56034
Rechargeable Auto-Off Headlamp -
Instructions
Luz Frontal Recargable De Apagado Automático - Instrucciones
Lampe Frontale Rechargeable À Arrêt Automatique– Instructions
ESPAÑOL
FRANÇAISENGLISH
CONTENTS
• 56034 Headlamp
• Headlamp bracket with adjustable silicone strap
• 15" (381 mm) Micro USB Cable
• Instruction Sheet
GENERAL SPECIFICATIONS
• Dimensions: 2.25" x 3.125" x 1.375"
(57.2 mm x 79.4 mm x 34.9 mm)
• Weight (headlamp only): 2.96 oz. (84 g)
• Battery Type: Internal, Li-Ion, 3.7V / 1700mAh
• Battery Life: 22 hours in Flood/Low mode,
12 hours in Spot/High mode
• Charging Requirements: Maximum 5V DC, Minimum 0.5A
• Certications: CE, REACH, RoHS
• Operating/Charging Temperature: 32°F to 113°F
(0°C to 45°C)
• Storage Temperature: 14°F to 131°F (-10°C to 55°C)
• Drop Protection: 10 ft. (3.05 m)
• Ingress Protection (IP) Rating: IP54
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe
operation. Failure to observe these warnings can result in risk
of fire or electric shock.
•
Keep these instructions for future reference.
•
No user-serviceable parts inside. Do not open enclosure or
attempt to repair this headlamp.
•
Never lubricate any part of this headlamp.
•
Never place this headlamp on other electrical equipment.
•
Do not expose to direct sunlight, open flame, heat
sources, equipment that produces heat, or extremes in
environmental temperature.
•
Never immerse in water or other liquids. Avoid spilling
liquids or falling foreign objects into openings on the
headlamp enclosure.
•
Water-resistant cover must be properly sealed to achieve
specified water & foreign object ingress protection. Keep
seal free of dirt, oil, sand, or other material that interferes
with proper sealing. Failure to do so can result in risk of
fire or electric shock.
•
Do not open water-resistant cover if wet or in a wet
environment. Dry the headlamp thoroughly and the seal
around water-resistant cover completely before opening
water-resistant cover.
•
When headlamp is in use or charging, make sure there
is adequate space to allow ventilation of internally-
generated heat.
•
Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use
power supply or wall adapter that exceeds the specified
charging voltage and current.
•
Route the power supply cable so that it will not to be
stepped on or pinched by other objects.
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Power button
7
Spotlight/High
2
Battery level indicator
8
Floodlight/Low
3
Light sensor
9
Lever for removal from
bracket
4
Charging port cover
10
Headlamp bracket
5
USB charging port
11
Silicone strap
6
Micro-USB charging cable
12
Strap adjustment buckle
SYMBOLS ON PRODUCT (FIG.B)
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Conformité Européenne. Conforms with
European Economic Area directives
WEEE – Battery disposal
Conforms with BCS regulations of
California Energy Commission
Direct Current (DC)
Read Instructions
Recycle
MAINTENANCE
CLEANING: Be sure headlamp is turned off and wipe with a
clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or
solvents.
STORAGE: If the headlamp is to be left unused for an extended
period of time, charge to approximately 70% (red, yellow, and
one green) before storing, and recharge periodically during
storage to maintain battery's charging capacity.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with
local regulations. Please see www.epa.gov or
www.erecycle.org for additional information.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE SEE REVERSE SIDE.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
CONTENIDO
• Luz frontal 56034
• Soporte de luz frontal con correa de silicona ajustable
• Cable micro USB de 15" (381 mm)
• Hoja de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Dimensiones: 2,25" x 3,125" de ancho x 1,375"
(57,2 mm x 79,4 mm x 34,9 mm)
• Peso (sólo luz frontal): 2,96 oz. (84 g)
• Tipo de batería:
Interna de iones de litio de 3,7 V/1700 mAh
• Vida útil de la batería:
22 horas de luz de proyección/en modo de rango bajo,
12 horas de luz enfocada/en modo de rango alto
• Requisitos de carga: Máximo 5 V de CD, mínimo 0,5 A
• Certicaciones: CE, REACH, RoHS
• Temperatura de operación/carga: 32°F a 113°F
(0°C a 45°C)
• Temperatura de almacenamiento: 14°F a 131°F
(-10°C a 55°C)
• Protección ante caídas: 10' (3,05 m)
• Grado de protección IP (IP): IP54
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un
funcionamiento seguro. El incumplimiento de estas advertencias
puede provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.
•
Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
•
No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. No
abra la caja ni intente reparar esta luz frontal.
•
Nunca lubrique ninguna pieza de esta luz frontal.
•
Nunca instale esta luz frontal en otro equipo eléctrico.
•
No la exponga a la luz solar directa, llamas abiertas, fuentes de
calor, equipos que generen calor o temperaturas ambiente extremas.
•
Nunca la sumerja en agua u otros líquidos. Evite derramar líquidos o
dejar caer objetos extraños en las aberturas o ventilaciones de la caja
de la luz frontal.
•
La cubierta resistente al agua debe sellarse correctamente para
lograr la protección especificada contra el ingreso de agua y objetos
extraños. Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u
otros materiales que afecten al sellado adecuado. De lo contrario se
puede provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.
•
No abra la cubierta resistente al agua si está húmeda o en un
ambiente húmedo. Seque cuidadosamente la luz frontal y el sello
alrededor de la cubierta resistente al agua antes de abrirla.
•
Cuando la luz frontal esté en uso o cargándose, asegúrese de que
haya suficiente espacio para ventilar el calor que se genera al interior
de la unidad.
•
Utilice una fuente de alimentación o un adaptador de pared con
clasificación de seguridad. Nunca emplee una fuente de alimentación
o un adaptador de pared que supere el voltaje y la corriente de carga
especificados.
•
Direccione el cable de alimentación de modo que otros objetos no lo
aplasten ni lo pellizquen.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG.A)
1
Botón de encendido
7
Luz enfocada/rango alto
2
Indicador del nivel
de batería
8
Luz de proyección/
rango bajo
3
Sensor de luz
9
Palanca para extracción
del soporte
4
Cubierta del puerto de
carga
10
Soporte de la luz frontal
5
Puerto de carga USB
11
Correa de silicona
6
Cable de carga micro USB
12
Hebilla de ajuste de la
correa
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO (FIG.B)
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Conformité Européenne. Cumple con
las normas del Área Económica Europea
WEEE: eliminación de la batería
Cumple con las normas BCS de la Comisión
de Energía de California
Corriente directa (CD)
Lea las instrucciones
Reciclar
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA: Asegúrese de que la luz frontal esté apagada y
límpiela con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: Si la luz frontal no se utilizará por un
tiempo prolongado, cárguela a aproximadamente 70 % (roja,
amarilla y una verde) antes de guardarla y vuelva a cargarla
periódicamente durante el período de almacenamiento para
preservar la capacidad de carga de la batería.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener
más información, consulte www.epa.gov o
www.erecycle.org.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VEA AL DORSO.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
CONTENU
• Lampe frontale 56034
• Support pour lampe frontale avec courroie ajustable en silicone
• Câble micro USB de 381 mm (15 po)
• Feuillet d’instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Dimensions : 57,2 mm x 79,4 mm x 34,9 mm
(2,25 po x 3,125 po x 1,375 po)
• Poids (lampe frontale seulement): 84 g (2,96 oz.)
• Type de pile : Interne, lithium-ion, 3,7 V/1700 mAh
• Durée de vie de la pile :
22 heures en mode éclairage général (faible)
12 heures en mode projecteur à faisceau concentré (élevé)
• Exigences de charge : Maximum 5 V c.c., minimum 0,5 A
• Certications : CE, REACH, RoHS
• Température de fonctionnement et de charge : 0°C à 45°C
(32°F à 113°F)
• Température d’entreposage : -10°C à 55°C (14°F à 131°F)
• Protection contre les chutes : 3,05 m (10 pi)
• Cote de protection contre les inltrations : IP54
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de
modifications
.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de
garantir une utilisation sécuritaire de la lampe frontale. Le
non-respect de ces avertissements peut causer un risque
d’incendie ou de choc électrique.
•
Conservez ces instructions à des fins de référence.
•
Aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas
le boîtier et ne tentez pas de réparer cette lampe frontale.
•
Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de cette
lampe frontale.
•
Ne placez jamais cette lampe frontale sur un autre appareil électrique.
•
N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une
source de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une
température extrême.
•
N’immergez pas ce produit dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Évitez de renverser des liquides dans les ouvertures du boîtier de
cette lampe frontale, et empêchez les corps étrangers d’y tomber.
•
Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la
protection prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers.
Retirez du joint les saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui
pourrait nuire à l’étanchéité du couvercle. Autrement, il pourrait y
avoir un risque d’incendie ou de choc électrique.
•
N’ouvrez pas le couvercle étanche s’il est mouillé ou si vous
vous trouvez dans un environnement humide. Laissez sécher
complètement la lampe frontale ainsi que le joint entourant le
couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier.
•
Lorsque la lampe frontale est en cours d’utilisation ou
de chargement, assurez-vous qu’il y a assez d’espace autour pour
permettre une évacuation de la chaleur produite en interne.
•
Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec cote de
sécurité. N’utilisez jamais un bloc d’alimentation ou un adaptateur
mural qui excède la tension de charge et l’intensité de courant
électrique indiquées.
•
Installez le câble d’alimentation électrique de manière à éviter qu’on
le piétine ou qu’il soit pincé par des objets.
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Bouton de mise sous
tension
7
Projecteur à faisceau
concentré (mode élevé)
2
Indicateur de charge de
la pile
8
Éclairage général
(mode faible)
3
Capteur de luminosité
9
Levier pour le retrait
du support
4
Capuchon pour le port de
chargement
10
Support de la lampe
frontale
5
Port de chargement USB
11
Courroie en silicone
6
Câble de chargement
micro USB
12
Boucle d’ajustement
de la courroie
SYMBOLES SUR LE PRODUIT (FIG.B)
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Conformité européenne. Conforme aux
directives de l’Espace économique européen
DEEE – mise au rebut de la pile
Conforme à la réglementation de la California
Energy Commission relativement aux systèmes
de chargeurs de pile (BCS)
Courant continu (c.c.)
Lire les instructions
Recycler
ENTRETIEN
NETTOYAGE : Assurez-vous que la lampe frontale est éteinte,
puis essuyez-la à l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE : Si la lampe frontale doit rester inutilisée
pendant une longue période de temps, chargez-la à environ 70
% de sa capacité (témoins rouge et jaune et un témoin vert)
avant de l’entreposer. Rechargez-la ensuite régulièrement afin
de maintenir la capacité de charge de la pile.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément
aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou
www.erecycle.org.
OPERATING INSTRUCTIONS
CONSULTEZ LE VERSO DE CE FEUILLET
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
1390249 Rev 11/19 B
1
3
4
6
5
7
8
10
12
11
9
2
FIG. A
FRONT / FRENTE / AVANT
BACK / ESPALDA / RETOUR
FIG. B
9