Electrolux EFA12545X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
EFA 12545
Instructions Manual
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
ES
3
3
Manual de instrucciones
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...........................................................................................................................................16
CARACTERÍSTICAS............................................................................................................................................................17
INSTALACIÓN......................................................................................................................................................................19
USO ......................................................................................................................................................................................23
MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................25
ES
1
6
16
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos
de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y característi-
cas de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato
concreto.
INSTALACIÓN
El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados
por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de
650 mm.
Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situa-
da en el interior de la campana.
Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica do-
méstica posea una toma de tierra eficaz.
Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de
120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto
posible.
No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por com-
bustión (calderas, chimeneas, etc.).
En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y
otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sis-
tema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un
orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el re-
cambio del aire.
USO
La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para
eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada.
No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcio-
nando.
Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente
con respecto al fondo de las ollas.
Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede infla-
mar.
No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de
incendio
• Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con
capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas
sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo
el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad.
Controlar que los niños no jueguen con el aparato.
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la cam-
pana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los
intervalos de tiempo aconsejados.
• Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo moja-
do y detergente líquido neutro.
650 mm min.
ES
1
8
18
Componentes
Ref. Cant. Componentes del Producto
1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros
2 1 Chimenea telescópica formada por:
2.1 1 Chimenea superior
2.2 1 Chimenea inferior
7.1 1 Armazón metálico telescópico dotado de Aspirador,
formado por:
7.1a 1 Armazón superior
7.1b 1 Armazón inferior
9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm
10 1 Brida ø 150
15 1 Racor de salida del aire
24 1 Caja de conexiones
25 2 Abrazaderas ajustables
Ref. Cant. Componentes de Instalación
11 4 Tacos ø 10
12c 6 Tornillos 2,9 x 6,5
12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5
12f 4 Tornillos M6 x 10
12g 4 Tornillos M6 x 80
12h 4 Tornillos 5,2 x 70
21 1 Plantilla de perforación
22 4 Arandelas øi 6,4
23 4 Tuercas M6
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
15
12c
25
9
10
ES
1
9
19
INSTALACIÓN
Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico
TALADRADO CIELORRASO/REPISA
Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del pla-
no de cocción.
Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su
centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de
cocción .
Marcar los centros de los orificios de la plantilla.
Taladrar los puntos marcados:
Cielo de hormigón macizo: según los tacos para hormigón empleados.
Cielo de ladrillos huecos, con espesor resistente de 20 mm: ø 10 mm (inserir rápidamente
los Tacos 11 en dotación).
Cielo con vigas de madera: según los tornillos para madera empleados.
Repisa de madera: ø 7 mm.
Paso del cable eléctrico de alimentación: ø 10 mm.
Salida aire (Versión Aspirante): según el diámetro de la conexión a la tubería de evacua-
ción externa.
Atornillar, cruzándolas y dejando 4-5 mms del techo, dos tornillos:
Para hormigón macizo, tacos para hormigón, no en dotación.
Para Ladrillo con cámaras de aire, con espesor resistente de unos 20 mms , Tornillos 12h,
en dotación.
Para vigas de madera, 4 tornillos para madera, no en dotación.
Para repisa de madera, 4 tornillos 12g con arandelas 22 y tuercas 23, en dotación.
ES
2
0
20
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y
sacarla del armazón (por la parte inferior)
Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior
y sacarla del armazón (por la parte superior)
En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder
de la siguiente manera:
Destornillar los ocho tornillos métricos que unen las dos co-
lumnas, situados a los lados del armazón.
• Regular a la altura deseada al armazón y volver a atornillar
los tornillos que se han quitado previamente.
Colocar la chimemea superior desde arriba y dejarla libre en
el armazón.
Levantar el armazón, encajar los ojales en los tornillos y
deslizarlos hasta el fondo;
Apretar los dos tornillos y atornillar los otros dos de la dota-
ción;
Antes de apretar definitivamente los tornillos pueden realizae re-
gulaciones moviendo el armazón, prestando atención a que los
tornillos no sobresalgan de la sede del ojal de regulación.
• La fijación del armazón debe ser segura, hay que considerar el
peso de la campana y el esfuerzo causado por eventuales
empujes laterales al aparato montado. Una vez terminada la
fijación verificar que la base sea estable aunque el armazón sea
sometido a flexión.
En todos los casos en que el cielo raso no es lo suficientemente
robusto en el punto de suspensión, el instalador deberá encar-
garse de reforzarlo con chapas y contrachapas adecuadas an-
cladas en partes estructuralmente resistentes.
2
2
1
1
ES
2
1
21
Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al
tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120
mm, a discreción del instalador.
• Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de
reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se
proporciona en dotación.
Quitar los filtros antiolor al carbón activo.
9
ø 150
ø 120
25
25
Salida del aire version filtrante
Sujetar el empalme 15 al armazón usando los cuatro tornillos
incluídos en la dotación.
Encajar la arandela 10 en el correspondiente orificio inferior
del empalme 15.
Conectar la salida del aire de la campana con la arandela situa-
da debajo del empalme mediante un tubo rígido o flexible Ø
150 cuya elección se deja al instalador
15
10
ES
2
2
22
Montaje de la chimenea y fijación del cuerpo de la campana
Colocar la chimenea superior y fijarla en la parte superior del
armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
De igual manera, colocar la chimenea inferior y fijarla en la
parte inferior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
Antes de fijar el cuerpo de la campana al armazón:
Quitar los filtros antigrasa del cuerpo de la campana.
Quitar eventuales filtros antiolor de carbón activo.
Luego fijar desde abajo, con 4 tornillos 12f en dotación, el
cuerpo de la campana al armazón predispuesto.
12f
12c
12c
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta-
lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3
mm como mínimo.
Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del
Cable de acometida esté colocado correctamente en el en-
chufe del Aspirador.
Conectar el conector de los mandos Cmd.
Conectar el conector de los focos Lux.
Colocar ambos conectores en la caja de protección
24 cerrándola con los 2 tornillos 12e(2,9 x 9,5) en dotación.
Fijar la caja de protección en el cuerpo de la campana con 2
tornillos 12c (2,9 x 6,5) en dotación.
Para la versión filtrante montar el filtro antiolor de carbón acti-
vo.
Montar nuevamente los filtros antigrasa.
24
12e
Cmd
12c
Lux
ES
2
3
23
USO
L T1 T2 T3 T4 T5 F
La campana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, presionando la tecla
correspondiente sin pasar por la tecla 0/1 motor.
Función base Tecla
Doble Función
Señalizaciones luminosas
Presionada brevemente enciende y apaga la instalación
de iluminación.
Tecla
apagada
Luces apagadas
Tecla
iluminada.
Luces encendidas
L
Al presionar la tecla por 2 segundos se activa la ins-
talación de iluminación en modalidad “luz auxiliar
Las lámparas son alimentadas a una potencia redu-
cida de aproximadamente 5W. Dicha función puede
desconectarse volviendo a presionar la tecla por 2
segundos o presionándola brevemente para pasar a
la modalidad de iluminación normal. En la modali-
dad luz auxiliar la tecla no está iluminada.
Tecla
apagada
Luz auxiliar encendida
Tecla
iluminada.
Motor activo
T1
Apaga el motor desde cualquiera velocidad implementa-
da
Tecla
apagada
Motor inactivo
T2
Activa el motor a la primera velocidad
Tecla encendida
Presionada brevemente activa el motor a la segunda
velocidad
Tecla
encendida
Segunda velocidad activa
T3
Al presionar por aproximadamente 2” la tecla, se ac-
tiva la función Delay es decir el apagado retrasado
del aparato. Adecuada para completar la eliminación
de olores residuales. Activable desde la posición
OFF y desde las velocidades 1,2,3, se desactiva an-
ticipadamente presionando cualquier tecla (T) a ex-
cepción de T3. El Delay se produce según el si-
guiente esquema.
velocidad / OFF = 20 minutos
velocidad = 15 minutos
velocidad = 5 minutos
Tecla
intermitente
Función Delay Activa
T4
Activa el motor a la tercera velocidad
Tecla encendida
ES
2
4
24
Tecla Función base Señalizaciones luminosas
T5
Activa el motor a la velocidad intensiva tempori-
zada en 5 minutos. Al final de los 5 minutos el
aparato vuelve a la velocidad implementada pre-
cedentemente. En el caso de activación desde
aparato apagado al vencer los 5 minutos el siste-
ma vuelve a la primera velocidad.
Tecla encendida
Tecla encendi-
da
Señala la alarma de saturación
Filtros Antigrasa Metálicos y la
necesidad de lavarlos. La alarma
entra en función después de
100horas de trabajo efectivo de
la Campana
F
Presionado por 4 segundos restablece la señali-
zación de alarma filtros señalándola con el par-
padeo de la tecla T1. Este procedimiento es eje-
cutable sólo con el motor apagado.
Tecla intermi-
tente
Señala, cuando está activada, la
alarma de saturación Filtro Anti-
olor al Carbono Activo que debe
ser sustituido;deben lavarse
además los filtros Antigrasa
Metálicos. La alarma de
saturación Filtro Antiolor al
Carbono Activo entra en función
después de 200 horas de trabajo
efectivo de la Campana
(Activación ver párr. Filtro
antiolor)
ES
2
5
25
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METALICOS AUTOPOR-
TANTES
Reset de la señal de alarma
Apagar el motor de aspiración
Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que relampaguee
la tecla T1
Limpieza de los filtros
Se pueden lavar en el lavavajillas cada 2 meses ó con mayor
frecuencia si se usa la campana intensamente.
Quitar los filtros uno a la vez, apretándolos hacia la parte pos-
terior del grupo y tirando contemporaneamente hacia abajo.
Lavar los filtros sin doblarlos, y dejar que se sequen bien antes
de volver a colocarlos.
Volver a colocarlos prestando atención a que la manilla quede
hacia el lado exterior visible.
ES
2
6
26
Filtro antiolor (Versión Filtrante)
No se pueden lavar y no son regenerables, hay que substituirlos cuando la tecla F relampaguea
ó, por lo menos, cada 4 meses. La señalación de alarma se verifica solo cuando el motor de
aspiración funciona.
Activación/Desactivación de la señal de alarma
En las campanas en versión filtrante, la señalación de la alarma de saturación de los filtros
se activa cuando se instala la campana ó sucesivamente.
Apagar las luces y el motor de aspiración.
Desconectar la campana, quitando el cable de acometida, desenchufándola ó quitando mo-
mentaneamente los plomos.
Volver a conectar la campana apretando la tecla T2.
Soltar la tecla, las teclas L, T2 y F se quedan encendidas.
En el espacio de 3 segundos apretar la tecla F hasta que relampaguee:
2 relampagueos - Alarma saturación filtro antiolor al carbón ACTIVADO
1 relampagueo - Alarma saturación filtro antiolor al Carbón DESACTIVADO
SUBSTITUCION FILTRO ANTIOLOR AL CARBON ACTIVO
Reset del señal de alarma
Apaga el motor de aspiración.
Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que relampaguee
la tecla T1.
Substitución del filtro
Quitar los filtros antigrasa metálicos.
Quitar el filtro antiolor al carbón activado saturado, manio-
brando en los enganches correspondientes.
Volver a colocar el filtro nuevo enganchándolo en su sede.
Volver a colocar los filtros antigrasa metálicos.
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
Lámparas halógenas de 20 W
Quitar los dos tornillos que fijan el soporte.
Extraer la lámpara desde el soporte.
Sustituirla con una nueva con las mismas características, po-
niendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en
el asiento del soporte.
Montar nuevamente el soporte fijándolo con los dos tornillos
que se habían quitado precedentemente.
436003794_ver2
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.

Transcripción de documentos

EFA 12545 Instructions Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...........................................................................................................................................16 CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................17 INSTALACIÓN......................................................................................................................................................................19 USO ......................................................................................................................................................................................23 MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................25 ES 3 3 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650 mm. • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. USO • La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. 650 mm min. MANTENIMIENTO • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados. • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. ES 1 16 6 Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea superior 2.2 1 Chimenea inferior 7.1 1 Armazón metálico telescópico dotado de Aspirador, formado por: 7.1a 1 Armazón superior 7.1b 1 Armazón inferior 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 10 1 Brida ø 150 15 1 Racor de salida del aire 24 1 Caja de conexiones 25 2 Abrazaderas ajustables Ref. Cant. Componentes de Instalación 11 4 Tacos ø 10 12c 6 Tornillos 2,9 x 6,5 12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5 12f 4 Tornillos M6 x 10 12g 4 Tornillos M6 x 80 12h 4 Tornillos 5,2 x 70 21 1 Plantilla de perforación 22 4 Arandelas øi 6,4 23 4 Tuercas M6 21 23 11 22 12h 7.1a 15 12g 7.1 10 7.1b 9 25 12c 2.1 2 2.2 12e 24 12c 12c 1 Cant. Documentación 1 Manual de instrucciones 12f ES 1 18 8 INSTALACIÓN Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico TALADRADO CIELORRASO/REPISA • Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del plano de cocción. • Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de cocción . • Marcar los centros de los orificios de la plantilla. • Taladrar los puntos marcados: • Cielo de hormigón macizo: según los tacos para hormigón empleados. • Cielo de ladrillos huecos, con espesor resistente de 20 mm: ø 10 mm (inserir rápidamente los Tacos 11 en dotación). • Cielo con vigas de madera: según los tornillos para madera empleados. • Repisa de madera: ø 7 mm. • Paso del cable eléctrico de alimentación: ø 10 mm. • Salida aire (Versión Aspirante): según el diámetro de la conexión a la tubería de evacuación externa. • Atornillar, cruzándolas y dejando 4-5 mms del techo, dos tornillos: • Para hormigón macizo, tacos para hormigón, no en dotación. • Para Ladrillo con cámaras de aire, con espesor resistente de unos 20 mms , Tornillos 12h, en dotación. • Para vigas de madera, 4 tornillos para madera, no en dotación. • Para repisa de madera, 4 tornillos 12g con arandelas 22 y tuercas 23, en dotación. ES 1 19 9 FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y sacarla del armazón (por la parte inferior) • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior y sacarla del armazón (por la parte superior) En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder de la siguiente manera: • Destornillar los ocho tornillos métricos que unen las dos columnas, situados a los lados del armazón. • Regular a la altura deseada al armazón y volver a atornillar los tornillos que se han quitado previamente. • Colocar la chimemea superior desde arriba y dejarla libre en el armazón. • Levantar el armazón, encajar los ojales en los tornillos y deslizarlos hasta el fondo; • Apretar los dos tornillos y atornillar los otros dos de la dotación; Antes de apretar definitivamente los tornillos pueden realizae regulaciones moviendo el armazón, prestando atención a que los tornillos no sobresalgan de la sede del ojal de regulación. • La fijación del armazón debe ser segura, hay que considerar el peso de la campana y el esfuerzo causado por eventuales empujes laterales al aparato montado. Una vez terminada la fijación verificar que la base sea estable aunque el armazón sea sometido a flexión. • En todos los casos en que el cielo raso no es lo suficientemente robusto en el punto de suspensión, el instalador deberá encargarse de reforzarlo con chapas y contrachapas adecuadas ancladas en partes estructuralmente resistentes. ES 1 2 1 2 2 20 0 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana. • Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación. • Quitar los filtros antiolor al carbón activo. ø 150 ø 120 25 25 9 Salida del aire version filtrante • Sujetar el empalme 15 al armazón usando los cuatro tornillos 15 incluídos en la dotación. • Encajar la arandela 10 en el correspondiente orificio inferior del empalme 15. • Conectar la salida del aire de la campana con la arandela situada debajo del empalme mediante un tubo rígido o flexible Ø 10 150 cuya elección se deja al instalador ES 2 21 1 12c Montaje de la chimenea y fijación del cuerpo de la campana • Colocar la chimenea superior y fijarla en la parte superior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación. • De igual manera, colocar la chimenea inferior y fijarla en la parte inferior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación. Antes de fijar el cuerpo de la campana al armazón: • Quitar los filtros antigrasa del cuerpo de la campana. • Quitar eventuales filtros antiolor de carbón activo. • Luego fijar desde abajo, con 4 tornillos 12f en dotación, el cuerpo de la campana al armazón predispuesto. 12c 12f CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador. • Conectar el conector de los mandos Cmd. • Conectar el conector de los focos Lux. • Colocar ambos conectores en la caja de protección 24 cerrándola con los 2 tornillos 12e(2,9 x 9,5) en dotación. • Fijar la caja de protección en el cuerpo de la campana con 2 tornillos 12c (2,9 x 6,5) en dotación. • Para la versión filtrante montar el filtro antiolor de carbón activo. • Montar nuevamente los filtros antigrasa. ES 24 12e Lux 12c Cmd 2 22 2 USO L T1 T2 T3 T4 T5 F La campana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, presionando la tecla correspondiente sin pasar por la tecla 0/1 motor. Tecla Función base Doble Función L T1 T2 T3 T4 ES Presionada brevemente enciende y apaga la instalación de iluminación. Al presionar la tecla por 2 segundos se activa la instalación de iluminación en modalidad “luz auxiliar” Las lámparas son alimentadas a una potencia reducida de aproximadamente 5W. Dicha función puede desconectarse volviendo a presionar la tecla por 2 segundos o presionándola brevemente para pasar a la modalidad de iluminación normal. En la modalidad luz auxiliar la tecla no está iluminada. Apaga el motor desde cualquiera velocidad implementada Señalizaciones luminosas Tecla apagada Tecla iluminada. Tecla apagada Tecla iluminada. Tecla apagada Activa el motor a la primera velocidad Presionada brevemente activa el motor a la segunda velocidad Al presionar por aproximadamente 2” la tecla, se activa la función Delay es decir el apagado retrasado del aparato. Adecuada para completar la eliminación de olores residuales. Activable desde la posición OFF y desde las velocidades 1,2,3, se desactiva anticipadamente presionando cualquier tecla (T) a excepción de T3. El Delay se produce según el siguiente esquema. 1° velocidad / OFF = 20 minutos 2° velocidad = 15 minutos 3° velocidad = 5 minutos Activa el motor a la tercera velocidad Tecla encendida Tecla intermitente Luces apagadas Luces encendidas Luz auxiliar encendida Motor activo Motor inactivo Tecla encendida Segunda velocidad activa Función Delay Activa Tecla encendida 2 23 3 Tecla Función base T5 F ES Señalizaciones luminosas Activa el motor a la velocidad intensiva temporizada en 5 minutos. Al final de los 5 minutos el aparato vuelve a la velocidad implementada preTecla encendida cedentemente. En el caso de activación desde aparato apagado al vencer los 5 minutos el sistema vuelve a la primera velocidad. Presionado por 4 segundos restablece la señali- Tecla encendi- Señala la alarma de saturación zación de alarma filtros señalándola con el par- da Filtros Antigrasa Metálicos y la padeo de la tecla T1. Este procedimiento es ejenecesidad de lavarlos. La alarma cutable sólo con el motor apagado. entra en función después de 100horas de trabajo efectivo de la Campana Tecla intermi- Señala, cuando está activada, la tente alarma de saturación Filtro Antiolor al Carbono Activo que debe ser sustituido;deben lavarse además los filtros Antigrasa Metálicos. La alarma de saturación Filtro Antiolor al Carbono Activo entra en función después de 200 horas de trabajo efectivo de la Campana (Activación ver párr. Filtro antiolor) 2 24 4 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METALICOS AUTOPORTANTES Reset de la señal de alarma • Apagar el motor de aspiración • Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que relampaguee la tecla T1 Limpieza de los filtros • Se pueden lavar en el lavavajillas cada 2 meses ó con mayor frecuencia si se usa la campana intensamente. • Quitar los filtros uno a la vez, apretándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando contemporaneamente hacia abajo. • Lavar los filtros sin doblarlos, y dejar que se sequen bien antes de volver a colocarlos. • Volver a colocarlos prestando atención a que la manilla quede hacia el lado exterior visible. ES 2 25 5 Filtro antiolor (Versión Filtrante) No se pueden lavar y no son regenerables, hay que substituirlos cuando la tecla F relampaguea ó, por lo menos, cada 4 meses. La señalación de alarma se verifica solo cuando el motor de aspiración funciona. Activación/Desactivación de la señal de alarma • En las campanas en versión filtrante, la señalación de la alarma de saturación de los filtros se activa cuando se instala la campana ó sucesivamente. • Apagar las luces y el motor de aspiración. • Desconectar la campana, quitando el cable de acometida, desenchufándola ó quitando momentaneamente los plomos. • Volver a conectar la campana apretando la tecla T2. • Soltar la tecla, las teclas L, T2 y F se quedan encendidas. • En el espacio de 3 segundos apretar la tecla F hasta que relampaguee: • 2 relampagueos - Alarma saturación filtro antiolor al carbón ACTIVADO • 1 relampagueo - Alarma saturación filtro antiolor al Carbón DESACTIVADO SUBSTITUCION FILTRO ANTIOLOR AL CARBON ACTIVO Reset del señal de alarma • Apaga el motor de aspiración. • Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que relampaguee la tecla T1. Substitución del filtro • Quitar los filtros antigrasa metálicos. • Quitar el filtro antiolor al carbón activado saturado, maniobrando en los enganches correspondientes. • Volver a colocar el filtro nuevo enganchándolo en su sede. • Volver a colocar los filtros antigrasa metálicos. Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Lámparas halógenas de 20 W • Quitar los dos tornillos que fijan el soporte. • Extraer la lámpara desde el soporte. • Sustituirla con una nueva con las mismas características, poniendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del soporte. • Montar nuevamente el soporte fijándolo con los dos tornillos que se habían quitado precedentemente. ES 2 26 6 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 436003794_ver2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EFA12545X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario