TFA Digital Radio-Controlled Bathroom Clock with Temperature Display Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2524
Reloj radiocontrolado para el baño
Reloj radiocontrolado para el baño
B 3: Tecla B 4: Tecla
B 5: Tecla NEUSTART
C: Cuerpo (Fig. 1+2):
C 1: Suspensión C 2: Dispositivo para el soporte
C 3: 4 ventosas C 4: Tapa de la carcasa
C 5: Compartimiento de la pila (debajo de la tapa de la carcasa)
6. Puesta en marcha
6.1 Introducir la pila
Coloque el reloj al revés sobre la mesa.
Gire la tapa de la carcasa a la izquierda (45°) y retire la tapa de la carcasa.
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
Coloque de nuevo la tapa de la carcasa, gire a la derecha (45°) observando que el dispositivo de suspensión se
encuentre centrado en la parte superior.
En la pantalla aparece la temperatura interna.
Despegue la película protectora de la pantalla.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
6.2 Recepción de la señal de radio DCF
El reloj está ahora tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea.
Durante la recepción de DCF una operación clave no es posible.
Una vez que se ha recibido el código de horario después 7 minutos se muestra la hora controlada por radio, el sím-
bolo de recepción DCF y la fecha aparecen constantemente en la pantalla.
Puede comenzar la inicialización manualmente.
Pulse la tecla FUNK/SIGNAL.
El símbolo de recepción DCF parpadea.
Interrumpa el proceso de recepción pulse de nuevo la tecla FUNK/SIGNAL.
El símbolo de recepción DCF y el símbolo de DST desaparecen.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 y 5:00 de la mañana.
Hay tres tipos de símbolos recibidos:
parpadea – la recepción está activa.
se mantiene – la recepción con éxito
ningún símbolo – ninguna recepción de DCF / ajustar la hora manualmente
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de trans-
misión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona
como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales).
7. Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el institu-
to técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada
y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77
(77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre
la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de
verano aparece DST en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste
debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales
como pantallas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil.
En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como
información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo
actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus dere-
chos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso. Del mismomodo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse detales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj radiocontrolado para el baño
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Reloj radiocontrolado con alta precisión
Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual
Indicación de la temperatura interna
Indicación del día de la semana y la fecha
Montaje de pared o sobremesa
4 grandes ventosas
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de
modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A: Indicación de pantalla (Fig. 1):
A 1: Hora con segundos A 2: Símbolo de DCF
A 3: Fecha A 4: Día de la semana
A 5: Temperatura interna
B: Teclas debajo de la tapa de la carcasa (Fig. 2):
B 1: Tecla FUNK/SIGNAL B 2: Tecla EINSTELLEN
TFA_No. 60.4513_Anleitung_05_16 09.06.2016 11:00 Uhr Seite 13
2726
Reloj radiocontrolado para el baño
Reloj radiocontrolado para el baño
Elimine las fuentes de interferencia.
Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo de acuerdo a las instrucciones
Indicación incorrecta Pulse la tecla NEUSTART con un objeto puntiagudo.
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el pro-
ducto.
12. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reuti-
lizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
13. Datos técnicos
Rango de medida - Temperatura -10 °C … 50 °C
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiones de cuerpo: Ø 170 x 60 (86) mm
Peso: 380g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este
producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.4513 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto com-
pleto de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim 05/16
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los
casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desvia-
ciones inferiores a 1 segundo.
8. Manejo
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante unos segundos.
Mantenga pulsada la tecla o en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
Las teclas están situadas debajo de la tapa de la carcasa.
8.1 Ajustes manuales
Mantenga pulsada la tecla EINSTELLEN en el modo normal. 24Hr parpadea y puede seleccionar entre el sistema de
12 o 24horas con la tecla o . En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM (después de mediodía).
Pulse otra vez la tecla EINSTELLEN y puede sucesivamente dirigir la zona horaria (00 nivel preseleccionada), las
horas, los minutos, el año, el mes, el día y el idioma para el día de la semana (GE nivel preseleccionada) y puede
ajustar con la tecla o .
Confirme todas las entradas con la tecla EINSTELLEN.
Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
8.1.2 Ajuste la zona horaria
En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-12/+12).
La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la
hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
En la pantalla aparece 00.
Pulse la tecla o .
Confirme la entrada con la tecla EINSTELLEN.
8.1.3 Ajuste de idioma para el día de la semana
En el modo de ajuste puede ajustar el idioma para el día de la semana:
Alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR), holandés (DU), español (SP) y danés (DA).
9. Sobremesa y fijación
Con el soporte desplegable en el lado posterior, puede colocar el dispositivo o fijarlo mediante con anillas de sus-
pensión sobre la pared.
Utilice las ventosas sólo sobre una superficie lisa. Para desmontar el reloj no tire de la carcasa.
Atención: Existe la posibilidad de que las ventosas se despeguen debido a la humedad.
10. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
10.1 Cambio de la pila
Una vez que las funciones estén débiles cambie la pila.
11. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación en el dispositivo Introducir la pila correcta
Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla FUNK/SIGNAL y puede iniciar la inicialización manual-
mente
Intentar la recepción de noche
Elegir otro lugar para el dispositivo
Ajustar la hora manualmente
TFA_No. 60.4513_Anleitung_05_16 09.06.2016 11:00 Uhr Seite 14

Transcripción de documentos

TFA_No. 60.4513_Anleitung_05_16 09.06.2016 11:00 Uhr Seite 13  Reloj radiocontrolado para el baño Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismomodo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse detales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Reloj radiocontrolado para el baño • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Reloj radiocontrolado con alta precisión • Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual • Indicación de la temperatura interna • Indicación del día de la semana y la fecha • Montaje de pared o sobremesa • 4 grandes ventosas 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  B 4: Tecla ▼  C: Cuerpo (Fig. 1+2): C 1: Suspensión C 2: Dispositivo para el soporte C 3: 4 ventosas C 4: Tapa de la carcasa C 5: Compartimiento de la pila (debajo de la tapa de la carcasa) 6. Puesta en marcha 6.1 Introducir la pila • Coloque el reloj al revés sobre la mesa. • Gire la tapa de la carcasa a la izquierda (45°) y retire la tapa de la carcasa. • Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta. • Coloque de nuevo la tapa de la carcasa, gire a la derecha (45°) observando que el dispositivo de suspensión se encuentre centrado en la parte superior. • En la pantalla aparece la temperatura interna. • Despegue la película protectora de la pantalla. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. 6.2 Recepción de la señal de radio DCF • El reloj está ahora tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea. • Durante la recepción de DCF una operación clave no es posible. • Una vez que se ha recibido el código de horario después 7 minutos se muestra la hora controlada por radio, el símbolo de recepción DCF y la fecha aparecen constantemente en la pantalla. • Puede comenzar la inicialización manualmente. • Pulse la tecla FUNK/SIGNAL. • El símbolo de recepción DCF parpadea. • Interrumpa el proceso de recepción pulse de nuevo la tecla FUNK/SIGNAL. • El símbolo de recepción DCF y el símbolo de DST desaparecen. • La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 y 5:00 de la mañana. parpadea – la recepción está activa. se mantiene – la recepción con éxito ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 5. Componentes A: Indicación de pantalla (Fig. 1): A 1: Hora con segundos A 3: Fecha A 5: Temperatura interna B: Teclas debajo de la tapa de la carcasa (Fig. 2): B 1: Tecla FUNK/SIGNAL 24 B 3: Tecla ▲ B 5: Tecla NEUSTART • Hay tres tipos de símbolos recibidos: ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  Reloj radiocontrolado para el baño A 2: Símbolo de DCF A 4: Día de la semana B 2: Tecla EINSTELLEN ningún símbolo – ninguna recepción de DCF / ajustar la hora manualmente • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales). 7. Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece DST en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. 25 TFA_No. 60.4513_Anleitung_05_16 09.06.2016 11:00 Uhr Seite 14  Reloj radiocontrolado para el baño • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 8. Manejo • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante unos segundos. • Mantenga pulsada la tecla ▲ o ▼ en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida. • Las teclas están situadas debajo de la tapa de la carcasa. 8.1 Ajustes manuales • Mantenga pulsada la tecla EINSTELLEN en el modo normal. 24Hr parpadea y puede seleccionar entre el sistema de 12 o 24horas con la tecla ▲ o ▼. En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM (después de mediodía). • Pulse otra vez la tecla EINSTELLEN y puede sucesivamente dirigir la zona horaria (00 nivel preseleccionada), las horas, los minutos, el año, el mes, el día y el idioma para el día de la semana (GE nivel preseleccionada) y puede ajustar con la tecla ▲ o ▼. • Confirme todas las entradas con la tecla EINSTELLEN. • Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe. 8.1.2 Ajuste la zona horaria • En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-12/+12). • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). • En la pantalla aparece 00. • Pulse la tecla ▲ o ▼. • Confirme la entrada con la tecla EINSTELLEN. 8.1.3 Ajuste de idioma para el día de la semana • En el modo de ajuste puede ajustar el idioma para el día de la semana: Alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR), holandés (DU), español (SP) y danés (DA).  Reloj radiocontrolado para el baño Indicación incorrecta ➜ ➜ Elimine las fuentes de interferencia. Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo de acuerdo a las instrucciones ➜ ➜ Pulse la tecla NEUSTART con un objeto puntiagudo. Cambiar la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 12. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 13. Datos técnicos Rango de medida - Temperatura -10 °C … 50 °C Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida) Dimensiones de cuerpo: Ø 170 x 60 (86) mm Peso: 380g (solo dispositivo) 9. Sobremesa y fijación • Con el soporte desplegable en el lado posterior, puede colocar el dispositivo o fijarlo mediante con anillas de suspensión sobre la pared. • Utilice las ventosas sólo sobre una superficie lisa. Para desmontar el reloj no tire de la carcasa. • Atención: Existe la posibilidad de que las ventosas se despeguen debido a la humedad. 10. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 10.1 Cambio de la pila • Una vez que las funciones estén débiles cambie la pila. 11. Averías Problema Solución Ninguna indicación en el dispositivo ➜ ➜ Introducir la pila correcta Cambiar la pila Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla FUNK/SIGNAL y puede iniciar la inicialización manualmente Intentar la recepción de noche Elegir otro lugar para el dispositivo Ajustar la hora manualmente ➜ ➜ ➜ 26 Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.4513 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim 05/16 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

TFA Digital Radio-Controlled Bathroom Clock with Temperature Display Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario