Einhell Classic GC-HM 30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GC-HM 30
Art.-Nr.: 34.141.12 I.-Nr.: 11015
7
D Originalbetriebsanleitung
Hand-Rasenmäher
GB Original operating instructions
Manual lawn mower
F Instructions d’origine
Tondeuse a gazon manuelle
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba manuale
NL Originele handleiding
Handmaaier
E Manual de instrucciones original
Cortacésped manual
TR Orijinal Kullanma Talimatı
El çim biçme aleti
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 1Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 1 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
- 2 -
1
2
4
13
13
3
1
16
5
17
15 14
20
18
12
6
19
11
2
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 2Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 2 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
- 3 -
3 4
5 6
7
13
20
8
12
19
13
14
18
13
19 20
18
13
15
D
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 3Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 3 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
- 4 -
9
12
12
3
4
11
10
C
B
E E
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 4Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 4 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung und Transport
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät
darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für
sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 5Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 5 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 12)
1 „Warnung - Zur Verringerung des Verlet-
zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“
2 Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.!
3 Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser
4 Achtung vor rotierenden Messern. Hände und
Füße nicht in Ö nungen halten, wenn die Ma-
schine läuft.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Schubbügel
2. Laufrolle
3. Rad
4. Gehäuse
5. Grasfangkorb
6. Halteriemen
2.2 Lieferumfang (Abb. 2)
11. Handrasenmäher (vormontiert)
12. Schubbügeloberteil
13. Schubbügelverlängerung (2 St.)
14. Schubbügelunterteil A
15. Schubbügelunterteil B
16. Bügelgestell
17. Grasfangkorb mit Halteriemen
18. Schraube M6 x 30 (4 St.)
19. Schraube M6 x 25 (4 St.)
20. Sechskantmutter M6
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 6Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 6 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 7 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von
Gras bestimmt.
Der Handrasenmäher ist für die private Benut-
zung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als
Handrasenmäher für den privaten Haus und Hob-
bygarten werden solche angesehen, die vorwie-
gend für die P ege von Gras- und Rasen ächen
verwendet werden, nicht jedoch in ö entlichen
Anlagen, Sportstätten sowie nicht in der Land-
und Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung
des Benutzers darf der Handrasenmäher
nicht eingesetzt werden zum Schneiden von
Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbe-
p anzungen oder in Balkonkästen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Arbeitsbreite: ...............................................30 cm
Schnitthöhe: .......................................15 – 42 mm
Gewicht: ...................................................... 6,5 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Tragen Sie bei allen Montage- und
Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe.
5.1 Montage Mäher
Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil
(12) mit den beiden Schubbügelverlängerungen
(13). Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben
M6x25 (19) und zwei Sechskantmuttern M6 (20).
Abb. 4: Verschrauben Sie Schubbügelunterteil A
(14), Schubbügelunterteil B (15) und die beiden
Schubbügelverlängerungen (13) miteinander.
Verwenden Sie dazu vier Schrauben M6x30 (18),
zwei Schrauben M6x25 (19) und Sechskantmut-
tern M6 (20).
Abb. 5: Hängen Sie zuerst ein Schubbügelunter-
teil am Mäher ein, drücken Sie dann den Schub-
bügel etwas zusammen und hängen die andere
Seite ein.
5.2 Montage Grasfangkorb (Abb. 6 / 7)
A. Schieben Sie das Bügelgestell in das Rohr
des Grasfangkorbes.
B. Stülpen Sie die seitlichen Befestigungsla-
schen des Grasfangkorbes über das Bügel-
gestell.
C. Stülpen Sie die untere Befestigungslasche
des Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
5.3 Grasfangkorb einhängen (Abb. 10)
Hängen Sie den montierten Grasfangkorb an den
Kunststo haken (B) ein. Zusätzlich wird der Gras-
fangkorb mit dem beigelegten Gurt am Schubbü-
gel befestigt (s. Abb. 1).
6. Bedienung
6.1 Einstellung der Schnitthöhe (Abb. 8/9)
Die Schnitthöhe kann stufenlos im Bereich 15
– 42 mm verstellt werden. Stellen Sie dazu den
Mäher auf festen, ebenen Untergrund. Ö nen
Sie die beiden Flügelmuttern (D). Heben Sie das
Gehäuse mittig so weit an bis Sie die gewünschte
Schnitthöhe erreicht haben. Ziehen Sie die bei-
den Flügelmuttern (D) wieder fest an. Die Schnitt-
höhe kann mit einem Maßstab am Gegenmesser
(E) abgelesen werden.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 7Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 7 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 8 -
6.2 Betrieb
Der Handrasenmäher kann Gras bis ca. 10cm
Länge schneiden. Wenn die Rasen äche gep egt
sein soll, muss der Rasen jedoch stets kürzer
gehalten werden.
Zu Beginn der Schneidperiode und bei neu ange-
legten Rasen ächen wählt man die Schnitthöhe
relativ hoch und geht bei den folgenden Schnitten
allmählich tiefer. Um eine gut gep egte Rasen ä-
che zu erhalten, sollte die Schnitthöhe auf ca. 2,5
cm eingestellt werden.
Schneiden Sie Ihren Rasen möglichst wöchent-
lich. Das Wachstum geht beim häu gen Schnei-
den in den kurzgeschnittenen Halm und macht
ihn widerstandsfähig. Schneiden Sie den Rasen
immer in einigermaßen trockenem Zustand. Um
ein sauberes Schnittbild zu erzielen, fahren sie
den Mäher in möglichst geraden Bahnen im
Schrittempo. Die Schneidebahnen sollen sich
dabei immer um einige Zentimeter überdecken,
damit keine Rasenstreifen stehen bleiben.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Nach Gebrauch das Gerät mit einer Bürste
oder Lappen reinigen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
und von Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Zur platzsparenden Lagerung können Sie
bei Bedarf den Fangsack abnehmen und den
Schubbügel senkrecht nach oben stellen
(Abb. 11).
Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit
und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch
zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen
Ihres Rasens bei.
7.2 Wartung
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest
angezogen sind sodass Sie mit dem Mäher
sicher arbeiten können.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
te Bauteil ist das Messer der Mähspindel.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Mes-
sers der Mähspindel sowie die Befestigung
desselben.
Sollten die Messer der Mähspindel stumpf
sein und gewechselt werden müssen, wen-
den Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.2.1 Gegenmesser einstellen (Abb. 10)
Warnung! Schutzhandschuhe tragen.
Hinweis: Das Einstellen des Gegenmessers (E)
ist nur vor der ersten Betriebnahme oder falls die
Messer der Mähspindel abgenutzt sind vorzu-
nehmen.
Ö nen Sie auf beiden Seiten die Stellmuttern (C)
(SW 10) und stellen Sie das Gegenmesser auf
die gewünschte Position ein. Das Gegenmesser
(E) ist richtig eingestellt, wenn ein Stück Papier
zwischen den Messern der Mähspindel und dem
Gegenmesser geschnitten wird, während man mit
der Hand ein Rad nach vorne dreht.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 8Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 8 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 9 -
9. Lagerung und Transport
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei-
nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für
Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager-
temperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewah-
ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Transport
Tragen Sie das Gerät immer am Griff und
greifen Sie nicht ins Schneidwerkzeug.
Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an.
Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim
Transport in Fahrzeugen auftreten.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 9Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 9 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 10 -
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die
folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Abnormes Ge-
räusch
- Schrauben/Teile lose?
- Fremdkörper im Messer?
- Messer beschädigt?
- Messereinstellung falsch?
- Schrauben nachziehen
- Fremdkörper entfernen
- Messer austauschen lassen
- Gegenmesser einstellen (s. 7.2.1)
Schneidergebnis
unzureichend
- Messereinstellung falsch?
- Messer stumpf?
- Gegenmesser einstellen (s. 7.2.1)
- Messer schleifen oder austauschen
lassen
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 10Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 10 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 11 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Mähspindel
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 11Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 11 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 12Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 12 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 13Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 13 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
GB
- 14 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage and transport
10. Troubleshooting
This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not
play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip-
ment is not allowed to be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or by those
with insu cient knowledge or experience unless they are supervised or instructed by a person who is
responsible for them.
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 14Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 14 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
GB
- 15 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 12)
1. „Warning - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury“
2. Important! Keep other persons and animals
away from the danger zone!
3. Caution! - Sharp blades
4. Take care when the blades are rotating. Do
not put your hands or feet into openings when
the machine is running.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Push bar
2. Guide roller
3. Wheel
4. Housing
5. Grass basket
6. Holding belt
2.2 Items supplied ( g. 2)
11. Hand mower (ready-assembled)
12. Push bar top section
13. Push bar extension (2-piece)
14. Push bar bottom section A
15. Push bar bottom section B
16. Bar frame
17. Grass box with holding belt
18. Screw M6 x 30 (4x)
19. Screw M6 x 25 (4x)
20. Hex nut M6
Original operating instructions
Safety instructions
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
3. Proper use
The hand mower is designed for cutting grass.
It is intended for private use, i.e. for use in home
and gardening environments. Private use here
refers to the maintenance of small-scale, residen-
tial areas and does not include public facilities,
sporting halls, or agricultural/forestry applications.
Important! Due to the high risk of bodily injury
to the user, the hand mower may not be used to
cut scaling vegetation, planted roofs or balcony-
grown grass.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 15Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 15 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
GB
- 16 -
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Working width: ............................................30 cm
Cutting height: ...................................15 – 42 mm
Weight: .......................................................6.5 kg
5. Before starting the equipment
Warning! Wear safety gloves whenever you carry
out any assembly or maintenance work.
5.1 Mower assembly
Fig. 3: Screw the push bar top section (12) to the
two push bar extensions (13). Use the two screws
M6x25 (19) and two hexagonal nuts M6 (20) for
this purpose.
Fig. 4: Screw push bar bottom section A (14),
push bar bottom section B (15) and the two push
bar extensions (13) together. Use four screws size
M6 x 30 (18), two screws size M6 x 25 (19) and
hexagonal nuts size M6 (20).
Fig. 5: First attach one push bar bottom section
to the mower, then press the push bar together
slightly and attach the other side.
5.2 Grass box assembly (Fig. 6/7)
A. Push the bar frame into the grass box tube.
B. Snap the side fastening lugs on the grass box
over the bar frame.
C. Snap the bottom fastening lug on the grass
box over the bar frame.
5.3 Attach the grass box (Fig. 10)
Attach the assembled grass box to the plastic
hook (B). The grass box must also be secured to
the push bar using the belt supplied (see Fig. 1).
6. Operation
6.1. Adjusting the cutting height (Fig. 8/9)
The cutting height can be in nitely adjusted bet-
ween a range of 15 – 42mm.
To adjust the cutting height, place the mower on a
rm, at surface. Undo the two wing nuts (D).
Lift the housing in the center until you have
achieved the required cutting height. Tighten the
two wing nuts (D) again. You can read the cutting
height o the measure on the counter blade (E).
6.2 Operation
The hand mower can cut grass up to approx. 10
cm in length. If you want your lawn to have a neat,
trimmed look to it, however, you must consistently
keep it cut down to a more manageable height.
When starting the mowing session (and when
mowing over freshly laid sod), it is advisable to
set the cutting height relatively high, then gra-
dually work your way down. For a well-groomed
look, the cutting height should be set to approx.
2.5 cm.
For optimum results, mow your lawn on a weekly
basis. Grass blades grow thicker, faster, and are
more resiliant when their stems are consistently
kept short (unless you live in very dry conditions
and do not frequently water). Always mow the
lawn when it is reasonable dry. In order to ensure
that your lawn has a clean, even look to it when
you’re nished, mow in fairly straight paths at
walking pace. The cutting swaths should always
overlap each other by a few centimeters in order
to avoid unsightly strips of grass.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
7.1 Cleaning
Clean the machine with a brush or rag after
each use.
Store the equipment in a location that is dry
and not accessible by children. For storage in
less space you can remove the grass basket
and move the push bar into a vertically up-
right position (Fig. 11).
Keeping your lawn mower in good condition
not only ensures a long lifespan and high per-
formance, but also enables the equipment to
thoroughly cut your grass with minimal effort.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 16Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 16 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
GB
- 17 -
7.2 Maintenance
Ensure that all mounting components (i.e.
screws, bolts, nuts etc.) are always tightened
so that the mower can be safely operated at
all times.
Replace excessively worn or damaged parts
immediately.
In order to ensure that you enjoy the equip-
ment for many years to come, all screwed
parts, as well as the wheels and axles, should
be cleaned and lubricated.
The blade on the mower spindle is subject to
more wear and tear than any other compo-
nent of the unit. Check the condition of the
blade on the mowing spindle at regular inter-
vals and make sure that it is tightly fastened.
If the blades on the mower spindle become
blunt and need replacing, please contact our
customer service. Use only genuine spare
parts.
7.2.1 Setting the counter blade (Fig. 10)
Warning! Wear safety gloves.
Note: The counter blade (E) is only be adjusted
before using the machine for the rst time or if the
blades on the mower spindle are worn.
Undo the adjusting nuts (C) (10 mm) on both
sides and adjust the counter blade to the required
position. The counter blade (E) is correctly adjus-
ted if a piece of paper placed between the blades
on the mowing spindle and the counter blade is
cut if you turn one of the wheels forwards by hand.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage and transport
Storage
Store the equipment and accessories out of
children‘s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempera-
ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in
its original packaging.
Transport
Always carry the mower by its handle and ne-
ver reach into the cutting mechanism.
Fit the shipping protectors, if any.
Protect the machine from damage and the
strong vibrations that can occur particularly
when transporting in vehicles.
Secure the machine against slipping and tip-
ping over.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 17Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 17 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
GB
- 18 -
10. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults.
In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer
services.
Problem Possible cause Remedy
Unusual noises - Loose screws/parts?
- Foreign bodies in the blade?
- Damaged blade?
- Wrongly adjusted bladed?
- Tighten the screws
- Remove the foreign bodies
- Have the blade replaced
- Set the counter blade (see 7.2.1)
Unsatisfactory cut-
ting results
- Wrongly adjusted bladed?
- Blunt blade?
- Set the counter blade (see 7.2.1)
- Have the blade sharpened or repla-
ced
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 18Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 18 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
GB
- 19 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Mowing spindle
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 19Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 19 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
GB
- 20 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned
below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your
statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to
you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim:
www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be
repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 20Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 20 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 21 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage et transport
10. Tableau de recherche des erreurs
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées
et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 21Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 21 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 22 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication de la plaque signalétique sur
l‘appareil (Voir gure 12)
1 « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque
de blessure, lisez le mode d‘emploi »
2 Attention ! Tenez les personnes non impli-
quées ainsi que les animaux éloignés de la
zone de danger !
3 Attention ! - Lame a ûtée
4 Attention aux lames en rotation. Éloignez les
mains et les pieds des ori ces de la machine
pendant son fonctionnement.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Guidon
2. Galet de roulement
3. Roue
4. Carter
5. Panier collecteur d‘herbe
6. Courroie de retenue
2.2 Volume de livraison ( gure 2)
11. Tondeuse à main (prémontée)
12. Partie supérieure de guidon
13. Rallonge de guidon (2 pces)
14. Partie inférieure de guidon A
15. Partie inférieure de guidon B
16. Support en étrier
17. Panier collecteur d’herbe avec courroie de
soutien
18. Vis M6 x 30 (4 pces)
19. Vis M6 x 25 (4 pces)
20. Ecrou hexagonal M6
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 22Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 22 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 23 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La tondeuse à gazon manuelle est prévue pour
couper de l’herbe.
La tondeuse à gazon manuelle convient à l’emploi
privé dans des jardins domestiques d‘agrément.
Sont considérées comme tondeuses à gazon ma-
nuelles pour le jardin privé domestique celles qui
sont utilisées avant tout pour tondre des surfaces
d’herbe et de gazon, mais pas dans les jardins
publics, les terrains de sport ni dans les exploita-
tions agricoles et forestières.
Attention! Pour éviter toute blessure de
l’utilisateur, il est interdit d’utiliser la tondeu-
se à gazon manuelle pour couper des plantes
grimpantes ou des gazons de plantations sur
le toit ou dans les jardinières.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Notez que nos appareils, conformément à leur
a ectation, n’ont pas été construits pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute res-
ponsabilité si l’appareil est utilisé professionnelle-
ment, artisanalement ou dans un environnement
de type industriel, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Caractéristiques techniques
Largeur de travail : ......................................30 cm
Hauteur de coupe : ............................15 – 42 mm
Poids : .........................................................6,5 kg
5. Avant la mise en service
Avertissement ! Portez des gants de protection
lors de tous les travaux de montage et de main-
tenance.
5.1 Montage de la tondeuse
Fig. 3: Vissez la partie supérieure du guidon (12)
avec les deux rallonges de guidon (13). Utilisez
pour ce faire les deux vis M6x25 (19) et deux
écrous hexagonaux M6 (20).
Fig. 4: Vissez ensemble la partie inférieure du gui-
don A (14), la partie inférieure du guidon B (15)
et les deux rallonges de guidon (13). Utilisez pour
cela quatre vis M6 x 30 (18), deux vis M6 x 25
(19) et des écrous six pans M6 (20).
Fig. 5: Suspendez d’abord une partie inférieure
de guidon sur la tondeuse, puis comprimez un
peu le guidon et suspendez l’autre côté.
5.2 Montage du panier collecteur d’herbe
( g. 6 / 7)
A. Poussez le support en étrier dans le tube du
panier collecteur d’herbe.
B. Emboutissez les colliers de xation latéraux
du panier collecteur d’herbe au-dessus du
support en étrier.
C. Emboutissez le collier de xation inférieur du
panier collecteur d’herbe au-dessus du sup-
port en étrier.
5.3 Suspendez le panier collecteur d’herbe
( g. 10)
Accrochez le panier collecteur d’herbe au niveau
des crochets en plastique (B). Le panier coll-
ecteur d’herbe est xé en outre au guidon à l’aide
de la courroie jointe (cf. g. 1).
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 23Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 23 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 24 -
6. Commande
6.1 Réglage de la hauteur de coupe ( g. 8/9)
La hauteur de coupe se règle en continu dans la
plage comprise entre 15 – 42mm.
Placez pour ce faire, la tondeuse sur un appui dur
et plat. Ouvrez les deux écrous à oreilles (D).
Soulevez le boîtier au milieu jusqu’à ce que vous
ayez atteint la hauteur de coupe désirée. Serrez
à nouveau les deux écrous à oreilles (D). Vous
pouvez lire la hauteur de coupe grâce à une gra-
duation sur la contre-lame (E).
6.2. Fonctionnement
La tondeuse à main peut couper de l‘herbe
jusqu‘à env. 10 cm de longueur. Lorsque la sur-
face de gazon doit être entretenue, le gazon doit
cependant toujours rester court.
Au début de la période de coupe et en cas de
surfaces de gazon nouvellement aménagées, il
convient de choisir une hauteur de coupe relati-
vement élevée et de la diminuer progressivement
lors des coupes suivantes. Pour obtenir une
surface de gazon bien entretenue, la hauteur de
coupe devrait être réglée sur env. 2,5 cm.
Coupez votre gazon si possible toutes les se-
maines. Dans le cas de coupes fréquentes, la
croissance se retire dans le brin d‘herbe coupé
court et le rend plus résistant. Coupez le gazon
toujours lorsqu‘il est à peu près sec. Pour obtenir
une performance de coupe nette, faites des ban-
des les plus droites possible avec la tondeuse en
avançant au pas. Ce-faisant les bandes de coupe
doivent toujours se chevaucher de quelques
centimètres a n qu‘il ne reste pas de marque sur
le gazon.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
7.1 Nettoyage
Après utilisation de l‘appareil, nettoyez-le à
l‘aide d‘une brosse ou d‘un chiffon.
Stockez l‘appareil à un endroit sec et hors
de portée des enfants. Pour un stockage peu
encombrant, vous pouvez retirer le panier
collecteur d‘herbe et placer le guidon à la ver-
ticale vers le haut (figure 11).
Seulement un soin régulier de la tondeuse à
gazon lui assure solidité et performance dans
le temps, mais surtout vous assure une tonte
facile et sans souci de votre gazon.
7.2 Maintenance
Veillez à ce que tous les éléments de fixation
(vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés,
afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en
toute sécurité.
Remplacez les pièces usées ou endomma-
gées.
Pour assurer une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées et les roues et essieux doi-
vent être nettoyés et ensuite huilés.
La pièce qui s’use le plus est la lame de la
broche. Vérifiez régulièrement l’état de la
lame de la broche tout comme sa fixation.
Si les lames de la broche sont émoussées et
doivent être remplacées, veuillez-vous adres-
ser à notre service client. Utilisez exclusive-
ment des pièces d’origine.
7.2.1 Régler la contre-lame ( g. 10)
Avertissement ! Portez des gants de protection.
Remarque : Réglez la contre-lame (E) uni-
quement avant la première mise en service ou
lorsque les lames de la broche sont usées.
Ouvrez des deux côtés, les écrous de réglage (C)
(SN 10) et réglez la contre-lame sur la position
désirée. La contre-lame (E) est réglée correc-
tement lorsqu’un morceau de papier est coupé
entre les lames de la tondeuse et la contre-lame
en tournant une roue à la main vers l’avant.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 24Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 24 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 25 -
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage et transport
Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Transport
Portez toujours l‘appareil par la poignée et ne
mettez pas les mains dans l‘outil de coupe.
Installez des dispositifs de protection de
transports si existants.
Protégez l‘appareil contre les chocs et les vi-
brations importantes qui surviennent en parti-
culier lors du transport dans des véhicules.
Protégez l‘appareil contre tout glissement et
basculement.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 25Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 25 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 26 -
10. Tableau de recherche des erreurs
Lorsque l‘appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de
dérangement, véri ez les possibilités suivantes avant d‘appeler le service après-vente.
Problème Cause probable Solutions
Bruit anormal - Vis/pièces desserrées ?
- Corps étranger dans la lame ?
- Lame endommagée ?
- Réglage de la lame incorrect ?
- Resserrer les vis
- Retirer les corps étrangers
- Faire remplacer les lames
- Régler la contre-lame (cf. 7.2.1)
Résultat de coupe
insu sant
- Réglage de la lame incorrect ?
- Lame usée ?
- Régler la contre-lame (cf. 7.2.1)
- A ûter la lame ou la faire remplacer
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 26Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 26 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 27 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Broche
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 27Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 27 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
F
- 28 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri-
cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation
de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de
garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-
te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai
un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 28Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 28 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
I
- 29 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Magazzinaggio e trasporto
10. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in
modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai
bambini. L‘apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o con esperienze e conoscenze insu cienti, a meno che esse non vengano sorvegliate o istruite
da una persona per loro responsabile.
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 29Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 29 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
I
- 30 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 12)
1. „Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni
leggete le istruzioni per l‘uso“
2. Attenzione! Tenete lontane le persone estra-
nee e gli animali dalla zona di pericolo!
3. Attenzione! - Lame a late
4. Fate attenzione alle lame in movimento. Non
mettete le mani e i piedi nelle aperture mentre
l‘apparecchio è in funzione.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Manico
2. Rotella
3. Ruota
4. Carcassa
5. Cestello di raccolta
6. Cinghia di ssaggio
2.2 Elementi forniti (Fig. 2)
11. Tagliaerba a mano (premontato)
12. Parte superiore del manico di spinta
13. Prolunga del manico di spinta (2 pezzi)
14. Parte inferiore del manico di spinta A
15. Parte inferiore del manico di spinta B
16. Telaio del manico
17. Cestello di raccolta con cinghia di ssaggio
18. Vite M6 x 30 (4 pezzi)
19. Vite M6 x 25 (4 pezzi)
20. Dado a testa esagonale M6
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
3. Utilizzo proprio
Il tagliaerba manuale è stato concepito per tagli-
are l‘erba.
Il tagliaerba manuale è adatto all‘uso privato in gi-
ardini di piccole dimensioni. Vengono considerati
tagliaerba manuali per l‘uso privato in giardini di
piccole dimensioni quegli apparecchi che vengo-
no impiegati principalmente per la cura di prati e
di super ci erbose, ma né in impianti pubblici e
sportivi né in attività agricole o forestali.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 30Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 30 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
I
- 31 -
Attenzione! A causa del pericolo di lesioni
cui l‘utilizzatore è esposto non è consentito
l‘impiego del tagliaerba manuale per tagliare
piante rampicanti o prati su giardini pensili o
nelle oriere sui balconi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Larghezza di lavoro: ...................................30 cm
Altezza di taglio: ................................15 – 42 mm
Peso: ..........................................................6,5 kg
5. Prima della messa in esercizio
Avvertimento! Portate sempre guanti protettivi
nell‘eseguire tutte le operazioni di montaggio e
manutenzione.
5.1 Montaggio tagliaerba
Fig. 3: Avvitate la parte superiore del manico di
spinta (12) con le due prolunghe relative (13). A
questo scopo usate le due viti M6x25 (19) e due
dadi a testa esagonale M6 (20).
Fig. 4: Avvitate la parte inferiore del manico di
spinta A (14), la parte inferiore del manico di spin-
ta B (15) e le due prolunghe del manco di spinta
(13) tra di loro. A tal ne utilizzate quattro viti M6 x
30 (18), due viti M6 x 25 (19) e dadi a testa esa-
gonale M6 (20).
Fig. 5: Agganciate prima una parte inferiore del
manico di spinta al tagliaerba, poi comprimete un
po’ il manico di spinta e agganciate l’altro lato.
5.2 Montaggio cestello di raccolta (Fig. 6/7)
A. Spingete il telaio del manico nel tubo del ce-
stello di raccolta.
B. Ribaltate le linguette di ssaggio laterale del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
C. Ribaltate la linguetta di ssaggio inferiore del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
5.3 Agganciamento del cestello di raccolta
(Fig. 10).
Agganciate il cestello di raccolta montato al
gancio di plastica (B). Il cestello di raccolta viene
inoltre ssato al manico di spinta con la tracolla
acclusa (vedi Fig. 1).
6. Uso
6.1. Impostazione dell’altezza di taglio
(Fig. 8/9)
L’altezza di taglio può essere regolata in continuo
fra 15 - 42 mm. A questo scopo mettete il tosae-
rba su una super cie piana e solida. Aprite i due
dadi ad alette (D). Sollevate l’involucro al centro
no che avete raggiunto l’altezza di taglio desi-
derata. Riavvitate bene i due dadi ad alette (D).
L’altezza di taglio può essere letta con un’astina di
misurazione sulla controlama (E).
6.2 Utilizzo
Il tagliaerba manuale può tagliare l’erba no a
un‘altezza di ca. 10 cm. Se il prato deve essere
ben tenuto, il manto erboso deve tuttavia essere
tenuto a un‘altezza inferiore.
All‘inizio del periodo in cui si taglia l’erba e
nel caso di prati seminati di recente, si ssa
un‘altezza del taglio relativamente alta e poi nei
tagli seguenti viene gradatamente abbassata. Per
mantenere un prato ben curato e ordinato, si dov-
rebbe regolare l‘altezza del taglio a ca. 2,5 cm.
Tagliate l‘erba se possibile ogni settimana. Tagli-
ando spesso l‘erba, lo stelo corto si irrobustisce
e diventa più resistente. Tagliate sempre l‘erba
quando è abbastanza asciutta. Per avere un prato
ben tagliato, cercate di guidare il tagliaerba and-
ando il più diritti possibile e a passo d‘uomo. Le
corsie formate tagliando l’erba si devono sovrap-
porre sempre di alcuni centimetri al ne di evitare
strisce di erba non tagliata.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 31Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 31 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
I
- 32 -
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Dopo l‘uso pulire l‘attrezzo con una spazzola
o con uno straccio.
Tenete l‘apparecchio in un luogo asciutto e
non accessibile ai bambini. Per un rimessag-
gio con minimo ingombro potete rimuovere
il sacco di raccolta e piegare il manico verso
l‘alto (Fig. 11).
La cura regolare del tagliaerba non soltanto lo
conserva a lungo in buono stato e ben effici-
ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato
in modo più semplice e accurato.
7.2 Manutenzione
Fate in modo che tutti gli elementi di fissaggio
(viti, dadi ecc.) siano sempre fissi e avvitati in
modo da poter lavorare con l‘apparecchio in
maniera sicura.
Sostituite le parti usurate o danneggiate.
Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le
ruote e gli assi devono venire puliti e infine
oliati.
La lama del mandrino di taglio è la parte più
esposta all‘usura. Controllate regolarmente le
condizioni e il fissaggio della lama del man-
drino di taglio.
Rivolgetevi al nostro servizio di assistenza
clienti se le lame del mandrino di taglio non
fossero più affilate e dovessero essere sosti-
tuite. Usate solamente ricambi originali.
7.2.1 Regolare la controlama (Fig. 10)
Avvertimento! Indossate guanti protettivi.
Avvertenza: la regolazione della controlama (E)
deve essere eseguita solo prima della prima mes-
sa in esercizio o se le lame del mandrino di taglio
sono usurate.
Aprite i dadi di regolazione (C) (n. 10) sui due i lati
e impostate la controlama sulla posizione deside-
rata. La controlama (E) è impostata correttamente
se un pezzo di carta viene tagliato fra le lame
del mandrino di taglio e le controlame, girando in
avanti una ruota a mano.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Magazzinaggio e trasporto
Magazzinaggio
Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i
30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio
originale.
Trasporto
Tenete l‘apparecchio sempre
sull‘impugnatura e non toccate l‘utensile di
taglio.
Se presenti, applicate i dispositivi di sicurezza
per il trasporto.
Proteggete l‘apparecchio da danni e forti
vibrazioni che si presentano in particolare in
caso di trasporto in veicoli.
Assicurate l‘apparecchio in modo che non
scivoli e non si ribalti.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 32Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 32 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
I
- 33 -
10. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie
Se l‘apparecchio viene fatto funzionare correttamente, non si dovrebbero veri care anomalie. In caso di
anomalie, veri cate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Problema Possibile causa Rimedio
Rumori anomali - Viti/parti allentate?
- Corpi estranei nella lama?
- Lame danneggiate?
- Errata regolazione delle lame?
- Serrate le viti
- Togliete i corpi estranei
- Fate sostituire le lame
- Regolate la controlama (vedi 7.2.1)
Risultato di taglio
non adeguato
- Errata regolazione delle lame?
- Lame non più a late?
- Regolate la controlama (vedi 7.2.1)
- Fate a lare o sostituire le lame
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 33Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 33 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
I
- 34 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Mandrino di taglio
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 34Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 34 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
I
- 35 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore
su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente
garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di
garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito inter-
net: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia,
ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 35Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 35 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 36 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
8. Verwijdering en recyclage
9. Opslag en transport
10. Informatie over het verhelpen van fouten
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd. Het apparaat mag niet door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of door personen met onvoldoende kennis of ervaring worden gebruikt, tenzij een voor hen
verantwoordelijke persoon op hen toeziet of hen instrueert.
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 36Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 36 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 37 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het informatiebord op het ap-
paraat (zie g. 12)
1. „Waarschuwing - Handleiding lezen om het
verwondingsrisico te verminderen”
2. Opgelet! Onbevoegden en dieren weghouden
uit de gevarenzone.
3. Voorzichtig! - Scherpe snijmessen
4. Opgelet voor roterende messen. Handen en
voeten niet in openingen houden, als de ma-
chine loopt.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap ( g. 1)
1. Schuifbeugel
2. Looprol
3. Wiel
4. Huis
5. Grasopvangkorf
6. Bevestigingsriem
2.2 Leveringsomvang ( g. 2)
11. Handmaaier (voorgemonteerd)
12. Bovendeel schuifbeugel
13. Schuifbeugelverlenging (2 stuks)
14. Benedendeel schuifbeugel A
15. Benedendeel schuifbeugel B
16. Beugelraam
17. Grasopvangkorf met bevestigingsriem
18. Schroef M6 x 30 (4 stuks)
19. Schroef M6 x 25 (4 stuks)
20. Zeskantmoer M6
Vertaling van de originele handleiding
Veiligheidsinstructies
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 37Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 37 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 38 -
3. Reglementair gebruik
De handgrasmaaier is bedoeld om gras te snij-
den.
De handgrasmaaier is geschikt voor particulier
gebruik in de huis- en hobbytuin. Als handgras-
maaiers voor de particuliere huis- en hobbytuin
worden zulke beschouwd, die gebruikt worden
voor het verzorgen van gras- en gazonopperv-
lakken, maar niet in openbare plantsoenen, op
sportpleinen en ook niet in de land- en bosbouw.
Opgelet! Wegens gevaar van lichamelijke ver-
wonding van de gebruiker mag de handgras-
maaier niet worden gebruikt om rankgewas-
sen of gazon te maaien op dakbeplantingen
of in balkonbakken.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Werkbreedte: .............................................30 cm
Snijhoogte: ........................................15 – 42 mm
Gewicht: .....................................................6,5 kg
5. Vóór inbedrijfstelling
Waarschuwing! Draag veiligheidshandschoenen
bij alle montage- en onderhoudswerkzaamheden.
5.1 Montage van de maaier
Fig. 3: Schroef het bovendeel (12) van de schuif-
beugel vast op de beide schuifbeugelverlengin-
gen (13). Gebruik daarvoor de beide schroeven
M6x25 (19) en twee zeskantmoeren M6 (20).
Fig. 4: Schroef het benedendeel A (14), het be-
nedendeel B (15) en de beide verlengingen (13)
van de schuifbeugel aan elkaar vast. Gebruik
daarvoor vier schroeven M6 x 30 (18), twee
schroeven M6 x 25 (19) en zeskantmoeren M6
(20).
Fig. 5: Haak eerst een benedendeel van de schu-
ifbeugel op de maaier vast, druk dan de schu-
ifbeugel lichtjes samen en haak dan de andere
kant vast.
5.2 Montage grasopvangkorf ( g. 6/7)
A. Schuif het beugelraam de buis van de gra-
sopvangkorf in.
B. Schuif de zijdelingse bevestigingsstrips van
de grasopvangkorf over het beugelraam.
C. Schuif de onderste bevestigingsstrip van de
grasopvangkorf over het beugelraam.
5.3 Grasopvangkorf vasthaken ( g. 10)
Haak de gemonteerde grasopvangkorf op de
plastic haak (B) vast. Bovendien wordt de grasop-
vangkorf met de bijgaande riem op de schuifbeu-
gel vastgemaakt (zie g. 1).
6. Bediening
6.1 Afstellen van de maaihoogte ( g. 8/9)
De maaihoogte kan traploos van 15 tot 42mm
worden afgesteld.
Plaats daarvoor de maaier op een vaste e en on-
dergrond. Draai beide vleugelmoeren (D) los. Hef
het toestel in het midden op tot u de gewenste
maaihoogte hebt bereikt. Haal beide vleugelmoe-
ren (D) terug aan. De maaihoogte kan m.b.v. een
meter aan het vaste mes (E) worden afgelezen.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 38Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 38 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 39 -
6.2 Bedrijf
De handgrasmaaier kan gras met een lengte tot
ca. 10 cm maaien. Voor een verzorgd gazonop-
pervlak moet het gras echter steeds korter wor-
den gehouden.
Bij het begin van het maaiseizoen en bij nieuw
aangelegde gazonoppervlakken kiest men de
maaihoogte relatief hoog en maait men bij de
volgende maaibeurten geleidelijk korter. Om een
goed verzorgd gazonoppervlak te krijgen moet de
maaihoogte op ca. 2,5 cm worden ingesteld.
Maai uw gazon indien mogelijk wekelijks. Als u
vaak het gras maait, gaat de kort gesneden halm
groeien en dit maakt hem resistent. Maai het gras
altijd in enigszins droge toestand. Om een zuiver
maaipatroon te verkrijgen leidt u de maaier in
staptempo in zo recht mogelijke banen. De maai-
banen moeten elkaar daarbij altijd enkele cen-
timeters overlappen, zodat er geen grasstroken
blijven staan.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
7.1 Reiniging
Na gebruik het apparaat schoonmaken met
een borstel of doek.
Berg het apparaat op een droge en voor
kinderen niet toegankelijke plaats op. Voor de
plaatsbesparende opslag kunt u de opvangz-
ak eraf nemen en de schuifbeugel verticaal
naar boven zetten (fig. 11).
Door de grasmaaier regelmatig te onder-
houden zal hij niet alleen lange tijd meegaan
en goed werken, maar zal hij u ook in staat
stellen uw gazon zorgvuldig en eenvoudig te
maaien.
7.2 Onderhoud
Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen
(schroeven, moeren enz.) steeds goed zijn
aangedraaid, zodat u veilig met de maaier
kunt werken.
Vervang versleten of beschadigde delen.
Voor een lange levensduur moeten alle te
schroeven delen en ook de wielen en assen
gereinigd en vervolgens geolied worden.
Het meest aan slijtage onderhevige onder-
deel is het mes van de maaispil. Controleer
regelmatig de toestand van het mes van de
maaispil en de bevestiging ervan.
Als de messen van de maaispil bot zijn en
vervangen moeten worden, gelieve u dan te
wenden tot onze klantendienst. Gebruik alle-
en originele onderdelen.
7.2.1 Vaste mes instellen ( g. 10)
Waarschuwing! Veiligheidshandschoenen dra-
gen.
Aanwijzing: Het afstellen van het vaste mes (E)
dient alleen te gebeuren vóór de eerste ingeb-
ruikneming of indien de messen van de maaispil
versleten zijn.
Draai aan weerskanten de afstelmoeren (C) (SW
10) open en stel het vaste mes op de gewenste
positie af. Het vaste mes (E) is correct afgesteld
als een stuk papier tussen de messen van de
maaispil en het vaste mes wordt afgeknipt terwijl
men een wiel met de hand naar voren draait.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 39Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 39 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 40 -
9. Opslag en transport
Opslag
Bewaar het apparaat en het toebehoren op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het
apparaat in de originele verpakking.
Transport
Draag het apparaat altijd aan de greep en
grijp niet in het snijgereedschap.
Breng, indien voorhanden, transportbeveili-
gingen aan.
Bescherm het apparaat tegen schade en
sterke trillingen, die met name optreden bij
het transport in voertuigen.
Beveilig het apparaat tegen wegglijden en
kantelen.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 40Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 40 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 41 -
10. Informatie over het verhelpen van fouten
Als het apparaat goed wordt gebruikt zouden er geen storingen mogen optreden. Controleer bij storin-
gen eerst de volgende mogelijkheden, voordat u de klantendienst contacteert.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Abnormaal geluid - Schroeven/delen los?
- Vreemd voorwerp in het mes?
- Mes beschadigd?
- Mesinstelling verkeerd?
- Schroeven aandraaien
- Vreemd voorwerp verwijderen
- Mes laten vervangen
- Vaste mes instellen (z. 7.2.1)
Snijresultaat on-
voldoende
- Mesinstelling verkeerd?
- Mes bot?
- Vaste mes instellen (z. 7.2.1)
- Mes slijpen of laten vervangen
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 41Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 41 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 42 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Maaispil
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 42Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 42 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
NL
- 43 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde
fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wette-
lijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.
isc-gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u
per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 43Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 43 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 44 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento y transporte
10. Indicaciones para la eliminación de fallos
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apara-
to. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no puede
ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que
no dispongan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a no ser que estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones de una persona que se responsabilice de ellos.
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 44Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 44 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 45 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia del
aparato (véase g. 12)
1. „AVISO: Leer el manual de instrucciones para
reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“
2. ¡Atención! Asegurarse de mantener a las per-
sonas y animales fuera de la zona de peligro.
3. ¡Cuidado! - Cuchilla de corte a lada
4. Cuidado con las cuchillas en movimiento.
Mantener las manos y los pies alejados de
los ori cios cuando el aparato esté en mar-
cha.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Arco de empuje
2. Rodillo guía
3. Rueda
4. Carcasa
5. Bolsa de recogida de césped
6. Correa de sujeción
2.2 Volumen de entrega ( g. 2)
11. Cortacésped manual (premontado)
12. Parte superior del arco de empuje
13. Alargadera del arco de empuje (2 uds.)
14. Parte inferior del arco de empuje A
15. Parte inferior del arco de empuje B
16. Bastidor del arco
17. Bolsa de recogida de césped con correa de
sujeción
18. Tornillo M6 x 30 (4 uds.)
19. Tornillo M6 x 25 (4 uds.)
20. Tuerca hexagonal M6
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 45Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 45 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 46 -
3. Uso adecuado
El cortacésped manual se ha concebido única-
mente para cortar el césped.
El cortacésped manual es adecuado para el uso
privado en jardines privados. Como cortacésped
manual para el uso privado se entiende todo
aquel cortacésped empleado principalmente para
el cuidado de super cies de césped que no for-
men parte de instalaciones públicas, polideporti-
vos o zonas agrícolas o forestales.
¡Atención! A n de evitar todo riesgo de
lesiones para el operario, el cortacésped ma-
nual no debe emplearse para cortar plantas
trepadoras o césped en azoteas o terrazas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Anchura de trabajo: ....................................30 cm
Altura de corte: ..................................15 – 42 mm
Peso: ..........................................................6,5 kg
5. Antes de la puesta en marcha
Aviso: Llevar guantes de protección en todos los
trabajos de montaje y mantenimiento.
5.1 Montaje del cortacésped
Fig. 3: Enroscar la parte superior del arco de em-
puje (12) a las dos alargaderas del arco de empu-
je (13). Para ello, utilizar los dos tornillos M6x25
(19) y dos tuercas hexagonales M6 (20).
Fig. 4: Enroscar entre ellas la parte inferior del
arco de empuje A (14), la parte inferior del arco
de empuje B (15) y las dos alargaderas del arco
de empuje (13). Para ello, utilizar cuatro tornillos
M6x30 (18), dos tornillos M6x25 (19) y tuercas
hexagonales M6 (20).
Fig. 5: Encajar primero una parte inferior del arco
de empuje en el cortacésped; a continuación,
apretar un poco el arco de empuje y encajar el
otro lado.
5.2 Montaje de la bolsa de recogida de cés-
ped ( g. 6 / 7)
A. Introducir el bastidor del arco en el tubo de la
bolsa de recogida de césped.
B. Colocar las orejas de sujeción laterales de la
bolsa de recogida de césped sobre el basti-
dor del arco.
C. Colocar la oreja de sujeción inferior de la bol-
sa de recogida de césped sobre el bastidor
del arco.
5.3 Enganchar la bolsa de recogida de cés-
ped ( g. 10)
Enganchar la bolsa de recogida de césped mon-
tada a los ganchos de plástico (B). Adicionalmen-
te la bolsa de recogida de césped se ja al arco
de empuje con la correa suministrada (ver g. 1).
6. Manejo
6.1 Ajuste de la altura de corte ( g. 8/9)
La altura de corte puede regularse de forma con-
tinua en un rango de 15 – 42 mm.
Para ello, colocar el cortacésped sobre una base
ja y plana. Abrir las dos tuercas de mariposa (D).
Levantar la carcasa por el centro hasta alcanzar
la altura de corte deseada. Volver a apretar las
dos tuercas de mariposa (D). La altura de corte
puede leerse con una escala en la contracuchilla
(E).
6.2. Servicio
El cortacésped manual permite cortar césped de
hasta aprox. 10 cm de largo. Sin embargo, para
conseguir un césped cuidado es preciso man-
tenerlo constantemente más corto.
Al comienzo del periodo de corte y con super-
cies de césped recién colocadas, seleccionar
una altura de corte relativamente alta e ir reduci-
éndola paulatinamente en los siguientes cortes.
Para mantener el césped bien cuidado, la altura
de corte debe ajustarse a aprox. 2,5 cm.
En la medida de lo posible, cortar el césped se-
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 46Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 46 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 47 -
manalmente. Cortando el césped con frecuencia
se fomenta su crecimiento y el césped se vuelve
más resistente. Cortar siempre el césped cuando
esté relativamente seco. Para conseguir un corte
limpio, desplazar el cortacésped en vías lo más
rectas posibles y caminando a paso normal.
Las vías de corte deben superponerse siempre
algunos centímetros para que no queden tiras de
césped sin cortar.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
7.1 Limpieza
Después de utilizar el aparato, limpiarlo con
un cepillo o un trapo.
Mantener el aparato en lugar seco y fuera del
alcance de los niños. Para guardar el aparato
ahorrando espacio, quitar la bolsa de reco-
gida y poner el arco de empuje en vertical
hacia arriba (fig. 11).
El cuidado regular del cortacésped garantiza
no solo que tenga una larga vida útil y rendi-
miento, sino que también redunda en pro de
la facilidad y eficiencia requeridas a la hora
de cortar el césped.
7.2 Mantenimiento
Asegurarse de que todos los elementos de
fijación (tornillos, roscas, etc.) estén siempre
bien apretados para poder trabajar de forma
segura con el cortacésped.
Cambiar las piezas desgastadas o que pre-
senten daños.
Es preciso limpiar y a continuación engrasar
todos los componentes con rosca, así como
las ruedas y los ejes, con el fin de garantizar
que tengan una larga vida útil.
El componente más sometido al desgaste
es la cuchilla del husillo de corte. Comprobar
regularmente el estado de la cuchilla, del hu-
sillo de corte y de la fijación del mismo.
Si las cuchillas del husillo de corte están
desafiladas y se tienen que cambiar, ponerse
en contacto con el servicio de asistencia téc-
nica. Utilizar únicamente piezas de recambio
originales.
7.2.1 Ajustar la contracuchilla ( g. 10)
Aviso: Llevar guantes protectores.
Advertencia: El ajuste de la contracuchilla (E)
sólo debe realizarse antes de la primera puesta
en marcha o en caso de que las cuchillas del hu-
sillo de corte estén desgastadas.
Abrir a ambos lados las tuercas de ajuste (C)
(entrecaras 10) y ajustar la contracuchilla a la
posición deseada. La contracuchilla (E) está
correctamente ajustada si al girar manualmente
hacia delante una rueda es posible cortar un tro-
zo de papel entre la cuchilla del husillo de corte y
la contracuchilla.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 47Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 47 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 48 -
9. Almacenamiento y transporte
Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inac-
cesible para los niños. La temperatura de alma-
cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los
30 °C. Guardar el aparato en su embalaje original.
Transporte
Sujetar el aparato siempre por la empuñadu-
ra y no toque la herramienta de corte.
Poner los dispositivos de protección para el
transporte (en caso de existir).
Proteger el aparato contra daños y fuertes
vibraciones, especialmente durante el trans-
porte en vehículos.
Asegurar el aparato para que no se resbale ni
se vuelque.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 48Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 48 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 49 -
10. Indicaciones para la eliminación de fallos
Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar
si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa.
Problema Posibles causas Solución
Ruidos anormales - ¿Hay tornillos o piezas sueltos?
- ¿Hay cuerpos extraños en la cuchil-
la?
- ¿Está dañada la cuchilla?
- ¿Es incorrecto el ajuste de la cu-
chilla?
- Apretar los tornillos
- Retirar los cuerpos extraños
- Encargar la sustitución de la
cuchilla
- Ajustar la contracuchilla (véase
7.2.1)
Resultado insatis-
factorio del corte
- ¿Es incorrecto el ajuste de la cu-
chilla?
- ¿Está roma la cuchilla?
- Ajustar la contracuchilla (véase
7.2.1)
- A lar la cuchilla o encargar su
sustitución
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 49Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 49 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 50 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Husillo de corte
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 50Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 50 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
E
- 51 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo
mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores
de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se
ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 51Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 51 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
TR
- 52 -
İçindekiler
1. Güvenlik uyarıları
2. Alet ıklaması ve sevkiyatın içeriği
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellikler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
9. Depolama ve transport
10. Arıza giderme uyarıları
Makinenin çocuklar tarafından kullanılması yasaktır. Makine ile oynamalarını önlemek için çocuklar,
makineyi kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Temizleme ve bakım çalışmalarının çocuklar tarafından
yapılması yasaktır. Bu makine kısıtlı, ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya ge-
rekli bilgiye sahip olmayan kişiler kullanılması yasaktır. Bu ki
şilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin
edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından makineyi nasıl
kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde makineyi kullanmaların izin verilmiştir.
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 52Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 52 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
TR
- 53 -
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet-
lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri-
nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul-
lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan-
mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy-
unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direkti ere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan-
malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
Alet üzerindeki uyarı etiketlerinin açıklaması
(bkz. Şekil 12)
1 „İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullan-
ma Talimatını okuyunuz“
2 Dikkat! Yakındaki insanları ve hayvanları tehli-
keli bölgeden uzak tutunuz!
3 Dikkat! - Keskin bıçaklar
4 Dönen bıçaklara dikkat ediniz. Alet çalışırken
ellerinizi ve ayaklarınızı deliklere sokmayın.
2. Alet ıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Dümen
2. Makara
3. Tekerlek
4. Gövde
5. Çim toplama torbası
6. Tutma kayışı
2.2 Sevkiyatın içeriği (Şekil 2)
11. El çim biçme aleti (ön monteli)
12. Üst dümen bölümü
13. Dümen uzatması (2 adet)
14. Alt dümen bölümü A
15. Alt dümen bölümü B
16. Çember çerçevesi
17. Tutma kayışlı çim toplama torbası
18. Civata M6 x 30 (4 adet)
19. Civata M6 x 25 (4 adet)
20. Somun M6
Orijinal kullanma talimatı
Güvenlik uyarıları
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup
olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin.
Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda
ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde
geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke-
zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan
servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu
dikkate alınız.
Ambalajıın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
3. Kullanım amacına uygun kullanım
El çim biçme aleti çim biçme işlemi için
tasarlanmıştır.
El çim biçme aleti özel ev ve hobi bahçelerin-
deki kullanım için tasarlanmıştır. El çim biçme
aleti ot ve çim alanlarının bakımında yapılan
çalışmaları kapsar. Fakat bu alet kamuya açık
alanlar, parklar, spor kompleksleri, tarım ve orman
işletmelerindeki kullanımları kapsamaz.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 53Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 53 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
TR
- 54 -
Dikkat! Kullanıcının bedensel açıdan tehlike
altında olmaması için sarmaşık tipi çalı ve
çiçekler veya çatı üzerindeki veya balkondaki
kasalar içinde bulunan çimlerin el çim biçme
aleti ile kesilmesi yasaktır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan-
malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale-
tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben-
zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
4. Teknik özellikler
Çalışma yüksekliği: .....................................30 cm
Kesim yüksekliği: ...............................15 – 42 mm
Ağırlık: ........................................................6,5 kg
5. Çalıştırmadan önce
İkaz! Bütün montaj ve bakım çalışmalarında ko-
ruyucu eldiven takın.
5.1 Biçme aletinin montajı
Şekil 3: Üst dümen bölümünü (12) her iki dümen
uzatması (13) ile birleştirin. Bu işlemde iki civata
M6x25 (19) ve iki somun M6 (20) kullanın.
Şekil 4: Alt dümen bölümünü A (14), alt dümen
bölümünü B (15) ve her iki dümen uzatmasını
(13) ile birleştirin. Bu işlemde dört civata M6x30
(18), iki civata M6x25 (19) ve iki somun M6 (20)
kullanın.
Şekil 5: Önce bir alt dümen bölümünü biçme aleti-
ne takın, sonra dümeni bir miktar bastırın ve sonra
diğer tarafı takın.
5.2 Çim toplama torbasının montajı
(Şekil 6 / 7)
A. Çember çerçeveyi çim toplama torbası bor-
usunun içine yerleştirin.
B. Çim toplama torbasının yan sabitleme
kanatlarını çember çerçeve üzerine geçirin.
C. Çim toplama torbasının alt sabitleme kanadını
çember çerçeve üzerine geçirin.
5.3 Çim toplama torbasının takı
lması
(Şekil 10)
Montajı tamamlanmış çim toplama torbasını
plastik kancaya (B) asın. Çim toplama torbası ek
olarak, makine ile birlikte gönderilen kayış ile dü-
mene sabitlenir (bkz. Şekil 1).
6. Kullanma
6.1 Kesim yüksekliğini ayarlama (Şekil 8/9)
Kesim yüksekliği 15-42 mm arasında kademesiz
olarak ayarlanabilir.
Ayarlamayı yapmak için çim biçme makinesi
düz bir zemine koyun. Her iki kelebek somunu
(D) açın. Makinenin gövdesini, istenilen kesim
yüksekliğine erişilinceye kadar kaldırın. Her iki
kelebek somunu (D) tekrar sıkın. Ayarlanmış olan
kesim yüksekliği biir metre ile karşı bıçakta (E)
kontrol edilebilir.
6.2 Çalıştırma
El çim biçme aleti ile azami 10cm uzunluğundaki
çimler kesilebilir. Çim alanının bakı mlı görünmesi
istenildiğinde çimlerin daha kısa tutulması gerekir.
Kesme mevsiminin başında ve yeni ekilen çim
alanlarında kesim yüksekliği nispeten yüksek
tutulur ve sonraki kesimlerde bu kesim yüksekliği
yavaş yavaş azaltılır. İyi ve bakımlı bir çim alanı
için kesim yüksekliği ayarı yaklaşık 2,5 cm
olmalıdır.
Çimlerinizi mümkün olduğunca haftada bir kesin.
Sık yapılan kesimlerde çim kısa yapılı kalır ve
daha dirençli olur. Çimleri daima kuru durum-
dayken kesin. Düzgün bir kesim yapmak için
aleti mümkün olduğunca düz yönde ilerletin ve
kesilmemiş şerit kalmaması için birkaç santimetre
üst üste kesim yapın.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 54Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 54 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
TR
- 55 -
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
7.1 Temizleme
Aleti kullandıktan sonra fırça veya bez ile te-
mizleyin.
Aleti, kuru ve çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın. Yerden tasarruf sağlayacak
şekilde saklama için çim toplama torbasını
sökebilir ve dümeni dikey konuma getirebilir-
siniz (Şekil 11).
Çim biçme aletinin düzenli şekilde temiz-
lenmesi kullanım ömrünün uzun olması ve
performansının yüksek kalmasını sağlayarak
çimlerinizin düzenli ve kolay kesilmesini müm-
kün kılar.
7.2 Bakım
Bütün sabitleme elemanlarının (civata,
somun, vs.) daima sıkı durumda olmasını
sağlayın, böylece aletinizle daima güvenli
şekilde çalışmanız mümkün olur.
A şınmış veya hasarlı parçaları değiştirin.
Uzun kullanım ömrünü muhafaza etmek için
civata ile bağlanmış olan bütün parçalar, te-
kerlek ve akslar temizlenecek ve arkasından
yağlanacaktır.
En yoğun aşınmaya maruz kalan parça bıçak
milinin bıçağıdır. Bıçak milinin bıçağını ve sa-
bitlemesini düzenli olarak kontrol edin.
B ıçak milinin bıçakları köreldiğinde ve
değiştirilmesi gerektiğinde Müşteri Hizmetle-
rimize başvurun. Sadece orijinal yedek parça
kullanın.
7.2.1 Karşı bıçağı ayarlama (Şekil 10)
İkaz! Koruyucu eldiven takın.
Uyarı: Karşı bıçağın (E) ayarlanması sadece ilk
işletmeye alma öncesinde veya bıçak silindiri
bıçağı aşındığında yapılacaktır.
Her iki taraftaki ayar somunlarını (C) (10‘luk
anahtar) açın ve karşı bıçağı istenilen pozi-
syona ayarlayın. Elinizle bir tekeri ileri yönde
döndürdüğünüzde bıçak mili bıçaklar
ı arasında
bir parça kağıt kesildiğinde karşı bıçak (E) ayarı
doğru yapılmıştır.
7.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme-
lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve yatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba-
laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir
ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım
sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları
örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler-
den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların
atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama
merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler-
den öğrenebilirsiniz.
9. Depolama ve transport
Depolama
Aleti ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı
korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 °C ve
30 °C arasındadır. Makineyi orijinal ambalajı için-
de saklayın
.
Transport
Aleti daima sapından tutarak taşıyın, elinizi
bıçak içine sokmayın.
Bulunması halinde transport koruma
tertibatlarını takın.
Aleti özellikle taşıma esnasında araç üzerinde
oluşabilecek darbe ve güçlü titreşimlere karşı
koruyun.
Aleti kaymaya ve devrilmeye karşı emniyet
altına alın.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 55Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 55 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
TR
- 56 -
10. Arıza giderme uyarıları
Alet doğru kullanıldığında herhangi bir arıza oluşmaz. Arıza meydana geldiğinde Müşteri Hizmetlerimize
başvurmadan önce aşağıdaki noktaları kontrol edin.
Problem Olası sebebi Giderilmesi
Anormal çalışma
sesi
- Civatalar/parçalar gevşek?
- Bıçak içine yabancı madde girmiş?
- Bıçak hasarlı?
- Bıçak ayarı yanlış?
- Civataları sıkın
- Yabancı maddeyi temizleyin
- Bıçağın değiştirilmesini sağlayın
- Karşı bıçağı ayarlayın (bkz. 7.2.1)
Kesim sonucu tat-
min edici değil
- Bıçak ayarı yanlış?
- Bıçak körelmiş?
- Karşı bıçağı ayarlayın (bkz. 7.2.1)
- Bıçağın bilenmesini veya
de
ğiştirilmesini sağlayın
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde
çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 56Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 56 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
TR
- 57 -
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin
irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu
partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz
kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları*Bıçak mili
Sarf malzemesi/Sarf parçaları*
Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil-
dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan
soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)?
Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 57Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 57 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
TR
- 58 -
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları, ilgili üretici rmanın yasal garanti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı
ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı
kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın tela si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğ
in yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay-
naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter-
siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde-
nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Aletin arızası
garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet gönderile-
cektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy-
etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 58Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 58 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
- 59 -
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 59Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 59 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
EH 06/2015 (01)
Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 60Anl_GC_HM_30_SPK7.indb 60 22.06.15 12:2922.06.15 12:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Einhell Classic GC-HM 30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario