book Page 7 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
z Si las pilas NiMH no se cargan en el periodo de tiempo especificado,
detenga la carga y no las utilice. Si desea utilizar pilas recargables, lea
atentamente el manual.
z No utilice una pila si está partida o rota. Puede producirse una
explosión o un recalentamiento.
z Si existen fugas en las pilas, se decoloran, deforman o se produce
cualquier otro fallo en éstas durante el funcionamiento, deje de
utilizarlas. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con su centro de servicio local o con su
distribuidor.
z No extraiga las pilas inmediatamente después de utilizarlas. Las pilas
pueden calentarse por un uso prolongado, lo que puede causar
quemaduras.
z Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel,
quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente
fresca y clara. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica
inmediatamente.
z Nunca exponga la pila a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
z Retire las pilas siempre que no las vaya a utilizar durante un periodo
de tiempo prolongado. De lo contrario, las pilas pueden recalentarse,
pueden producirse fugas de fluido y causar incendios o heridas.
SP
PRECAUCIÓN
z Mantenga limpios los terminales de las pilas. Si están sucias por el
sudor o la grasa, puede haber fallos de contacto. Límpielas con un
trapo seco.
z Si utiliza las pilas a temperaturas bajas, éstas pueden tener un vida útil
más corta o un rendimiento más bajo. Cuando utilice las pilas a
temperaturas moderadas, éstas volverán a su rendimiento normal.
z Si va a hacer un viaje largo, especialmente al extranjero, compre
suficientes pilas de repuesto. Es posible que durante el viaje tenga
dificultades para comprar las pilas recomendadas.
SP 7
r2090_s_00.book Page 8 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Acerca de la junta tórica
Tenga en cuenta los siguientes puntos para utilizar la junta tórica.
z Cuando cierre herméticamente este producto, asegúrese de que no se
encuentren adheridos pelos, fibras, granos de arena ni otras materias
extrañas no sólo en la junta tórica sino también en la superficie de
contacto. Hasta un solo pelo o un diminuto grano de arena podrían
ocasionar una filtración de agua. Compruébelo con especial cuidado.
Ejemplos de materias extrañas adheridas a la junta tórica
SP
Pelos
Fibras
Granos de arena
z La junta tórica es un producto consumible. Sustitúyala por una nueva por lo
menos una vez al año. Lleve a cabo también el mantenimiento en cada
utilización.
z El deterioro de la junta tórica irá avanzando de acuerdo con las condiciones
de uso y de almacenamiento. Sustituya de inmediato la junta tórica por otra
nueva si está dañada, si presenta fisuras, o si ha perdido su elasticidad.
z En el momento del mantenimiento de la junta tórica, limpie el interior
de la ranura para la junta tórica y compruebe que no haya suciedad,
polvo, arena ni otra materia extraña.
z Aplique a la junta tórica la grasa especificada para las juntas tóricas de silicona.
z La función de impermeabilidad no es efectiva cuando la junta tórica no
está instalada correctamente. Cuando instale la junta tórica, tenga
cuidado de que no sobresalga de la ranura y que no esté retorcida.
Además, cuando instale la tapa de las pilas, ciérrela tras comprobar
que la junta tórica no se haya salido de la ranura.
Manipulación del producto
z La utilización o el almacenamiento del producto en los siguientes lugares
pueden dar lugar a un funcionamiento defectuoso, problemas, daños,
fuego, empañamiento o filtraciones de agua. Evite siempre dichos lugares:
SP 8
r2090_s_00.book Page 9 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
•
•
•
•
•
z
z
z
z
Lugares expuestos a la luz solar directa como un vehículo cerrado.
Lugares en los que haya fuego abierto.
Profundidades superiores a los 60 m.
Lugares expuestos a vibraciones.
Lugares con temperatura y humedad elevadas, o con cambios
bruscos de temperatura.
• Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias químicas volátiles.
No aplique una fuerza excesiva a la montura del brazo.
Para evitar que el flash se recaliente y pierda calidad, no lo utilice al
menos durante 10 minutos después de haber realizado 10 disparos de
manera continuada a toda potencia para que se enfríe.
Cuando el producto no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado,
puede disminuir el rendimiento de su impermeabilidad a causa del
deterioro de la junta tórica. Antes de utilizarlo, revise la junta tórica.
No utilice los siguientes productos químicos para la limpieza, prevención
de la corrosión, prevención del empañamiento, reparación ni para otros
propósitos. Cuando tales productos se utilizan para el flash directa o
indirectamente (con las sustancias químicas en estado vaporizado), los
mismos pueden ocasionar fisuras u otros problemas.
Productos químicos que
no se pueden utilizar
SP
Explicación
Solventes orgánicos volátiles, No limpie el flash con alcohol, gasolina, diluyentes
u otros solventes orgánicos volátiles, ni con
detergentes químicos
detergentes químicos, etc. Basta con utilizar agua
clara o tibia.
Agentes anticorrosivos
No utilice agentes anticorrosivos. Las piezas
metálicas están hechas de acero inoxidable o
latón y basta con lavarlas con agua clara.
Adhesivos
No utilice adhesivos para reparaciones ni para
otros propósitos.
Cuando sea necesaria una reparación, póngase
en contacto con el distribuidor o con un centro de
servicio.
z No lleve a cabo operaciones que no sean las especificadas en este
manual de instrucciones, no extraiga ni modifique piezas que no sean
las especificadas, ni utilice piezas distintas de las especificadas.
Cualquier problema al hacer fotografías o que pueda tener el equipo y
que esté relacionado con las acciones mencionadas anteriormente,
estará fuera de la cobertura de la garantía.
SP 9
r2090_s_00.book Page 10 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Índice
Introducción ........................................................................... 2
Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de
utilizar el producto ................................................................. 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................... 3
Precauciones en el uso de las pilas ...................................... 5
Acerca de la junta tórica ........................................................ 8
Manipulación del producto..................................................... 8
1. Nombre de las piezas ....................................................12
Flash.................................................................................... 12
Comprobación del contenido del paquete........................................ 12
Panel de control................................................................... 14
2. Conservación de la función de impermeabilidad ...........15
Extracción de la junta tórica ................................................ 15
Limpieza de toda arena, suciedad, etc................................ 16
Cómo aplicar grasa a la junta tórica .................................... 17
Instalación de la junta tórica ................................................ 17
SP
3. Inserción de las pilas......................................................18
Pilas que se pueden utilizar (se venden por separado) ...... 18
Inserción de las pilas ........................................................... 18
4. Instalación del flash........................................................20
Colocación en un brazo....................................................... 20
Conexión a la caja estanca de una cámara ........................ 21
Conexión mediante un cable estanco de fibra óptica (opcional) .... 21
Conexión mediante un cable TTL estanco (opcional) y un cable
de zapata de contacto (opcional) ..................................................... 22
5. Fotografiado básico........................................................23
Encendido del flash electrónico........................................... 23
Fotografiado ........................................................................ 24
Si el flash se conecta mediante el cable estanco de fibra óptica.... 24
Si el flash se conecta mediante el cable TTL estanco..................... 25
6. Configuración personalizada..........................................27
Reposición completa ........................................................... 29
7. Uso de un flash esclavo .................................................30
SP 10
r2090_s_00.book Page 11 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
8. Manipulación después de la toma fotográfica................31
Secado de los restos de agua ............................................. 31
Extracción de las pilas......................................................... 31
Limpieza del flash con agua clara ....................................... 31
Secado del flash .................................................................. 32
Realice el mantenimiento de la junta tórica......................... 32
Reemplace las piezas consumibles .................................... 32
9. Apéndice ........................................................................33
Preguntas y repuestas sobre el uso de la UFL-2 ................ 33
Lista de indicaciones de advertencia................................... 37
Solución de problemas ........................................................ 38
Especificaciones.................................................................. 40
SP
SP 11
r2090_s_00.book Page 12 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
1. Nombre de las piezas
Flash
6
1
2
3
4
SP
1 Ventanilla de emisión de luz del iluminador AF
2 Ventanilla de emisión de luz
3 Conector del cable de fibra óptica
5
4 Ventanilla de recepción de luz automática
5 Orificio para la correa del flash
6 Tapa de las pilas
Comprobación del contenido del paquete
Con el flash electrónico se incluyen los accesorios
indicados a la derecha.
Si falta algún accesorio o está dañado, póngase
en contacto con el distribuidor.
Flash electrónico
(cuerpo principal)
SP 12
r2090_s_00.book Page 13 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
b
a
0
9
1
2
3
4
5
8
6
1
2
3
4
5
7
Válvula de salida de gas
Piloto AUTO CHECK
Botón TEST/piloto CHARGE
Disco
Botón ZOOM
• Ajusta el ángulo de disparo en 12 - 42
mm (24 - 85 mm con la cámara tipo 135).
6 Montaje de brazo
Grasa de silicona
7
8
9
0
Mando de montaje de brazo
Botón POWER
Conector del cable TTL
Botón LIGHT
• Pulse para iluminar el panel de control
durante unos 15 seg.
a Botón MODE
b Panel de control
Extractor de junta tórica
SP
Correa del flash
• Manual de instrucciones (este manual)
• Lista de distribuidores de OLYMPUS
SP 13
r2090_s_00.book Page 14 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Panel de control
Flash Super FP Modo de control de Control de intensidad FOUR THIRDS
gP.26
flash gP.26
del flash gP.28
gP.28
Indicación de
gran angular
gP.28
Sensibilidad ISO
gP.29
Número de
guía (GN)
gP.28
Visualización de ajuste
Modo de ángulo
de disparo
(ZOOM)
gP.13
Valor de ángulo
de disparo
(ZOOM)
gP.13
Abertura (F)
gP.29
Pies
gP.28
Metros
gP.28
SP
Notas sobre la información de este manual
Las indicaciones del panel de control pueden diferir de la figura anterior
dependiendo de la configuración del flash electrónico, la cámara que se
usa y las condiciones de fotografiado.
Por ejemplo, el ángulo de disparo (ZOOM) puede visualizarse en uno de
los modos siguientes.
1 FOUR THIRDS.....Longitud focal de una cámara digital del sistema
Four Thirds
2 135 ......................Longitud focal convertida a un ángulo de visión
equivalente de una cámara tipo 135 (película de
35 mm)
En el texto de este manual se emplea el modo de visualización [FOUR THIRDS]
y se colocan los valores del modo de visualización [135] entre paréntesis, tal
como “(XX mm con el tipo 135)”. Para saber cómo seleccionar los modos de
visualización, consulte “6. Configuración personalizada” (gP.27).
SP 14
r2090_s_00.book Page 15 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
2. Conservación de la función de impermeabilidad
Este producto está sellado con una junta tórica. Es necesario realizar el
mantenimiento de la función de impermeabilidad incluso antes de utilizar
este producto debajo del agua por primera vez.
Extracción de la junta tórica
Abra la tapa de las pilas y retire la junta tórica del flash.
1 Inserte el extractor de junta tórica entre la junta tórica y la pared de la ranura
de la junta tórica para extraerla.
2 Mueva la punta del extractor insertado bajo la junta tórica. (Tenga cuidado
de no dañar la ranura de junta tórica con la punta del extractor.)
3 Sostenga la junta tórica con los dedos cuando salga de la ranura y retírela
del flash.
SP
SP 15
r2090_s_00.book Page 16 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Limpieza de toda arena, suciedad, etc.
Tras verificar visualmente que se haya limpiado la suciedad, arena o
cualquier otro material extraño de la junta tórica, compruebe los daños y
fisuras que puedan haberse producido por apretar la circunferencia
entera de la junta tórica ligeramente con los dedos.
Usando un paño limpio sin hilos o un palillo algodonado, retire las
materias extrañas fijadas a la ranura de la junta tórica. También retire la
arena o el polvo de la superficie de contacto de la junta tórica (lado de la
tapa de las pilas).
SP
PRECAUCIÓN
• Cuando se usa un lápiz mecánico o un objeto puntiagudo similar para
quitar la junta tórica o limpiar el interior de la ranura de la junta tórica, la
junta tórica puede dañarse y dar lugar a la filtración de agua. Utilice el
extractor de junta tórica adecuado.
• Cuando examine la junta tórica con los dedos, tenga cuidado de no estirarla.
• No utilice alcohol, disolvente, bencina o solventes similares ni detergentes
químicos para limpiar la junta tórica. Cuando se usan agentes químicos,
es probable que la junta tórica se dañe o se acelere su deterioro.
• El deterioro de la junta tórica se acelera según las condiciones de uso y de
almacenamiento. Sustituya la junta tórica antes de un año si observa
daños, grietas o pérdidas de elasticidad.
SP 16
r2090_s_00.book Page 17 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Cómo aplicar grasa a la junta tórica
1
Aplique la grasa especificada.
Después de asegurarse de que están
limpios tanto sus dedos como la junta
tórica, coloque alrededor de 3 mm de
grasa en las yemas de los dedo.
(La cantidad apropiada de grasa es
alrededor de 3 mm.)
2
Extienda la grasa a lo
largo de la junta tórica.
Usando dos dedos y el pulgar, extienda
la grasa a lo largo de la junta tórica
mientras la frota. Tenga precaución de
no tirar de la junta tórica con excesiva
fuerza.
3
Compruebe que no haya
daños o irregularidades
en la junta tórica.
Cuando la grasa penetre pasando a
través de la junta tórica, compruebe de
que no haya daños ni irregularidades
(comprobación visual y táctil). Si observa
alguna irregularidad, no dude en
reemplazar la junta tórica por una nueva.
4
Aplique la grasa sobre la
superficie de contacto
de la junta tórica.
Utilice la grasa residual en las yemas de
los dedos para limpiar y engrasar la
superficie de contacto de la junta tórica en
la tapa de las pilas.
SP
Instalación de la junta tórica
Compruebe que no haya ninguna materia extraña fijada, aplique una
capa fina de grasa accesoria a la junta tórica y fije la junta tórica en la
ranura. En este momento, compruebe que la junta tórica no se adhiera
fuera de la ranura.
PRECAUCIÓN
• Siempre realice el mantenimiento de la función de impermeabilidad
incluso cuando la tapa de las pilas se ha abierto para cambiar las pilas. La
falta de mantenimiento puede provocar filtraciones de agua.
• Cuando no vaya utilizar el flash durante un largo periodo de tiempo, retire
la junta tórica desde la ranura para evitar la deformación de la junta tórica,
aplique una capa delgada de grasa de silicona y almacénela en una bolsa
plástica limpia.
• Cuando se ha secado con la sal adherida, es probable que se ocasionen
dificultades en el funcionamiento. Después de su utilización, lávela
siempre quitando toda sal.
SP 17
r2090_s_00.book Page 18 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
3. Inserción de las pilas
Pilas que se pueden utilizar (se venden por separado)
Utilice siempre una de las combinaciones siguientes de las pilas:
Pilas alcalinas AA/pilas de NiMH AA/pilas de litio AA/pilas oxyride AA/
pilas de NiCd AA
• Las baterías de manganeso no se pueden utilizar.
Inserción de las pilas
SP
1 Gire con cuidado la tapa del compartimento de las pilas en sentido
antihorario para retirarla.
2 Instale las pilas correctamente prestando especial atención a la
coincidencia de las marcas (+) y (-).
3 Asegúrese de que no haya materias extrañas, suciedad, etc. no sólo en la
junta tórica, sino también en la superficie de contacto (lateral de la tapa de
las pilas).
4 Aplique a la junta tórica una pequeña cantidad de grasa especificada para
las juntas tóricas de silicona.
5 Encaje la marca O de la tapa de las pilas (parte posterior) con la marca O
del flash y, mientras la mantiene presionada, gírela suavemente en sentido
horario hasta que note resistencia.
• Mientras encaja la tapa de las pilas tenga cuidado de que la junta
tórica no sobresalga de la ranura.
6 Después de cambiar la tapa de las pilas y apretarla, gírela en sentido
antihorario y alinee las marcas.
• Después de alinear las marcas, asegúrese de que no queda a la
vista ninguna junta tórica.
1
2
4
5
+-
6
Marca O
Marcas de alineación
Junta tórica
Correcto
(La junta tórica no se ve)
SP 18
Incorrecto
(La junta tórica se ve)
r2090_s_00.book Page 19 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
PRECAUCIÓN
• Cuando instale y cambie las pilas, asegúrese de secar el flash y tener las
manos siempre secas. Preste especial atención si lleva el pelo mojado y
un traje de neopreno húmedo.
• Gire la tapa de las pilas lentamente y con suavidad cuando la coloque/
saque. Si gira demasiado rápido la tapa, se puede atascar y dar lugar a
filtraciones de agua.
• Cuando fije y apriete la tapa de las pilas, asegúrese de girarla lentamente
en sentido antihorario y de alinear la marca del flash con la marca de la
tapa de las pilas. Si la tapa de las pilas se aprieta demasiado y de forma
que sobrepase las marcas de alineación, la tapa de las pilas no se podrá
quitar debido a la presión del agua, etc.
• Asegúrese de utilizar el mismo tipo de pilas.
• Cambie ambas pilas al mismo tiempo.
SP
SP 19
r2090_s_00.book Page 20 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
4. Instalación del flash
Colocación en un brazo
Fije el flash en el brazo. Cuando ajuste el brazo a la cámara, asegúrese
de leer el manual de instrucciones del brazo para informarse sobre su
instalación.
1 Afloje el mando de montaje de brazo girando en sentido antihorario.
2 Coloque la pieza A en el espacio entre el montaje de brazo.
3 Gire el mando aflojado en el paso 1, en sentido horario hasta que el brazo
quede sujeto al flash.
• Asegúrese de comprobar que el brazo esté firmemente sujeto al flash.
SP
2
1
3
A
En caso necesario, coloque la correa del flash en el orificio para la correa
del flash y átela a la caja estanca, etc.
SP 20
r2090_s_00.book Page 21 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Conexión a la caja estanca de una cámara
Hay dos modos de conectar el flash a la caja estanca de una cámara.
Para saber qué método de conexión debe utilizarse, consulte el manual
de instrucciones suministrado con la caja estanca de la cámara.
Conexión mediante un cable estanco de fibra óptica (opcional)
• Inserte las clavijas del cable estanco de fibra óptica en el conector de
la caja estanca de la cámara y en el conector del cable de fibra óptica
del flash hasta llegar al tope.
• El cable estanco de fibra óptica se puede conectar y desconectar
estando bajo el agua.
• Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones
del cable estanco de fibra óptica (opcional) y de la caja estanca de la
cámara.
SP
SP 21
r2090_s_00.book Page 22 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Conexión mediante un cable TTL estanco (opcional) y un cable
de zapata de contacto (opcional)
Marcas de alineación
1 Asegúrese de que el flash esté completamente seco.
SP 2 Quite la tapa del conector del cable TTL en el flash. Examine la junta tórica
y aplique una fina capa de la grasa de silicona suministrada.
3 Quite la tapa del conector del cable TTL.
4 Alinee la clavija del cable TTL con el conector del cable TTL del flash
sirviéndose de las marcas de alineación, e inserte el cable recto.
5 Gire el disco de bloqueo del conector del cable hasta el tope para que el
conector quede bien fijo.
6 Del mismo modo, fije la clavija del cable TTL al conector del cable TTL de
la caja estanca de la cámara.
• Para obtener más información sobre la conexión del cable de
zapata de contacto (opcional), consulte el manual de instrucciones
de la caja estanca de la cámara.
Se recomiendan los siguientes accesorios opcionales.
Cable estanco de fibra óptica
Cable TTL estanco
Cable de zapata de contacto
SP 22
PTCB-E02
PTCB-E01
PHCB-01
r2090_s_00.book Page 23 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
5. Fotografiado básico
Encendido del flash electrónico
Conecte el flash a la caja estanca de la cámara mediante un cable. Tras
encender la cámara y el flash, asegúrese de comprobar la carga restante de
las pilas.
Piloto AUTO CHECK
Panel de control
Botón TEST/
piloto CHARGE
Botón POWER
SP
1 Pulse el botón POWER.
• Se visualiza el panel de control y las pilas comienzan a cargarse.
• Pulse de nuevo el botón POWER para apagar el flash electrónico.
2 Asegúrese de que el piloto CHARGE se encienda.
• Reemplace las pilas si el tiempo que tarda en encenderse el piloto
CHARGE supera los siguientes valores.
Pilas alcalinas u oxyride
Pilas de NiMH o de litio
30 seg. o más
10 seg. o más
• Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK parpadean simultáneamente,
significa que la capacidad de las pilas está agotándose. En este caso,
reemplace las pilas por pilas nuevas.
3 Pulse el botón TEST para comprobar la activación del flash.
SP 23
r2090_s_00.book Page 24 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Fotografiado
Si el flash se conecta mediante el cable estanco de fibra óptica
A continuación se explica el método básico para tomar fotografías con el
flash conectado a la caja estanca de una cámara mediante el cable
estanco de fibra óptica. Consulte el manual de instrucciones de la cámara
para obtener más información sobre el funcionamiento de la cámara.
Canal
Modo RC
Grupo
Botón MODE
SP
1 Pulse el botón MODE del flash varias veces para ajustar el flash al modo
RC.
2 Ajuste el modo RC de la cámara a ON y ajuste el flash incorporado de la
cámara de forma que se pueda emitir.
• Ajuste el modo de flash y la intensidad del flash en la cámara.
3 Mantenga pulsado el botón MODE y gire el disco para seleccionar el canal
y el grupo.
Canal
: Ajuste el mismo canal, entre 1 y 4, en la cámara y en el
flash.
Grupo : Se pueden controlar hasta 3 grupos (A, B, C) de
ordenamientos de flashes con distintos modos de flash y
otros ajustes. Ajuste de antemano en el flash electrónico
el grupo con el que se emitirá el flash.
4 Pulse el botón ZOOM para ajustar el ángulo de disparo.
5 Tras terminar los preparativos para el fotografiado, realice algunas tomas
de prueba para comprobar el funcionamiento del flash y las imágenes
resultantes.
SP 24
r2090_s_00.book Page 25 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Si el flash se conecta mediante el cable TTL estanco
Ahora probaremos a tomar fotografías con el modo TTL AUTO. En el
modo TTL AUTO, la intensidad del flash se controla automáticamente de
acuerdo con la configuración de la cámara.
Modo de control del flash
Piloto AUTO CHECK
Ángulo de disparo
Se indica según la longitud
focal del objetivo.
Extensión de
control de luz
Botón MODE
1 Ajuste el modo de fotografiado de la cámara a uno de los modos
submarinos.
2 Pulse el botón MODE del flash electrónico varias veces para ajustar el
modo de control de flash en [TTL AUTO].
3 Pulse el botón disparador a medias.
• La información de la toma se comunicará entre la cámara y el flash
electrónico, y la extensión de control de luz se mostrará en el panel
de control.
• Si el objeto no se encuentra dentro de la extensión de control de luz,
ajuste la distancia al objeto.
• La extensión de control de luz variará según la configuración de la
cámara (sensibilidad ISO, valor de abertura y longitud focal del
objetivo).
4 Pulse el botón disparador completamente.
• Si el piloto AUTO CHECK parpadea durante unos 5 segundos
después de haber soltado el disparador, la activación del flash se
ha realizado correctamente.
SP
SP 25
r2090_s_00.book Page 26 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Seleccione el modo de control de flash de acuerdo con el objeto y las
condiciones de fotografiado. Pulse el botón MODE varias veces para
cambiar el modo de control de flash.
Indicación del panel
de control
s
SP
Explicación
La intensidad de la luz del flash se controla automáticamente de
acuerdo con la configuración de la cámara. El flash se ajustará
según la claridad que entre por el objetivo de la cámara.
La intensidad de la luz del flash se controla automáticamente de
acuerdo con la configuración de la cámara. El flash se ajustará
según la claridad capturada por la ventanilla de recepción de luz
automática del flash electrónico.
El flash se emite de acuerdo con el número de guía (GN)
ajustado mediante el disco. Se mostrará la distancia óptima de
disparo (valor de disparo en tierra) de acuerdo con la
configuración de la cámara.
Flash Super FP. Este modo permite utilizar la fotografía con flash
incluso a velocidades de obturación más rápidas que la velocidad
de sincronización del flash de la cámara. En el modo AUTO, la
intensidad de la luz del flash se controla automáticamente. En el
modo MANUAL, el flash se emite de acuerdo con el número de
guía seleccionado.
PRECAUCIÓN
• Ciertos modos pueden no estar disponibles según el modo de fotografiado
ajustado en la cámara y las funciones de la cámara que se está utilizando.
• No es posible seleccionar un modo no disponible.
SP 26
r2090_s_00.book Page 27 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
6. Configuración personalizada
La configuración personalizada permite personalizar el flash electrónico
según sus preferencias.
Botón MODE
1 Mantenga pulsado el botón MODE durante más de 2 segundos hasta que
la visualización del modo de configuración aparezca en el panel de control.
2 Presione el botón MODE para seleccionar el modo de configuración.
3 Gire el disco para seleccionar el valor.
4 Mantenga pulsado el botón MODE durante más de dos segundos para
confirmar la configuración.
Visualización de modo
Modo de
configuración
Botón MODE
Iluminador AF
Visualización
de valor
Disco
Función
El iluminador AF se
activa de acuerdo
con el control de la
cámara.
SP
Ajuste
por
omisión
A
Iluminador AF
apagado.
Cable de flash
Mantenga esta
opción ajustada a
ON todo el tiempo.
on
SP 27
r2090_s_00.book Page 28 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Visualización de modo
Modo de
configuración
Botón MODE
Visualización
de ángulo de
disparo
(ZOOM)
Unidad de
visualización de
distancia
SP
Ajuste de la
intensidad del
flash
Indicación de
gran angular
Visualización
del número de
guía
SP 28
Visualización
de valor
Disco
Función
El ángulo de disparo se
muestra en términos
de la distancia focal del
objetivo de una cámara
FOUR THIRDS.
El ángulo de disparo
se convierte a la
distancia focal de una
cámara tipo 135.
Esto permite que el flash
se utilice del mismo
modo que el flash de
una cámara tipo 135
(película de 35 mm).
La distancia se
visualiza en metros.
La distancia se
visualiza en pies.
La intensidad de
del flash no puede
ajustarse.
La intensidad del flash
puede ajustarse a
entre -3 y +3. Si se
ajusta el modo de
control de intensidad
del flash de la cámara,
la intensidad real de la
luz del flash será el
total del valor de la
intensidad del flash
ajustado en el flash
electrónico y el
ajustado en la cámara.
Parpadea cuando
la distancia focal
del objetivo es
menor de 12 mm
(24 mm con la
cámara tipo 135).
La indicación de
gran angular está
inhabilitada.
La intensidad del flash
se visualiza como un
número de guía.
La intensidad del
flash se visualiza
como una relación de
intensidad del flash.
Ajuste
por
omisión
4-3
m
OFF
on
on
r2090_s_00.book Page 29 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Visualización de modo
Modo de
configuración
Botón MODE
IComunicación
de ISO y F en
modo AUTO
• Sólo
disponible en
modo AUTO,
con cámaras
que tengan
capacidad de
comunicación.
Selección de
sensibilidad
ISO en el modo
AUTO
• Funciona con
una cámara sin
capacidad de
comunicación.
También
funciona con
una cámara con
capacidad de
comunicación,
cuando la
comunicación
ISO, F está
ajustada a
[OFF].
Visualización
de valor
Disco
Función
La cámara ajustará
automáticamente la
configuración de la
sensibilidad ISO y
del valor de abertura.
Ajuste
por
omisión
on
La sensibilidad ISO y
el valor de abertura
se pueden ajustar en
el flash electrónico.
La sensibilidad ISO
puede ser ajustada
con el disco.
100
SP
Reposición completa
La reposición completa reposiciona las configuraciones personalizadas a
los ajustes fijados por omisión en la fábrica.
Botón LIGHT
Botón MODE
1 Pulse simultáneamente los botones MODE y LIGHT durante 2 o más
segundos para reponer la configuración a los ajustes por omisión.
• La unidad de visualización de distancia (m/pies) no se altera con la
operación de reposición completa.
SP 29
r2090_s_00.book Page 30 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
7. Uso de un flash esclavo
El flash electrónico va equipado con la función de esclavo. En esta función
se puede emitir el flash sincronizándolo con la emisión de otro flash.
Modo esclavo
Botón MODE
SP
1 Conecte este flash al flash con el que lo desee sincronizar mediante el
cable estanco de fibra óptica.
2 Pulse el botón MODE del flash electrónico varias veces para ajustar el
modo de control de flash en [SL AUTO] o [SL MANUAL].
[SL AUTO]
: Mantenga pulsado el botón MODE y gire el disco
para ajustar la sensibilidad ISO. Ajuste el disco de
acuerdo con el valor de abertura del objetivo.
[SL MANUAL] : Gire el disco para ajustar el número de guía (GN).
3 Configure la cámara del siguiente modo.
• Ajuste las cámaras que tengan modo esclavo en modo esclavo.
• Ajuste las cámaras que tengan modo de emisión manual del flash en
modo de flash manual. Esta configuración también funcionará si fija
en la cámara un flash externo con modo de emisión manual de flash.
PRECAUCIÓN
• El modo de flash esclavo no se puede utilizar con cámaras que emitan un destello
previo del flash, dado que el flash electrónico se emitirá simultáneamente con el
flash previo.
• Si hay otros fotógrafos que fotografíen con flash, es posible que el flash
electrónico reaccione a estas luces y se emita.
• El ángulo de disparo del flash no se puede controlar automáticamente, de
modo que deberá comprobarlo de antemano. Si pulsa el botón ZOOM del
flash electrónico una vez, se mostrará el ángulo de disparo durante unos 2
segundos. Puede cambiar el ángulo de disparo pulsando de nuevo el botón
ZOOM mientras se muestra el ángulo de disparo actual. Verifique si el ajuste
del ángulo de disparo es o no el adecuado realizando una toma de prueba.
SP 30
r2090_s_00.book Page 31 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
8. Manipulación después de la toma fotográfica
Secado de los restos de agua
Después de completar la toma fotográfica submarina, limpie cualquier
gota de agua que quede adherida al flash. Utilice aire presurizado o un
paño sin pelusa para eliminar con cuidado cualquier resto de agua que
quede en los botones, en la tapa del compartimento de las pilas y en los
espacios que hay entre la tapa del compartimento de las pilas y el cuerpo
del flash.
PRECAUCIÓN
• Si quedan gotas de agua entre el flash y la tapa de las pilas, las gotas
pueden penetrar en el flash al retirar la tapa de las pilas. Tenga especial
cuidado y limpie todas las gotas de agua.
Extracción de las pilas
SP
1 Quite la tapa de las pilas y saque las pilas.
2 Tras extraer las pilas, asegúrese de volver a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN
• Antes de abrir la tapa de las pilas, asegúrese de que sus manos o guantes
están limpios y no tienen arena, fibras, etc.
• No abra o cierre la tapa de las pilas en lugares en los que pueda caerle arena
o agua. Cuando no pueda evitarlo, porque necesita cambiar las pilas, coloque
una sábana contra el viento y tenga cuidado de que no caiga agua o arena.
• Nunca toque las pilas cuando tenga las manos mojadas con agua salada.
Nota:
Humedezca previamente una toalla con agua clara y guárdela en una bolsa de
plástico para poder limpiarse la sal de las manos antes de manipular el flash.
Limpieza del flash con agua clara
Asegúrese de utilizar agua clara. Tras utilizar este flash, ciérrelo con la
tapa de las pilas y enjuáguelo con agua clara lo antes posible. Tras su
utilización en agua salada, el flash debe sumergirse en agua clara
durante un periodo de tiempo largo para eliminar todos los restos de sal
que pueda haber.
SP 31
r2090_s_00.book Page 32 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
PRECAUCIÓN
• Puede haber filtraciones de agua en algunas piezas si se exponen a una
elevada presión del agua.
• Mueva los interruptores del flash cuando esté bajo agua clara para
eliminar cualquier resto de sal de sus ejes. No desmonte el flash para su
limpieza.
• Si el flash se seca antes de que se haya limpiado de sal, su rendimiento puede
verse afectado. Asegúrese siempre de que se haya eliminado toda la sal.
Secado del flash
Tras limpiar el flash, séquelo con un paño suave sin hilos. A continuación,
déjelo secar en un lugar bien ventilado alejado de la luz directa del sol.
PRECAUCIÓN
SP
• No utilice nunca aire caliente procedente de un secador de pelo o
cualquier otro aparato para secar el flash. Esto podría deteriorar o
deformar el flash y la junta tórica y permitir la filtración de agua.
• Tenga cuidado de no rayar el flash al secarlo.
Realice el mantenimiento de la junta tórica
Siempre lleve a cabo el mantenimiento de la junta tórica tras su utilización
para mantener un rendimiento óptimo de la función de impermeabilidad.
Consulte “2. Conservación de la función de impermeabilidad” (gP.15)
Reemplace las piezas consumibles
• La junta tórica es un producto consumible. Independientemente del
número de veces que se utilice el flash, se recomienda que la junta
tórica se sustituya por una nueva por lo menos una vez al año.
• El deterioro de la junta tórica se acelera según las condiciones de uso
y de almacenamiento. Sustituya la junta tórica antes de un año si
observa daños, grietas o pérdidas de elasticidad.
Nota:
Utilice la grasa de silicona indicada para las juntas tóricas y las juntas tóricas
originales de Olympus. Estas piezas consumibles también pueden comprarse
en un centro de servicio Olympus.
SP 32
r2090_s_00.book Page 33 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
9. Apéndice
Preguntas y repuestas sobre el uso de la UFL-2
P1:
¿Qué precauciones deben observarse cuando se extrae la
tapa de las pilas?
R1:
Preste atención a los siguientes puntos:
1 Quite la tapa en lugares en los que no haya peligro de salpicaduras
de agua o arena.
2 Seque todas las gotas de agua que haya en el hueco entre la tapa
de las pilas y el cuerpo y en cualquier lugar irregular. Cuando
extraiga la tapa pueden caer gotas de agua dentro.
3 Asegúrese de que no haya suciedad, pelos u otras materias
extrañas en la junta tórica o en su superficie de contacto (lateral de
la tapa de las pilas).
4 Antes de volver a colocar la tapa de las pilas, asegúrese de que la
junta tórica está correctamente alineada con su ranura.
5 Vuelva a colocar suavemente la tapa de las pilas. Si se coloca
demasiado deprisa, la junta tórica se puede atascar o no alinearse
correctamente con la ranura y esto puede provocar filtraciones.
P2:
¿Qué precauciones deben observarse cuando se utiliza y
almacena el flash?
R2:
1 Cuando el flash se utiliza, se deja o almacena en los lugares que se
describen a continuación, puede producirse un mal funcionamiento
o problemas. Debería evitar dichas ubicaciones:
• Lugares en donde el flash puede alcanzar altas temperaturas
bajo la luz directa del sol o dentro de un automóvil, lugares con
temperaturas extremadamente bajas, y lugares con variaciones
extremas de temperatura.
• Lugares donde haya fuego
• Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias químicas
• Lugares expuestos a vibraciones
SP
SP 33
r2090_s_00.book Page 34 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
2 Los siguientes casos pueden dar lugar a problemas de
funcionamiento y/o dañar este flash. Evite los golpes y aumentos
repentinos de presión causados por:
• Golpes a otros objetos
• Caídas
• Colocación de objetos pesados encima del flash
3 Cuando no vaya a utilizar el flash durante un periodo prolongado de
tiempo, pueden presentarse problemas debido a la formación de
moho, etc. Antes de su utilización, compruebe el funcionamiento de
todas las piezas y realice el mantenimiento de la junta tórica.
Consulte “2. Conservación de la función de impermeabilidad”
(gP.15)
P3:
¿Cómo debe ser manipulado el flash tras su utilización?
R3:
Tras utilizar el flash, quite las pilas en seguida, vuelva a poner la
tapa de las pilas y, a continuación, enjuáguelo en agua clara. Tras
su utilización en agua salada, debe sumergir el flash durante un
periodo prolongado de tiempo en agua clara. Mueva los
interruptores cuando esté bajo agua clara para eliminar cualquier
resto de sal de sus ejes. Tras el enjuague, elimine la humedad con
un trapo seco que no contenga restos de sal y seque el flash en la
sombra. Nunca utilice aire caliente procedente de un secador de
pelo u otro aparato para secar el flash y nunca lo coloque bajo la
luz directa del sol, ya que esto podría deformar, decolorar, dañar o
deteriorar el flash y la junta tórica.
• La parte interna del flash debe limpiarse con un trapo suave sin
hilos.
• Extraiga la junta tórica, limpie las materias extrañas que puede
haber adheridas como sal, arena y suciedad y también las
ranuras en las que ha ajustado la junta tórica y las superficies
de contacto de la junta tórica (lateral de la tapa de las pilas), y
séquelo todo.
• Cuando extraiga la junta tórica de la ranura, no utilice un objeto
afilado. Así evitará dañar la junta tórica y que se produzcan
filtraciones. Asegúrese siempre de utilizar el extractor adecuado
para extraer la junta tórica.
SP
SP 34
r2090_s_00.book Page 35 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
P4:
¿Cuáles son las causas de la entrada de agua?
R4:
Las causas principales de la entrada de agua se indican a
continuación. Compruébelas con especial cuidado.
1 No se ha colocado la junta tórica
2 La junta tórica está parcialmente o completamente fuera de la
ranura
3 Daño, deterioro o deformación de la junta tórica
4 Arena, fibras, pelo u otras materias extrañas sobre la junta tórica
5 Arena, fibras, pelo u otras materias extrañas sobre la ranura de la
junta tórica o en la superficie de contacto de la junta tórica
6 Se ha lanzado el flash desde un bote al agua, se ha saltado con el
flash al agua, o se ha realizado alguna otra acción repentina de gran
fuerza sobre el flash. Si entra en el agua, manipule el flash con
cuidado o evite cualquier tipo de impacto.
P5:
¿Cuáles son los puntos importantes para el mantenimiento de
la junta tórica?
R5:
Preste atención a los elementos siguientes:
1 No utilice alcohol, disolvente, bencina o solventes similares ni detergentes
químicos para limpiar la junta tórica. Cuando se usan agentes químicos,
es probable que la junta tórica se dañe o se acelere su deterioro.
2 Utilice la grasa de silicona indicada para la junta tórica Olympus
(tapa blanca). No es recomendable utilizar la grasa de otros
fabricantes para esta junta tórica de silicona. El uso de dicha grasa
puede deteriorar la superficie e incluso deteriorar la función de
impermeabilidad al agua.
3 Para evitar la deformación de la junta tórica cuando el flash no se
usa durante un largo tiempo, retire la junta tórica del flash, aplique
una capa fina de la grasa especial y guarde la junta tórica en una
bolsa de plástico limpia. Para volver a usarla, compruebe que la
junta tórica se encuentra libre de daños y agrietamientos, que tiene
elasticidad, que la superficie se encuentra libre de adherencias y
otras anormalidades, y utilícela después de aplicar una capa fina de
la grasa especial. Una aplicación excesiva de grasa no mejora la
función de impermeabilidad ni la presión soportada permisible. Sin
embargo, facilitará la adherencia de arena, polvo, etc. Una capa
delgada y uniforme produce los mejores resultados.
SP
SP 35
r2090_s_00.book Page 36 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
4 La junta tórica es un producto consumible. Reemplácela por lo
menos una vez al año.
5 El deterioro de la junta tórica se acelera según las condiciones
de uso y de almacenamiento. Reemplácela de inmediato por
una nueva si muestra daños, grietas o pérdidas de elasticidad.
P6:
¿Cuáles son los puntos importantes para el mantenimiento del flash?
R6:
Preste atención a los elementos siguientes. No utilice los
siguientes productos químicos para la limpieza, protección contra
la corrosión, reparación y otros propósitos:
• No utilice alcohol, disolvente, bencina o solventes orgánicos
volátiles similares ni detergentes químicos para limpiar el flash.
Para la limpieza es suficiente con utilizar agua clara o tibia.
• No utilice productos anticorrosivos en las piezas de metal. Las
piezas de metal están hechas de aluminio, latón o acero
inoxidable. Para la limpieza es suficiente con utilizar agua clara.
• No utilice adhesivos para reparaciones ni para otros propósitos.
Cuando sea necesaria una reparación, póngase en contacto
con el distribuidor o con un centro de servicio.
SP
P7:
Déme información sobre las reparaciones.
R7:
Si necesitara hacer reparaciones, póngase en contacto con su
centro de servicio local o distribuidor. No trate de reparar,
desmontar o modificar el flash usted mismo. La reparación, el
desarmado o la modificación por su parte o por parte de terceros
no autorizada por Olympus invalidan la garantía.
P8:
¿Cuáles son los números de modelo de los accesorios para el UFL-1?
R8:
Se venden los siguientes accesorios.
1 junta tórica para el cuerpo del UFL-2 (POL-U1): Se trata de un
paquete de junta tórica de silicona que se instala en el cuerpo del
UFL-2 para hacerlo impermeable.
2 Grasa para junta tórica de silicona (PSOLG-1/2/3): Esta grasa es
especial para el mantenimiento de la junta tórica de silicona.
*
SP 36
Póngase en contacto con su centro de servicio local o
distribuidor si necesita un recambio. El recambio se llevará a
cabo a título oneroso.
r2090_s_00.book Page 37 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Lista de indicaciones de advertencia
Detalles de la
advertencia
En modo AUTO:
Fuera de la extensión de
control de luz
Visualización del
panel de control
(cámara con
capacidad de
comunicación)
Remedio
Cambie la sensibilidad ISO de la
cámara o el ajuste de abertura.
(cámara sin
capacidad de
comunicación)
En modo MANUAL:
Objeto demasiado cerca
Cuando la distancia óptima de disparo
es inferior a 0,6 m, el valor visualizado
parpadea para avisar de que el alcance
de fotografiado no coincide con el área
de emisión de luz del flash.
1 Cambie la sensibilidad ISO de la
cámara o el ajuste de abertura.
2 Cambie el ajuste de número de guía.
En modo FP MANUAL:
Objeto demasiado cerca
1 Cambie la sensibilidad ISO de la
cámara o el ajuste de abertura.
2 Cambie el ajuste de número de guía.
SP
SP 37
r2090_s_00.book Page 38 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Solución de problemas
P:
R:
P:
R:
P:
R:
SP
¿Cuáles son las circunstancias en las que la activación de
prueba del flash y la comprobación automática son efectivas?
La correcta activación del flash puede confirmarse comprobando
el piloto AUTO CHECK (sólo en modos AUTO).
¿Por qué el modo de control de flash no puede cambiarse al
pulsar el botón MODE?
Cuando el flash electrónico se conecta a ciertas cámaras con
capacidad de comunicación, el modo de control del flash puede
controlarse solamente desde la cámara.
¿Cuál es el ajuste de balance de blancos recomendado para
la cámara al usar el flash electrónico?
Se recomienda usar el modo de balance de blancos automático. Si
utiliza el modo de balance de blancos manual, ajuste la temperatura
de color a aprox. 5400 K. Tenga en cuenta que la temperatura de
color varía según la intensidad del flash.
P:
R:
El iluminador AF no se enciende. ¿Qué problema hay?
El iluminador AF sólo funciona cuando se utiliza el flash electrónico
con cámaras digitales SLR del sistema Olympus Four Thirds. No
funciona con otras cámaras.
P:
La extensión de control de luz no se visualiza en el panel de
control. ¿Qué problema hay?
La extensión de control de luz no se muestra en los siguientes
casos:
• Cuando se utiliza el tubo de extensión EX-25 (opcional).
• Cuando la sensibilidad ISO y el valor de abertura se encuentran
fuera de la gama de ajuste.
R:
P:
R:
SP 38
No se ha emitido el flash al fotografiar en modo RC. ¿Qué
problema hay?
Asegúrese de que la cámara y el flash electrónico estén ajustados
en el mismo canal y que el grupo esté ajustado correctamente.
r2090_s_00.book Page 39 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
P:
R:
P:
R:
P:
R:
P:
R:
¿Cómo puedo saber si la cámara es compatible con un flash
inalámbrico?
El modo RC sólo se puede utilizar con cámaras compatibles con el
sistema de flash RC inalámbrico de Olympus. Con otras cámaras tal
vez pueda utilizar el flash electrónico como flash esclavo si el flash
incorporado de la cámara se puede ajustar en modo de flash
esclavo o en modo de flash manual. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de la cámara.
Cuando la cámara digital Olympus pasa al modo suspendido,
el panel de control del flash electrónico también se apaga
(estando conectado con el cable TTL estanco). ¿Es normal?
Sí, es normal. El flash electrónico pasa al modo suspendido junto
con la cámara. Cuando la cámara se vuelve a activar, también se
activa dicho flash. Después de aproximadamente 15 minutos en
modo de espera, éste se apaga. En ese caso, presione el botón
POWER para volver a encenderlo.
SP
¿Se apaga también el flash electrónico cuando se apaga la
cámara digital Olympus (estando conectado con el cable TTL
estanco)?
Cuando la cámara se apaga, el flash electrónico pasa al modo
suspendido. Después de aproximadamente 15 minutos, éste se
apaga automáticamente. En ese caso, presione el botón POWER
para volver a encenderlo.
¿Por qué se ha apagado automáticamente el flash electrónico?
El flash electrónico se apaga automáticamente en el modo RC y el
modo esclavo cuando no se ejecuta ninguna operación durante 60
minutos. Cuando se conecta a una cámara sin capacidad de
comunicación, dicho flash pasa al modo suspendido si no se utiliza
durante unos 15 minutos. Transcurridos otros 15 minutos, se apaga.
SP 39
r2090_s_00.book Page 40 Friday, May 2, 2008 9:50 AM
Especificaciones
Nº DE MODELO
Tipo
SP
UFL-2
Flash electrónico para la cámara digital
submarina de Olympus
Número de guía
Cambio automático
36: Cuando está en 42 mm
(85 mm con la cámara tipo 135)
20: Cuando está en 12 mm
(24 mm con la cámara tipo 135)
(disparo en tierra, intensidad del flash en FULL)
Cambio automático
Ángulo de disparo
A 12 mm: Arriba/abajo 61°, izquierda/derecha 78°
(equivalente a un ángulo de imagen de un
objetivo de 12 mm)*
A 42 mm: Arriba/abajo 21°, izquierda/derecha 28°
(equivalente a un ángulo de imagen de un
objetivo de 42 mm)*
* Los valores ZOOM son valores de una
cámara FOUR THIRDS.
Contador de emisión
Pilas alcalinas AA: Aprox. 100 veces
de flash
Pilas de NiMH AA (2400 mAh): Aprox. 200 veces
Tiempo de recarga
Pilas alcalinas AA: Aprox. 8 segundos
(Flash completo)
Pilas de NiMH AA (2400 mAh): Aprox. 6,5 segundos
Modos de flash
TTL AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO,
FP MANUAL, RC, SL AUTO, SL MANUAL
Temperatura de luz
5400 K
Impermeabilidad
60 m
Temperatura de ambiente de 0°C a 40°C
de funcionamiento
Alimentación
Pilas alcalinas AA/pilas de NiMH AA/pilas de litio
AA/pilas oxyride AA/pilas de NiCd AA (dos)
Dimensiones
120 mm (An) × 152 mm (Al) × 135 mm (Prof)
(sin incluir las parte que sobresalen)
Peso
750 g (sin pilas)
* Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y las
especificaciones sin aviso previo.
SP 40