EINHELL GC-HM 40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GC-HM 40
Art.-Nr.: 34.141.27 I.-Nr.: 11015
7
D Originalbetriebsanleitung
Hand-Rasenmäher
GB Original operating instructions
Manual lawn mower
F Instructions d’origine
Tondeuse a gazon manuelle
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba manuale
DK/ Original betjeningsvejledning
N Håndskubbet græsslåmaskine
S Original-bruksanvisning
Handgräsklippare
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Ručna kosilica za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Ručna kosilica za travu
NL Originele handleiding
Handmaaier
E Manual de instrucciones original
Cortacésped manual
P Manual de instruções original
Corta-relvas manual
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
PL Instrukcją oryginalną
Ręczna kosiarka do trawy
TR Orijinal Kullanma Talimatı
El çim biçme aleti
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 1Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 1 24.04.2019 08:58:4124.04.2019 08:58:41
- 2 -
1
2
2
13
13
3
1
16
6
45
11
17
15 1419
20
18
12
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 2Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 2 24.04.2019 08:58:5524.04.2019 08:58:55
- 3 -
3 4
5 6
7
13
20
8
12
19
13
14
18
13
19 20
18
13
15
A
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 3Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 3 24.04.2019 08:58:5624.04.2019 08:58:56
- 4 -
9 10
11
12
3
4
C
B
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 4Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 4 24.04.2019 08:58:5824.04.2019 08:58:58
D
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung und Transport
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät
darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für
sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 5Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 5 24.04.2019 08:58:5924.04.2019 08:58:59
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 11)
1 „Warnung - Zur Verringerung des Verlet-
zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“
2 Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.!
3 Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser
4 Achtung vor rotierenden Messern. Hände und
Füße nicht in Ö nungen halten, wenn die Ma-
schine läuft.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Schubbügel
2. Mähspindel
3. Rad
4. Gehäuse
5. Grasfangkorb
6. Halteriemen
2.2 Lieferumfang (Abb. 2)
11. Handrasenmäher (vormontiert)
12. Schubbügeloberteil
13. Schubbügelverlängerung (2 St.)
14. Schubbügelunterteil A
15. Schubbügelunterteil B
16. Bügelgestell
17. Grasfangkorb mit Halteriemen
18. Schraube M6 x 30 (4 St.)
19. Schraube M6 x 25 (4 St.)
20. Sechskantmutter M6
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 6Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 6 24.04.2019 08:58:5924.04.2019 08:58:59
D
- 7 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von
Gras bestimmt.
Der Handrasenmäher ist für die private Benut-
zung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als
Handrasenmäher für den privaten Haus und Hob-
bygarten werden solche angesehen, die vorwie-
gend für die P ege von Gras- und Rasen ächen
verwendet werden, nicht jedoch in ö entlichen
Anlagen, Sportstätten sowie nicht in der Land-
und Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung
des Benutzers darf der Handrasenmäher
nicht eingesetzt werden zum Schneiden von
Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbe-
p anzungen oder in Balkonkästen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Arbeitsbreite: ...............................................40 cm
Schnitthöhe: .......................................15 – 35 mm
Gewicht: ...................................................... 7,5 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Tragen Sie bei allen Montage- und
Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe.
5.1 Montage Mäher
Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil
(12) mit den beiden Schubbügelverlängerungen
(13). Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben
M6x25 (19) und zwei Sechskantmuttern M6 (20).
Abb. 4: Verschrauben Sie Schubbügelunterteil A
(14), Schubbügelunterteil B (15) und die beiden
Schubbügelverlängerungen (13) miteinander.
Verwenden Sie dazu vier Schrauben M6x30 (18),
zwei Schrauben M6x25 (19) und Sechskantmut-
tern M6 (20).
Abb. 5: Hängen Sie zuerst ein Schubbügelunter-
teil am Mäher ein, drücken Sie dann den Schub-
bügel etwas zusammen und hängen die andere
Seite ein.
5.2 Montage Grasfangkorb (Abb. 6 / 7)
A. Schieben Sie das Bügelgestell in das Rohr
des Grasfangkorbes.
B. Stülpen Sie die seitlichen Befestigungsla-
schen des Grasfangkorbes über das Bügel-
gestell.
C. Stülpen Sie die untere Befestigungslasche
des Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
5 .3 Grasfangkorb einhängen
Hängen Sie den montierten Grasfangkorb an der
Laufrolle ein. Zusätzlich wird der Grasfangkorb
mit dem beigelegten Gurt am Schubbügel befes-
tigt (s. Abb. 1).
6. Bedienung
6.1 Einstellung der Schnitthöhe (Abb. 8)
Die Schnitthöhe kann 4-stu g im Bereich 15 –
35mm verstellt werden. Ziehen Sie dazu auf bei-
den Seiten den Federbolzen (A) nach außen und
lassen Sie ihn im gewünschten Loch einrasten.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 7Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 7 24.04.2019 08:59:0024.04.2019 08:59:00
D
- 8 -
6.2 Betrieb
Der Handrasenmäher kann Gras bis ca. 10cm
Länge schneiden. Wenn die Rasen äche gep egt
sein soll, muss der Rasen jedoch stets kürzer
gehalten werden.
Zu Beginn der Schneidperiode und bei neu ange-
legten Rasen ächen wählt man die Schnitthöhe
relativ hoch und geht bei den folgenden Schnitten
allmählich tiefer. Um eine gut gep egte Rasen ä-
che zu erhalten, sollte die Schnitthöhe auf ca. 2,5
cm eingestellt werden.
Schneiden Sie Ihren Rasen möglichst wöchent-
lich. Das Wachstum geht beim häu gen Schnei-
den in den kurzgeschnittenen Halm und macht
ihn widerstandsfähig. Schneiden Sie den Rasen
immer in einigermaßen trockenem Zustand. Um
ein sauberes Schnittbild zu erzielen, fahren sie
den Mäher in möglichst geraden Bahnen im
Schrittempo. Die Schneidebahnen sollen sich
dabei immer um einige Zentimeter überdecken,
damit keine Rasenstreifen stehen bleiben.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Nach Gebrauch das Gerät mit einer Bürste
oder Lappen reinigen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
und von Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Zur platzsparenden Lagerung können Sie
bei Bedarf den Fangsack abnehmen und den
Schubbügel senkrecht nach oben stellen
(Abb. 10).
Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit
und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch
zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen
Ihres Rasens bei.
7.2 Wartung
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest
angezogen sind sodass Sie mit dem Mäher
sicher arbeiten können.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
te Bauteil ist das Messer der Mähspindel.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Mes-
sers der Mähspindel sowie die Befestigung
desselben.
Sollten die Messer der Mähspindel stumpf
sein und gewechselt werden müssen, wen-
den Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.2.1 Gegenmesser einstellen (Abb. 9)
Warnung! Schutzhandschuhe tragen.
Hinweis: Das Einstellen des Gegenmessers (B)
ist nur vor der ersten Betriebnahme oder falls die
Messer der Mähspindel abgenutzt sind vorzu-
nehmen.
Ö nen Sie auf beiden Seiten die Stellmuttern (C)
(SW 10) und stellen Sie das Gegenmesser auf
die gewünschte Position ein. Das Gegenmesser
(B) ist richtig eingestellt, wenn ein Stück Papier
zwischen den Messern der Mähspindel und dem
Gegenmesser geschnitten wird, während man mit
der Hand ein Rad nach vorne dreht.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 8Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 8 24.04.2019 08:59:0024.04.2019 08:59:00
D
- 9 -
9. Lagerung und Transport
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei-
nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für
Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager-
temperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewah-
ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Transport
Tragen Sie das Gerät immer am Griff und
greifen Sie nicht ins Schneidwerkzeug.
Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an.
Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim
Transport in Fahrzeugen auftreten.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 9Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 9 24.04.2019 08:59:0024.04.2019 08:59:00
D
- 10 -
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die
folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Abnormes Ge-
räusch
- Schrauben/Teile lose?
- Fremdkörper im Messer?
- Messer beschädigt?
- Messereinstellung falsch?
- Schrauben nachziehen
- Fremdkörper entfernen
- Messer austauschen lassen
- Gegenmesser einstellen (s. 7.2.1)
Schneidergebnis
unzureichend
- Messereinstellung falsch?
- Messer stumpf?
- Gegenmesser einstellen (s. 7.2.1)
- Messer schleifen oder austauschen
lassen
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 10Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 10 24.04.2019 08:59:0024.04.2019 08:59:00
D
- 11 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Mähspindel
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 11Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 11 24.04.2019 08:59:0024.04.2019 08:59:00
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 12Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 12 24.04.2019 08:59:0024.04.2019 08:59:00
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 13Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 13 24.04.2019 08:59:0024.04.2019 08:59:00
GB
- 14 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage and transport
10. Troubleshooting
This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not
play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip-
ment is not allowed to be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or by those
with insu cient knowledge or experience unless they are supervised or instructed by a person who is
responsible for them.
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 14Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 14 24.04.2019 08:59:0124.04.2019 08:59:01
GB
- 15 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 11)
1. „Warning - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury“
2. Important! Keep other persons and animals
away from the danger zone!
3. Caution! - Sharp blades
4. Take care when the blades are rotating. Do
not put your hands or feet into openings when
the machine is running.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Push bar
2. Mowing spindle
3. Wheel
4. Housing
5. Grass basket
6. Holding belt
2.2 Items supplied ( g. 2)
11. Hand mower (ready-assembled)
12. Push bar top section
13. Push bar extension (2-piece)
14. Push bar bottom section A
15. Push bar bottom section B
16. Bar frame
17. Grass box with holding belt
18. Screw M6 x 30 (4x)
19. Screw M6 x 25 (4x)
20. Hex nut M6
Original operating instructions
Safety instructions
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
3. Proper use
The hand mower is designed for cutting grass.
It is intended for private use, i.e. for use in home
and gardening environments. Private use here
refers to the maintenance of small-scale, residen-
tial areas and does not include public facilities,
sporting halls, or agricultural/forestry applications.
Important! Due to the high risk of bodily injury
to the user, the hand mower may not be used to
cut scaling vegetation, planted roofs or balcony-
grown grass.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 15Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 15 24.04.2019 08:59:0124.04.2019 08:59:01
GB
- 16 -
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Working width: ............................................40 cm
Cutting height: ...................................15 – 35 mm
Weight: .......................................................7,5 kg
5. Before starting the equipment
Warning! Wear safety gloves whenever you carry
out any assembly or maintenance work.
5.1 Mower assembly
Fig. 3: Screw the push bar top section (12) to the
two push bar extensions (13). Use the two screws
M6x25 (19) and two hexagonal nuts M6 (20) for
this purpose.
Fig. 4: Screw push bar bottom section A (14),
push bar bottom section B (15) and the two push
bar extensions (13) together. Use four screws size
M6 x 30 (18), two screws size M6 x 25 (19) and
hexagonal nuts size M6 (20).
Fig. 5: First attach one push bar bottom section
to the mower, then press the push bar together
slightly and attach the other side.
5.2 Grass box assembly (Fig. 6 / 7)
A. Push the bar frame into the grass box tube.
B. Snap the side fastening lugs on the grass box
over the bar frame.
C. Snap the bottom fastening lug on the grass
box over the bar frame.
5.3. Attaching the grass box
Attach the assembled grass box to the roller. The
grass box must also be secured to the push bar
using the belt supplied (see Fig. 1).
6. Operation
6.1. Adjusting the cutting height (Fig. 8)
Four di erent cutting heights can be set between
a range of 15 – 35 mm. To do so, pull the spring-
loaded bolts (A) on both sides of out and then
engage them in the required holes.
6.2 Operation
The hand mower can cut grass up to approx. 10
cm in length. If you want your lawn to have a neat,
trimmed look to it, however, you must consistently
keep it cut down to a more manageable height.
When starting the mowing session (and when
mowing over freshly laid sod), it is advisable to
set the cutting height relatively high, then gra-
dually work your way down. For a well-groomed
look, the cutting height should be set to approx.
2.5 cm.
For optimum results, mow your lawn on a weekly
basis. Grass blades grow thicker, faster, and are
more resiliant when their stems are consistently
kept short (unless you live in very dry conditions
and do not frequently water). Always mow the
lawn when it is reasonable dry. In order to ensure
that your lawn has a clean, even look to it when
you’re nished, mow in fairly straight paths at
walking pace. The cutting swaths should always
overlap each other by a few centimeters in order
to avoid unsightly strips of grass.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
7.1 Cleaning
Clean the machine with a brush or rag after
each use.
Store the equipment in a location that is dry
and not accessible by children. For storage in
less space you can remove the grass basket
and move the push bar into a vertically up-
right position (Fig. 10).
Keeping your lawn mower in good condition
not only ensures a long lifespan and high per-
formance, but also enables the equipment to
thoroughly cut your grass with minimal effort.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 16Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 16 24.04.2019 08:59:0124.04.2019 08:59:01
GB
- 17 -
7.2 Maintenance
Ensure that all mounting components (i.e.
screws, bolts, nuts etc.) are always tightened
so that the mower can be safely operated at
all times.
Replace excessively worn or damaged parts
immediately.
In order to ensure that you enjoy the equip-
ment for many years to come, all screwed
parts, as well as the wheels and axles, should
be cleaned and lubricated.
The blade on the mower spindle is subject to
more wear and tear than any other compo-
nent of the unit. Check the condition of the
blade on the mowing spindle at regular inter-
vals and make sure that it is tightly fastened.
If the blades on the mower spindle become
blunt and need replacing, please contact our
customer service. Use only genuine spare
parts.
7.2.1 Setting the counter blade (Fig. 9)
Warning! Wear safety gloves.
Note: The counter blade (B) is only be adjusted
before using the machine for the rst time or if the
blades on the mower spindle are worn.
Undo the adjusting nuts (C) (10 mm) on both
sides and adjust the counter blade to the required
position. The counter blade (B) is correctly adjus-
ted if a piece of paper placed between the blades
on the mowing spindle and the counter blade is
cut if you turn one of the wheels forwards by hand.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage and transport
Storage
Store the equipment and accessories out of
children‘s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempera-
ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in
its original packaging.
Transport
Always carry the mower by its handle and ne-
ver reach into the cutting mechanism.
Fit the shipping protectors, if any.
Protect the machine from damage and the
strong vibrations that can occur particularly
when transporting in vehicles.
Secure the machine against slipping and tip-
ping over.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 17Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 17 24.04.2019 08:59:0124.04.2019 08:59:01
GB
- 18 -
10. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults.
In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer
services.
Problem Possible cause Remedy
Unusual noises - Loose screws/parts?
- Foreign bodies in the blade?
- Damaged blade?
- Wrongly adjusted bladed?
- Tighten the screws
- Remove the foreign bodies
- Have the blade replaced
- Set the counter blade (see 7.2.1)
Unsatisfactory cut-
ting results
- Wrongly adjusted bladed?
- Blunt blade?
- Set the counter blade (see 7.2.1)
- Have the blade sharpened or repla-
ced
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 18Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 18 24.04.2019 08:59:0224.04.2019 08:59:02
GB
- 19 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Mowing spindle
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 19Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 19 24.04.2019 08:59:0224.04.2019 08:59:02
GB
- 20 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 20Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 20 24.04.2019 08:59:0224.04.2019 08:59:02
F
- 21 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage et transport
10. Tableau de recherche des erreurs
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées
et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 21Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 21 24.04.2019 08:59:0224.04.2019 08:59:02
F
- 22 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication de la plaque signalétique sur
l‘appareil (Voir gure 11)
1 « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque
de blessure, lisez le mode d‘emploi »
2 Attention ! Tenez les personnes non impli-
quées ainsi que les animaux éloignés de la
zone de danger !
3 Attention ! - Lame a ûtée
4 Attention aux lames en rotation. Éloignez les
mains et les pieds des ori ces de la machine
pendant son fonctionnement.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Guidon
2. Broche
3. Roue
4. Carter
5. Panier collecteur d‘herbe
6. Courroie de retenue
2.2 Volume de livraison ( gure 2)
11. Tondeuse à main (prémontée)
12. Partie supérieure de guidon
13. Rallonge de guidon (2 pces)
14. Partie inférieure de guidon A
15. Partie inférieure de guidon B
16. Support en étrier
17. Panier collecteur d’herbe avec courroie de
soutien
18. Vis M6 x 30 (4 pces)
19. Vis M6 x 25 (4 pces)
20. Ecrou hexagonal M6
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 22Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 22 24.04.2019 08:59:0224.04.2019 08:59:02
F
- 23 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La tondeuse à gazon manuelle est prévue pour
couper de l’herbe.
La tondeuse à gazon manuelle convient à l’emploi
privé dans des jardins domestiques d‘agrément.
Sont considérées comme tondeuses à gazon ma-
nuelles pour le jardin privé domestique celles qui
sont utilisées avant tout pour tondre des surfaces
d’herbe et de gazon, mais pas dans les jardins
publics, les terrains de sport ni dans les exploita-
tions agricoles et forestières.
Attention! Pour éviter toute blessure de
l’utilisateur, il est interdit d’utiliser la tondeu-
se à gazon manuelle pour couper des plantes
grimpantes ou des gazons de plantations sur
le toit ou dans les jardinières.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Notez que nos appareils, conformément à leur
a ectation, n’ont pas été construits pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute res-
ponsabilité si l’appareil est utilisé professionnelle-
ment, artisanalement ou dans un environnement
de type industriel, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Caractéristiques techniques
Largeur de travail : ......................................40 cm
Hauteur de coupe : ............................15 – 35 mm
Poids : .........................................................7,5 kg
5. Avant la mise en service
Avertissement ! Portez des gants de protection
lors de tous les travaux de montage et de main-
tenance.
5.1 Montage de la tondeuse
Fig. 3: Vissez la partie supérieure du guidon (12)
avec les deux rallonges de guidon (13). Utilisez
pour ce faire les deux vis M6x25 (19) et deux
écrous hexagonaux M6 (20).
Fig. 4: Vissez ensemble la partie inférieure du gui-
don A (14), la partie inférieure du guidon B (15)
et les deux rallonges de guidon (13). Utilisez pour
cela quatre vis M6 x 30 (18), deux vis M6 x 25
(19) et des écrous six pans M6 (20).
Fig. 5: Suspendez d’abord une partie inférieure
de guidon sur la tondeuse, puis comprimez un
peu le guidon et suspendez l’autre côté.
5.2 Montage du panier collecteur d’herbe
( g. 6 / 7)
A. Poussez le support en étrier dans le tube du
panier collecteur d’herbe.
B. Emboutissez les colliers de xation latéraux
du panier collecteur d’herbe au-dessus du
support en étrier.
C. Emboutissez le collier de xation inférieur du
panier collecteur d’herbe au-dessus du sup-
port en étrier.
5.3 Suspendez le panier collecteur d’herbe
Accrochez le panier collecteur d’herbe monté au
niveau du galet de roulement. Le panier collecteur
d’herbe est xé en outre au guidon à l’aide de la
courroie jointe (cf. g. 1).
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 23Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 23 24.04.2019 08:59:0224.04.2019 08:59:02
F
- 24 -
6. Commande
6.1 Réglage de la hauteur de coupe ( g. 8)
La hauteur de coupe peut se régler en 4 niveaux
dans la plage comprise entre 15 – 35mm. Tirez
pour ce faire des deux côtés, le boulon à ressort
(A) vers l’extérieur et faites-le s’encranter dans le
trou souhaité.
6.2. Fonctionnement
La tondeuse à main peut couper de l‘herbe
jusqu‘à env. 10 cm de longueur. Lorsque la sur-
face de gazon doit être entretenue, le gazon doit
cependant toujours rester court.
Au début de la période de coupe et en cas de
surfaces de gazon nouvellement aménagées, il
convient de choisir une hauteur de coupe relati-
vement élevée et de la diminuer progressivement
lors des coupes suivantes. Pour obtenir une
surface de gazon bien entretenue, la hauteur de
coupe devrait être réglée sur env. 2,5 cm.
Coupez votre gazon si possible toutes les se-
maines. Dans le cas de coupes fréquentes, la
croissance se retire dans le brin d‘herbe coupé
court et le rend plus résistant. Coupez le gazon
toujours lorsqu‘il est à peu près sec. Pour obtenir
une performance de coupe nette, faites des ban-
des les plus droites possible avec la tondeuse en
avançant au pas. Ce-faisant les bandes de coupe
doivent toujours se chevaucher de quelques
centimètres a n qu‘il ne reste pas de marque sur
le gazon.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
7.1 Nettoyage
Après utilisation de l‘appareil, nettoyez-le à
l‘aide d‘une brosse ou d‘un chiffon.
Stockez l‘appareil à un endroit sec et hors
de portée des enfants. Pour un stockage peu
encombrant, vous pouvez retirer le panier
collecteur d‘herbe et placer le guidon à la ver-
ticale vers le haut (figure 10).
Seulement un soin régulier de la tondeuse à
gazon lui assure solidité et performance dans
le temps, mais surtout vous assure une tonte
facile et sans souci de votre gazon.
7.2 Maintenance
Veillez à ce que tous les éléments de fixation
(vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés,
afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en
toute sécurité.
Remplacez les pièces usées ou endomma-
gées.
Pour assurer une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées et les roues et essieux doi-
vent être nettoyés et ensuite huilés.
La pièce qui s’use le plus est la lame de la
broche. Vérifiez régulièrement l’état de la
lame de la broche tout comme sa fixation.
Si les lames de la broche sont émoussées et
doivent être remplacées, veuillez-vous adres-
ser à notre service client. Utilisez exclusive-
ment des pièces d’origine.
7.2.1 Régler la contre-lame ( g. 9)
Avertissement ! Portez des gants de protection.
Remarque : Réglez la contre-lame (B) uni-
quement avant la première mise en service ou
lorsque les lames de la broche sont usées.
Ouvrez des deux côtés, les écrous de réglage (C)
(SN 10) et réglez la contre-lame sur la position
désirée. La contre-lame (B) est réglée correc-
tement lorsqu’un morceau de papier est coupé
entre les lames de la tondeuse et la contre-lame
en tournant une roue à la main vers l’avant.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 24Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 24 24.04.2019 08:59:0224.04.2019 08:59:02
F
- 25 -
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage et transport
Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Transport
Portez toujours l‘appareil par la poignée et ne
mettez pas les mains dans l‘outil de coupe.
Installez des dispositifs de protection de
transports si existants.
Protégez l‘appareil contre les chocs et les vi-
brations importantes qui surviennent en parti-
culier lors du transport dans des véhicules.
Protégez l‘appareil contre tout glissement et
basculement.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 25Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 25 24.04.2019 08:59:0324.04.2019 08:59:03
F
- 26 -
10. Tableau de recherche des erreurs
Lorsque l‘appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de
dérangement, véri ez les possibilités suivantes avant d‘appeler le service après-vente.
Problème Cause probable Solutions
Bruit anormal - Vis/pièces desserrées ?
- Corps étranger dans la lame ?
- Lame endommagée ?
- Réglage de la lame incorrect ?
- Resserrer les vis
- Retirer les corps étrangers
- Faire remplacer les lames
- Régler la contre-lame (cf. 7.2.1)
Résultat de coupe
insu sant
- Réglage de la lame incorrect ?
- Lame usée ?
- Régler la contre-lame (cf. 7.2.1)
- A ûter la lame ou la faire remplacer
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 26Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 26 24.04.2019 08:59:0324.04.2019 08:59:03
F
- 27 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Broche
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 27Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 27 24.04.2019 08:59:0324.04.2019 08:59:03
F
- 28 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 28Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 28 24.04.2019 08:59:0324.04.2019 08:59:03
I
- 29 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Magazzinaggio e trasporto
10. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in
modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai
bambini. L‘apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o con esperienze e conoscenze insu cienti, a meno che esse non vengano sorvegliate o istruite
da una persona per loro responsabile.
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 29Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 29 24.04.2019 08:59:0324.04.2019 08:59:03
I
- 30 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 11)
1. „Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni
leggete le istruzioni per l‘uso“
2. Attenzione! Tenete lontane le persone estra-
nee e gli animali dalla zona di pericolo!
3. Attenzione! - Lame a late
4. Fate attenzione alle lame in movimento. Non
mettete le mani e i piedi nelle aperture mentre
l‘apparecchio è in funzione.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Manico
2. Mandrino di taglio
3. Ruota
4. Carcassa
5. Cestello di raccolta
6. Cinghia di ssaggio
2.2 Elementi forniti (Fig. 2)
11. Tagliaerba a mano (premontato)
12. Parte superiore del manico di spinta
13. Prolunga del manico di spinta (2 pezzi)
14. Parte inferiore del manico di spinta A
15. Parte inferiore del manico di spinta B
16. Telaio del manico
17. Cestello di raccolta con cinghia di ssaggio
18. Vite M6 x 30 (4 pezzi)
19. Vite M6 x 25 (4 pezzi)
20. Dado a testa esagonale M6
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
3. Utilizzo proprio
Il tagliaerba manuale è stato concepito per tagli-
are l‘erba.
Il tagliaerba manuale è adatto all‘uso privato in gi-
ardini di piccole dimensioni. Vengono considerati
tagliaerba manuali per l‘uso privato in giardini di
piccole dimensioni quegli apparecchi che vengo-
no impiegati principalmente per la cura di prati e
di super ci erbose, ma né in impianti pubblici e
sportivi né in attività agricole o forestali.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 30Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 30 24.04.2019 08:59:0324.04.2019 08:59:03
I
- 31 -
Attenzione! A causa del pericolo di lesioni
cui l‘utilizzatore è esposto non è consentito
l‘impiego del tagliaerba manuale per tagliare
piante rampicanti o prati su giardini pensili o
nelle oriere sui balconi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Larghezza di lavoro: ...................................40 cm
Altezza di taglio: ................................15 – 35 mm
Peso: ..........................................................7,5 kg
5. Prima della messa in esercizio
Avvertimento! Portate sempre guanti protettivi
nell‘eseguire tutte le operazioni di montaggio e
manutenzione.
5.1 Montaggio tagliaerba
Fig. 3: Avvitate la parte superiore del manico di
spinta (12) con le due prolunghe relative (13). A
questo scopo usate le due viti M6x25 (19) e due
dadi a testa esagonale M6 (20).
Fig. 4: Avvitate la parte inferiore del manico di
spinta A (14), la parte inferiore del manico di spin-
ta B (15) e le due prolunghe del manco di spinta
(13) tra di loro. A tal ne utilizzate quattro viti M6 x
30 (18), due viti M6 x 25 (19) e dadi a testa esa-
gonale M6 (20).
Fig. 5: Agganciate prima una parte inferiore del
manico di spinta al tagliaerba, poi comprimete un
po’ il manico di spinta e agganciate l’altro lato.
5.2 Montaggio cestello di raccolta (Fig. 6/7)
A. Spingete il telaio del manico nel tubo del ce-
stello di raccolta.
B. Ribaltate le linguette di ssaggio laterale del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
C. Ribaltate la linguetta di ssaggio inferiore del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
5.3 Aggancio del cestello di raccolta
Agganciate il cestello di raccolta montato alla
rotella. Il cestello di raccolta viene inoltre ssato
al manico di spinta con la tracolla acclusa (vedi
Fig. 1).
6. Uso
6.1. Impostazione dell’altezza di taglio (Fig. 8)
L’altezza di taglio può essere regolata su 4
livelli fra 15 -35mm. A questo scopo tirate verso
l’esterno il bullone a molla (A) e lasciatelo scatta-
re nel foro desiderato.
6.2 Utilizzo
Il tagliaerba manuale può tagliare l’erba no a
un‘altezza di ca. 10 cm. Se il prato deve essere
ben tenuto, il manto erboso deve tuttavia essere
tenuto a un‘altezza inferiore.
All‘inizio del periodo in cui si taglia l’erba e
nel caso di prati seminati di recente, si ssa
un‘altezza del taglio relativamente alta e poi nei
tagli seguenti viene gradatamente abbassata. Per
mantenere un prato ben curato e ordinato, si dov-
rebbe regolare l‘altezza del taglio a ca. 2,5 cm.
Tagliate l‘erba se possibile ogni settimana. Tagli-
ando spesso l‘erba, lo stelo corto si irrobustisce
e diventa più resistente. Tagliate sempre l‘erba
quando è abbastanza asciutta. Per avere un prato
ben tagliato, cercate di guidare il tagliaerba and-
ando il più diritti possibile e a passo d‘uomo. Le
corsie formate tagliando l’erba si devono sovrap-
porre sempre di alcuni centimetri al ne di evitare
strisce di erba non tagliata.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 31Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 31 24.04.2019 08:59:0424.04.2019 08:59:04
I
- 32 -
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Dopo l‘uso pulire l‘attrezzo con una spazzola
o con uno straccio.
Tenete l‘apparecchio in un luogo asciutto e
non accessibile ai bambini. Per un rimessag-
gio con minimo ingombro potete rimuovere
il sacco di raccolta e piegare il manico verso
l‘alto (Fig. 10).
La cura regolare del tagliaerba non soltanto lo
conserva a lungo in buono stato e ben effici-
ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato
in modo più semplice e accurato.
7.2 Manutenzione
Fate in modo che tutti gli elementi di fissaggio
(viti, dadi ecc.) siano sempre fissi e avvitati in
modo da poter lavorare con l‘apparecchio in
maniera sicura.
Sostituite le parti usurate o danneggiate.
Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le
ruote e gli assi devono venire puliti e infine
oliati.
La lama del mandrino di taglio è la parte più
esposta all‘usura. Controllate regolarmente le
condizioni e il fissaggio della lama del man-
drino di taglio.
Rivolgetevi al nostro servizio di assistenza
clienti se le lame del mandrino di taglio non
fossero più affilate e dovessero essere sosti-
tuite. Usate solamente ricambi originali.
7.2.1 Regolare la controlama (Fig. 9)
Avvertimento! Indossate guanti protettivi.
Avvertenza: la regolazione della controlama (B)
deve essere eseguita solo prima della prima mes-
sa in esercizio o se le lame del mandrino di taglio
sono usurate.
Aprite i dadi di regolazione (C) (n. 10) sui due i lati
e impostate la controlama sulla posizione deside-
rata. La controlama (B) è impostata correttamente
se un pezzo di carta viene tagliato fra le lame
del mandrino di taglio e le controlame, girando in
avanti una ruota a mano.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Magazzinaggio e trasporto
Magazzinaggio
Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i
30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio
originale.
Trasporto
Tenete l‘apparecchio sempre
sull‘impugnatura e non toccate l‘utensile di
taglio.
Se presenti, applicate i dispositivi di sicurezza
per il trasporto.
Proteggete l‘apparecchio da danni e forti
vibrazioni che si presentano in particolare in
caso di trasporto in veicoli.
Assicurate l‘apparecchio in modo che non
scivoli e non si ribalti.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 32Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 32 24.04.2019 08:59:0424.04.2019 08:59:04
I
- 33 -
10. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie
Se l‘apparecchio viene fatto funzionare correttamente, non si dovrebbero veri care anomalie. In caso di
anomalie, veri cate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Problema Possibile causa Rimedio
Rumori anomali - Viti/parti allentate?
- Corpi estranei nella lama?
- Lame danneggiate?
- Errata regolazione delle lame?
- Serrate le viti
- Togliete i corpi estranei
- Fate sostituire le lame
- Regolate la controlama (vedi 7.2.1)
Risultato di taglio
non adeguato
- Errata regolazione delle lame?
- Lame non più a late?
- Regolate la controlama (vedi 7.2.1)
- Fate a lare o sostituire le lame
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 33Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 33 24.04.2019 08:59:0424.04.2019 08:59:04
I
- 34 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Mandrino di taglio
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 34Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 34 24.04.2019 08:59:0424.04.2019 08:59:04
I
- 35 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 35Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 35 24.04.2019 08:59:0424.04.2019 08:59:04
DK/N
- 36 -
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Før ibrugtagningen
6. Betjening
7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
8. Bortska else og genanvendelse
9. Opbevaring og transport
10. Information om fejlafhjælpning
Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger apparatet som legetøj. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfa-
ring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 36Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 36 24.04.2019 08:59:0424.04.2019 08:59:04
DK/N
- 37 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Oplysningsskiltenes betydning på produktet
(se g. 11)
1 „Advarsel – Betjeningsvejledningen skal læ-
ses for at minimere risikoen for personskade“
2 Vigtigt! Personer, som ikke deltager i arbe-
jdet, samt dyr, skal holdes borte fra arbejd-
sområdet!
3 Forsigtig! - Skarpe skæreknive
4 Pas på roterende knive. Hold hænder og fød-
der borte fra åbninger, når maskinen kører.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1)
1. Føreskaft
2. Slåspindel
3. Hjul
4. Kabinet
5. Græsopsamlingsboks
6. Holderem
2.2 Leveringsomfang ( g. 2)
11. Hånddrevet græsslåmaskine (formonteret)
12. Føreskaft, overdel
13. Føreskaft forlængelse (2 stk.)
14. Føreskaft underdel A
15. Føreskaft, underdel B
16. Skaftstativ
17. Græsopsamlingsboks med holderem
18. Skrue M6 x 30 (4 stk.)
19. Skrue M6 x 25 (4 stk.)
20. Sekskantmøtrik M6
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
3. Formålsbestemt anvendelse
Den hånddrevne græsslåmaskine er beregnet til
at slå græs.
Den hånddrevne græsslåmaskine er bereg-
net til brug i private haver. Ved hånddrevne
græsslåmaskiner til brug i private haver forstås
græsslåmaskiner, der især anvendes til at pleje
almindelige græsplæner og græsarealer, men
ikke o entlige anlæg, sportanlæg samt land- og
skovarealer.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 37Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 37 24.04.2019 08:59:0424.04.2019 08:59:04
DK/N
- 38 -
Vigtigt! For at beskytte brugeren må den
hånddrevne græsslåmaskine ikke anvendes
til at klippe rankede planter eller græs i tag-
haver eller i balkonkasser.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Arbejdsbredde: ..........................................40 cm
Klippehøjde: ......................................15 – 35 mm
Vægt: ..........................................................7,5 kg
5. Før ibrugtagningen
Advarsel! Brug beskyttelseshandsker under
monterings- og vedligeholdelsesarbejdet.
5.1 Montage græsslåmaskine
Fig. 3: Skru føreskaftet, overdel (12) fast med de
to føreskaft forlængelser (13). Brug hertil de to
skruer M6x25 (19) og de to sekskantmøtrikker
M6 (20).
Fig. 4: Skru føreskaft underdel A (14), føreskaft
underdel B (15) og de to føreskaft forlængelser
(13) sammen. Brug hertil de re skruer M6x30
(18), de to skruer M6x25 (19) og sekskantmøtrik-
kerne M6 (20).
Fig. 5: Fastgør først et føreskaft underdel på
græsslåmaskinen, tryk så føreskaftet en smule
sammen og fastgør den anden side.
5.2 Montage opsamlingsboks ( g. 6/7)
A. Skub skaftstativet ind i røret på opsamlings-
boksen.
B. Kræng fastgørelsessnipperne i siden på op-
samlingsboksen hen over skaftstativet.
C. Kræng den nederste fastgørelsessnip på op-
samlingsboksen hen over skaftstativet.
5.3 Opsamlingsboks fastgøres
Fastgør den monterede opsamlingsboks i løbe-
rullen. Desuden fastgøres opsamlingsboksen i
føreskaftet med det vedlagte bånd (s. Fig. 1).
6. Betjening
6.1 Indstilling af klippehøjden ( g. 8)
Klippehøjden kan justeres i 4 trin i området 15 –
35mm. Træk fjederbolten (A) udad på begge sider
og lad den falde i det ønskede hul.
6.2 Drift
Den hånddrevne græsslåmaskine kan klippe
græs, der er op til ca. 10 cm langt. En velplejet
græsplæne kræver dog, at græsset slås re-
gelmæssigt.
I starten af græsslåperioden og når der anlægges
en ny græsplæne, skal klippehøjden være relativ
høj, hvorefter snithøjden reduceres mere og mere.
Ved en velplejet græsplæne er klippehøjden ind-
stillet på ca. 2,5 cm.
Græsset bør slås en gang om ugen. Hyppig
græsslåning medfører, at græsset vokser kraftigt
nedefra, hvilket gør plænen modstandsdygtig.
Græsset skal helst slås, når det er tørt. For at
opnå et ensartet snit skal græsslåmaskinen helst
køres i skridttempo i lige baner. Banerne skal
overlappe hinanden nogle centimeter for at undgå
ubearbejdede striber.
7. Renholdelse, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
7.1 Renholdelse
Rengør maskinen med en børste eller en klud
efter brug.
Maskinen skal opbevares et tørt sted, som er
utilgængeligt for børn. Opsamlingsposen kan
fjernes og føreskaftet stilles lodret opad efter
behov, det er pladsbesparende (fig. 10).
Regelmæssig vedligeholdelse af græsslå-
maskinen sikrer ikke bare, at den holder sig
i god stand og bevarer en høj ydeevne over
lang tid; det betyder også, at resultatet af
græsslåningen bliver bedre og arbejdet lette-
re at udføre.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 38Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 38 24.04.2019 08:59:0524.04.2019 08:59:05
DK/N
- 39 -
7.2 Vedligeholdelse
Sørg for, at alle fastgørelseselementer (skru-
er, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så
du kan arbejde sikkert med græsslåmaski-
nen.
Dele, som er slidte eller beskadigede, skal
skiftes ud.
For at sikre en lang levetid skal alle skruedele
samt hjul og aksler rengøres og smøres med
olie.
Kniven på slåspindlen er den slådel, som er
mest udsat for slid. Kontroller jævnligt knivens
tilstand på slåspindlen og fastgørelse.
Skulle knivene på slåspindlen være uskarpe
og skal de skiftes, kontaktes vores kundeser-
vice. Brug kun originale reservedele.
7.2.1 Modkniv indstilles ( g. 9)
Advarsel! Brug sikkerhedshandsker.
Bemærk: Modkniven (B) skal kun indstilles, før
produktet tages i brug første gang, eller hvis
slåspindlerne er slidte.
Åbn stillemøtrikkerne (C) (SW 10) på begge
sider og indstil modkniven i den ønskede po-
sition. Modkniven (B) er indstillet rigtigt, når et
stykke papir kan klippes over mellem knivene på
slåspindlen og modkniven, når et hjul drejes fre-
mad med hånden.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring og transport
Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den
originale emballage.
Transport
Bær altid maskinen i grebet og stik ikke fin-
grene ind i klippeværktøjet.
Anbring transportbeskyttelsesanordninger,
hvis sådanne findes.
Beskyt maskinen mod skader og kraftige
vibrationer, der især kan opstå, når maskinen
transporteres i køretøjer.
Sikr maskinen, så den hverken kan rutsje
eller vælte.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 39Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 39 24.04.2019 08:59:0524.04.2019 08:59:05
DK/N
- 40 -
10. Information om fejlafhjælpning
Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser i driften. I tilfælde af forstyrrelse be-
des følgende kontrolleret, inden kundeservice kontaktes.
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Ikke normal støj - Skruer/dele er løse?
- Fremmedelementer i kniv?
- Kniv beskadiget?
- Kniv er indstillet forkert?
- Spænd skruer
- Fjern fremmedelementer
- Få skiftet kniv
- Indstil modkniv (s. 7.2.1)
Klipperesultat er
ikke godt
- Kniv er indstillet forkert?
- Kniv er uskarp?
- Indstil modkniv (s. 7.2.1)
- Slib kniv eller få den skiftet
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 40Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 40 24.04.2019 08:59:0524.04.2019 08:59:05
DK/N
- 41 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Slåspindel
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 41Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 41 24.04.2019 08:59:0524.04.2019 08:59:05
S
- 42 -
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
8. Skrotning och återvinning
9. Förvaring och transport
10. Åtgärder vid störningar
Denna gräsklippare får inte användas av barn. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte använder
gräsklipparen som leksak. Gräsklipparen får inte rengöras eller underhållas av barn. Gräsklipparen får
inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer
med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instrukti-
oner.
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 42Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 42 24.04.2019 08:59:0524.04.2019 08:59:05
S
- 43 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av skylten på gräsklipparen (se
bild 11)
1. „Varning – Läs igenom bruksanvisningen för
att sänka risken för skador“
2. Obs! Se till att inga obehöriga personer samt
djur nns inom farozonen.
3. Obs! - Vassa knivar
4. Varning för roterande knivar. För inte in hän-
der eller fötter i öppningarna medan gräsklip-
paren används.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Skjutbygel
2. Knivcylinder
3. Hjul
4. Kåpa
5. Gräsuppsamlare
6. Fästrem
2.2 Leveransomfattning (bild 2)
11. Handgräsklippare (förmonterad)
12. Övre skjutbygel
13. Förlängning till skjutbygeln (2 st)
14. Undre skjutbygel A
15. Undre skjutbygel B
16. Bygelstativ
17. Gräsuppsamlare med fästrem
18. Skruv M6 x 30 (4 st)
19. Skruv M6 x 25 (4 st)
20. Sexkantmutter M6
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
3. Ändamålsenlig användning
Handgräsklipparen är avsedd för klippning av
gräs.
Handgräsklipparen är lämplig för privat bruk i
hemma- eller koloniträdgårdar. Sådana handgrä-
sklippare som är avsedda för privata hemma- och
koloniträdgårdar de nieras som utrustning som
till övervägande del används till gräsvård, dock ej
till allmänna grönytor, sportanläggningar eller till
lant- och skogsbruk.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 43Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 43 24.04.2019 08:59:0524.04.2019 08:59:05
S
- 44 -
Obs! För att garantera att användaren inte
kommer till skada får handgräsklipparen inte
användas till att klippa slingerväxter eller
gräsytor på tak eller i balkonglådor.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Arbetsbredd ...............................................40 cm
Klippningshöjd ..................................15 – 35 mm
Vikt .............................................................7,5 kg
5. Före användning
Varning! Bär alltid skyddshandskar vid montering
och underhåll.
5.1 Montera klipparen
Bild 3: Skruva samman den övre skjutbygeln (12)
med de båda förlängningarna (13). Använd de
båda skruvarna M6x25
(19) och 2 st sexkantmuttrar M6 (20).
Bild 4: Skruva samman den undre skjutbygeln A
(14), den undre skjutbygeln B (15) och de båda
förlängningarna (13). Använd fyra skruvar M6 x
30 (18), två skruvar M6 x 25 (19) och sexkantmut-
trar M6 (20).
Bild 5: Häng först in en undre skjutbygel på klip-
paren, tryck sedan samman skjutbygeln en anin-
gen och häng därefter in den andra sidan.
5.2 Montera gräsuppsamlaren (bild 6/7)
A. Skjut in bygelstativet i röret i gräsuppsamla-
ren.
B. Vik fästena som nns på sidan av gräsupp-
samlaren över bygelstativet.
C. Vik det fästet som nns undertill på gräsupp-
samlaren över bygelstativet.
5.3 Hänga in gräsuppsamlaren
Häng in den monterade gräsuppsamlaren vid löp-
valsen. Fäst dessutom gräsuppsamlaren vid sk-
jutbygeln med den bifogade remmen (se bild 1).
6. Använda
6.1 Ställa in klipphöjden (bild 8)
Klipphöjden kan ställas in på 4 olika nivåer mellan
15 och 35 mm. Dra ut fjäderstiften (A) som nns
på båda sidor och låt dem sedan snäppa in i av-
sett hål.
6.2 Använda gräsklipparen
Handgräsklipparen kan klippa upp till ca 10 cm
högt gräs. Om du vill sköta om dina gräsytor mås-
te gräsmattan dock alltid hållas kortare.
Ställ in en relativ hög klippningshöjd i början av
gräsklippningssäsongen och vid nyanlagda gräs-
mattor, och sänk sedan höjden successivt vid de
efterföljande klippningarna. För att du ska få en
välvårdad gräsmatta bör klipphöjden vara inställd
på ca 2,5 cm.
Klipp din gräsmatta om möjligt varje vecka. Om
du klipper ofta förbättras tillväxten i varje grässtrå
vilket även ger en motståndskraftigare gräsmatta.
Se till att gräsmattan är något så när torr när du
klipper den. För att få en n klippbild rekommen-
derar vi att du kör i raka spår i normal gånghas-
tighet. Se till att banorna där du har klippt gräset
överlappar varandra med ett par centimeter så att
inga gräsremsor står kvar.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 44Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 44 24.04.2019 08:59:0524.04.2019 08:59:05
S
- 45 -
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
7.1 Rengöring
Torka av gräsklipparen med en borste eller en
trasa när du klippt färdigt.
Förvara gräsklipparen på en torr plats utom
räckhåll för barn. För platsbesparande förva-
ring kan gräsuppsamlaren tas av och skjutby-
geln ställas lodrätt (bild 10).
Om du vårdar din gräsklippare regelbundet
förbättras inte endast dess livslängd och
prestanda, utan det blir dessutom lättare att
använda gräsklipparen och resultatet blir bätt-
re.
7.2 Underhåll
Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv)
alltid är fast åtdragna så att du kan använda
gräsklipparen säkert utan risk för skador.
Byt ut slitna eller skadade delar.
För att garantera lång livslängd ska alla skru-
vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref-
ter oljas in.
Knivarna i knivcylindern är de delar som slits
mest. Kontrollera regelbundet knivarnas skick
i knivcylindern samt att knivarna sitter fast
ordentligt.
Kontakta vår kundtjänst om knivarna i kniv-
cylindern är trubbiga och behöver bytas ut.
Använd endast originalreservdelar.
7.2.1 Ställa in underkniv (bild 9)
Varning! Använd skyddshandskar.
Obs! Underkniven (B) ska endast ställas in innan
handgräsklipparen används för första gången,
eller om knivarna i knivcylindern är slitna.
Öppna ställmuttrarna (C) (vidd 10) på båda sidor
och ställ in underkniven på avsett läge. Motkni-
ven (B) har ställts in rätt om ett pappersark kan
klippas mellan knivarna i knivcylindern och under-
kniven medan du vrider runt hjulet med ett varv
för hand.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
9. Förvaring och transport
Förvaring
Förvara gräsklipparen och dess tillbehör på en
mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för
barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan
5°C och 30°C. Förvara gräsklipparen i originalför-
packningen.
Transport
Bär alltid gräsklipparen i handtaget och grip
aldrig in i knivarna.
Montera transportskydd om förhanden.
Skydda gräsklipparen mot skador och kraf-
tiga vibrationer som särskilt kan uppstå vid
transport i fordon.
Fixera gräsklipparen så att den inte kan glida
eller välta.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 45Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 45 24.04.2019 08:59:0624.04.2019 08:59:06
S
- 46 -
10. Åtgärder vid störningar
Om gräsklipparen används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle
uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst.
Problem Möjlig orsak Åtgärder
Onormalt ljud - - Lösa skruvar/delar?
- Främmande föremål bland
knivarna?
- Kniven skadad?
- Felaktigt inställda knivar?
- Dra åt skruvarna
- Ta bort främmande föremål
- Lämna in gräsklipparen för byte av
knivar
- Ställ in underkniven (se 7.2.1)
Dåligt klippningsre-
sultat
- Felaktigt inställda knivar?
- Trubbiga knivar?
- Ställ in underkniven (se 7.2.1)
- Lämna in gräsklipparen för slipning
eller byte av knivar
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 46Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 46 24.04.2019 08:59:0624.04.2019 08:59:06
S
- 47 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Knivcylinder
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 47Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 47 24.04.2019 08:59:0624.04.2019 08:59:06
S
- 48 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 48Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 48 24.04.2019 08:59:0624.04.2019 08:59:06
HR/BIH
- 49 -
Sadržaj
1. Sigurnosne napomene
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
5. Prije puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Skladištenje i transport
10. Upute za uklanjanje grešaka
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem. Djeca ne smiju obavljati čćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa sman-
jenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim
ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 49Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 49 24.04.2019 08:59:0624.04.2019 08:59:06
HR/BIH
- 50 -
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Objašnjenje napomena na pločici uređaja
(vidi sliku 11)
1 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu
kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“
2 Pozor! Druge osobe kao i životinje udaljite iz
opasnog područja.
3 Oprez! - Oštri noževi
4 Opasnost od rotirajućih noževa. Ne držite
ruke i noge blizu otvora dok stroj radi.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Drška za vođenje
2. Vreteno kosilice
3. Kotač
4. Kućište
5. Košara za sakupljanje trave
6. Pridržni remen
2.2 Sadržaj isporuke (sl. 2)
11. Ručna kosilica za travu (djelomično montira-
na)
12. Gornji dio ručke za vođenje
13. Produžetak ručke za vođenje (2 kom.)
14. Donji dio ručke za vođenje A
15. Donji dio ručke za vođenje B
16. Postolje ručke
17. Košara za sakupljanje trave s pridržnim reme-
nom
18. Vijak M6 x 30 (4 kom.)
19. Vijak M6 x 25 (4 kom.)
20. Šesterokutna matica M6
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor-
macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
3. Namjenska uporaba
Ručna kosilica za travu namjenjena je rezanju
trave.
Ručna kosilica prikladna je za privatno korištenje
u kućnim i hobi vrtovima. U kosilice za privatne
kućne i hobi vrtove spadaju one koji se pretežito
koriste za njegu trave i travnjaka, ali ne na javnim
mjestima, sportskim igralištima, kao ni u poljopriv-
redi i šumarstvu.
Pozor! Zbog opasnosti od ozljeđivanja koris-
nika ručna kosilica za travu ne smije se koris-
titi za rezanje povijuša ili trave na nasadima
na krovu ili balkonima.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 50Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 50 24.04.2019 08:59:0624.04.2019 08:59:06
HR/BIH
- 51 -
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Radna širina: ..............................................40 cm
Visina reza: .......................................15 – 35 mm
Težina: ........................................................7,5 kg
5. Prije puštanja u pogon
Upozorenje! Pri svim radovima montaže i
održavanja nosite zaštitne rukavice.
5.1 Montaža kosilice
Sl. 3: pričvrstite vijcima gornji dio ručke za
vođenje (12) s oba produžetka (13). Za to upotri-
jebite oba vijka M6x25 (19) i dvije šesterokutne
matice M6 (20).
Sl. 4: pričvrstite vijcima donji dio ručke za vođenje
A (14), donji dio ručke za vođenje B (15) i oba
produžetka (13). Za to upotrijebite četiri vijka M6
x 30 (18), dva vijka M6 x 25 (19) i šesterokutne
matice M6 (20).
Sl. 5: najprije umetnite jedan donji dio ručke za
vođenje na kosilicu, zatim malo stisnite ručku i
zakvačite drugu stranu.
5.2 Montaža košare za sakupljanje trave
(sl. 6 / 7)
A. Umetnite postolje ručke u cijev košare za
sakupljanje trave.
B. Navucite bočne pričvrsne spojnice košare
preko postolja ručke za vođenje.
C. Navucite donju pričvrsnu spojnicu košare pre-
ko postolja ručke za vođenje.
5.3 Stavljanje košare za sakupljanje trave
Zakvačite montiranu košaru za travu na kotač.
Dodatno učvrstite košaru priloženim remenom na
ručku za vođenje (vidi sl. 1).
6. Rukovanje
6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 8)
Visina rezanja može se podešavati u 4 stupnja
u području od 15 – 35mm. U tu svrhu povucite
opružni svornjak (A) na obje strane prema van i
uglavite ga u željenoj rupi.
6.2 Pogon
Ručna kosilica može rezati travu do dužine oko
10cm. Ako želite njegovan travnjak, trava se mora
redovito šišati.
Na početku razdoblja šišanja i kod novo
zasađenih travnjaka odabirete malo veću visinu
rezanja i kod sljedećih rezanja je postupno sman-
jujete. Da biste imali dobro njegovan travnjak, visi-
na rezanja trebala bi biti podešena na oko 2,5 cm.
Po mogućnosti šišajte travnjak jednom tjedno.
Kod učestalih šišanja kratko odrezane vlati pružat
će otpor. Uvijek kosite suhu travu. Da biste postigli
lijep izgled, vodite kosilicu što ravnije tempom
koraka. Staze košnje trebale bi se pritom nekoliko
centimetara prekrivati tako da ne ostanu travnate
pruge.
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
7.1 Čćenje
Nakon uporabe očistite uređaj četkom ili
krpom.
Čuvajte uređaj na suhom mjestu, nedostup-
nom za djecu. Da biste uštedjeli na prostoru
gdje čuvate uređaj, skinite eventualno vreću
za sakupljanje trave a ručku za vođenje pos-
tavite okomito prema gore (sl. 10).
Redovita njega kosilice za travu ne osigurava
samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost,
već doprinosi boljem i jednostavnijem šišanju
trave.
7.2 Održavanje
Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi
(vijci, matice itd.) budu dobro pritegnuti, tako
da kosilicom možete sigurno raditi.
Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne
dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim
nauljiti.
Sklop koji je podložan najvećem trošenju je
nož vretena kosilice. Redovito provjeravajte
stanje noža vretena kosilice kao i njegovu
pričvršćenost.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 51Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 51 24.04.2019 08:59:0624.04.2019 08:59:06
HR/BIH
- 52 -
Ako su noževi vretena koslilice tupi i moraju
se zamijeniti, obratite se našoj servisnoj
službi. Koristite samo originalne rezervne di-
jelove.
7.2.1 Podešavanje protunoža (sl. 9)
Upozorenje! Nosite zaštitne rukavice.
Napomena: Podešavanje protunoža (B) potreb-
no je samo prije prvog puštanja u rad ili ako su
istrošeni noževi na vretenu kosilice.
Odvrnite na obje strane matice za podešavanje
(C) (SW 10) i podesite protunož u željeni položaj.
Protunož (B) je pravilno podešen ako se prereže
komad papira stavljen između noževa vretena
kosilice i protunoža dok rukom okrećete kotač
prema naprijed.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
9. Skladištenje i transport
Skladištenje
Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suhom
mjestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na djeci
nepristupačnom mjestu. Optimalna temperatu-
ra skladištenja je između 5 i 30 °C. Elektroalat
čuvajte u originalnoj ambalaži.
Transport
Uređaj uvijek držite za ručku i ne zahvaćajte u
rezaći alat.
Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans-
port.
Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija
koje nastajau naročito tijekom transporta u
vozilima.
Osigurajte uređaj od klizanja i prevrtanja.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 52Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 52 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
HR/BIH
- 53 -
10. Upute za uklanjanje grešaka
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego
nazovete servisnu službu provjerite sljedeće mogućnosti.
Problem Mogući uzroci Pomoć
Nenormalna buka - Labavi vijci/dijelovi?
- Strana tijela u nožu?
- Oštećeni noževi?
- Pogrešno podešeni noževi?
- Pritegnuti vijke.
- Ukloniti strana tijela.
- Predati uređaj na zamjenu noževa.
- Podesiti protunož (v. 7.2.1)
Neodgovarajući re-
zultat rezanja
- Pogrešno podešeni noževi?
- Tupi noževi?
- Podesiti protunož (v. 7.2.1)
- Nabrusiti ili zamijeniti noževe.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 53Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 53 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
HR/BIH
- 54 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Vreteno kosilice
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 54Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 54 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
HR/BIH
- 55 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima-
te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 55Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 55 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
RS
- 56 -
Sadržaj
1. Sigurnosna uputstva
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namensko korišćenje
4. Tehnički podaci
5. Pre puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Čuvanje i transport
10. Uputstva za uklanjanje grešaka
Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne
igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa uman-
jenim zičkim, senzorskim ili psihičkim sposobnostima, ili lica bez dovoljnog znanja ili iskustva, sem ako
ih nadzire i daje im uputstva lice koje je za njih odgovorno.
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 56Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 56 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
RS
- 57 -
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu-
zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici
na uređaju (vidi sliku 11)
1 „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upot-
rebu kako bi se smanjio rizik od povreda“
2 Pažnja! Udaljite iz opasnog prostora lica koja
ne učestvuju u radu, kao i životinje.
3 Oprez! - Oštra sečiva
4 Pažnja, opasnost od rotirajućih noževa. Kada
mašina radi, ne držite ruke i stopala u otvori-
ma.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Drška za vođenje
2. Vreteno kosilice
3. Točak
4. Kućište
5. Korpa za sakupljanje trave
6. Kaiš za pridržavanje
2.2 Sadržaj isporuke (sl. 2)
11. Ručna kosilica za travu (delimično montirana)
12. Gornji deo drške za vođenje
13. Produženje drške za vođenje (2 kom.)
14. Donji deo drške za vođenje A
15. Donji deo drške za vođenje B
16. Postolje drške
17. Korpa za sakupljanje trave s kaišom za
pridržavanje
18. Zavrtanj M6 x 30 (4 kom.)
19. Zavrtanj M6 x 25 (4 kom.)
20. Šestougaona navrtka M6
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob-
ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to-
kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-
ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 57Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 57 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
RS
- 58 -
3. Namensko korišćenje
Ručna kosilica za travu namenjena je šišanju
trave.
Ručna kosilica za travu podesna je za privatno
korišćenje u kućnim i hobi baštama. U kosilice za
privatne kućne bašte i bašte za hobi spadaju one
koji se pretežno koriste za negu trave i travnjaka,
ali ne na javnim mestima, sportskim igralištima, u
poljoprivredi i šumarstvu.
Pažnja! Zbog opasnosti od povreda korisnika
ručna kosilica za travu ne sme da se koristiti
za rezanje povijuša ili trave na krovnim nasa-
dima ili balkonima.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Radna širina: ..............................................40 cm
Visina rezanja: ....................................15 - 35 mm
Težina: ....................................................... 7,5 Kg
5. Pre puštanja u pogon
Upozorenje! Kod svih radova montaže i
održavanja nosite zaštitne rukavice.
5.1 Montaža kosilice
Sl. 3: pričvrstite zavrtnjima gornji deo drške za
vođenje (12) s oba produženja (13). Za to upotre-
bite dva zavrtnja M6x25 (19) i dve šestougaone
navrtke M6 (20).
Sl. 4: pričvrstite zavrtnjima donji deo drške za
vođenje A (14), donji deo drške za vođenje B (15)
i oba produženja (13). Za to upotrebite četiri zavrt-
nja M6x30 (18), dva zavrtnja M6x25 (19) i dve
šestougaone navrtke M6 (20).
Sl. 5: prvo umetnite jedan donji deo drške za
vođenje na kosilicu, zatim malo stisnite dršku i
umetnite drugu stranu.
5.2 Montaža korpe za sakupljanje trave
(sl. 6 / 7)
A. Umetnite postolje drške u cev korpe za saku-
pljanje trave.
B. Navucite bočne pričvrsne spojnice korpe pre-
ko postolja drške za vođenje.
C. Navucite donju učvrsnu spojnicu korpe preko
postolja drške za vođenje.
5.3 Stavljanje korpe za sakupljanje trave
Zakačite montiranu korpu za travu na točak. Do-
datno učvrstite korpu priloženim kaišom na dršku
za vođenje (v. sl. 1).
6. Rukovanje
6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 8)
Visina rezanja može se podešavati u 4 stepena
od 15 – 35 mm. Za to povucite na obe strane
opružnu čiviju (A) prema spolja i ksirajte je u
željenoj rupi.
6.2 Pogon
Ručna kosilica može rezati travu do dužine oko
10 cm. Ako želite negovan travnjak, travu morate
redovno šišati.
Na početku perioda šišanja i kod novo zasađenih
travnjaka izaberite malo veću visinu rezanja i kod
sledećih rezanja je postepeno smanjujete. Da
biste dobili dobro negovan travnjak, visina rezanja
trebala bi da bude podešena na oko 2,5 cm.
Po mogućnosti šišajte travnjak jednom sedmično.
Kod čćih šišanja kratko odrezane vlati praviće
otpor. Uvek kosite suvu travu. Da biste postigli
lep izgled, vodite kosilicu u što ravnijim pravcima
tempom koraka. Staze košnje trebale bi se pri tom
prekrivati za nekoliko santimetara, da ne ostanu
travnate pruge.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 58Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 58 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
RS
- 59 -
7. Čćenje, održavanje i
poručivanje rezervnih delova
7.1 Čćenje
Nakon upotrebe očistite uređaj četkom ili
krpom.
Čuvajte ga na suvom, deci nedostupnom
mestu. Da biste uštedeli na prostoru gde
čuvate uređaj, eventuelno skinite kesu za
sakupljanje trave, a dršku za vođenje postavi-
te vertikalno prema gore (sl. 10).
Redovna nega kosilice za travu ne rezul-
tira samo njenim dugim vekom trajanja i
efikasnošću, nego pridonosi i boljem i jednos-
tavnijem šišanju trave.
7.2 Održavanje
Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi
(zavrtnji, navrtke itd.) budu dobro stegnuti,
tako da možete bezbedno raditi kosilicom.
Zamenite istrošene ili oštećene delove.
Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti
sve pričvrsne elemente kao i točkove i osovi-
ne.
Sklop koji je podložan najvećem trošenju je
nož vretena kosilice. Redovno proveravajte
stanje noža vretena kosilice kao i njegovu
učvršćenost.
Ako su noževi vretena koslilice tupi i moraju
da se zamene, obratite se našem servisu.
Koristite samo originalne rezervne delove.
7.2.1 Podešavanje kontranoža (sl. 9)
Upozorenje! Nosite zaštitne rukavice.
Napomena: Podešavanje kontranoža (B) pot-
rebno je samo pre prvog puštanja u rad ili ako su
istrošeni noževi na vretenu kosilice.
Odvrnite na obe strane navrtke za podešavanje
(C) (SW 10) i podesite kontranož u željeni položaj.
Kontranož (B) je pravilno podešen onda kada se
prereže komad hartije stavljen između noževa
vretena kosilice i kontranoža, dok rukom obrćete
kotač prema napred.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
9. Čuvanje i transport
Čuvanje
Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom
mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu
koje je za decu nepristupačno. Optimalna tempe-
ratura skladištenja je između 5 °C i 30 °C. Uređaj
čuvajte u originalnoj ambalaži.
Transport
Uređaj uvek držite za ručku i ne zahvatajte u
rezni alat.
Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans-
port.
Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija
koje naročito nastaju za vreme transporta u
vozilima.
Obezbedite uređaj od klizanja i prevrtanja.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 59Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 59 24.04.2019 08:59:0724.04.2019 08:59:07
RS
- 60 -
10. Uputstva za uklanjanje grešaka
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, pre nego po-
zovete servisnu službu, proverite sledeće mogućnosti.
Problem Moguć uzrok Pomoć
Abnormalna buka - Olabavljeni zavrtnji/delovi?
- Strana tela u nožu?
- Oštećeni noževi?
- Pogrešno podešen nož?
- Stegnuti zavrtnje.
- Ukloniti strana tela.
- Dati zameniti nož.
- Podesiti kontranož (v. 7.2.1)
Neodgovarajući re-
zultat rezanja
- Pogrešno podešen nož?
- Tupi nož?
- Podesiti kontranož (v. 7.2.1)
- Nabrusiti ili zameniti noževe.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 60Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 60 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
RS
- 61 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Vreteno kosilice
Potrošni materijal/ potrošni delovi*
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob-
ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 61Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 61 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
RS
- 62 -
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan-
cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga-
rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 62Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 62 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
NL
- 63 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
8. Verwijdering en recyclage
9. Opslag en transport
10. Informatie over het verhelpen van fouten
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd. Het apparaat mag niet door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of door personen met onvoldoende kennis of ervaring worden gebruikt, tenzij een voor hen
verantwoordelijke persoon op hen toeziet of hen instrueert.
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 63Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 63 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
NL
- 64 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het informatiebord op het ap-
paraat (zie g. 11)
1. „Waarschuwing - Handleiding lezen om het
verwondingsrisico te verminderen”
2. Opgelet! Onbevoegden en dieren weghouden
uit de gevarenzone.
3. Voorzichtig! - Scherpe snijmessen
4. Opgelet voor roterende messen. Handen en
voeten niet in openingen houden, als de ma-
chine loopt.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap ( g. 1)
1. Schuifbeugel
2. Maaispil
3. Wiel
4. Huis
5. Grasopvangkorf
6. Bevestigingsriem
2.2 Leveringsomvang ( g. 2)
11. Handmaaier (voorgemonteerd)
12. Bovendeel schuifbeugel
13. Schuifbeugelverlenging (2 stuks)
14. Benedendeel schuifbeugel A
15. Benedendeel schuifbeugel B
16. Beugelraam
17. Grasopvangkorf met bevestigingsriem
18. Schroef M6 x 30 (4 stuks)
19. Schroef M6 x 25 (4 stuks)
20. Zeskantmoer M6
Vertaling van de originele handleiding
Veiligheidsinstructies
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 64Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 64 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
NL
- 65 -
3. Reglementair gebruik
De handgrasmaaier is bedoeld om gras te snij-
den.
De handgrasmaaier is geschikt voor particulier
gebruik in de huis- en hobbytuin. Als handgras-
maaiers voor de particuliere huis- en hobbytuin
worden zulke beschouwd, die gebruikt worden
voor het verzorgen van gras- en gazonopperv-
lakken, maar niet in openbare plantsoenen, op
sportpleinen en ook niet in de land- en bosbouw.
Opgelet! Wegens gevaar van lichamelijke ver-
wonding van de gebruiker mag de handgras-
maaier niet worden gebruikt om rankgewas-
sen of gazon te maaien op dakbeplantingen
of in balkonbakken.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Werkbreedte: .............................................40 cm
Snijhoogte: ........................................15 – 35 mm
Gewicht: .....................................................7,5 kg
5. Vóór inbedrijfstelling
Waarschuwing! Draag veiligheidshandschoenen
bij alle montage- en onderhoudswerkzaamheden.
5.1 Montage van de maaier
Fig. 3: Schroef het bovendeel (12) van de schuif-
beugel vast op de beide schuifbeugelverlengin-
gen (13). Gebruik daarvoor de beide schroeven
M6x25 (19) en twee zeskantmoeren M6 (20).
Fig. 4: Schroef het benedendeel A (14), het be-
nedendeel B (15) en de beide verlengingen (13)
van de schuifbeugel aan elkaar vast. Gebruik
daarvoor vier schroeven M6 x 30 (18), twee
schroeven M6 x 25 (19) en zeskantmoeren M6
(20).
Fig. 5: Haak eerst een benedendeel van de schu-
ifbeugel op de maaier vast, druk dan de schu-
ifbeugel lichtjes samen en haak dan de andere
kant vast.
5.2 Montage grasopvangkorf ( g. 6/7)
A. Schuif het beugelraam de buis van de gra-
sopvangkorf in.
B. Schuif de zijdelingse bevestigingsstrips van
de grasopvangkorf over het beugelraam.
C. Schuif de onderste bevestigingsstrip van de
grasopvangkorf over het beugelraam.
5.3 Grasopvangkorf vasthaken
Haak de gemonteerde grasopvangkorf op de
looprol vast. Bovendien wordt de grasopvangkorf
met de bijgaande riem op de schuifbeugel vast-
gemaakt (zie g. 1).
6. Bediening
6.1 Afstellen van de maaihoogte ( g. 8)
De maaihoogte kan in 4 stappen in het bereik 15
tot 35 mm worden afgesteld. Trek daarvoor aan
weerskanten de veerbout (A) naar buiten en laat
hem in het gewenste gat vastklikken.
6.2 Bedrijf
De handgrasmaaier kan gras met een lengte tot
ca. 10 cm maaien. Voor een verzorgd gazonop-
pervlak moet het gras echter steeds korter wor-
den gehouden.
Bij het begin van het maaiseizoen en bij nieuw
aangelegde gazonoppervlakken kiest men de
maaihoogte relatief hoog en maait men bij de
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 65Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 65 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
NL
- 66 -
volgende maaibeurten geleidelijk korter. Om een
goed verzorgd gazonoppervlak te krijgen moet de
maaihoogte op ca. 2,5 cm worden ingesteld.
Maai uw gazon indien mogelijk wekelijks. Als u
vaak het gras maait, gaat de kort gesneden halm
groeien en dit maakt hem resistent. Maai het gras
altijd in enigszins droge toestand. Om een zuiver
maaipatroon te verkrijgen leidt u de maaier in
staptempo in zo recht mogelijke banen. De maai-
banen moeten elkaar daarbij altijd enkele cen-
timeters overlappen, zodat er geen grasstroken
blijven staan.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
7.1 Reiniging
Na gebruik het apparaat schoonmaken met
een borstel of doek.
Berg het apparaat op een droge en voor
kinderen niet toegankelijke plaats op. Voor de
plaatsbesparende opslag kunt u de opvangz-
ak eraf nemen en de schuifbeugel verticaal
naar boven zetten (fig. 10).
Door de grasmaaier regelmatig te onder-
houden zal hij niet alleen lange tijd meegaan
en goed werken, maar zal hij u ook in staat
stellen uw gazon zorgvuldig en eenvoudig te
maaien.
7.2 Onderhoud
Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen
(schroeven, moeren enz.) steeds goed zijn
aangedraaid, zodat u veilig met de maaier
kunt werken.
Vervang versleten of beschadigde delen.
Voor een lange levensduur moeten alle te
schroeven delen en ook de wielen en assen
gereinigd en vervolgens geolied worden.
Het meest aan slijtage onderhevige onder-
deel is het mes van de maaispil. Controleer
regelmatig de toestand van het mes van de
maaispil en de bevestiging ervan.
Als de messen van de maaispil bot zijn en
vervangen moeten worden, gelieve u dan te
wenden tot onze klantendienst. Gebruik alle-
en originele onderdelen.
7.2.1 Vaste mes instellen ( g. 9)
Waarschuwing! Veiligheidshandschoenen dra-
gen.
Aanwijzing: Het afstellen van het vaste mes (B)
dient alleen te gebeuren vóór de eerste ingeb-
ruikneming of indien de messen van de maaispil
versleten zijn.
Draai aan weerskanten de afstelmoeren (C) (SW
10) open en stel het vaste mes op de gewenste
positie af. Het vaste mes (B) is correct afgesteld
als een stuk papier tussen de messen van de
maaispil en het vaste mes wordt afgeknipt terwijl
men een wiel met de hand naar voren draait.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 66Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 66 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
NL
- 67 -
9. Opslag en transport
Opslag
Bewaar het apparaat en het toebehoren op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het
apparaat in de originele verpakking.
Transport
Draag het apparaat altijd aan de greep en
grijp niet in het snijgereedschap.
Breng, indien voorhanden, transportbeveili-
gingen aan.
Bescherm het apparaat tegen schade en
sterke trillingen, die met name optreden bij
het transport in voertuigen.
Beveilig het apparaat tegen wegglijden en
kantelen.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 67Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 67 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
NL
- 68 -
10. Informatie over het verhelpen van fouten
Als het apparaat goed wordt gebruikt zouden er geen storingen mogen optreden. Controleer bij storin-
gen eerst de volgende mogelijkheden, voordat u de klantendienst contacteert.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Abnormaal geluid - Schroeven/delen los?
- Vreemd voorwerp in het mes?
- Mes beschadigd?
- Mesinstelling verkeerd?
- Schroeven aandraaien
- Vreemd voorwerp verwijderen
- Mes laten vervangen
- Vaste mes instellen (z. 7.2.1)
Snijresultaat on-
voldoende
- Mesinstelling verkeerd?
- Mes bot?
- Vaste mes instellen (z. 7.2.1)
- Mes slijpen of laten vervangen
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 68Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 68 24.04.2019 08:59:0824.04.2019 08:59:08
NL
- 69 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Maaispil
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 69Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 69 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
NL
- 70 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 70Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 70 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 71 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento y transporte
10. Indicaciones para la eliminación de fallos
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apara-
to. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no puede
ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que
no dispongan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones de una persona que se responsabilice de ellos.
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 71Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 71 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 72 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia del
aparato (véase g. 11)
1. „AVISO: Leer el manual de instrucciones para
reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“
2. ¡Atención! Asegurarse de mantener a las per-
sonas y animales fuera de la zona de peligro.
3. ¡Cuidado! - Cuchilla de corte a lada
4. Cuidado con las cuchillas en movimiento.
Mantener las manos y los pies alejados de
los ori cios cuando el aparato esté en mar-
cha.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Arco de empuje
2. Husillo de corte
3. Rueda
4. Carcasa
5. Bolsa de recogida de césped
6. Correa de sujeción
2.2 Volumen de entrega ( g. 2)
11. Cortacésped manual (premontado)
12. Parte superior del arco de empuje
13. Alargadera del arco de empuje (2 uds.)
14. Parte inferior del arco de empuje A
15. Parte inferior del arco de empuje B
16. Bastidor del arco
17. Bolsa de recogida de césped con correa de
sujeción
18. Tornillo M6 x 30 (4 uds.)
19. Tornillo M6 x 25 (4 uds.)
20. Tuerca hexagonal M6
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 72Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 72 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 73 -
3. Uso adecuado
El cortacésped manual se ha concebido única-
mente para cortar el césped.
El cortacésped manual es adecuado para el uso
privado en jardines privados. Como cortacésped
manual para el uso privado se entiende todo
aquel cortacésped empleado principalmente para
el cuidado de super cies de césped que no for-
men parte de instalaciones públicas, polideporti-
vos o zonas agrícolas o forestales.
¡Atención! A n de evitar todo riesgo de
lesiones para el operario, el cortacésped ma-
nual no debe emplearse para cortar plantas
trepadoras o césped en azoteas o terrazas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Anchura de trabajo: ....................................40 cm
Altura de corte: ..................................15 – 35 mm
Peso: ..........................................................7,5 kg
5. Antes de la puesta en marcha
Aviso: Llevar guantes de protección en todos los
trabajos de montaje y mantenimiento.
5.1 Montaje del cortacésped
Fig. 3: Enroscar la parte superior del arco de em-
puje (12) a las dos alargaderas del arco de empu-
je (13). Para ello, utilizar los dos tornillos M6x25
(19) y dos tuercas hexagonales M6 (20).
Fig. 4: Enroscar entre ellas la parte inferior del
arco de empuje A (14), la parte inferior del arco
de empuje B (15) y las dos alargaderas del arco
de empuje (13). Para ello, utilizar cuatro tornillos
M6x30 (18), dos tornillos M6x25 (19) y tuercas
hexagonales M6 (20).
Fig. 5: Encajar primero una parte inferior del arco
de empuje en el cortacésped; a continuación,
apretar un poco el arco de empuje y encajar el
otro lado.
5.2 Montaje de la bolsa de recogida de cés-
ped ( g. 6 / 7)
A. Introducir el bastidor del arco en el tubo de la
bolsa de recogida de césped.
B. Colocar las orejas de sujeción laterales de la
bolsa de recogida de césped sobre el basti-
dor del arco.
C. Colocar la oreja de sujeción inferior de la bol-
sa de recogida de césped sobre el bastidor
del arco.
5.3 Cómo colgar la bolsa de recogida de
césped
Colgar la bolsa de recogida de césped montada
en el rodillo guía. Adicionalmente la bolsa de re-
cogida de césped se ja al arco de empuje con la
correa suministrada (ver g. 1.).
6. Manejo
6.1 Ajuste de la altura de corte ( g. 8)
La altura de corte puede regularse en 4 niveles
en un rango de 15 a 35 mm. Para ello sacar en
ambos lados el perno de suspensión (A) y dejar
que se enclave en el agujero deseado.
6.2. Servicio
El cortacésped manual permite cortar césped de
hasta aprox. 10 cm de largo. Sin embargo, para
conseguir un césped cuidado es preciso man-
tenerlo constantemente más corto.
Al comienzo del periodo de corte y con super-
cies de césped recién colocadas, seleccionar
una altura de corte relativamente alta e ir reduci-
éndola paulatinamente en los siguientes cortes.
Para mantener el césped bien cuidado, la altura
de corte debe ajustarse a aprox. 2,5 cm.
En la medida de lo posible, cortar el césped se-
manalmente. Cortando el césped con frecuencia
se fomenta su crecimiento y el césped se vuelve
más resistente. Cortar siempre el césped cuando
esté relativamente seco. Para conseguir un corte
limpio, desplazar el cortacésped en vías lo más
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 73Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 73 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 74 -
rectas posibles y caminando a paso normal.
Las vías de corte deben superponerse siempre
algunos centímetros para que no queden tiras de
césped sin cortar.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
7.1 Limpieza
Después de utilizar el aparato, limpiarlo con
un cepillo o un trapo.
Mantener el aparato en lugar seco y fuera del
alcance de los niños. Para guardar el aparato
ahorrando espacio, quitar la bolsa de reco-
gida y poner el arco de empuje en vertical
hacia arriba (fig. 10).
El cuidado regular del cortacésped garantiza
no solo que tenga una larga vida útil y rendi-
miento, sino que también redunda en pro de
la facilidad y eficiencia requeridas a la hora
de cortar el césped.
7.2 Mantenimiento
Asegurarse de que todos los elementos de
fijación (tornillos, roscas, etc.) estén siempre
bien apretados para poder trabajar de forma
segura con el cortacésped.
Cambiar las piezas desgastadas o que pre-
senten daños.
Es preciso limpiar y a continuación engrasar
todos los componentes con rosca, así como
las ruedas y los ejes, con el fin de garantizar
que tengan una larga vida útil.
El componente más sometido al desgaste
es la cuchilla del husillo de corte. Comprobar
regularmente el estado de la cuchilla, del hu-
sillo de corte y de la fijación del mismo.
Si las cuchillas del husillo de corte están
desafiladas y se tienen que cambiar, ponerse
en contacto con el servicio de asistencia téc-
nica. Utilizar únicamente piezas de recambio
originales.
7.2.1 Ajustar la contracuchilla ( g. 9)
Aviso: Llevar guantes protectores.
Advertencia: El ajuste de la contracuchilla (B)
sólo debe realizarse antes de la primera puesta
en marcha o en caso de que las cuchillas del hu-
sillo de corte estén desgastadas.
Abrir a ambos lados las tuercas de ajuste (C)
(entrecaras 10) y ajustar la contracuchilla a la
posición deseada. La contracuchilla (B) está
correctamente ajustada si al girar manualmente
hacia delante una rueda es posible cortar un tro-
zo de papel entre la cuchilla del husillo de corte y
la contracuchilla.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 74Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 74 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 75 -
9. Almacenamiento y transporte
Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inac-
cesible para los niños. La temperatura de alma-
cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los
30 °C. Guardar el aparato en su embalaje original.
Transporte
Sujetar el aparato siempre por la empuñadu-
ra y no toque la herramienta de corte.
Poner los dispositivos de protección para el
transporte (en caso de existir).
Proteger el aparato contra daños y fuertes
vibraciones, especialmente durante el trans-
porte en vehículos.
Asegurar el aparato para que no se resbale ni
se vuelque.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 75Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 75 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 76 -
10. Indicaciones para la eliminación de fallos
Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar
si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa.
Problema Posibles causas Solución
Ruidos anormales - ¿Hay tornillos o piezas sueltos?
- ¿Hay cuerpos extraños en la cuchil-
la?
- ¿Está dañada la cuchilla?
- ¿Es incorrecto el ajuste de la cu-
chilla?
- Apretar los tornillos
- Retirar los cuerpos extraños
- Encargar la sustitución de la
cuchilla
- Ajustar la contracuchilla (véase
7.2.1)
Resultado insatis-
factorio del corte
- ¿Es incorrecto el ajuste de la cu-
chilla?
- ¿Está roma la cuchilla?
- Ajustar la contracuchilla (véase
7.2.1)
- A lar la cuchilla o encargar su
sustitución
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 76Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 76 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 77 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Husillo de corte
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 77Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 77 24.04.2019 08:59:0924.04.2019 08:59:09
E
- 78 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 78Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 78 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 79 -
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
8. Eliminação e reciclagem
9. Armazenagem e transporte
10. Indicações para a eliminação de erros
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para
que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efectuadas por crianças.
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou por pessoas com conhecimento ou experiência insu cientes, a não ser quando supervisi-
onadas ou instruídas pela pessoa por elas responsável.
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 79Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 79 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 80 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Explicação da placa de advertência no apa-
relho (ver gura 11)
1. „Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos,
leia o manual de instruções“
2. Atenção! Mantenha tanto as pessoas que
não estejam a trabalhar consigo, como os
animais afastados da zona de perigo!
3. Cuidado! - Lâminas de corte a adas
4. Tenha atenção às lâminas rotativas. Não
coloque mãos ou pés em frente às aberturas
enquanto a máquina estiver em funciona-
mento.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1)
1. Barra de condução
2. Fuso de corte
3. Roda
4. Carcaça
5. Saco de recolha da relva
6. Correia de suporte
2.2 Material a fornecer ( gura 2)
11. Corta-relvas manual (pré-montado)
12. Parte superior da barra de condução
13. Prolongamento da barra de condução (2 uni-
dades)
14. Parte inferior da barra de condução A
15. Parte inferior da barra de condução B
16. Armação da barra
17. Cesto de recolha de relva com correia de su-
porte
18. Parafuso M6 x 30 (4 unidades)
19. Parafuso M6 x 25 (4 unidades)
20. Porca sextavada M6
Manual de instruções original
Instruções de segurança
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 80Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 80 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 81 -
3. Utilização adequada
O corta-relvas manual destina-se ao corte de
relva.
O corta-relvas manual destina-se à utilização
doméstica em quintais e jardins particulares.
Considera-se que os corta-relvas manuais para
utilização doméstica e jardinagem sejam utiliz-
ados predominantemente para a conservação
de relva ou superfícies relvadas, cando excluída
a sua utilização em jardins públicos, parques,
instalações desportivas, na agricultura ou na
silvicultura.
Atenção! Devido ao perigo de danos físicos
para o utilizador, o corta-relvas manual não
pode ser utilizado para cortar plantas tre-
padeiras ou para cortar relva em coberturas
ou oreiras.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Largura de trabalho: ...................................40 cm
Altura de corte: ..................................15 – 35 mm
Peso: ..........................................................7,5 kg
5. Antes da colocação em
funcionamento
Aviso! Utilize luvas de protecção em todos os
trabalhos de montagem e de manutenção.
5.1 Montagem do corta-relvas
Fig. 3: Aparafuse a parte superior da barra de
condução (12) aos dois prolongamentos (13).
Para tal, utilize os dois parafusos M6x25 (19) e
duas porcas sextavadas M6 (20).
Fig. 4: Aparafuse a parte inferior A (14) e a parte
inferior B (15) da barra de condução aos dois
prolongamentos (13). Utilize para o efeito quatro
parafusos M6 x 30 (18), dois parafusos M6 x 25
(19) e porcas sextavadas M6 (20).
Fig. 5: Encaixe primeiro uma das partes inferiores
da barra de condução no corta-relvas, faça uma
ligeira pressão de modo a aproximar as extremi-
dades e encaixe de seguida o outro lado.
5.2 Montagem do cesto de recolha ( g. 6 / 7)
A. Empurre a armação da barra para dentro do
tubo do cesto de recolha.
B. Encaixe as duas patilhas de xação lateral do
cesto de recolha na armação da barra.
C. Encaixe a patilha de xação inferior do cesto
de recolha, na armação da barra.
5.3 Engatar o cesto de recolha
Engate o cesto de recolha previamente montado
no rodízio. Adicionalmente, prenda também a
alça fornecida juntamente com o cesto de re-
colha, na barra de condução (ver g. 1).
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 81Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 81 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 82 -
6. Operação
6.1 Ajuste da altura de corte ( g. 8)
A altura de corte pode ser ajustada em 4 níveis
diferentes, que variam entre os 15 – 35 mm.
Para tal, agarre o perno de mola (A) de ambos
os lados, puxe para fora e encaixe-o no orifício
desejado.
6.2 Funcionamento
O corta-relvas manual pode cortar relva com um
comprimento de aprox. 10 cm. Para que a super-
fície relvada esteja cuidada, a relva tem de ser
mantida curta.
No início do período de corte e em superfícies
relvadas que vão ser cortadas pela primeira vez,
é aconselhável escolher uma altura de corte rela-
tivamente alta e ir diminuindo progressivamente
a mesma. Para obter uma superfície relvada
bem cuidada, deve ajustar a altura de corte para
aprox. 2,5 cm.
Se possível, corte a relva uma vez por semana.
Um corte frequente da relva faz com que os
caules desta cresçam mais e se tornem mais
resistentes. Só corte a relva quando esta estiver
relativamente seca. Para obter um corte uniforme
de relva, conduza o corta-relvas tanto quanto
possível em linhas rectas e em passada normal.
As linhas de corte devem sempre sobrepor-se
alguns centímetros, para que não quem nenhu-
mas linhas de relva por cortar.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
7.1 Limpeza
Após a utilização do aparelho, limpe-o com
uma escova ou com um pano.
Guarde o aparelho num local seco e inaces-
sível às crianças. Para economizar espaço na
armazenagem, pode retirar o saco de recolha
e colocar a barra de condução virada para
cima na vertical (fig. 10).
Para além de garantir a longevidade e
eficiência, a conservação regular do corta-
relvas, contribui para um corte cuidadoso e
fácil da relva.
7.2 Manutenção
Certifique-se de que todos os elementos de
fixação (parafusos, porcas, etc.) estão bem
apertados de modo a poder trabalhar em se-
gurança com o corta-relvas.
Substitua as peças desgastadas ou danifica-
das.
Para alcançar uma vida útil longa deve limpar
e de seguida lubrificar todas as peças rosca-
das bem como as rodas e os eixos.
O componente sujeito a maior desgaste é
a lâmina do fuso de corte. Verifique regular-
mente o estado da lâmina do fuso de corte
bem como a sua fixação.
Se as lâminas do fuso de corte ficarem rom-
bas e precisarem de ser substituídas, dirija-
se ao nosso serviço de assistência técnica.
Utilize apenas peças sobressalentes origi-
nais.
7.2.1 Ajustar a contra-lâmina ( g. 9)
Aviso! Use luvas de protecção.
Nota: O ajuste da contra-lâmina (B) deve ser feito
antes da primeira utilização ou quando a lâmina
do fuso de corte estiver gasta.
Abra as porcas de aperto (C) (SW 10) de ambos
os lados e ajuste a contra-lâmina para a posição
desejada. Para veri car se o ajuste da contra-
lâmina (B) está correcto, coloque uma folha de
papel entre o fuso de corte e a contra-lâmina e ao
rodar uma roda com a mão, veri que se o papel
ca cortado.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 82Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 82 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 83 -
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
9. Armazenagem e transporte
Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 °C. Guarde o aparelho na embalagem
original.
Transporte
Transporte o aparelho sempre pela pega e
não agarre pela ferramenta de corte.
Monte dispositivos de protecção durante o
transporte, caso existam.
Proteja o aparelho contra danos e vibrações
fortes, que ocorrem sobretudo durante o
transporte em veículos.
Prenda o aparelho para que este não deslize
ou tombe.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 83Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 83 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 84 -
10. Indicações para a eliminação de erros
Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, veri que as
seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica.
Problema Possível causa Resolução
Ruído anormal - Parafusos/peças soltos?
- Corpos estranhos na lâmina?
- Lâmina dani cada?
- Ajuste da lâmina incorrecto?
- Reapertar os parafusos
- Remover os corpos estranhos
- Mandar substituir a lâmina
- Ajustar a contra-lâmina (v. 7.2.1)
Resultado do corte
insu ciente
- Ajuste da lâmina incorrecto?
- Lâmina romba?
- Ajustar a contra-lâmina (v. 7.2.1)
- A ar ou mandar substituir a lâmina
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 84Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 84 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 85 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Fuso de corte
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 85Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 85 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
P
- 86 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti-
vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-
lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 86Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 86 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
FIN
- 87 -
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
9. Varastointi ja kuljetus
10. Vianhakuohjeita
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistus- tai huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat
rajoitetut tai joilla ei ole riittävää tietoutta tai kokemusta, eivät saa käyttää laitetta muuten kuin heistä
vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai opastamina.
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 87Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 87 24.04.2019 08:59:1024.04.2019 08:59:10
FIN
- 88 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Laitteessa olevan ohjekilven selostus (katso
kuvaa 11)
1. „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi
lue käyttöohje“
2. Huomio! Pidä asiattomat henkilöt sekä eläi-
met poissa vaara-alueelta!
3. Varo! - Terävät leikkausterät
4. Varo pyöriviä teriä. Älä pidä käsiä tai jalkoja
aukoissa koneen käydessä.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1)
1. Työntösanka
2. Leikkuukara
3. Pyörä
4. Kotelo
5. Silppukori
6. Pidikehihna
2.2 Toimituksen sisältö (kuva 2)
11. Käsikäyttöinen ruohonleikkuri (esiasennettu)
12. Työntöaisan yläosa
13. Työntöaisan pidennys (2 St.)
14. Työntöaisan alaosa A
15. Työntöaisan alaosa B
16. Aisateline
17. Ruohonkeräyskori ja pidätinhihna
18. Ruuvi M6 x 30 (4 St.)
19. Ruuvi M6 x 25 (4 St.)
20. Kuusiomutteri M6
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Turvallisuusmääräykset
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul-
la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn-
tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
3. Määräysten mukainen käyttö
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri on tarkoitettu ruo-
hon leikkaamiseen.
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri on tarkoitettu yk-
sityiseen käyttöön koti- ja harrastuspuutarhassa.
Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi
katsotaan sellaiset käsikäyttöiset ruohonleikkurit,
joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalu-
eiden hoitoon, mutta ei yleisillä puisto- tai torialu-
eilla, urheilukentillä tai maa- ja metsätaloudessa.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 88Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 88 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
FIN
- 89 -
Huomio! Käyttäjään kohdistuvan tapaturman-
vaaran vuoksi käsikäyttöistä ruohonleikkuria
ei saa käyttää rönsykasvien eikä katto- tai
parvekeistutusten ruohon leikkaamiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Työleveys: ..................................................40 cm
Leikkauskorkeus: ...............................15 - 35 mm
Paino: .........................................................7,5 kg
5. Ennen käyttöönottoa
Varoitus! Käytä suojakäsineitä kaikkien asennus-
ja huoltotöiden aikana.
5.1 Ruohonleikkurin asennus
Kuva 3: Kiinnitä ruuveilla työntöaisan yläaosa (12)
kumpaankin työntöaisan pidennykseen (13). Käy-
tä siihen kumpaakin ruuvia M6x25 (19) ja kahta
kuusiomutteria M6 (20).
Kuva 4: Kiinnitä ruuveilla työntöaisan alaosan A
(14), työntöaisan alaosan B (15) ja kummatkin
työntöaisan pidennykset (13) yhteen. Käytä tähän
neljä M6 x 30-ruuvia (18), kaksi M6 x 25-ruuvia
(19) sekä M6-kuusikantamutterit (20).
Kuva 5: Sijoita ensin työntöaisan alaosan riippu-
maan ruohonleikkuriin, paina sitten työntöaisaa
hieman yhteen ja ripusta toinen sivu.
5.2 Ruohonkeräyskorin asennus (kuva 6 / 7)
A. Työnnä aisateline ruohonkeräyskorin putkeen.
B. Ripusta ruohonkeräyskorin sivulla olevat kiin-
nityshahlot aisatelineen ylitse.
C. Ripusta ruohonkeräyskorin alemman kiinnity-
shahlot aisatelineen ylitse.
5.3 Ruohonkeräyskori ripustetaan
Ripusta asennettu ruohonkeräyskori liukupy-
örään. Lisäksi ruohonkeräyskori kiinnitetään pi-
dätinhihnan avulla työntöaisaan (katso kuva 1).
6. Käyttö
6.1 Leikkuukorkeuden säätö (kuva 8)
Leikkuukorkeuden voi säätää 4-tasoisena alueella
15 – 35mm. Vedä sitä varten kummallakin sivulla
jousipultti (A) ulospäin ja anna sen lukkiutua toi-
vottuun reikään.
6.2 Käyttö
Käsikäyttöisellä ruohonleikkurilla voidaan leikata
enintään n. 10 cm korkeaa ruohoa. Jos ruohikko
halutaan pitää hoidettuna, niin ruohon täytyy kui-
tenkin olla aina lyhyempää.
Leikkuukauden alussa ja uusilla ruohikkoalueilla
valitaan leikkauskorkeus suhteellisen korkeaksi ja
säädetään se myöhemmissä leikkuissa vähitellen
matalammaksi. Hyvin hoidetun nurmikon säilyttä-
miseksi leikkauskorkeus tulisi säätää n. 2,5 cm:n
korkeudelle.
Leikkaa ruohikkosi kerran viikossa, mikäli mah-
dollista. Usein leikatun ruohon kasvu tapahtuu
lyhyeksi leikatussa korressa, josta tulee täten
vastustuskykyinen. Leikkaa ruoho aina likipitäen
kuivana. Siistin leikkaustuloksen saamiseksi kulje-
ta ruohonleikkuria kävelyvauhtia mahdollisimman
suorilla kaistoilla. Leikkauskaistojen tulisi tällöin
mennä aina muutaman senttimetrin verran pääl-
lekkäin, niin ettei niiden väliin jää leikkaamattomia
ruohonkorsia.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
7.1 Puhdistus
Puhdista laite käytön jälkeen harjalla tai rie-
vulla.
Säilytä laite kuivassa paikassa poissa las-
ten ulottuvilta. Voit varastoida laitteen pie-
nempään tilaan irrottamalla silppupussin ja
kääntämällä työntösangan pystyasentoon
ylös (kuva 10).
Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen
pitkän kestävyyden ja tehokkuuden, sekä
lisäksi parantaa ja helpottaa nurmikkosi leik-
kaamista huomattavasti.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 89Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 89 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
FIN
- 90 -
7.2 Huolto:
Huolehdi siitä, että kaikki kiinnitysvälineet (ru-
uvit, mutterit jne.) on aina kiristetty tiukkaan,
niin että voit käyttää ruohonleikkuria turvalli-
sesti.
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi-
in.
Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki
ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa
ja sitten öljytä.
Eniten kulumiselle altistuva osa on leikkuuka-
ran terä. Tarkasta leikkuukaran terän kunto ja
kiinnitys säännöllisin väliajoin.
Jos leikkuukaran terät ovat tylsät ja ne täytyy
vaihtaa uusiin, ota yhteyttä tekniseen asia-
kaspalveluumme. Käytä ainoastaan alkuperä-
isiä varaosia.
7.2.1 Vastaterän säätö (kuva 9)
Varoitus! Käytä suojakäsineitä.
Ohje: Vastaterän (B) säätö on vain suoritettava
ennen ensimmäistä käyttöönottoa tai siinä ta-
pauksessa että leikkuukaran terät ovat kuluneet.
Avaa kummallakin sivulla säätömutterit (C) (SW
10) ja säädä vastaterä toivottuun asentoon. Vas-
taterä (B) on oikein säädetty, kun leikataan pala
paperia leikkuukaran terien ja vastaterän välillä
sinä aikana kun kädellä pyöritetään pyörää eteen-
päin.
7.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.isc-gmbh.info
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Varastointi ja kuljetus
Varastointi
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja
30 °C :n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk-
sessaan.
Kuljetus
Kanna laitetta aina kahvasta äläkä tartu leik-
kuutyökaluun.
Käytä kuljetussuojuksia, jos sellaiset on.
Suojaa laitetta vaurioilta ja voimakkaalta täri-
nältä, jota esiintyy erityisesti sitä ajoneuvois-
sa kuljetettaessa.
Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai
kaatua.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 90Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 90 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
FIN
- 91 -
10. Vianhakuohjeita
Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mah-
dollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Poisto
Epätavalliset äänent - ruuvit / osat löysiä?
- vieraita esineitä terässä?
- terä vahingoittunut?
- terä säädetty väärin?
- kiristä ruuvit
- poista vieraat esineet
- anna vaihtaa terät
- säädä vastaterä (ks. 7.2.1)
Leikkaustulos epä-
tyydyttävä
- terä säädetty väärin?
- terä tylsä?
- säädä vastaterä (ks. 7.2.1)
- anna teroittaa tai vaihtaa terät
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 91Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 91 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
FIN
- 92 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Leikkuukar
Käyttömateriaali / käyttöosat*
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 92Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 92 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
FIN
- 93 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas-
palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu-
delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe-
tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy-
mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 93Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 93 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
PL
- 94 -
Spis treści
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
4. Dane techniczne
5. Przed uruchomieniem
6. Obsługa
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
8. Utylizacja i recykling
9. Składowanie i transport
10. Wskazówki odnośnie usuwania usterek
Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Uważać na dzieci, żeby nie bawiły
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się
użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub osoby, które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, za wyjątkiem sytuacji,
gdy są one nadzorowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub zostały przez nią odpowiednio poin-
struowane.
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 94Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 94 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
PL
- 95 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Objaśnienie wskazówek na tabliczce na
urządzeniu (patrz rys. 11)
1 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zrani-
enia, należy przeczytać instrukcję obsługi“
2 Uwaga! Osoby trzecie oraz zwierzęta powin-
ny przebywać z dala od obszaru zagrożenia!
3 Ostrożnie! - Ostre noże tnące
4 Uwaga! Wirujące noż
e! Nie zbliżać dłoni ani
stóp do otworów podczas pracy maszyny.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1. Rączka
2. Bęben tnący
3. Koło
4. Obudowa
5. Kosz na trawę
6. Pasek mocujący
2.2 Zakres dostawy (rys. 2)
11. Kosiarka ręczna (wstępnie zmontowana)
12. Górna część rączki
13. Przedłużenie rączki (2 szt.)
14. Dolna część rączki A
15. Górna część rączki B
16. Stelaż rączki
17. Kosz na trawę z paskiem mocującym
18. Śruba M6 x 30 (4 szt.)
19. Śruba M6 x 25 (4 szt.)
20. Nakrętka sześciokątna M6
Oryginalna instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku-
pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczon
ą w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Kosiarka ręczna przeznaczona jest do koszenia
trawy.
Kosiarka ręczna nadaje się do prywatnego użytku
w ogródkach przydomowych i działkach. Jako
kosiarki ręczne przeznaczone do użytkowania
w prywatnych przydomowych ogródkach i na
działkach określa się urządzenia, które używane
są w przeważającym stopniu do pielęgnacji traw-
ników, ale nie są używane w parkach, publicznych
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 95Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 95 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
PL
- 96 -
terenach zielonych, terenach sportowych, na uli-
cach oraz w gospodarce rolnej i leśnictwie.
Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń
użytkownika zabrania się stosowania kosi-
arki ręcznej do cięcia pnączy lub trawy na
dachach bądź w balkonowych skrzynkach.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Szerokość robocza:.....................................40 cm
Wysokość koszenia: ...........................15 – 35 mm
Waga: .........................................................7,5 kg
5. Przed uruchomieniem
Ostrzeżenie! Podczas wykonywania prac
montażowych i konserwacji urządzenia zawsze
nosić rękawice ochronne.
5.1 Montaż kosiarki
Rys. 3: Skręcić górną część rączki (12) z obyd-
woma przedłużeniami rączki (13). Użyć do tego
celu obydwu śrub M6x25 (19) i dwóch nakrętek
sześciokątnych M6 (20).
Rys. 4: Skręcić ze sobą dolną części rączki A
(14), dolną część rączki B (15) oraz obydwa
przedłużenia rączki (13). Użyć do tego celu czte-
rech śrub M6x30 (18), dwóch śrub M6x25 (19) i
nakrętek sześciokątnych M6 (20).
Rys. 5: Zawiesić jedną dolną część r
ączki na ko-
siarce, następnie lekko ścisnąć rączkę i zawiesić
drugą stronę rączki.
5.2 Montaż kosza na trawę (rys. 6 / 7)
A. Wsunąć stelaż rączki w rurę kosza na trawę.
B. Naciągnąć boczne nakładki mocujące kosza
na trawę na stelaż rączki.
C. Naciągnąć dolną nakładkę mocującą kosza
na trawę na stelaż rączki.
5.3 Mocowanie kosza na trawę
Zawiesić zmontowany kosz na trawę na rolce
jezdnej. Dodatkowo kosz na trawę przymocować
do rączki paskiem, który dostarczony został wraz
z urządzeniem (patrz rys. 1).
6. Obsługa
6.1 Regulacja wysokości koszenia (rys. 8)
Wysokość koszenia może być regulowana cz-
terostopniowo w zakresie 15 – 35mm. W tym
celu wyciągnąć na zewnątrz znajdujące się po
obu stronach bolce sprężynowe (A) i następnie
zablokować je w wybranym otworze.
6.2 Eksploatacja
Kosiarka ręczna nadaje się do ścinania trawy
do wysokości ok. 10 cm. Aby trawnik był
wypielęgnowany konieczne jest jednak utrzymy-
wanie niższej wysokości trawy.
Na początku sezonu oraz przy nowo założonym
trawniku należy wybrać z początku stosunkowo
dużą wysokość koszenia i obniżać ją stopniowo
przy kolejnych koszeniach. Wypielęgnowany
trawnik wymaga ustawienia wysokości koszenia
na ok. 2,5 cm.
Zaleca się kosić trawnik raz na tydzień. Częste
koszenie powoduje, że trawnik jest mocniejszy i
wzrost skupia się w krótko przyciętych źdź
błach
trawy. Trawnik podczas koszenia powinien być
stosunkowo suchy. Optymalny wynik koszenia
osiąga się przez koszenie pasami po linii prostej
prowadząc kosiarkę spokojnym krokiem. Koszo-
ne pasy trawnika powinny się pokrywać o kilka
centymetrów, aby nie pominąć żadnego fragmen-
tu trawnika.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 96Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 96 24.04.2019 08:59:1124.04.2019 08:59:11
PL
- 97 -
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
7.1 Czyszczenie
Po użyciu urządzenia należy je oczyścić
szczotką lub szmatką.
Urządzenie należy przechowywać w su-
chym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Aby urządzenie podczas przechowywania
zajmowało mniej miejsca można zdjąć worek
na trawę i ustawić rączkę pionowo do góry
(rys. 10).
Regularna pielęgnacja kosiarki zapewnia nie
tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz
również umożliwia dokładniejsze i prostsze
koszenie trawnika.
7.2 Konserwacja
Aby można było bezpiecznie pracować z
kosiarką zapewnić, że wszystkie elementy
mocujące (śruby, nakrętki itd.) zawsze są
mocno dokręcone.
Wymienić wszelkie zużyte lub uszkodzone
części.
Aby zapewnić długi okres użytkowania należy
oczyścić i następnie naoliwić wszystkie śruby,
koła oraz osie.
Najszybciej zużywającą się częścią
urządzenia jest nóż bębna tnącego. Regu-
larnie sprawdzać stan noża bębna tnącego i
jego zamocowanie.
Jeżeli noże bębna tnącego są tępe i muszą
zostać wymienione, należy zwrócić się do
naszego serwisu obsługi klienta. Stosować
tylko oryginalne części zamienne.
7.2.1 Regulacja noża przeciwstawnego
(rys. 9)
Ostrzeżenie! Nosić rękawice ochronne.
Wskazówka: Regulację noża przeciwstawnego
(B) należy wykonywać tylko przed pierwszym
użyciem kosiarki lub jeśli noże bębna tnącego są
zużyte.
Odkręcić po obu stronach nakrętki ustalające
(C) (rozmiar 10) i ustawićż przeciwstawny w
żądanym położeniu.ż przeciwstawny (B) jest
ustawiony prawidłowo, jeżeli przy przekręcaniu
r
ęką koła do przodu można przeciąć kartkę pa-
pieru między nożami bębna tnącego a nożem
przeciwstawnym.
7.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
9. Składowanie i transport
Składowanie
Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po-
winny być przechowywane w ciemnym, suchym
i nienarażonym na ujemne temperatury pomies-
zczeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura składowania wynosi od 5
°C do 30 °C. Urządzenie przechowywać w orygi-
nalnym opakowaniu.
Transport
Przenosić urządzenie trzymając za uchwyt.
Nigdy nie zbliżać rąk do narzędzia tnącego.
Zamontować (o ile występuje) wyposażenie
ochronne przewidziane do transportu
urządzenia.
Chronić urządzenie przed uszkodzeniami i
silnymi wibracjami, które mogą wystąpić sz-
czególnie podczas transportu w pojazdach.
Zabezpieczyć urządzenie przed przewróce-
niem się lub zsunięciem.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 97Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 97 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
PL
- 98 -
10. Wskazówki odnośnie usuwania usterek
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Nietypowe odgłosy - Luźne śruby/części?
- Ciała obce pomiędzy nożami?
- Uszkodzone noże?
- Nieprawidłowo ustawienie noży?
- - Dokręcić śruby
- Usunąć ciała obce
- Zlecić wymianę noży
- Wyregulowaćż przeciwstawny
(patrz punkt 7.2.1)
Niezadowalający
rezultat cięcia
- Nieprawidłowo ustawienie noży?
- Stępione noże?
- Wyregulowaćż przeciwstawny
(patrz punkt 7.2.1)
- Zlecić wymianę lub naostrzenie
noży
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 98Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 98 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
PL
- 99 -
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certy kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Wrzeciono tnące
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 99Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 99 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
PL
- 100 -
Certy kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk-
cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Pań
stwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen-
ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal-
nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe-
go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odno
śnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze-
gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość
spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument
zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli-
czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich
przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk-
cji obsługi.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 100Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 100 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
TR
- 101 -
İçindekiler
1. Güvenlik uyarıları
2. Alet ıklaması ve sevkiyatın içeriği
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellikler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
9. Depolama ve transport
10. Arıza giderme uyarıları
Makinenin çocuklar tarafından kullanılması yasaktır. Makine ile oynamalarını önlemek için çocuklar,
makineyi kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Temizleme ve bakım çalışmalarının çocuklar tarafından
yapılması yasaktır. Bu makine kısıtlı, ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya ge-
rekli bilgiye sahip olmayan kişiler kullanılması yasaktır. Bu ki
şilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin
edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından makineyi nasıl
kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde makineyi kullanmaların izin verilmiştir.
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 101Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 101 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
TR
- 102 -
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet-
lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri-
nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul-
lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan-
mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy-
unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direkti ere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan-
malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
Alet üzerindeki uyarı etiketlerinin açıklaması
(bkz. Şekil 11)
1 „İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullan-
ma Talimatını okuyunuz“
2 Dikkat! Yakındaki insanları ve hayvanları tehli-
keli bölgeden uzak tutunuz!
3 Dikkat! - Keskin bıçaklar
4 Dönen bıçaklara dikkat ediniz. Alet çalışırken
ellerinizi ve ayaklarınızı deliklere sokmayın.
2. Alet ıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Dümen
2. Bıçak mili
3. Tekerlek
4. Gövde
5. Çim toplama torbası
6. Tutma kayışı
2.2 Sevkiyatın içeriği (Şekil 2)
11. El çim biçme aleti (ön monteli)
12. Üst dümen bölümü
13. Dümen uzatması (2 adet)
14. Alt dümen bölümü A
15. Alt dümen bölümü B
16. Çember çerçevesi
17. Tutma kayışlı çim toplama torbası
18. Civata M6 x 30 (4 adet)
19. Civata M6 x 25 (4 adet)
20. Somun M6
Orijinal kullanma talimatı
Güvenlik uyarıları
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup
olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin.
Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda
ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde
geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke-
zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan
servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu
dikkate alını
z.
Ambalajıın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
3. Kullanım amacına uygun kullanım
El çim biçme aleti çim biçme işlemi için
tasarlanmıştır.
El çim biçme aleti özel ev ve hobi bahçelerin-
deki kullanım için tasarlanmıştır. El çim biçme
aleti ot ve çim alanlarının bakımında yapılan
çalışmaları kapsar. Fakat bu alet kamuya açık
alanlar, parklar, spor kompleksleri, tarım ve orman
işletmelerindeki kullanımları kapsamaz.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 102Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 102 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
TR
- 103 -
Dikkat! Kullanıcının bedensel açıdan tehlike
altında olmaması için sarmaşık tipi çalı ve
çiçekler veya çatı üzerindeki veya balkondaki
kasalar içinde bulunan çimlerin el çim biçme
aleti ile kesilmesi yasaktır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan-
malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığ
ını dikkate alın. Ale-
tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben-
zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
4. Teknik özellikler
Çalışma yüksekliği: .....................................40 cm
Kesim yüksekliği: ...............................15 – 35 mm
Ağırlık: ........................................................7,5 kg
5. Çalıştırmadan önce
İkaz! Bütün montaj ve bakım çalışmalarında ko-
ruyucu eldiven takın.
5.1 Biçme aletinin montajı
Şekil 3: Üst dümen bölümünü (12) her iki dümen
uzatması (13) ile birleştirin. Bu işlemde iki civata
M6x25 (19) ve iki somun M6 (20) kullanın.
Şekil 4: Alt dümen bölümünü A (14), alt dümen
bölümünü B (15) ve her iki dümen uzatmasını
(13) ile birleştirin. Bu işlemde dört civata M6x30
(18), iki civata M6x25 (19) ve iki somun M6 (20)
kullanın.
Şekil 5: Önce bir alt dümen bölümünü biçme aleti-
ne takın, sonra dümeni bir miktar bastırın ve sonra
diğer tarafı takın.
5.2 Çim toplama torbasının montajı
(Şekil 6 / 7)
A. Çember çerçeveyi çim toplama torbası bor-
usunun içine yerleştirin.
B. Çim toplama torbasının yan sabitleme
kanatlarını çember çerçeve üzerine geçirin.
C. Çim toplama torbasının alt sabitleme kanadını
çember çerçeve üzerine geçirin.
5.3 Çim toplama torbasını asma
Montajı
tamamlanmış çim toplama torbasını teker-
lekli bölümü asın. Çim toplama torbası ayrıca alet
ile birlikte gönderilmiş olan tutma kayışı ile düme-
ne sabitlenecektir (bkz.. Şekil 1).
6. Kullanma
6.1 Kesim yüksekliğini ayarlama (Şekil 8)
Kesim yüksekliği 4 kademeli olarak 15 – 35mm
aralığında ayarlanabilir. Ayar için her iki tarafta bu-
lunan yaylı pimi (A) dışarı çekin ve sonra istenilen
ayarın deliğine geçirin.
6.2 Çalıştırma
El çim biçme aleti ile azami 10cm uzunluğundaki
çimler kesilebilir. Çim alanının bakı mlı görünmesi
istenildiğinde çimlerin daha kısa tutulması gerekir.
Kesme mevsiminin başında ve yeni ekilen çim
alanlarında kesim yüksekliği nispeten yüksek
tutulur ve sonraki kesimlerde bu kesim yüksekliği
yavaş yavaş azaltılır. İyi ve bakımlı bir çim alanı
için kesim yüksekliği ayarı yaklaşık 2,5 cm
olmalıdır.
Çimlerinizi mümkün olduğunca haftada bir kesin.
Sık yapılan kesimlerde çim k
ısa yapılı kalır ve
daha dirençli olur. Çimleri daima kuru durum-
dayken kesin. Düzgün bir kesim yapmak için
aleti mümkün olduğunca düz yönde ilerletin ve
kesilmemiş şerit kalmaması için birkaç santimetre
üst üste kesim yapın.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 103Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 103 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
TR
- 104 -
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
7.1 Temizleme
Aleti kullandıktan sonra fırça veya bez ile te-
mizleyin.
Aleti, kuru ve çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın. Yerden tasarruf sağlayacak
şekilde saklama için çim toplama torbasını
sökebilir ve dümeni dikey konuma getirebilir-
siniz (Şekil 10).
Çim biçme aletinin düzenli şekilde temiz-
lenmesi kullanım ömrünün uzun olması ve
performansının yüksek kalmasını sağlayarak
çimlerinizin düzenli ve kolay kesilmesini müm-
kün kılar.
7.2 Bakım
Bütün sabitleme elemanlarının (civata,
somun, vs.) daima sıkı durumda olmasını
sağlayın, böylece aletinizle daima güvenli
şekilde çalışmanız mümkün olur.
A şınmış veya hasarlı parçaları değiştirin.
Uzun kullanım ömrünü muhafaza etmek için
civata ile bağlanmış olan bütün parçalar, te-
kerlek ve akslar temizlenecek ve arkasından
yağlanacaktır.
En yoğun aşınmaya maruz kalan parça bıçak
milinin bıçağıdır. Bıçak milinin bıçağını ve sa-
bitlemesini düzenli olarak kontrol edin.
B ıçak milinin bıçakları köreldiğinde ve
değiştirilmesi gerektiğinde Müşteri Hizmetle-
rimize başvurun. Sadece orijinal yedek parça
kullanın.
7.2.1 Karşı bıçağı ayarlama (Şekil 9)
İkaz! Koruyucu eldiven takın.
Uyarı: Karşı bıçağın (B) ayarlanması sadece ilk
işletmeye alma öncesinde veya bıçak silindiri
bıçağı aşındığında yapılacaktır.
Her iki taraftaki ayar somunlarını (C) (10‘luk
anahtar) açın ve karşı bıçağı istenilen pozi-
syona ayarlayın. Elinizle bir tekeri ileri yönde
döndürdüğünüzde bıçak mili bıçakları arasında
bir parça kağıt kesildiğinde karşı bıçak (B) ayarı
doğru yapılmıştır.
7.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme-
lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve yatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba-
laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir
ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım
sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları
örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler-
den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların
atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama
merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler-
den öğrenebilirsiniz.
9. Depolama ve transport
Depolama
Aleti ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı
korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 °C ve
30 °C arasındadır. Makineyi orijinal ambalajı için-
de saklayın
.
Transport
Aleti daima sapından tutarak taşıyın, elinizi
bıçak içine sokmayın.
Bulunması halinde transport koruma
tertibatlarını takın.
Aleti özellikle taşıma esnasında araç üzerinde
oluşabilecek darbe ve güçlü titreşimlere karşı
koruyun.
Aleti kaymaya ve devrilmeye karşı emniyet
altına alın.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 104Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 104 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
TR
- 105 -
10. Arıza giderme uyarıları
Alet doğru kullanıldığında herhangi bir arıza oluşmaz. Arıza meydana geldiğinde Müşteri Hizmetlerimize
başvurmadan önce aşağıdaki noktaları kontrol edin.
Problem Olası sebebi Giderilmesi
Anormal çalışma
sesi
- Civatalar/parçalar gevşek?
- Bıçak içine yabancı madde girmiş?
- Bıçak hasarlı?
- Bıçak ayarı yanlış?
- Civataları sıkın
- Yabancı maddeyi temizleyin
- Bıçağın değiştirilmesini sağlayın
- Karşı bıçağı ayarlayın (bkz. 7.2.1)
Kesim sonucu tat-
min edici değil
- Bıçak ayarı yanlış?
- Bıçak körelmiş?
- Karşı bıçağı ayarlayın (bkz. 7.2.1)
- Bıçağın bilenmesini veya
de
ğiştirilmesini sağlayın
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde
çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 105Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 105 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
TR
- 106 -
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin
irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu
partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz
kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları*Bıçak mili
Sarf malzemesi/Sarf parçaları*
Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil-
dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan
soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)?
Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 106Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 106 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
TR
- 107 -
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici rmanın yasal ga-
ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın tela si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykır
ı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay-
naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter-
siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde-
nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı
şme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı
hazır tutun. Kasa şi veya tip
etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy-
le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda
onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy-
etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 107Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 107 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
EH 04/2019 (02)
Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 108Anl_GC_HM_40_SPK7.indb 108 24.04.2019 08:59:1224.04.2019 08:59:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

EINHELL GC-HM 40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario