Transcripción de documentos
REFRIGERATORFREEZER
OWNER’S MANUAL
PLEASE
READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY
BEFORE OPERATING AND KEEP IT HANDY
FOR REFERENCE AT ALL TIMES.
REFRIGERADORACONGELADORA
MANUAL DEL PROPIETARIO
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO COMPLETAMENTE ANTES DE
USAR EL ARTEFACTO Y CONSÉRVELO DE
MANERA CONVENIENTE PARA REFERENCIA
EN TODO MOMENTO.
REFRIGERATEUR
CONGELATEUR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
LISEZ AVEC ATTENTION CE MANUEL DE
L'UTILISATEUR AVANT D'UTILISER LE
REFRIGERATEUR ET GARDEZ-LE TOUJOURS
POUR TOUTE REFERENCE.
REFRIGERADOR –
CONGELADOR
MANUAL DO USUÁRIO
LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE
ANTES DE COMEÇAR A USAR SEU
REFRIGERADOR-CONGELADOR.
MANTENHA O MANUAL SEMPRE À MÃO
PARA REFERÊNCIA.
P/No. MFL42237409
MFL38097803(2_Ar)
22
2007.4.25, 11:56 AM
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............. 3
CONTENTS
INSTALLATION ..................................................... 9
INNER PARTS ..................................................... 10
OPERATIONS ......................................................11
GR-M638/M572/M492
Starting
Before Setting The Temperature
Door Alarm
Lamp Auto-Off Feature
Self Test
Controls For Freezer Compartment
Controls For Refrigerator Compartment
Super Cool
Child Lock
Green Ion Door Cooling(Optional)
Ice Making(Optional)
Convertible Corner
Vegetable Drawer
Defrosting
Deodorizer(Optional)
Dairy Corner(Optional)
GR-B628/B562/B492
Starting
Controls For Refrigerator Compartment
Controls For Freezer Compartment
Ice Making
Convertible Corner/Fresh Zone
Vegetable Drawer
Defrosting
Deodorizer(Optional)
SUGGESTIONS ON FOOD STORAGE ............ 21
CLEANING ........................................................... 22
GENERAL INFORMATION ................................ 23
LAMP REPLACEMENT ...................................... 23
IMPORTANT WARNINGS .................................. 24
BEFORE CALLING FOR SERVICE .................. 25
2
INNER PARTS
GR-M638***/GR-M572***
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
(Optional)
or
FREEZER
COMPARTMENT
Lamp
In-Door Ice
Maker (Optional)
Shelf
Freezer Temperature
Control Dial
Freezer Door Rack
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Dairy Corner
(Optional)
Deodorizer
(Optional)
Egg Storage Rack
Shelves
Green Ion Door
Cooling (Optional)
Lamp
Convertible Room
Refrigerator Door
Rack
Vegetable Drawer
Vita Light (Optional)
or
Vitamin Kit (Optional)
Levelling Screw
Base Cover
Vegetable Partitioner
(Optional)
GR-M492***
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
(Optional)
FREEZER
COMPARTMENT
or
Lamp
In-Door Ice
Maker (Optional)
Shelf
Freezer Temperature
Control Dial
Freezer Door Rack
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Dairy Corner
(Optional)
Deodorizer(Optional)
Egg Storage Rack
Fresh Zone
Shelves
Green Ion Door
Cooling (Optional)
Lamp
Vitamin Kit
(Optional)
Refrigerator Door
Rack
Vegetable Drawer
Levelling Screw
Base Cover
Vegetable Partitioner
(Optional)
NOTE
●
This guide covers several different models. The refrigerator you have
purchased may have some or all of the features shown above.
10
OPERATIONS
DAIRY CORNER (OPTIONAL)
●
Use the moving by pushing right the left with
protruded handle.
How to remove the cover when you clean
●
Push the cover and move it to the center of basket
●
Move the cover at the middle of basket and align the
hole with bothsides of the basket
●
After aligning,turn basket from back to front and pull
out with both hands.
16
INNER PARTS
Model : GR-B628***/B562***
FREEZER
COMPARTMENT
Lamp
Freezer Temperature
Control Dial
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
Freezer Door Rack
Shelf
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Deodorizer
(Optional)
Shelves
Lamp
Convertible Room
Refrigerator Door
Rack
Vegetable Drawer
Vitamin Kit
(Optional)
Levelling Screw
Base Cover
Model : GR-B492***
FREEZER
COMPARTMENT
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
Lamp
Shelf
Freezer Door Rack
Freezer Temperature
Control Dial
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Deodorizer (Optional)
Fresh Zone
Shelves
Lamp
Refrigerator Door
Rack
Vitamin Kit (Optional)
Vegetable Drawer
Levelling Screw
Base Cover
NOTE
●
This guide covers several different models. The refrigerator you have
purchased may have some or all of the features shown above.
17
BEFORE CALLING FOR SERVICE
SERVICE CALLS CAN OFTEN BE AVOIDED!
IF YOU FEEL YOUR REFRIGERATOR IS NOT OPERATING PROPERLY, CHECK THESE POSSIBLE
CAUSES FIRST :
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
REFRIGERATOR DOES
NOT OPERATE
●
REFRIGERATOR OR FREEZER
COMPARTMENT TEMPERATURE
TOO WARM
●
●
●
●
●
●
ABNORMAL NOISE(S)
●
●
REFRIGERATOR
HAS ODOR
●
●
DEW FORMS ON THE
CABINET SURFACE
●
●
Has a house fuse blown or circuit breaker tripped?
Has the power cord plug been removed or loosened from
the electrical wall outlet?
Temperature control not set on proper position.
Appliance is placed close to wall or heat source.
Warm weather-frequent door openings.
Door left open for a long time.
Large amount of foods are kept in the refrigerator.
Refrigerator is installed in a weak or uneven place, or
leveling screw needs adjusting.
Unnecessary objects placed in the back side of the
refrigerator.
Foods with strong odors should be tightly covered or
wrapped.
Interior needs cleaning.
Not unusual during periods of high humidity.
Door may have been left ajar.
25
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD......... 3
CONTENIDO
INSTALACIÓN ................................................................... 9
PIEZAS INTERNAS......................................................... 10
OPERACIONES .............................................................. 11
GR-M638/M572/M492
Arranque
Antes de ajustar la temperatura
Alarma de la puerta
Lámpara con función de apagado automático
Auto prueba
Controles para el compartimiento de la congeladora
Controles para el compartimiento de la refrigeradora
Súper frío
Bloqueo para niños
Enfriamiento de la puerta con ión verde (opcional)
Producción de hielo (opcional)
Esquina convertible
Gaveta para vegetales
Descongelación
Desodorante (opcional)
Esquina para productos lácteos (opcional)
GR-B628/B562/B492
Arranque
Controles para el compartimiento de la congeladora
Controles para el compartimiento de la refrigeradora
Producción de hielo
Esquina convertible/Zona fresca
Gaveta para vegetales
Descongelación
Desodorante (opcional)
SUGERENCIAS EN ALMACENAJE DE COMIDA...... 21
LIMPIEZA.......................................................................... 22
INFORMACIÓN GENERAL............................................ 23
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA .................................. 23
ADVERTENCIAS IMPORTANTES .............................. 24
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO ............................. 25
SPANISH
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICA
Esta guía contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre lea y cumpla con
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le alerta sobre los mensajes de seguridad que le informan de
los peligros que pueden matar o herir a alguien o a usted mismo o causar daño al producto. Todos los mensajes
de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de peligro tales
como PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Usted resultará muerto o seriamente herido si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Usted resultará muerto o seriamente herido si no sigue las instrucciones.
Indica una situación de peligro inminentemente que si no se evita,
podrá resultar en una lesión menor o moderada o sólo daño del
producto.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesión y lo
que puede pasar si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas al usar su producto,
deben seguirse las precauciones de seguridad básicas, incluso lo siguiente.
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
1. Al conectarse a la corriente
Debe usarse un tomacorriente dedicado.
No permita que la conexión de corriente
mire hacia arriba o se apriete con la parte
posterior de la
refrigeradora.
• El uso de varios aparatos en un
tomacorriente puede causar fuego.
• El disruptor con fuga eléctrica
puede dañar la comida y podrá
producir fuga en
el dispensador.
Puede caerle agua o
la conexión podrá dañarse,
lo que causará
incendio o descarga
eléctrica.
No permita que el cable de corriente se doble
o presione por un objeto pesado o
se dañará.
No extienda o modifique el largo del
cable de corriente.
Causará una descarga eléctrica o
incendio por daño eléctrico del
cable de corriente u otros.
Puede dañar el cable de corriente
lo que causará incendio o
descarga eléctrica.
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
1. Al conectarse a la corriente
Desconecte el cable de corriente cuando
limpie, maneje o reemplace la lámpara
interna de la refrigeradora.
No hale el cable ni toque la conexión
de corriente con las manos mojadas.
• Puede causar descarga eléctrica
o lesiones.
• Puede causar descarga eléctrica o lesiones.
• Al reemplazar la lámpara interna
de la refrigeradora, asegúrese de
que el anillo de caucho para
prevenir las chispas eléctricas no
se quite.
Retire agua o polvo del conector de corriente
e insértelo con los extremos de las patas
conectadas con seguridad.
Asegúrese de hacer una conexión a tierra.
La conexión a tierra incorrecta
puede causar colapso y
descarga eléctrica.
El polvo, agua o una conexión
inestable puede causar incendio
o descarga eléctrica..
Tierra Cable
de Cobre
Plano
Más de
30 pulgadas
Cuando el cable de corriente o la conexión
de corriente estén dañados o los
agujeros del
tomacorriente estén
flojos, no los use.
Puede causar descarga
eléctrica o cortocircuito que
producirá incendio.
2. Cuando use la refrigeradora
No coloque objetos pesados o peligrosos
en la puerta o en los estantes
(recipientes con líquidos) en
la refrigeradora.
No se cuelgue de la puerta, los estantes,
la barra principal de la congeladora
o de la cámara de frío.
Podrá hacer que se caiga la
refrigeradora o que se dañen las
manos. Especialmente, no
permita que niños hagan lo
de arriba.
Podrán caerse y causar lesiones,
incendio o descarga eléctrica cuando
abra o cierre la puerta.
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
2. Al usar la refrigeradora
No instale la refrigeradora en un lugar
mojado o en un lugar donde salpique
agua o lluvia.
No use ni almacene materiales inflamables
como éter, benceno, alcohol, medicina, gas
LP, aerosoles o cosméticos
cerca o dentro de la
refrigeradora.
El deterioro del aislamiento de las
piezas eléctricas puede causar
fuga eléctrica.
Podrá causar explosión
o incendio.
No coloque una vela dentro de la
refrigeradora para desodorizar.
No guarde medicinas o materiales
académicos en la refrigeradora.
Podrá causar explosión o incendio.
Cuando se guarda algún
material con control estricto
de temperatura, podría
deteriorarse o producir una
reacción inesperada que
representaría algún peligro.
The Academic
Medicine
No use aerosol con combustible cerca de
la refrigeradora.
Evite artefactos de calentamiento.
Pueden causar incendio.
Puede causar incendio.
No coloque floreros, tazas, cosméticos,
medicinas o ningún recipiente
con agua en la
refrigeradora.
No sumerja la refrigeradora después
de revisarla.
Puede causar descarga
eléctrica o incendio.
Pueden causar incendio,
descarga eléctrica o lesiones
por sus caídas.
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
2. Al usar la refrigeradora
Cuando haya fuga de gas, no toque la
refrigeradora ni el tomacorriente y ventile
la habitación inmediatamente.
No rocíe agua por fuera ni por dentro de la
refrigeradora, ni la limpie con benceno
o aguarrás.
• La explosión por chispas causa incendio o quemaduras.
• Ya que esta refrigeradora usa gas natural (isobutano,
R600a) como refrigerante amigable con el ambiente,
una pequeña cantidad es combustible (80~90g). Cuando
haya fuga de gas por daño severo
durante la distribución, instalación o
uso del refrigerador, cualquier
chispa podrá causar incendio
o quemaduras.
El deterioro del aislamiento de
las piezas eléctricas puede
causar descarga eléctrica
o incendio.
Cuando se detecte algún olor o humo
extraño de la refrigeradora, desconecte el
conector de corriente inmediatamente
y comuníquese con
servicio al
cliente.
Centro de servicio
Puede causar
incendio.
No permita que ninguna persona excepto
algún ingeniero calificado desarme, repare o
altere la refrigeradora.
No use la refrigeradora para propósitos
no domésticos (para guardar medicinas o
materiales de pruebas, de envío u otros).
Puede causar lesiones,
descarga eléctrica o incendio.
Puede causar peligros inesperados
Tales como incendio,
descarga eléctrica,
deterioro de materiales
almacenados o reacciones
químicas.
Al desechar la refrigeradora, retire los
materiales de empaque de
la puerta.
Instale la refrigeradora en un piso sólido y
nivelado.
Si la instala en un lugar inestable
podrá causar la muerte por caída
de la refrigeradora cuando se
abra o cierre la puerta.
Puede causar que los niños
queden atrapados.
6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
2. Al usar la refrigeradora
No inserte las manos o una varilla de metal
en la salida de aire, tapa, parte inferior de
la refrigeradora y la parilla a prueba de calor
(agujero de escape) en la parte
trasera.
Cuando quiera desechar la refrigeradora,
comuníquese con la oficina de bloqueos.
Puede causar descarga
Cuando quiera desechar
un gran artículo de su vivienda
tal como un electrodoméstico
o mobiliario, es mejor que se
eléctrica o lesiones.
comunique con la oficina
Oficina de
bloqueo
de bloqueo local.
PRECAUCIÓN
Si viola estas direcciones, podrá causar lesiones o daños a la casa o a los muebles. Siempre
tenga cuidado, por favor.
No toque la comida o los recipientes en la
congeladora con las
manos mojadas.
Espere 5 minutos o más cuando
reconecte el conector.
Podrá causar falla en el funcionamiento
de la refrigeradora.
Podrá producir hielo.
Después de
5minutos
No coloque botellas en la congeladora.
Hale el cable de corriente por el conector
de corriente y no por el cable
de corriente.
Podrá causar que el contenido
congelado rompa la botella
o poducir lesiones.
Podrá causar descarga
eléctrica, cortocircuito o
incendio.
7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
Si viola estas direcciones, podrá causar lesiones o daños a la casa o a los muebles.
Siempre tenga cuidado, por favor.
No instale la refrigeradora en un lugar mojado No inserte las manos en la parte inferior de
ni la coloque donde pueda recibir salpicaduras la refrigeradora.
de agua o lluvia.
La placa de hierro de la parte inferior
El deterioro del aislamiento de
las piezas eléctricas
puede causar fuga
eléctrica.
puede causar lesiones.
Cargue la refrigeradora por la agarradera en
la parte inferior del frente y la parte superior
de atrás.
Ya que la apertura y cierre de la puerta de la
refrigeradora puede causar lesiones a una
persona cercana, tenga cuidado, por favor.
De otro modo, sus manos
podrán resbalarse y causar
lesiones.
La apertura o cierre de
la puerta puede causar
que los pies o manos
queden atrapados
con el borde de la
puerta o que un niño
se lastime por la
esquina.
No coloque ningún animal vivo en
la refrigeradora.
8
ESTA REFRIGERADORA SE HA FABRICADO CON MUCHO CUIDADO Y UTILIZA LO
ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA.
ESTAMOS SEGUROS DE QUE QUEDARÁ TOTALMENTE SATISFECHO(A) CON SU
DESEMPEÑO Y FIABILIDAD.
ANTES DE ARRANCAR LA REFRIGERADORA, POR FAVOR LEA ESTE FOLLETO
DETENIDAMENTE. PROPORCIONA LAS INSTRUCCIONES EXACTAS PARA LA INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO Y TAMBIÉN SUMINISTRA ALGUNAS PISTAS INDIRECTAS.
INSTALACIÓN
1. Seleccione una buena ubicación.
Sitúe la refrigeradora donde sea fácil
usarla.
SIGUIENTE
1. Limpie la refrigeradora completamente y
limpie todo el polvo acumulado durante el
envío.
2. Evite situar la unidad cerca de fuentes de calor,
luz solar directa o la humedad.
2. Instale accesorios tales como cubetas de hielo y
otros en sus lugares apropiados. Se empacan
3. Para asegurar la circulación apropiada de aire en
juntos para impedir daños posibles durante
la refrigeradora y congeladora, por favor mantenga el embarque.
bastante espacio en ambos lados así como arriba
y manténgala al menos a 2” (5 cm) de la pared
3. Tiene un modelo con agarradera de tipo barra,
arme la agarradera según la tarjeta de
trasera.
instrucciones.
4. Para evitar vibraciones, la unidad estará nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para 4. Conecte el cable de corriente (o conector) al
tomacorriente. No lo conecte doble con otros
compensar el desnivel del piso.
El frente debe ser ligeramente más alto que la
aparatos en el mismo tomacorriente.
parte trasera para ayudar a cerrar la puerta.
5. Antes de guardar comida, deje la refrigeradora
Los tornillos niveladores pueden girarse fácilmente encendida durante 2 ó 3 horas.
al inclinar ligeramente el gabinete.
Revise el flujo de aire frío en el compartimiento
Gire los tornillos niveladores en sentido horario
de la congeladora para tener buen enfriamiento.
(
) para levantar la unidad, en sentido antihorario
Su refrigerador está ahora listo para el uso.
) para bajarla.
(
5. No instale este aparato a menos de 5° C.
Podrá causar la degradación de la
refrigeradora.
9
PIEZAS INTERNAS
GR-M638***/GR-M572***
Bandeja para producción de hielo
tipo giratorio
(Opcional)
COMPARTIMIENTO
DE LA
CONGELADORA
o
Productor de hielo
en la puerta (Opcional)
Lámpara
Estante
Temperatura de la
congeladora
Dial de control
Estante de la puerta del
congelador
COMPARTIMIENTO
DE LA
REFRIGERADORA
Esquina para productos lácteos
(Opcional)
Estante para guardar huevos
Desodorante
(Opcional)
Enfriamiento de la puerta con ion
verde (Opcional)
Estantes
Lámpara
Estante de la puerta de la
refrigeradora
Espacio convertible
Gaveta para vegetales
Tornillo nivelador
Luz Vita (Opcional)
o
Paquete de vitaminas
(Opcional)
Divisor para vegetales
(Opcional)
GR-M492***
Bandeja para producción de hielo
tipo giratorio
(Opcional)
COMPARTIMIENTO
DE LA
CONGELADORA
o
Productor de hielo
en la puerta (Opcional)
Lámpara
Estante
Temperatura de la
congeladora
Dial de control
Estante de la puerta del
congelador
COMPARTIMIENTO
DE LA
REFRIGERADORA
Esquina para productos lácteos
(Opcional)
Estante para guardar huevos
Desodorante
(Opcional)
Estantes
Enfriamiento de la puerta con ion
verde (Opcional)
Lámpara
Paquete de vitaminas
(Opcional)
Estante de la puerta de la
refrigeradora
Gaveta para vegetales
Gaveta para vegetales
Tornillo nivelador
Divisor para vegetales
(Opcional)
NOTA •
Esta guía cubre varios modelos diferentes. La refrigeradora que usted
ha comprador puede tener alguna o todas las características
mostradas anteriormente.
10
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE
Cuando instale la refrigeradora por primera vez, permítale que se estabilice entre 2 a 3 horas a las
temperaturas normales de funcionamiento antes de llenarla de comida fresca o congelada. Si se
interrumpe el funcionamiento, espere 5 minutos antes de volverla a arrancar.
ANTES DE AJUSTAR LA TEMPERATURA
•
•
•
•
•
La temperatura de la refrigeradora se mantiene constantemente sin tener en cuenta los cambios en
la temperatura ambiental. Se recomienda que una vez que se ajuste la temperatura (los controles
para la refrigeradora y los compartimientos de la congeladora), no se cambie a menos que sea
necesario.
Esta refrigeradora tiene un botón de control de temperatura para el compartimiento de la
refrigeradora y un botón de control de temperatura para el compartimiento de la congeladora.
El ajuste predeterminado del botón de control de temperatura para el compartimiento de la
refrigeradora es de “3°C”.
El ajuste predeterminado del botón de control de temperatura para el compartimiento de la
congeladora es de “4”.
Esta refrigeradora tiene un sensor de temperatura en el compartimiento de la refrigeradora.
Arrancará y detendrá automáticamente el compresor como sea necesario.
ALARMA DE LA PUERTA
Cuando la puerta de la refrigeradora o congeladora quede abierta durante 1 minuto, sonará tres veces
una alarma. Si la puerta permanece abierta, la alarma sonará repetidamente cada 30 segundos.
LÁMPARA CON FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Cuando la puerta quede abierta durante 7 minutos o más, la lámpara interna se apagará
automáticamente para ahorrar energía e impedir el recalentamiento. Sin embargo, el sonido de la
alarma continuará hasta que se cierre la puerta.
AUTO PRUEBA
•
•
Su refrigeradora tiene una función integrada con capacidad de diagnóstico. Si se produce un mal
funcionamiento en ciertas áreas, se visualizará un código de error para ayudar al técnico de
reparación. Mientras se muestre un código de error, otros controles y funciones de visualización no
funcionarán.
Si se visualiza un código de error, comuníquese con un centro de servicio. No desconecte el cable
de corriente del tomacorriente.
CONTROLES PARA EL COMPARTIMIENTO DE LA CONGELADORA
•
•
•
Mientras más alto sea el número del ajuste del control, más baja se tornará la temperatura del
compartimiento de la congeladora.
Debido a que la temperatura de los compartimientos de la refrigeradora y congeladora se controla
con una cantidad fija de aire enfriado, el compartimiento de la refrigeradora se volverá más caliente
si el compartimiento de la congeladora se vuelve más frío.
Cuando el compartimiento de la congeladora no esté lo bastante frío en invierno, ajuste el control
de la congeladora a High (4~7).
FREEZER CONTROL
1
3
7
4
3
1
3
8
2
4
GR-M638***/GR-M572***
•
FREEZER CONTROL
FREEZER MIN
NORMAL
FREEZER MAX
FREEZER MIN
NORMAL
FREEZER MAX
3
2
GR-M492***
Fijar la perilla de la congeladora a
cumplirá con 4 START. Al fijar la perilla de la congeladora
a NORMAL, se tendrá un efecto de congelación suficiente, por lo que se recomienda fijarlo a
NORMAL.
11
FUNCIONAMIENTO (Opcional)
CONTROLES PARA EL COMPARTIMIENTO DE LA REFRIGERADORA
El gráfico de visualización puede ser diferente según el tipo de refrigeradora que tenga.
SÚPER FRÍO
SÚPER FRÍO
ENFRIAMIENT
O DE LA
PUERTA CON
IÓN VERDE
frˇo expreso
REFRIGRADORA
REFRIGRADOR
A
BLOQUEO
PARA NIÑOS
BLOQUEO
PARA NIÑOS
<Tipo A>
•
•
•
•
<Tipo B>
Presione el botón “REFRIGERATOR” para controlar la temperatura de la refrigeradora.
En cualquier momento que se presione el botón, el LED emitirá luz.
El número que se muestra en la luminiscencia del LED indica la temperatura del compartimiento de
la refrigeradora.
Puede seleccionar el punto de ajuste deseado en siete pasos, de “0°C” a “6°C”.
SÚPER FRÍO
•
•
La función de Súper Frío funciona cuando la
refrigeradora se enciende por primera vez. El compresor
y el ventilador de circulación funcionan a una capacidad
máxima de enfriamiento para bajar rápidamente la
temperatura de la refrigeradora. Se apagará
automáticamente.
Si se coloca comida caliente en la refrigeradora, la
función de Súper Frío puede activarse con el botón en
el panel de control. La función de Súper Frío se apagará
cuando la temperatura alcance un nivel apropiado o
puede apagarse manualmente al apretar botón Super
Cool.
SÚPER FRÍO
ENFRIAMIENT
O DE LA
PUERTA CON
IÓN VERDE
REFRIGRAD
ORA
BLOQUEO
PARA NIÑOS
BLOQUEO PARA NIÑOS
•
SÚPER FRÍO
ENFRIAMIENT
O DE LA
PUERTA CON
IÓN VERDE
REFRIGRAD
ORA
BLOQUEO
PARA NIÑOS
BLOQUEO PARA NIÑOS
Presione y retenga el botón CHILD LOCK durante 3
segundos para activar el bloqueo para niños. Cuando
se activa el bloqueo, el LED de bloqueo se encenderá
y los demás botones no funcionarán. Para
desbloquear, presione y retenga el botón CHILD
LOCK de nuevo durante 3 segundos.
12
FUNCIONAMIENTO
ENFRIAMIENTO DE LA PUERTA CON IÓN
VERDE (OPCIONAL)
•
•
Respiradero de aire frío
El recubrimiento de anión en la tapa del conducto
purifica el aire y ayuda a que las comidas
guardadas permanezcan frescas por más tiempo.
Si agua o substancias extrañas entran a la
abertura de aire de enfriamiento durante la
limpieza, bajará la eficacia. Además, si se daña el
empaque, podrá bajar la eficacia debido al escape
de aire frío.
PRODUCCIÓN DE HIELO (OPCIONAL)
Escoja el tipo de producción de hielo que tenga.
Productor de hielo interno
•
•
•
Para producir cubos de hielo, llene el tanque de
agua con agua e insértelo en su posición hasta
que se produzca un sonido de “clic”. El agua
caerá automáticamente en la bandeja de hielo.
Tanque de agua
Toma al menos 5 producir cubos de hielo.
Verifique la condición del hielo a través de la
ventana transparente.
Para retirar los cubos de hielo, sostenga la
palanca de la bandeja y tírela suavemente hacia
abajo. Luego, caerán cubos de hielo en la cubeta
de hielo.
Bandeja con hielo de tipo giratorio
•
•
Para hacer cubos de hielo, llene la bandeja de
hielo de agua e insértela en su posición.
Bandejas de hielo
Cubeta de hielo
Para retirar los cubos de hielo, sostenga la
palanca de la bandeja y gírela suavemente. Luego,
los cubos de hielo caerán en la cubeta de hielo.
13
FUNCIONAMIENTO
ESQUINA CONVERTIBLE
•
•
Cuando se abre la puerta, el aire más caliente no
podrá influir en la zona fresca. De esa manera,
usted puede mantener la comida más fresca en
ella.
El espacio convertible insertado debe colocarse
en su posición. Si la puerta se abre, no podrá
llenar el rodillo de ella.
Cómo usar
•
•
•
La esquina para vegetales o la esquina fresca
puede usarse a través del control de la perilla.
Verifique la posición de la perilla antes de guardar
la comida.
No ubique la perilla en el medio punto.
GAVETA PARA VEGETALES
Conservadores mágicos
• Los conservadores mágicos proporcionan frutas y
vegetales más sabrosos y frescos al permitirle a
usted fácilmente mantener la humedad en la
gaveta.
• Una celosía en la parte inferior de la tapa sirve
para mantener o liberar eficazmente la humedad.
• El sello de la estructura mantiene la humedad.
Absorber
humedad
Exceso de
humedad
Exceso de
humedad
Falta de
humedad
Luz Vita (opcional)
•
•
Celosía
La lámpara con LED funciona automáticamente
para todo el día. Hace que se realice la
fotosíntesis en los vegetales.
La estructura del sello mantiene la humedad.
Divisor para vegetales (opcional)
•
Luz Vita
Fije el divisor al insertarlo en el lado trasero de la
caja para vegetales como se muestra en la figura.
Paquete de
vitaminas
Paquete de
vitaminas
GR-M638***/GR-M572***
GR-M492***
Paquete de vitaminas (opcional)
•
•
El paquete de vitaminas se usa para mantener a
las frutas más frescas.
Por favor trate de evitar que el paquete se moje
ya que esto disminuiría su efectividad.
14
Divisor
(Opcional)
OPERACIONES
DESCONGELACIÓN
•
•
La descongelación se produce automáticamente.
El agua descongelada fluye hacia abajo a la bandeja de evaporación que está en la parte inferior trasera y
se evapora automáticamente.
DESODORANTE (OPCIONAL)
•
El olor desagradable de la comida en el
compartimiento de comida fresca se desodoriza
sin afectar a usted y la comida.
Cómo usar
•
•
•
Ya que el desodorante se encuentra en la entrada de aire de enfriamiento para circular aire en el
compartimiento de comida fresca, no hay necesidad de ningún manejo.
No pinche la entrada de aire de enfriamiento con un objeto puntiagudo porque puede dañarse el
desodorante.
Al guardar comida con olor fuerte, envuélvala o guárdela en un recipiente con tapa porque el olor
puede pasarse a otras comidas.
Reutilización del desodorante
•
•
Si se ha usado algo y el olor todavía es fuerte,
puede reavivarse y reutilizarse el desodorante.
El desodorante separado en el techo del
compartimiento de la refrigeradora se puede
reutilizar, si se usa una secadora de cabello
para eliminar la humedad o el mal olor y si se
oxida bajo la luz solar para descomponer el
mal olor con la luz ultravioleta.
15
OPERACIONES
ESQUINA PARA PRODUCTOS LÁCTEOS (OPCIONAL)
•
Siga el movimiento al empujar de derecha a
izquierda mediante la agarradera protuberante.
Cómo quitar la tapa al realizar una limpieza
•
•
•
Empuje la tapa y muévala al centro de la
canasta.
Mueva la tapa a la mitad de la canasta y alinee
el agujero con ambos lados de la canasta.
Después de alinear, mueva la canasta de
atrás hacia delante y hálela con ambas manos.
16
PIEZAS INTERNAS
Model : GR-B628***/B562***
COMPARTIMIENTO DE
LA CONGELADORA
Temperatura de la congeladora
Dial de control
Lámpara
Bandeja para la producción de
hielo tipo giratorio
Estante de la puerta del
congelador
Estante
COMPARTIMIENTO DE
LA REFRIGERADORA
Desodorante
(Opcional)
Estantes
Lámpara
Espacio convertible
Estante de la puerta de la
refrigeradora
Gaveta para vegetales
Paquete de vitaminas (Opcional)
Tornillo nivelador
Tapa de la base
Model : GR-B492***
Bandeja para la producción de
hielo tipo giratorio
COMPARTIMIENTO DE
LA CONGELADORA
Lámpara
Estante
Estante de la puerta del
congelador
Temperatura de la congeladora
Dial de control
COMPARTIMIENTO DE
LA REFRIGERADORA
Desodorante (Opcional)
Zona fresca
Estantes
Lámpara
Paquete de vitaminas (Opcional)
Estante de la puerta de la
refrigeradora
Gaveta para vegetales
Tornillo nivelador
Tapa de la base
NOTA : Esta guía cubre a varios modelos diferentes. La refrigeradora que ha
comprado podría tener algunas o tadas las funciones mostradas
anteriormente.
17
OPERACIONES
ARRANQUE
Cuando la refrigeradora se instale por primera vez, permita que se estabilice entre 2 a 3 horas a
temperaturas normales de funcionamiento antes de llenarla de comidas frescas o congeladas.
Si se interrumpe el funcionamiento, espere 5 minutos antes de arrancarla.
CONTROLES PARA EL COMPARTIMIENTO DE LA REFRIGERADORA
El ajuste predeterminado del botón de control de
temperatura para el compartimiento de la refrigeradora
es NORMAL.
CONTROL DE TEMP. DE LA REFRIGERADORA
MIN
Para controlar la temperatura de la refrigeradora, presione el
botón REF. TEMP CONTROL.
MAX
Cuando se presione el botón, se encenderá el LED.
La temperatura se fija en 5 pasos, de MIN a MAX.
Botón para control de temp. de la refrigeradora
CONTROLES PARA COMPARTIMIENTO DE LA CONGELADORA
Mientras más alto sea el número del ajuste, más baja será la temperatura del compartimiento de la
congeladora.
●
3
Ya que la temperatura de los compartimientos de la refrigeradora y congeladora se controla con una
cantidad fija de aire enfriado, el compartimiento de la refrigeradora será más caliente si el compartimiento
se vuelve más frío.
●
Cuando el compartimiento de la congeladora no esté lo bastante frío en invierno, ajuste el control de la
congeladora a High (4~7).
●
Fijar la perilla de la congeladora a
cumplirá con 4 STAR. Fijar la perilla de la congeladora a
NORMAL, tendrá bastante efecto en el congelamiento, por lo que se recomienda fijar la perilla a
NORMAL.
●
FREEZER CONTROL
FREEZER CONTROL
1
3
7
4
FREEZER MIN
NORMAL
FREEZER MAX
3
1
3
8
4
2
Model : GR-B628***/B562***
FREEZER MIN
NORMAL
FREEZER MAX
3
Model : GR-B492***
18
2
OPERACIONES
PRODUCCIÓN DE HIELO
Bandeja con hielo de tipo giratorio
●
Para producir cubos de hielo, llene las bandejas
Bandejas de hielo
de hielo con agua e insértelas en su posición.
Caja de cubos de hielo
●
Para retirar los cubos de hielo, mantenga la palanca
de la bandeja y hálela suavemente. Luego, deje
caer los cubos de hielo en las cubetas de hielo.
ESQUINA CONVERTIBLE
●
Cuando se abre la puerta, el aire más caliente no puede
influir en la zona fresca. Así que puede mantener la
comida más fresca en ella.
●
El espacio convertible insertado debe colocarse en su
posición. Si se abre la puerta, no se puede llenar el rollo.
Cómo usarla
• La esquina para vegetales frescos puede
usarse a través del control de la perilla.
• Verifique la posición de la perilla antes guardar la comida.
• No ubique la perilla en el punto medio.
GAVETA DE VEGETALES
Conservadores mágicos
• Los conservadores mágicos hacen que las frutas y vegetales
estén más frescos y sabrosos al mantener fácilmente la .
humedad en la gaveta.
• Una celosía en la parte inferior de la tapa sirve para mantener o
liberar eficazmente la humedad.
• El sello de la estructura mantiene la humedad.
Absorber
humedad
Exceso de
humedad
Paquete de vitaminas (Opcional)
• El paquete de vitaminas se usa para mantener
las frutas más frescas.
• Por favor evite mojar el paquete ya que
esto reducirá su efectividad.
Paquete de
vitaminas
Paquete de
vitaminas
Model : GR-B628***/B562***
Model : GR-B492***
19
Liberar
humedad
Deficiencia
de humedad
OPERACIONES
DESCONGELACIÓN
●
La descongelación se produce automáticamente.
●
El agua descongelada fluye hacia abajo a la bandeja de evaporación que
está en la parte inferior trasera y se evapora automáticamente.
DESODORANTE (OPCIONAL)
●
El olor desagradable de la comida en el
compartimiento de comida fresca se
desodoriza sin afectar a usted y la comida.
Cómo usar
• Ya que el desodorante se encuentra en la entrada de aire de enfriamiento para circular aire en el
compartimiento de comida fresca, no hay necesidad de ningún manejo.
• No pinche la entrada de aire de enfriamiento con un objeto puntiagudo porque puede dañarse el
desodorante.
• Al guardar comida con olor fuerte, envuélvala o guárdela en un recipiente con tapa porque el
olor puede pasarse a otras comidas.
Reutilización del desodorante
• Si se ha usado algo y el olor todavía es
fuerte, puede reavivarse y reutilizarse el
desodorante.
• El desodorante separado en el techo del
compartimiento de la refrigeradora se puede
reutilizar, si se usa una secadora de cabello
para eliminar la humedad o el mal olor y si se
oxida bajo la luz solar para descomponer el mal
olor con la luz ultravioleta.
20
SUGERENCIAS PARA ALMACENAJE DE COMIDA
ALMACENAJE DE COMIDA
●
Guarde comida fresca en el compartimiento de la refrigeradora. Cómo la comida se congela y
descongela es un factor importante para mantener su frescura y sabor.
●
No guarde comida que se dañe fácilmente a temperaturas bajas, tales como guineos, piñas y
melones.
●
Permita que la comida caliente se enfríe antes de guardarla. ¡Colocar comida caliente podría
estropear otra comida en la refrigeradora y generar facturas eléctricas más altas!
●
●
●
Al guardar la comida, cúbrala con envoltura de vinilo o guárdela en un recipiente con una tapa.
Esto impide que la humedad se evapore y ayuda que la comida conserve su sabor y nutrientes.
No bloquee las aberturas de aire con comida. La buena circulación de aire enfriado mantiene uniforme la
temperatura de la refrigeradora.
No abra la puerta frecuentemente. Al abrir la puerta, se permite la entrada de aire caliente a la
refrigeradora y hace que suban las temperaturas.
COMPARTIMIENTO DE LA CONGELADORA
●
No guarde botellas en el compartimiento de la congeladora - pueden romperse cuando se congelen.
●
No vuelva a congelar comida que ya haya descongelado. Esto causará pérdida del sabor y de las
propiedades nutritivas.
●
Al guardar comida congelada tal como helado por un largo período, colóquela en el estante de la
congeladora, no en el estante de la puerta.
●
Carga para congelación - se recomienda cargar comidas recientemente introducidas en la posición
siguiente para congelación:
Comida recientemente introducida
COMPARTIMIENTO DE LA REFRIGERADORA
●
●
Evite colocar comida húmeda en estantes bien adentro
de la refrigeradora, se podrá congelar al entrar en
contacto directo con el aire congelado. Para evitar esto,
es mejor guardar comida en un recipiente cubierto.
Es preferible guardar comida húmeda (sobre todo vegetales y
frutas) en el compartimiento de almacenamiento de vegetales.
Si es necesario guardarla en un estante de la refrigeradora,
sitúela cerca de la puerta lejos de la pared trasera de la
refrigeradora para evitar que se congele por el frío que circula
en la refrigeradora.
Estante de la
refrigeradora
Gaveta de
vegetales
●
Siempre lave la comida antes de refrigerarla. Deben lavarse los vegetales y frutas, y la comida
empacada debe guardarse limpia para evitar que la comida adyacente se estropee.
●
Cuando guarde huevos en su estante de almacenamiento, asegúrese de que estén frescos y
siempre sitúelos hacia arriba para que se conserven frescos por más tiempo.
21
LIMPIEZA
Es importante que su refrigeradora se mantenga
limpia para evitar olores indeseables. La comida
regada debe limpiarse inmediatamente ya que
puede acidificarse y manchar las superficies
plásticas si se permite que se asienten.
PRODUCTOR DE HIELO INTERNO
Tanque de agua• Retire la tapa.
• Limpie la parte interna y externa del tanque de
agua con detergente para lavar platos y
enjuáguela completamente bajo un chorro de
agua.
• Limpie la tapa del tanque con detergente para
lavar platos y enjuáguela completamente bajo
un chorro de agua.
• Límpiela con un trapo limpio, húmedo y luego
séquela.
Nunca use estropajos metálicos, cepillos,
limpiadores abrasivos crudos o soluciones
alcalinas fuertes en cualquier superficie.
Antes de que limpie, sin embargo, recuerde que
los objetos húmedos se pegarán o adherirán a
las superficies sumamente frías. No toque las
superficies congeladas con las manos mojadas o
húmedas.
EXTERIOR - Use una solución tibia de jabón
suave o una solución para lavar platos para
limpiar el acabado duradero de su refrigeradora.
Límpielo con un trapo limpio, húmedo y luego
séquelo.
Tanque de
agua
INTERIOR - Se recomienda la limpieza regular
del interior y de las piezas internas. Use una
solución tibia de jabón suave o una solución para
lavar platos para limpiar el acabado duradero de
su refrigeradora. Límpielo con un trapo limpio,
húmedo y luego séquelo.
PIEZAS INTERNAS - Lave los estantes del
compartimiento, estantes de la puerta, bandejas
de almacenamiento, sellos magnéticos de las
puertas y otros. Use una solución tibia de jabón
suave o solución para lavar platos para limpiar el
acabado duradero de su refrigeradora. Límpielo
con un trapo limpio, húmedo y luego séquelo.
ADVERTENCIA
Siempre retire el cable de corriente del
tomacorriente de la pared antes de limpiar cerca
de las piezas eléctricas (lámparas, interruptores,
controles y otros). Limpie la humedad excesiva
con una esponja o trapo para evitar que el agua
o algún líquido entre a cualquier pieza eléctrica y
produzca una descarga eléctrica. No use líquidos
de limpieza inflamables o tóxicos.
• Precaución: para la limpieza no debe usar
agentes activos de la superficie, cera para
automóviles, anticorrosivos, toda clase de
aceites, gasolina, ácidos y cera.
• Use detergentes suaves, solución para lavar
platos o agua jabonosa.
• Si no se tiene cuidado de usarlos, podrá
ocurrir un cambio en el color.
Precaución
1. Use agua tibia al limpiar.
2. No use nada que no sea agua. Si se usa con
refrescos, deposite agua en el tanque de agua
y descargue brevemente tres o cuatro tazas
de agua.
Juego de bandejas de hielo
• Para la bandeja de hielo superior, separe el
tanque de agua y límpielo con un trapo
mojado.
• Para la bandeja de hielo inferior, retire la
cubeta de hielo y luego límpiela con un trapo
mojado al tirar la palanca hacia abajo.
• Límpiela con un trapo limpio, húmedo y luego
séquela.
Precaución
No sumerja el juego de bandejas de hielo en
agua. Si se hace esto, será necesario que seque
completamente el juego de bandejas.
22
INFORMACIÓN GENERAL
TIEMPO DE VACACIONES
TUBO DE ANTI-CONDENSACIÓN
Durante las vacaciones de tamaño promedio, quizás
La pared externa del gabinete de la refrigeradora
Será mejor que deje a la refrigeradora en funcionamiento. a veces puede calentarse,
Tubo de anti-condensación
Coloque artículos en la congeladora para que duren más. especialmente luego de
Cuando piense estar ausente por un largo período,
de la instalación.
Retire toda la comida, desconecte el cable de corriente No se alarme.
limpie bien el interior, y deje todas las puertas abiertas
Esto se debe al tubo de
para prevenir la formación de olores.
anti-condensación,
donde bombea
refrigerante caliente
para prevenir que
”sude” la pared del
APAGONES
gabinete externo.
Muchos apagones se corrigen en una hora o dos
y no afectarán la temperatura de la refrigeradora.
Sin embargo, debe reducir la cantidad de veces
que abre la puerta mientras esté apagada.
Durante apagones de mayor duración, coloque un
bloque de hielo seco en los paquetes congelados.
Precaución
Riesgo de descarga eléctrica
Antes de reemplazar una bombilla quemada,
retire
el enchufe de la refrigeradora o apague la
energía en el cortacircuitos o la caja de fusibles.
SI SE MUEVE
Retire, amarre o asegure todos los artículos sueltos
dentro de la refrigeradora.
NOTA: Mover el control a la posición de OFF
no desactiva la energía del circuito de corriente.
Para evitar dañar los tornillos niveladores, gírelos
totalmente en la base.
LÁMPARA DE REEMPLAZO
NOTE
●
No podrá instalarse cualquier bombilla para aparatos en su refrigeradora. Asegúrese de
reemplazar la bombilla con una del mismo tamaño, forma y potencia en vatios.
LÁMPARA DE LA CONGELADORA
●
●
●
Desenchufe el cable de corriente del tomacorriente.
Quite la tapa de la lámpara del espacio al soltar un
tornillo y retírela al halarla hacia delante con ambas
manos como se ve en la figura.
Quite la lámpara al girarla en sentido antihorario.
LÁMPARA DE LA REFRIGERADORA
●
●
●
●
Desenchufe el cable de corriente del tomacorriente.
Quite los estantes de la refrigeradora.
Quite la tapa de la lámpara del espacio al halarla hacia delante.
Asegúrese de que las bombillas estén frías a la hora de tocarlas. Quite la
lámpara al girarla en sentido antihorario
23
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN
SOBRE LA CONEXIÓN A TIERRA
Si es posible, conecte la refrigeradora a su propio
tomacorriente individual para prevenir que los aparatos
u otras luces de la vivienda causen una sobrecarga
eléctrica que producirán un apagón.
En caso de que se produzca cortocircuito, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica
al dar un cable de escape para la corriente.
ACCESIBILIDAD DEL CONECTOR
La refrigeradora-congeladora debe ubicarse de manera
A fin de prevenir una posible descarga eléctrica,
este aparato deberá conectarse a tierra.
El uso inapropiado de un conector a tierra podría
resultar en una descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado si no se entienden bien las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas
que el conector sea accesible para una desconexión
en la conexión a tierra adecuada del aparato.
rápida si llegara a ocurrir un accidente.
CAMBIO DEL CABLE DE CORRIENTE
NO MODIFIQUE O EXTIENDA EL
Si se daña el cable de corriente, debe reemplazarse por LARGO DEL CABLE DE CORRIENTE.
el fabricante o el agente de servicio o una persona
Causará una descarga eléctrica
igualmente calificada a fin de evitar un peligro.
o incendio.
Este aparato debe conectarse a tierra.
ATRACCIÓN MUY PELIGROSA
¡NO ESPERE, HÁGALO YA!
Una refrigeradora vacía puede ser una atracción
peligrosa para los niños. Retire ya sea los
empaques, seguros, tapas o toda la puerta del
aparato no usado o aplique alguna otra acción
No guarde materiales inflamables, explosivos o
químicos en la refrigeradora.
para que sea inofensiva.
Desecho del aparato viejo
Este aparato contiene líquidos (refrigerante y lubricante) y está compuesto de piezas y materiales
que son reutilizables y/o reciclables.
Todos los materiales importantes deben enviarse al centro de recolección de desechos para que
puedan reutilizarse (reciclarse) después. Para enviarlos, por favor comuníquese con una agencia
local.
24
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
¡LAS LLAMADAS AL SERVICIO A MENUDO PUEDEN EVITARSE!
SI SIENTE QUE SU REFRIGERADORA NO FUNCIONA PROPIAMENTE, VERIFIQUE ESTAS
POSIBLES CAUSAS PRIMERO:
PROBLEMA
LA REFRIGERADORA
NO FUNCIONA
TEMPERATURA DE REFRIGERADORA
O CONGELADORA
DEMASIADO CALIENTE
CAUSAS POSIBLES
●
●
Se quemó un fusible o se disparó el cortacircuitos?
Se retiró o aflojó el conector del cable de corriente del
tomacorriente eléctrico de la pared?
●
●
El control de la temperatura no está en posición apropiada.
El aparato se colocó cerca de la pared o fuente de calor.
●
Temperatura ambiental. Se abrió frecuentemente la puerta.
La puerta se dejó abierta por mucho tiempo.
● Se guardó una gran cantidad de comida en la refrigeradora.
●
RUIDO(S) ANORMAL(ES)
●
La refrigeradora se instaló en un lugar débil o
disparejo o el tornillo nivelador tiene que ajustarse.
● Se colocaron objetos innecesarios en el lado
trasero de la refrigeradora.
LA REFRIGERADORA
TIENE MAL OLOR
●
SE FORMÓ ROCÍO EN LA
SUPERFICIE DEL GABINETE
●
Las comidas deben cubrirse o envolverse bien contra
olores fuertes.
● El interior necesita limpieza.
●
No es raro durante los períodos de mucha humedad.
La puerta pudo haberse dejado entreabierta.
25
CONTENIDO
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ....... 3
INSTALLATION .............................................................. 9
COMPOSANTS INTERNES.......................................10
FONCTIONNEMENT ...................................................11
GR-M638/M572/M492
Démarrage
Avant de régler la température
Alarme porte
Caractéristique extinction automatique de la lampe
Auto-test
Commandes du congélateur
Commandes du réfrigérateur
Super Froid
Sécurité pour l’enfant
Réfrigération biologique (Optionnel)
Faire des glaçons (Optionnel)
Espace des aliments frais
Bac à légumes
Dégivrage
Désodorisant (Optionnel)
Balconnet à produits laitiers (Optionnel)
GR-B628/B562/B492
Démarrage
Commandes du réfrigérateur
Commandes du congélateur
Faire des glaçons
Espace des aliments frais/Zone fraîche
Bac à légumes
Dégivrage
Désodorisant (Optionnel)
SUGGESTIONS SUR LA
CONSERVATION DES ALIMENTS............................ 21
NETTOYAGE.................................................................22
INFORMATIONS GENERALES ...............................23
REMPLACEMENT DE LA LAMPE ..........................23
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS .................... 24
AVANT D'APPELER LE
SERVICE ASSISTANCE.................................................. 25
FRENCH
2
PORTUGESE
CE REFRIGERATEUR A ETE FABRIQUE AVEC LE PLUS GRAND SOIN ET UTILISE LES
TECHNOLOGIES LES PLUS RECENTES.
NOUS SOMMES CONFIANTS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAITS DE SES
PERFORMANCES ET SA FIABILITE.
AVANT D'UTILISER VOTRE REFRIGERATEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
MANUEL.
IL CONTIENT LES INSTRUCTIONS PRECISES RELATIVES A L'INSTALLATION, AU
FONCTIONNEMENT ET A L'ENTRETIEN ET VOUS FOURNIT QUELQUES ASTUCES UTILES.
INSTALLATION
ENSUITE
1. Choisir un bon emplacement.
Placez votre réfrigérateur dans un endroit facile
d'utilisation.
1. Nettoyez bien votre réfrigérateur et enlevez
toute la poussière du transport.
2. Evitez les pièces avec humidité, sources de
chaleur ou proches des rayons du soleil.
2. Installez les accessoires tels les bacs à glace,
etc., dans leurs emplacements appropriés. Les
accessoires sont emballés tous ensemble pour
mieux les protéger durant le transport.
3. Afin de s'assurer que l'air circule bien autour du
réfrigérateur, veillez à garder un espace
suffisant des deux côtés et en haut et à garder
au moins 2 pouces (5 cm) du mur arrière.
3. Votre modèle contient une barre à poignées,
montez les poignées conformément à la fiche
d'instructions.
4. Pour éviter les vibrations,l'appareil doit être bien
équilibré. Si nécessaire, réglez les vis d'équilibre
pour compenser les défauts du plancher. Le
devant doit être un peu plus haut que l'arrière
pour servir à la fermeture de la porte. Les vis
peuvent être tournées facilement si vous
basculez délicatement l'appareil vers l'arrière.
Tournez les vis dans le sens des aiguilles d'une
montre ( ) pour le lever et dans le sens contraire
( ) pour le baisser.
4. Branchez l'appareil à la prise secteur à l'aide du
cordon d'alimentation (ou fiche). Evitez de
brancher d'autres appareils sur la même prise.
5. Laissez l'appareil tourner pendant 2 à 3 heures
avant de le charger.
Vérifiez le flux d'air froid dans le compartiment
congélation pour assurer un refroidissement
correct.
Votre réfrigérateur est maintenant prêt à l'emploi.
5. Ne pas installer cet appareil à un endroit où la
température ambiante est en dessous de 5 °C.
Cela fait diminuer la force réfrigératrice.
9
AVANT D'APPELER LE SERVICE ASSISTANCE
L'APPEL DU SERVICE ASSISTANCE PEUT ETRE SOUVENT EVITE !
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS PARFAITEMENT, COMMENCEZ PAR EFFECTUER
LES VERIFICATIONS SUIVANTES.
PROBLEMES
LE REFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS
COMPARTIMENT REFRIGERATION OU
CONGELATION TROP CHAUD
BRUIT(S) ANORMAL(AUX)
EXISTENCE D'ODEURS
GOUTTE D'EAU SUR LES PAROIS
EXTERIEURES DE L'APPAREIL
CAUSES POSSIBLES
• Coupure ou fusible grillé
• Branchement du cordon d'alimentation enlevé ou
lâche de la prise secteur
• Le réglage de température n'est pas sur la bonne
position.
• L'appareil est placé à proximité d'un mur ou d'une
source de chaleur.
• Temps chaud – ouvertures trop fréquentes de la
porte.
• Porte laissée ouverte trop longtemps.
• Le réfrigérateur est trop chargé.
• Le réfrigérateur est installé dans un emplacement
inapproprié (dénivelé) ou les vis d'équilibre
doivent être réglées.
• Des objets inutiles sont placés derrière le
réfrigérateur.
• Les aliments dégageant des odeurs fortes doivent
être soigneusement emballés.
• L'intérieur de l'appareil nécessite un nettoyage.
• Ce n'est pas anormal pendant les saisons durant
lesquelles le taux d'humidité est élevé.
• Porte laissée entrouverte.
FUNCIONAMENTO
SETOR DE LATICÍNIOS (OPCIONAL)
• Use o puxador para mover as partes para a direita
ou esquerda.
Como retirar a tampa para limpeza
• Empurre a tampa para o centro da gaveta.
• Empurre a tampa para o centro da gaveta e alinhe o orifício
com os dois lados da gaveta
• Depois de alinhar o orifício, vira a cesta de trás para frente
e puxe com as duas mãos.
16
PARTES INTERNAS
Modelo: GR-B628***/B562***
CONGELADOR
Dial de controle de
temperatura do congelador
Lâmpada
Abastecedor de gelo rotativo
do tipo produtor de gelo
Prateleiras da porta do
congelador
Prateleira
REFRIGERADOR
Desodorizador
(opcional)
Prateleiras
Lâmpada
Setor conversível
Prateleiras da porta do
refrigerador
Kit de Vitaminas
(Opcional)
Parafuso de nivelamento
Tampa da base
Modelo GR-B492***
Abastecedor de gelo rotativo
do tipo produtor de gelo
CONGELADOR
Lâmpada
Prateleiras da porta do
congelador
Prateleira
Dial de controle de
temperatura do congelador
REFRIGERADOR
Desodorizador
(opcional)
Área refrigerada
Prateleiras
Lâmpada
Prateleiras da porta do
refrigerador
Kit de Vitaminas
(Opcional)
Gaveta de vegetais
Parafuso de nivelamento
Tampa da base
NOTA • Este guia cobre vários modelos diferentes. O refrigerador que você comprou
pode ter algumas ou todas as características apresentadas acima.
17
AVISOS IMPORTANTES
ATERRAMENTO
NÃO USE EXTENSÕES
PARA O FIO
Se possível, ligue o refrigerador numa
tomada exclusiva, para evitar que ele e
outros aparelhos domésticos ou lâmpadas da
casa sofram sobrecarga que possam levar a
queda de energia.
ACESSIBILIDADE DA
TOMADA DE
ALIMENTAÇÃO
O refrigerador-congelador deve ser
posicionado de maneira tal que a tomada de
alimentação seja accessível, se houver
necessidade de desligamento rápido em caso
de acidente.
SUBSTITUIÇÃO DO FIO
Na eventualidade de curto circuito, o
aterramento reduz o risco de choque
elétrico, fornecendo um fio de escape para a
corrente elétrica.
Para evitar choque elétrico, esse aparelho
deve ter aterramento.
O uso inadequado da tomada para
aterramento pode provocar choque elétrico.
Consulte um eletricista qualificado ou o
pessoal de serviço se as instruções de
aterramento não estiverem bem entendidas,
ou se você tiver dúvidas sobre aterrar ou não
o refrigerador.
NÃO MODIFIQUE OU
AUMENTE O TAMANHO
DO FIO
Isso pode provocar choque elétrico ou
Se o fio estiver danificado, deve ser
incêndio.
substituído pelo fabricante, ou por seu
agente de serviço, ou por pessoa qualificada,
para evitar riscos.
Esse aparelho deve ser aterrado.
ATRAÇÃO MUITO PERIGOSA
Um refrigerador vazio pode ser uma
atração perigosa para crianças. Retire todas
as gaxetas, tampas, lingüetas, ou toda a
porta de refrigeradores fora de uso, ou tome
outra atitude para evitar que eles
constituam perigo.
NÃO ESPERE! FAÇA ISSO
AGORA!
Não armazene material inflamável,
explosivo ou químico no refrigerador.
Descarte de aparelhos velhos
Esse aparelho contém fluidos (refrigerante, lubrificante) e é constituído de partes e
materiais que podem ser reutilizados e/ou reciclados.
Todo material importante deve ser enviado para o centro de coleta de material usado e pode
ser reutilizado depois de reciclado. Para informação sobre recolhimento desse material,
entre em contato com o seu representante local.
24
ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA TÉCNICA
A ASSISTÊNCIA TÉCNICA PODE QUASE SEMPRE SER EVITADA!
SE VOCÊ OBSERVAR QUE SEU REFRIGERADOR NÃO ESTÁ FUNCIONANDO
ADEQUADAMENTE, VERIFIQUE ESSAS CAUSAS POSSÍVEIS ANTES DE
SOLICITAR ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
PROBLEMA
O REFRIGERADOR NÃO
FUNCIONA
A TEMPERATURA DO
REFRIGERADOR OU DO
CONGELADOR ESTÁ ALTA
DEMAIS
RUÍDOS ANORMAIS
REFRIGERADOR COM
ODORES
GOTAS D’ÁGUA NA
SUPERFÍCIE EXTERNA DO
REFRIGERADOR
CAUSAS POSSÍVEIS
• O fusível da casa queimou, ou o disjuntor está
desativado?
• O fio está desligado ou mal conectado na tomada?
• O controle de temperatura não está na posição certa.
• O refrigerador está colocado perto da parede ou de
fonte de calor.
• Temperatura ambiente quente, porta aberta com
freqüência
• Porta aberta durante muito tempo.
• Grandes quantidades de alimentos mantidas no
refrigerador.
• O refrigerador instalado em local desnivelado ou fraco,
ou os parafusos de nivelamento precisam de ajuste.
• Objetos colocados na parte de trás do refrigerador
• Alimentos de cheiro forte devem estar bem tampados
ou embalados
• O espaço interno precisa ser limpo
• Ocorrência incomum nos períodos de grande umidade.
• A porta deve ter sido deixada semi-aberta
25
" 5از در&ا ' ت \ <#ان از < (/در 5ا)5 Cت ا+ب !د!
ا 2< !Aر HI ) #ل :در #ر ،) #ا)ا ا د\ را !ر:) #
'[A
HIل ر ) #
د( HI ;%ل E!Fر Dر !Aم
اC
`)ا)ه(( 0 !Yد(
HIل دارد
رو( !" ;% tات 'ب <=8
):ا)
AS6ا _
•
' #8از Fزه( 5 5ا) Cار 8:د?ر =): 8
اC؟
' ! -ق از ! ): : ): )= EاC؟
!ل د رو( و!" 4 Chار ! FاC
وD $ر Eد Jد ار !" #!A iT Jار F!AاC
(!Aه ا-ز ):ن !8ر در
در !ا( )ت زد( ز ) ا.C
)gار زد( اد XYا #در HIل )/ار( ):ا.C
•
HIل رو( CD #%و ه ار !< (/H ،): 42از
ز <; -دار).
ا!h !Y (:ور( در "HI 4g0 CDل "!ار F!Aا).
XYاه ( #زد( دار) ) .) : ()D ): 1
(vFدا #$5ز ; CFدارد.
ا ا! #دورا #ر 0 !Y C\ Cد( .CD
8ا Cدر ز ) .):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
25
ـــــل-
ــر
راه دار
ً
از اد از د ا راه را ر
) و !ا( !ا+ت )( 'ن را در " #$%د!س
دار).
ﺛﻼﺟﺔ -ﻓﺮﻳﺰر
ﻛﺘﻴﺐ اﳌﺎﻟﻚ
ﻳﺮﺟﻰ
ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ وﺣﻔﻈﻪ ﻓﻲ
ﻣﺘﻨﺎول اﻟﻴﺪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻷوﻗﺎت.
MFL42237409