Oreck VCSTEAM Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
Aspiradora sin bolsa de alto
rendimiento MÁS Trapeador de
vaporManuel d’utilisateur
VersaVac
L
O
CK
UNL
O
C
K
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
1. Liberador del cordón
2. Palanca de liberación del tanque de agua
3. Tanque de agua
4. Filtro de agua dura reemplazable
5. Cubeta de desperdicios
6. Gatillo de vapor
7. Dial selector de función
(Vapor/APAGADO/Aspiradora sin cepillo/Aspiradora con cepillo)
8. Luces indicadoras: Calentamiento de vapor / Vapor listo / Cepillo
activado
9. Dial de ajuste del nivel de vapor, infinitamente variable
10. Soporte de la almohadilla del trapeador de vapor
11. Almohadilla de microfibra del trapeador de vapor
12. Cordón de alimentación eléctrica
13. Cabezal motorizado
14. Cepillo giratorio
15. Botón de bloqueo/desbloqueo
1
15
2
12
13
11
10
3
4
14 (debajo de la unidad)
5
Piezas
6
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7
8
9
ESPANOL
Important!
Lisez attentivement ce manuel, et
conservez-le comme référence ultérieure.
13
Disfrute
Gracias por comprar la Aspiradora
sin bolsa de alto rendimiento más
Trapeador de vapor VersaVac™
de Oreck. Simplemente instale el
mango y podrá disfrutar ya de su
nueva VersaVac de Oreck.
Le damos la bienvenida a nuestro
programa de servicio al cliente
‘Llame. Haga clic. Visite. Para
hablar con un representante Oreck,
llame o haga clic de acuerdo con la
información que sigue
Llame
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Haga clic
www.oreck.com
Visite
Visite una de nuestras muchas
tiendas Oreck
Other Oreck accessories a
vail
able at:
Índice
Piezas........................................13
Seguridad...............................14
Operación.......................15
Uso y Mantenimiento.................17
Localización de fallas & Piezas....18
No deje el artefacto desatendido
mientras esté enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esen uso o antes de
realizar algún servicio.
No lo use en exteriores ni sobre
superficies húmedas.
No haga funcionar la unidad
cuando está en la posición vertical
y bloqueada.
No deje que la unidad funcione
mientras esté en alguna posición
inmóvil, por el tiempo que sea.
Mantenga la unidad en movimiento
mientras esté funcionando.
No permita que la unidad se use
como un juguete. Es necesario
prestar especial atención cuando
se utilice cerca de niños.
Úsela únicamente de la forma
descrita en este manual. Use
únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato con un cordón
o enchufe dañado. Si el artefacto
no está funcionando como
debería, o si se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie o sumergido
en el agua, devuélvalo a un centro
de servicio o llame al servicio al
cliente, a: En los EE. UU.: 1-800-
989-3535 En Canadá: 1-888-
676-7325
No tire del cordón, ni arrastre la
unidad tirando de él ni lo use como
un mango; no cierre una puerta
sobre él, ni tire de él alrededor de
esquinas o bordes aguzados.
Mantenga el cordón alejado de
superficies que se calientan.
No haga pasar el artefacto sobre
el cordón.
No desenchufe el artefacto tirando
del cordón. Para desenchufar
sujete el enchufe, no el cordón.
No maneje el enchufe o el
artefacto con las manos húmedas.
No utilice la unidad sin tener
colocada la tapa del tanque.
No active la función de vapor sin
agua en el tanque.
Vacíe el tanque de agua cuando
la limpiadora de vapor no esté en
uso.
No inserte ningún objeto por las
berturas. No use el aparato con
alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabellos y todo aquello que pueda
reducir su capacidad.
Mantenga su cabello, ropa suelta,
dedos y todas las partes de su
cuerpo lejos de las aberturas y de
las piezas móviles.
Lleve todos los controles a la
posición Apagado’ (‘Off’) antes
de desenchufar.
No utilice el aparato para recoger
nada que es ardiendo o
humeando, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
Tenga especial cuidado al limpiar
en escaleras.
No utilice el artefacto para recoger
líquidos infla m ables o
combustibles, como gasolina o
líquido para encendedores, ni lo
utilice en zonas en los que ellos
puedan estar presentes.
No use el artefacto en un espacio
encerrado en el que haya
desprendimiento de vapores
inflamables, explosivos o tóxicos
por parte de pinturas de base
aceitosa, diluyentes (thinners)
para pintura o algunas sustancias
a prueba de polillas, ni en un área
en la que esté presente polvo
inflamable.
No recoja materiales tóxicos como
blanqueadores a base de cloro,
limpiadores de drenajes, gasolina,
etc. con este artefacto.
No ponga nunca aditivos (como
perfume, eliminador de manchas
o productos que contengan
alcohol) en el agua, ya que pueden
dañar la limpiadora de vapor o
hacer que sea peligrosa para
usted.
El producto contiene sustancias
qmicas reconocidas por el
Estado de California (EE. UU.)
como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento.
Antes del uso, asegúrese de que
la tapa de cierre del tanque de
agua se haya enroscado por
completo.
No toque ninguna zona caliente
del artefacto. Es normal que el
artefacto se caliente durante la
operación.
No use el artefacto para tratar
ninguna vestimenta mientras esté
colocada en el cuerpo.
La fuerza y el calor del vapor
pueden tener un efecto
desfavorable en algunos
materiales. Pruebe siempre la
vaporización de una zona pequeña
y poco visible para determinar si
es apta para el tratamiento con la
limpiadora de vapor.
No apunte nunca el artefacto a las
personas, animales o plantas
(¡existe riesgo de escaldadura!).
No apunte el artefacto a cables o
sistemas eléctricos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Uso dostico únicamente
13 14
El trapeador de vapor y aspiradora de Oreck es una unidad diseñada para usar en superficies
duras como cerámica, vidrio, piedra, mármol, concreto, vinilo, linóleo y maderas duras
selladas. Este producto no es para utilizar en sedas finas, cuero, velour u otros materiales
delicados sensibles al vapor, muebles encerados o pulidos, plásticos muy delgados, maderas
duras sin sellar, cielorrasos, paneles de yeso, y pintura exterior de automóviles, equipos
electrónicos o elementos que usen electricidad. NOTA: la aplicación de calor y vapor puede
no ser adecuada para pisos que sean sensibles al vapor o al calor. Si tiene dudas, le
recomendamos que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso, y haga
una prueba en un área poco visible antes del uso normal.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto
tiene un enchufe polarizado (una mina es más ancha que
la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda
totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun
así no se acomoda, comuquese con un electricista
calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No
altere el enchufe de ningún modo.
!
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones:
!
Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse
siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTA ASPIRADORA Y TRAPEADOR DE VAPOR
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
UNLOCK
LOCK
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
Montaje
1. Alinee la lengüeta conectora que esal fondo del mango
de la VersaVac™ de Oreck con el orificio receptor de la parte
superior de la unidad. Insértela hasta oir un chasquido !
2.
Bloqueo en la posición superior: coloque el pie sobre el
cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia
atrás para liberar el bloqueo y utilizar la unidad. Regrese el
mango a la posición totalmente vertical, para aplicar el
bloqueo.
3. Liberador del cordón: para quitar el cordón, gire ½ vuelta el
liberador del cordón. Deslice el cordón fuera del mango.
4.
Almacenamiento fácil del cordón de alimentación eléctrica:
gire el liberador del cordón a la posición superior, y enrolle
el cordón alrededor del liberador y del soporte de cordón
inferior ubicado debajo del mango para acarreo.
5. Mango para acarreo: el mango para acarreo ubicado en la
parte trasera del aparato facilita la elevación, el acarreo y el
uso en escaleras.
6.
Soporte de la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor
A. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microfibra
del trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck, baje el
cabezal motorizado sobre el soporte.
B. Para quitar el soporte de la almohadilla de microfibra
del trapeador de vapor de la VersaVac™ de Oreck, coloque
su pie sobre el pedal de liberación y levante el aparato por
encima del soporte.
7.
Lleve el dial selector de función a ASPIRADORA(‘VACUUM’)
para pisos de superficie dura como los de vinilo, madera o
baldosas
8. Lleve el dial selector de función hasta el extremo derecho
para las funciones de succión y de cepillo giratorio.
9. Para vaciar la cubeta de desperdicios, tómela por su asa,
oprima el botón de liberación y levántela.
10.
Oprima el botón de liberación que esen la parte delantera
de la cubeta, para abrirla y vaciarla.
11. Vuelva a colocar la cubeta de desperdicios. NOTA: no haga
funcionar la aspiradora sin que esté colocada la cubeta de
desperdicios.
OPERATION
Operación de la aspiradora de Oreck
NOTA: al aspirar, quite el soporte de la almohadilla del
trapeador de vapor.
15
1
2
3
10
9
4
6
5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7 8
Botón de
liberación
OPERACIÓN
S
T
E
A
M
O
F
F
V
STEAM
ON
LOW
STEAM
S
T
S
A
M
STEA
AM
TEA
A
STE
S
A
AM
M
EAM
AM
AM
STEA
S
STEA
AM
O
N
O
ON
ON
N
O
ON
ON
N
O
LOW
STEAM
F
F
F
F
Operación del trapeador de vapor
1. 1. Alinee y sujete la almohadilla de microfibra del trapeador
de vapor a su soporte.
2. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microfibra del
trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck: inserte la parte
delantera de la aspiradora en el soporte, alinee el pedal con
el centro del cabezal motorizado, baje éste al soporte y
oprima LIGERAMENTE para que encaje en su lugar. NOTA:
no haga funcionar nunca el trapeador de vapor sin que esté
colocada la almohadilla de microfibra.
3.
Para quitar el tanque de agua, sujete la palanca de liberación
del tanque y tire hacia adelante y arriba.
4.
Quite la tapa del fondo del tanque de agua y llénelo con
agua. Asegúrese de que la junta de la tapa esté colocada.
Vuelva a colocar la tapa y reinstale el tanque de agua. NOTA:
no intente utilizar el trapeador de vapor sin tener agua en
el tanque.Tournez le cadran sélecteur vers la gauche sur
vapeur. Le voyant “STEAM ON” va s’allumer.
5.
Lleve el dial selector de función hacia la izquierda a VAPOR
(‘STEAM’). Se encenderá la luz VAPOR ACTIVADO’ (‘STEAM
ON’).
6. Haga girar el dial de ajuste del nivel de vapor para hacerlo
corresponder con el tipo de piso (madera dura, linóleo o
baldosas/piedra) que desea limpiar.
7. Cuando se encienda la luz VAPOR LISTO’ (‘STEAM READY’),
oprima y retenga el gatillo de vapor (dentro del mango) para
comenzar la limpieza de vapor. Para una aplicación extendida
de vapor, retenga el gatillo de vapor oprimido y deslice hacia
delante el botón de bloqueo/desbloqueo. Esto bloqueará el
gatillo para una aplicación continuada de vapor, sin necesidad
de retenerlo manualmente. Asegúrese de liberar el bloqueo
del gatillo cuando termine de aplicar el vapor.
8.
Cuando el trapeador de vapor de Oreck deje de emitir vapor,
apáguelo y vuelva a llenar el tanque de agua.
9. Ajustes de vapor:
Baldosas/piedra = medio o alto
Linóleo = bajo o medio
Maderas duras selladas = bajo
NOTA: cuando la almohadilla de microfibra del trapeador de
vapor esmuy húmeda o sucia, reemplácela con un paño limpio.
16
1
2
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
3
4
5 6
7
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
S
S
S
R
R
STEAM
ON
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
B
B
B
B
STEAM
ON
STEAM
READY
Gatillo de
activación
de vapor
L
O
CK
UNL
O
C
K
OPERATION
OPERACIÓN
USO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento
1. Cuando haya finalizado la limpieza de vapor, asegúrese de
llevar el dial selector de función de la VersaVac de ORECK a
la posición APAGADO’ (’OFF’) y de quitar el enfuche de la
pared.
2. Vacíe el agua que haya quedado en el tanque.
3. Quite la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor y
lávela. Las almohadillas para vapor pueden lavarse a máquina
con agua caliente, hasta 60 ºC (140 ºF). Si hay mucha suciedad
acumulada en las almohadillas, remójelas en agua tibia con
detergente o un eliminador de manchas suave. Deje que los
paños se sequen por completo antes de guardarlos. NOTA:
NO UTILICE SUAVIZANTE DE TELAS.
Reemplazo del filtro de agua dura
El filtro de agua dura ayuda a filtrar los minerales
que reducen la efectividad de la limpieza de vapor.
Según sean las condiciones del agua dura y/o la
frecuencia de uso, el filtro debe reemplazarse
cada 12 meses.
La VersaVacTM de Oreck funcionará con agua común del
grifo. Sin embargo, si usted vive en una zona con agua dura,
los minerales que la conforman acortarán la vida útil del filtro
de agua instalado en la VersaVac de Oreck. Con el tiempo,
esto permitirá que se acumulen depósitos en el calentador
de su producto, lo que reducirá su capacidad. Para prolongar
la vida útil de su filtro y calentador, recomendamos que en
zonas de agua dura utilice agua destilada o desmineralizada
en su producto.
ADVERTENCIA: desenchufe el corn del tomacorriente
antes de prestar servicio a la unidad.
Mantenimiento del cepillo giratorio
Un ligero mantenimiento preventivo
mantendrá su VersaVac™ de Oreck
con aspecto de nueva y asegurará
una continua efectividad limpiadora.
Retire el cepillo giratorio al menos
una vez por mes y verifique si hay
pelusa, hilo o cabello en exceso en él,
y si fuera así quítelos.
Cuando el cepillo giratorio se atasca,
la luz ‘CEPILLO GIRATORIO ACTIVADO’ (‘BRUSHROLL ON’)
destellará. Para reiniciar, apague el interruptor y vuélvalo a
encender. Si existe una obstrucción, desenchufe la unidad y quite
el objeto obstructivo. Vuelva a enchufar la unidad, y la VersaVac
estará lista para limpiar. IMPORTANTE: para retirar el cepillo
giratorio, haga girar el tornillo de liberación del cepillo ¼ de vuelta,
hasta que el indicador se alinee con el símbolo ‘desbloqueo’.
Reemplazo del cepillo giratorio
El cepillo giratorio esdiseñado para una larga vida útil. Si
alguna vez se gasta o se deshilacha, puede reemplazarse en
un centro de servicio autorizado de Oreck.
!
STEAMSTEAM TEATEAM
Mantenimiento del filtro de descarga
Retire la cubierta del filtro; para hacerlo, empuje la lengüeta hacia
abajo y tire hacia afuera de la unidad. Retire el ltro de la parte trasera
de la cubierta y enjuáguelo hasta que esté limpio; luego déjelo secar
bien antes de volver a colocarlo en su cubierta. Instale la cubierta del
filtro; para hacerlo, alinee la parte inferior de la cubierta con la unidad
y luego gírela hasta colocarla en su lugar. La cubierta emitiun
chasquido cuando quede colocada.
Mantenimiento del filtro de la aspiradora
Retire de la unidad el depósito para polvo. Extraiga del depósito el
conjunto de filtro. Haga girar el ltro grueso exterior en sentido
antihorario y retírelo. Haga girar el filtro principal en sentido
antihorario y retírelo. Retire el filtro de espuma exterior del fondo
del filtro principal. Enjuague el filtro grueso, el filtro de espuma y el
filtro principal, y deje secar bien antes de volver a montar el filtro.
Vuelva a colocar desde el fondo el filtro de espuma sobre el filtro
principal. Inserte el filtro principal en el alojamiento del filtro. Para
instalar el filtro principal, hágalo girar en sentido horario. Coloque
el filtro grueso sobre el filtro principal y alinee el símbolo ‘desbloqueo’
con la flecha en el filtro grueso. Para instalar el filtro grueso exterior,
hágalo girar en sentido horario hasta que escuche un ‘clic’. Vuelva
a colocar el conjunto de ltro en el depósito para polvo. Vuelva a
colocar el depósito para polvo en la unidad.
17
18
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y PIEZAS DE REPUESTO
Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía, usted puede
ser su propio localizador de fallas. Todo otro servicio debe realizarlo un centro autorizado de servicio ORECK.
Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden separadamente. Para hacer pedidos, llame a nuestra línea
gratuita de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web. Por favor, tenga presente el número de modelo indicado en la
etiqueta de datos que está en la cara inferior de la unidad.
Línea gratuita de servicio al cliente | EE. UU.: 1-800-989-3535 | Canadá: 1-888-676-7325 | Sitio Web: www.oreck.com
Piezas de repuesto
Elemento
Paquete de 2 almohadillas de microfibra VCSTEAMKIT
Filtro de agua de reemplazo VCSTEAMWFLTR
Filtro de aire de reemplazo VCSTEAMAFLTR
Número de pieza
Problema Verique Qué hacer
La unidad no tiene
alimentación eléc-
trica.
El aparato no está enchufado
correctamente en un
El tomacorriente está defectuoso.
Inserte el enchufe en un tomacorriente y encienda la limpiadora de
vapor.
Revise el tomacorriente; para ello desenchufe la limpiadora de
vapor y enchúfela en otro tomacorriente.
El cepillo giratorio no
gira.
La entrada es obstruida por
desperdicios grandes.
El cepillo está detenido por
desperdicios grandes.
Limpie los desperdicios de la entrada.
Si el cepillo giratorio se atasca, se detend y la luz ‘CEPILLO
GIRATORIO’ (‘BRUSHROLL’) destellará. Desenchufe la unidad,
limpie la obstrucción y lleve el selector a la posición APAGADO
(OFF). Si la obstrucción está despejada, el cepillo giratorio
comenzará a funcionar cuando el selector se lleve nuevamente
al modo ‘Cepillo giratorio’.
El indicador del
cepillo giratorio está
destellando.
Los desperdicios bloquearon el
cepillo giratorio e impiden que gire.
El cepillo giratorio se mueve
libremente.
Elimine la obstrucción. Apague la unidad mediante el selector de
función, y luego vuélvala a encender.
Apague la unidad mediante el selector de función, y luego
vuélvala a encender. Si el destelleo contia,ngase en
contacto con un centro de servicios autorizado de Oreck.
La aspiradora no
recoge.
La cubeta de suciedad está llena.
La entrada es obstruida por
desperdicios grandes.
Elltro de descarga necesita
limpieza.
El cepillo giratorio no gira.
• El cepillo giratorio está gastado.
Vacíe la cubeta de suciedad.
Limpie los desperdicios de la entrada.
• Vea la sección Mantenimiento del filtro de descarga (página 17).
• Vea más arriba en la Guía de localización de fallas.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de
Oreck.
Cuando se enciende
la limpiadora de
vapor, no hay vapor
o el caudal de vapor
emitido es muy bajo.
El tanque está vacío.
El gatillo no está oprimido.
No está seleccionada la funcn de
vapor.
No está encendido el indicador
‘Vapor listo(‘Steam Ready’).
Elltro de agua dura necesita
reemplazo.
Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno de agua.
• Tire del gatillo de vapor para activar la bomba.
Verifique que el selector de funcn es enVAPOR’ (STEAM’).
Espere que el indicador se ilumine. Si no se enciende desps
de 1 minuto, póngase en contacto con un centro de servicios
autorizado de Oreck.
• Vea la sección ‘Reemplazo del filtro de agua dura’ (página 17).
El generador
de vapor sigue
sin funcionar
correctamente.
Elltro de agua dura necesita
reemplazo.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de
Oreck.

Transcripción de documentos

Piezas ESPANOL Important! Lisez attentivement ce manuel, et conservez-le comme référence ultérieure. VersaVac ™ Aspiradora sin bolsa de alto rendimiento MÁS Trapeador de vaporManuel d’utilisateur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Liberador del cordón Palanca de liberación del tanque de agua Tanque de agua Filtro de agua dura reemplazable Cubeta de desperdicios Gatillo de vapor Dial selector de función (Vapor/APAGADO/Aspiradora sin cepillo/Aspiradora con cepillo) Luces indicadoras: Calentamiento de vapor / Vapor listo / Cepillo activado Dial de ajuste del nivel de vapor, infinitamente variable Soporte de la almohadilla del trapeador de vapor Almohadilla de microfibra del trapeador de vapor Cordón de alimentación eléctrica Cabezal motorizado Cepillo giratorio Botón de bloqueo/desbloqueo 6 UNLO Disfrute CK LOCK 15 Gracias por comprar la Aspiradora sin bolsa de alto rendimiento más Trapeador de vapor VersaVac™ de Oreck. Simplemente instale el mango y podrá disfrutar ya de su nueva VersaVac de Oreck. 7 S VA C 8 STEAM STEAM BRUSH ON READY ON LINOLEUM DWOOD HAR USA: 1•800•989•3535 Canada: 1•888•676•7325 OFF 12 5 TILE/STONE Llame AM TE ON USH BR Le damos la bienvenida a nuestro programa de servicio al cliente ‘Llame. Haga clic. Visite.’ Para hablar con un representante Oreck, llame o haga clic de acuerdo con la información que sigue 1 EAM ST BRUSH ON Haga clic www.oreck.com 2 Visite 3 14 (debajo de la unidad) 4 Índice 13 Piezas........................................13 10 Seguridad...............................14 O p e ra ci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5 11 Uso y Mantenimiento.................17 Localización de fallas & Piezas....18 13 TILE/STO NE HARDWO OD LINOLE UM Visite una de nuestras muchas tiendas Oreck OFF C VA 9 ! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA Y TRAPEADOR DE VAPOR ! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones: • No deje el artefacto desatendido mientras esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de realizar algún servicio. • No lo use en exteriores ni sobre superficies húmedas. • No haga funcionar la unidad cuando está en la posición vertical y bloqueada. • No deje que la unidad funcione mientras esté en alguna posición inmóvil, por el tiempo que sea. Mantenga la unidad en movimiento mientras esté funcionando. • No permita que la unidad se use como un juguete. Es necesario prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños. • Úsela únicamente de la forma descrita en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No utilice el aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el artefacto no está funcionando como debería, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido en el agua, devuélvalo a un centro de servicio o llame al servicio al cliente, a: En los EE. UU.: 1-800989-3535 En Canadá: 1-888676-7325 • No tire del cordón, ni arrastre la unidad tirando de él ni lo use como un mango; no cierre una puerta sobre él, ni tire de él alrededor de esquinas o bordes aguzados. • Mantenga el cordón alejado de superficies que se calientan. El trapeador de vapor y aspiradora de Oreck es una unidad diseñada para usar en superficies duras como cerámica, vidrio, piedra, mármol, concreto, vinilo, linóleo y maderas duras selladas. Este producto no es para utilizar en sedas finas, cuero, velour u otros materiales delicados sensibles al vapor, muebles encerados o pulidos, plásticos muy delgados, maderas duras sin sellar, cielorrasos, paneles de yeso, y pintura exterior de automóviles, equipos electrónicos o elementos que usen electricidad. NOTA: la aplicación de calor y vapor puede no ser adecuada para pisos que sean sensibles al vapor o al calor. Si tiene dudas, le recomendamos que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso, y haga una prueba en un área poco visible antes del uso normal. • No haga pasar el artefacto sobre el cordón. • No desenchufe el artefacto tirando del cordón. Para desenchufar sujete el enchufe, no el cordón. • No maneje el enchufe o el artefacto con las manos húmedas. • No utilice la unidad sin tener colocada la tapa del tanque. • No active la función de vapor sin agua en el tanque. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se acomoda, comuníquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ningún modo. • Vacíe el tanque de agua cuando la limpiadora de vapor no esté en uso. • No inserte ningún objeto por las berturas. No use el aparato con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y todo aquello que pueda reducir su capacidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas móviles. Uso doméstico únicamente 14 • Lleve todos los controles a la posición ‘Apagado’ (‘Off’) antes de desenchufar. • No utilice el aparato para recoger nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras. • No utilice el artefacto para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni lo utilice en zonas en los que ellos puedan estar presentes. • No use el artefacto en un espacio encerrado en el que haya desprendimiento de vapores inflamables, explosivos o tóxicos por parte de pinturas de base aceitosa, diluyentes (thinners) para pintura o algunas sustancias a prueba de polillas, ni en un área en la que esté presente polvo inflamable. • No recoja materiales tóxicos como blanqueadores a base de cloro, limpiadores de drenajes, gasolina, etc. con este artefacto. • No ponga nunca aditivos (como perfume, eliminador de manchas o productos que contengan alcohol) en el agua, ya que pueden dañar la limpiadora de vapor o hacer que sea peligrosa para usted. • El producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California (EE. UU.) como causantes de cáncer y defectos de nacimiento. • Antes del uso, asegúrese de que la tapa de cierre del tanque de agua se haya enroscado por completo. • No toque ninguna zona caliente del artefacto. Es normal que el artefacto se caliente durante la operación. • No use el artefacto para tratar ninguna vestimenta mientras esté colocada en el cuerpo. • La fuerza y el calor del vapor pueden tener un efecto desfavorable en algunos materiales. Pruebe siempre la vaporización de una zona pequeña y poco visible para determinar si es apta para el tratamiento con la limpiadora de vapor. • No apunte nunca el artefacto a las personas, animales o plantas (¡existe riesgo de escaldadura!). • No apunte el artefacto a cables o sistemas eléctricos. OPERATION OPERACIÓN UNLOCK 2. Bloqueo en la posición superior: coloque el pie sobre el cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia atrás para liberar el bloqueo y utilizar la unidad. Regrese el mango a la posición totalmente vertical, para aplicar el bloqueo. 3. Liberador del cordón: para quitar el cordón, gire ½ vuelta el liberador del cordón. Deslice el cordón fuera del mango. 5 Almacenamiento fácil del cordón de alimentación eléctrica: gire el liberador del cordón a la posición superior, y enrolle el cordón alrededor del liberador y del soporte de cordón inferior ubicado debajo del mango para acarreo. 7 STEAM STEAM BRUSH ON READY ON LINOLEUM LINOLEUM 10 NOTA: al aspirar, quite el soporte de la almohadilla del trapeador de vapor. 3 Lleve el dial selector de función a ‘ASPIRADORA’ (‘VACUUM’) para pisos de superficie dura como los de vinilo, madera o baldosas 8. Lleve el dial selector de función hasta el extremo derecho para las funciones de succión y de cepillo giratorio. 9. Para vaciar la cubeta de desperdicios, tómela por su asa, oprima el botón de liberación y levántela. 4 9 10. Oprima el botón de liberación que está en la parte delantera de la cubeta, para abrirla y vaciarla. Botón de liberación 11. Vuelva a colocar la cubeta de desperdicios. NOTA: no haga funcionar la aspiradora sin que esté colocada la cubeta de desperdicios. 15 6 TILE/STONE TILE/STONE DWOOD HAR DWOOD HAR STEAM STEAM BRUSH ON READY ON Operación de la aspiradora de Oreck 7. VA C VA C TILE/STONE Soporte de la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor A. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck, baje el cabezal motorizado sobre el soporte. B. Para quitar el soporte de la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor de la VersaVac™ de Oreck, coloque su pie sobre el pedal de liberación y levante el aparato por encima del soporte. OFF ON USH BR 6. AM TE ON USH BR OFF LINOLEUM Mango para acarreo: el mango para acarreo ubicado en la parte trasera del aparato facilita la elevación, el acarreo y el uso en escaleras. 8 VA C ON USH BR AM TE STEAM STEAM BRUSH ON READY ON 5. OFF S AM TE S 4. 1 S Alinee la lengüeta conectora que está al fondo del mango de la VersaVac™ de Oreck con el orificio receptor de la parte superior de la unidad. Insértela hasta oir un chasquido ! DWOOD HAR 1. 2 LOCK Montaje OPERACIÓN OPERATION 1 2 Operación del trapeador de vapor 1. 1. Alinee y sujete la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor a su soporte. 2. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck: inserte la parte delantera de la aspiradora en el soporte, alinee el pedal con el centro del cabezal motorizado, baje éste al soporte y oprima LIGERAMENTE para que encaje en su lugar. NOTA: no haga funcionar nunca el trapeador de vapor sin que esté colocada la almohadilla de microfibra. 3. Para quitar el tanque de agua, sujete la palanca de liberación del tanque y tire hacia adelante y arriba. 4. Quite la tapa del fondo del tanque de agua y llénelo con agua. Asegúrese de que la junta de la tapa esté colocada. Vuelva a colocar la tapa y reinstale el tanque de agua. NOTA: no intente utilizar el trapeador de vapor sin tener agua en el tanque.Tournez le cadran sélecteur vers la gauche sur vapeur. Le voyant “STEAM ON” va s’allumer. 5. Lleve el dial selector de función hacia la izquierda a ‘VAPOR’ (‘STEAM’). Se encenderá la luz ‘VAPOR ACTIVADO’ (‘STEAM ON’). 6. Haga girar el dial de ajuste del nivel de vapor para hacerlo corresponder con el tipo de piso (madera dura, linóleo o baldosas/piedra) que desea limpiar. 7. Cuando se encienda la luz ‘VAPOR LISTO’ (‘STEAM READY’), oprima y retenga el gatillo de vapor (dentro del mango) para comenzar la limpieza de vapor. Para una aplicación extendida de vapor, retenga el gatillo de vapor oprimido y deslice hacia delante el botón de bloqueo/desbloqueo. Esto bloqueará el gatillo para una aplicación continuada de vapor, sin necesidad de retenerlo manualmente. Asegúrese de liberar el bloqueo del gatillo cuando termine de aplicar el vapor. 8. Cuando el trapeador de vapor de Oreck deje de emitir vapor, apáguelo y vuelva a llenar el tanque de agua. 9. Ajustes de vapor: 4 OFF VA C S AM TE ON USH BR FF OF V S AM TE STEAM STEAM BRUSH ON READY ON STEAM STEA STE S TEA EAM AM A M ON O N TILE/STONE DWOOD HAR LINOLEUM LOW STEAM 3 5 OFF 6 AM TE OFF VA C S VA C S AM TE ON USH BR ON USH BR LINOLEUM LINOLEUM TILE/STONE TILE/STONE DWOOD HAR STEAM STEAM BRUSH ON READY ON DWOOD HAR STEAM STEAM S BRUSH ON READY ON R • Baldosas/piedra = medio o alto • Linóleo = bajo o medio • Maderas duras selladas = bajo 7 OFF VA C NOTA: cuando la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor esté muy húmeda o sucia, reemplácela con un paño limpio. S AM TE ON USH BR UNLOC K LOCK STEAM STEAM B BRUSH ON READY ON Gatillo de activación de vapor TILE/STONE DWOOD HAR LINOLEUM 16 Mantenimiento del filtro de descarga USO Y MANTENIMIENTO Retire la cubierta del filtro; para hacerlo, empuje la lengüeta hacia abajo y tire hacia afuera de la unidad. Retire el filtro de la parte trasera de la cubierta y enjuáguelo hasta que esté limpio; luego déjelo secar bien antes de volver a colocarlo en su cubierta. Instale la cubierta del filtro; para hacerlo, alinee la parte inferior de la cubierta con la unidad y luego gírela hasta colocarla en su lugar. La cubierta emitirá un chasquido cuando quede colocada. Mantenimiento 1. Cuando haya finalizado la limpieza de vapor, asegúrese de llevar el dial selector de función de la VersaVac de ORECK a la posición ‘APAGADO’ (’OFF’) y de quitar el enfuche de la pared. 2. Vacíe el agua que haya quedado en el tanque. 3. Quite la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor y lávela. Las almohadillas para vapor pueden lavarse a máquina con agua caliente, hasta 60 ºC (140 ºF). Si hay mucha suciedad acumulada en las almohadillas, remójelas en agua tibia con detergente o un eliminador de manchas suave. Deje que los paños se sequen por completo antes de guardarlos. NOTA: NO UTILICE SUAVIZANTE DE TELAS. Reemplazo del filtro de agua dura STEAM TEAM STEAM TEA El filtro de agua dura ayuda a filtrar los minerales que reducen la efectividad de la limpieza de vapor. Según sean las condiciones del agua dura y/o la frecuencia de uso, el filtro debe reemplazarse cada 12 meses. La VersaVacTM de Oreck funcionará con agua común del grifo. Sin embargo, si usted vive en una zona con agua dura, los minerales que la conforman acortarán la vida útil del filtro de agua instalado en la VersaVac de Oreck. Con el tiempo, esto permitirá que se acumulen depósitos en el calentador de su producto, lo que reducirá su capacidad. Para prolongar la vida útil de su filtro y calentador, recomendamos que en zonas de agua dura utilice agua destilada o desmineralizada en su producto. ! Mantenimiento del filtro de la aspiradora Retire de la unidad el depósito para polvo. Extraiga del depósito el conjunto de filtro. Haga girar el filtro grueso exterior en sentido antihorario y retírelo. Haga girar el filtro principal en sentido antihorario y retírelo. Retire el filtro de espuma exterior del fondo del filtro principal. Enjuague el filtro grueso, el filtro de espuma y el filtro principal, y deje secar bien antes de volver a montar el filtro. Vuelva a colocar desde el fondo el filtro de espuma sobre el filtro principal. Inserte el filtro principal en el alojamiento del filtro. Para instalar el filtro principal, hágalo girar en sentido horario. Coloque el filtro grueso sobre el filtro principal y alinee el símbolo ‘desbloqueo’ con la flecha en el filtro grueso. Para instalar el filtro grueso exterior, hágalo girar en sentido horario hasta que escuche un ‘clic’. Vuelva a colocar el conjunto de filtro en el depósito para polvo. Vuelva a colocar el depósito para polvo en la unidad. ADVERTENCIA: desenchufe el cordón del tomacorriente antes de prestar servicio a la unidad. Mantenimiento del cepillo giratorio Un ligero mantenimiento preventivo mantendrá su VersaVac™ de Oreck con aspecto de nueva y asegurará una continua efectividad limpiadora. Retire el cepillo giratorio al menos una vez por mes y verifique si hay pelusa, hilo o cabello en exceso en él, y si fuera así quítelos. Cuando el cepillo giratorio se atasca, la luz ‘CEPILLO GIRATORIO ACTIVADO’ (‘BRUSHROLL ON’) destellará. Para reiniciar, apague el interruptor y vuélvalo a encender. Si existe una obstrucción, desenchufe la unidad y quite el objeto obstructivo. Vuelva a enchufar la unidad, y la VersaVac estará lista para limpiar. IMPORTANTE: para retirar el cepillo giratorio, haga girar el tornillo de liberación del cepillo ¼ de vuelta, hasta que el indicador se alinee con el símbolo ‘desbloqueo’. Reemplazo del cepillo giratorio El cepillo giratorio está diseñado para una larga vida útil. Si alguna vez se gasta o se deshilacha, puede reemplazarse en un centro de servicio autorizado de Oreck. 17 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y PIEZAS DE REPUESTO Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía, usted puede ser su propio localizador de fallas. Todo otro servicio debe realizarlo un centro autorizado de servicio ORECK. Problema Verifique Qué hacer La unidad no tiene alimentación eléctrica. • El aparato no está enchufado correctamente en un • El tomacorriente está defectuoso. • Inserte el enchufe en un tomacorriente y encienda la limpiadora de vapor. • Revise el tomacorriente; para ello desenchufe la limpiadora de vapor y enchúfela en otro tomacorriente. El cepillo giratorio no gira. • La entrada está obstruida por desperdicios grandes. • El cepillo está detenido por desperdicios grandes. • Limpie los desperdicios de la entrada. El indicador del cepillo giratorio está destellando. • Los desperdicios bloquearon el cepillo giratorio e impiden que gire. • El cepillo giratorio se mueve libremente. • Elimine la obstrucción. Apague la unidad mediante el selector de función, y luego vuélvala a encender. • Apague la unidad mediante el selector de función, y luego vuélvala a encender. Si el destelleo continúa, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Oreck. La aspiradora no recoge. • La cubeta de suciedad está llena. • La entrada está obstruida por desperdicios grandes. • El filtro de descarga necesita limpieza. • El cepillo giratorio no gira. • El cepillo giratorio está gastado. • Vacíe la cubeta de suciedad. • Limpie los desperdicios de la entrada. • El tanque está vacío. • El gatillo no está oprimido. • No está seleccionada la función de vapor. • No está encendido el indicador ‘Vapor listo’ (‘Steam Ready’). • Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno de agua. • Tire del gatillo de vapor para activar la bomba. • Verifique que el selector de función esté en ‘VAPOR’ (STEAM’). Cuando se enciende la limpiadora de vapor, no hay vapor o el caudal de vapor emitido es muy bajo. • El filtro de agua dura necesita reemplazo. El generador de vapor sigue sin funcionar correctamente. • El filtro de agua dura necesita reemplazo. • Si el cepillo giratorio se atasca, se detendrá y la luz ‘CEPILLO GIRATORIO’ (‘BRUSHROLL’) destellará. Desenchufe la unidad, limpie la obstrucción y lleve el selector a la posición APAGADO (OFF). Si la obstrucción está despejada, el cepillo giratorio comenzará a funcionar cuando el selector se lleve nuevamente al modo ‘Cepillo giratorio’. • Vea la sección Mantenimiento del filtro de descarga (página 17). • Vea más arriba en la Guía de localización de fallas. • Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Oreck. • Espere que el indicador se ilumine. Si no se enciende después de 1 minuto, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Oreck. • Vea la sección ‘Reemplazo del filtro de agua dura’ (página 17). • Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Oreck. Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden separadamente. Para hacer pedidos, llame a nuestra línea gratuita de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web. Por favor, tenga presente el número de modelo indicado en la etiqueta de datos que está en la cara inferior de la unidad. Piezas de repuesto Elemento Número de pieza Paquete de 2 almohadillas de microfibra Filtro de agua de reemplazo Filtro de aire de reemplazo VCSTEAMKIT VCSTEAMWFLTR VCSTEAMAFLTR Línea gratuita de servicio al cliente | EE. UU.: 1-800-989-3535 | Canadá: 1-888-676-7325 | Sitio Web: www.oreck.com 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Oreck VCSTEAM Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas