Einhell Classic GC-DP 3730 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GC-DP 3730
Art.-Nr.: 41.704.71 I.-Nr.: 11026
2
D Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
F Instructions d’origine
Pompe eaux usées
I Istruzioni per l’uso originali
Pompa per acque re ue
NL Originele handleiding
Vuilwaterpomp
E Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
P Manual de instruções original
Bomba de água suja
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 1Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 1 24.04.2019 09:09:3024.04.2019 09:09:30
- 2 -
1
2
1
4
3
3
ca. 25mm
(1“)
2
ca. 33,3mm
(G1)
ca. 32 mm
(1 1/4“)
5
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 2Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 2 24.04.2019 09:09:4224.04.2019 09:09:42
D
- 3 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Fehlersuchplan
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 3Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 3 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 4 -
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 4Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 4 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 5 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Vorsicht!
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes-
sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
versorgt werden (nach VDE 0100 Teil 702 und
738).
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimm-
becken, Planschbecken jeder Art und sons-
tigen Gewässern geeignet, in welchen sich
während des Betriebs Personen oder Tiere
aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes
während des Aufenthalts von Mensch oder
Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig.
Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Achtung!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, las-
sen Sie fachmännisch prüfen, ob die Erdung,
Nullung oder Fehlerstromschutzschaltung
den Sicherheitsvorschriften der Energie-
Versorgungsunternehmen entsprechen und
einwandfrei funktionieren.
Die elektrischen Steckverbindungen sind vor
Nässe zu schützen.
Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver-
bindungen im überflutungssicheren Bereich
anbringen.
Die Förderung von aggressiven Flüssig-
keiten, sowie die Förderung von abrasiven
(schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu
vermeiden.
Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
Verschmutzung der Flüssigkeit könnte durch
Ausfließen von Schmiermitteln auftreten.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Handgri
2. Universal-Schlauchanschluss
3. Ansaugkorb
4. Schwimmschalter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelege-
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 5Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 5 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 6 -
nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Schmutzwasserpumpe
Universal-Schlauchanschluss
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För-
derung von Wasser mit einer maximalen Tempe-
ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht
für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für
Motorenkraftsto e, Reinigungsmittel und sonstige
chemische Produkte verwendet werden!
Klären Sie vor dem Betrieb der Pumpe mögliche
Sonderbedingungen für die Installation!
Wenn z.B. ein Stromausfall, eine Verschmutzung
oder eine defekte Abdichtung zu Sachschäden
führen können, sind zusätzliche Schutzmaßnah-
men zu installieren.
Diese Schutzmaßnahmen sind zum Beispiel:
parallel laufende Pumpen auf einem getrennt ab-
gesicherten Stromkreis,
Feuchtigkeitssensoren zur Abschaltung,
und ähnliche Sicherheitseinrichtungen.
In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von
einem Sanitärfachmann beraten.
Das Gerät ndet aber auch überall dort Anwen-
dung, wo Wasser umgefördert werden muss, z.B.
im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen
mehr. Es darf nicht für den Betrieb von Schwimm-
becken verwendet werden!
Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit
natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das
Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.
Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im
Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwar-
tende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch
deutlich verkürzen, da das Gerät nicht für eine
andauernde Belastung konstruiert wurde.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss ..............................230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung ................................. 370 Watt
Fördermenge max. .................................9.000 l/h
Förderhöhe max. ........................................... 5 m
Eintauchtiefe max. ......................................... 5 m
Wassertemperatur max. ............................. 35° C
Schlauchanschluss .......ca. 47,8 mm (G 1 1/2) IG
Fremdkörper max.: ................................Ø 30 mm
Schaltpunkthöhe: EIN ..................max. ca. 50 cm
Schaltpunkthöhe: AUS ....................min. ca. 5 cm
Schutzart ......................................................IPX8
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Die Installation
Die Installation des Gerätes erfolgt entweder:
Stationär mit fester Rohrleitung
oder
Stationär mit flexibler Schlauchleitung
Hinweis:
Die maximale Fördermenge kann nur mit dem
größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 6Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 6 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 7 -
werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche
oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert.
Bei Verwendung des Universal-Schlauchan-
schlusses (Abb. 1/Pos. 2) sollte dieser deshalb
wie in Abb. 3 gezeigt bis zum genutzten An-
schluss gekürzt werden, um die Fördermenge
nicht unnötig zu reduzieren. Flexible Schlauchlei-
tungen sind mit einer Schlauchschelle (nicht im
Lieferumfang enthalten) am Universal-Schlauch-
anschluss zu befestigen.
Zu beachten!
Bei der Installation ist zu beachten, dass das Ge-
rät niemals freihängend an die Druckleitung oder
am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät
muss an dem dafür vorgesehenen Tragegri oder
der Aufhängeöse aufgehängt werden, bzw. auf
dem Schachtboden au iegen. Um eine einwand-
freie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
muss der Schachtboden immer frei von Schlamm
oder sonstigen Verunreinigungen sein. Bei zu
geringem Wasserspiegel kann der im Schacht
be ndliche Schlamm schnell eintrocknen und
das Gerät am Anlaufen hindern. Deshalb ist es
notwendig, das Gerät regelmäßig zu prüfen (An-
laufversuche durchführen).
Hinweis:
Der Pumpenschacht sollte mindestens die Ab-
messungen von 50 x 50 x 50 cm haben, damit
sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.
5.2 Der Netzanschluss
Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits mit
einem Schutzkontaktstecker versehen. Das Gerät
ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutz-
kontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Steckdose ausreichend
abgesichert ist (mind. 6 A) und einwandfrei in
Ordnung ist. Führen Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein und das Gerät ist somit betriebs-
bereit.
Achtung!
Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des
Elektrohandwerks oder vom Kundendienst durch-
zuführen, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Bedienung
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan-
weisung genau gelesen haben, können Sie unter
Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb
nehmen:
Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt
ist.
Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungs-
gemäß angebracht wurde.
Vergewissern Sie sich, dass der elektrische
Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt.
Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zu-
stand der elektrischen Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuch-
tigkeit oder Wasser an den Netzanschluss
kommt.
Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft.
Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes:
Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt des Schwimmer-
schalters kann durch Veränderung des Schwim-
merschalters in der Schwimmschalterrasterung
eingestellt werden (Bild 2/Pos. 5).
Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme folgende
Punkte:
Der Schwimmschalter muss so angebracht
sein, dass die Schaltpunkthöhe: EIN und die
Schaltpunkthöhe: AUS leicht und mit wenig
Kraftauf-wand erreicht werden kann. Prüfen
Sie dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß,
gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimm-
schalter mit der Hand vorsichtig hochheben
und anschließend wieder senken. Dabei kön-
nen Sie sehen, ob das Gerät sich ein, bzw.
ausschaltet.
Achten Sie auch darauf, dass der Abstand
zwischen dem Schwimmschalterkopf und der
Kabelhalterung nicht kleiner als 10 cm ist. Bei
zu geringem Abstand wird die einwandfreie
Funktion nicht gewährleistet.
Achten Sie bei der Einstellung des Schwimm-
schalters darauf, dass der Schwimmschalter
nicht vor dem Ausschalten des Gerätes den
Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trocken-
laufes.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 7Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 7 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 8 -
Manueller Betrieb:
Der Schwimmschalter muss wie in Bild 1 montiert
werden. Somit läuft das Gerät ständig. Das Gerät
darf in dieser Betriebsart nur unter Aufsicht be-
nutzt werden, um Trockenlauf zu vermeiden. Das
Gerät muss abgeschaltet werden (Netzstecker
ziehen), sobald kein Wasser mehr aus der Druck-
leitung austritt.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.
8.1 Reinigung
Bei transportabler Verwendung sollte das Ge-
rät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser
gereinigt werden.
Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle
3 Monate die Funktion des Schwimmschal-
ters zu überprüfen.
Fusseln und faserige Partikel, die sich im Ge-
häuse eventuell festgesetzt haben, mit einem
Wasserstrahl entfernen.
Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm
befreien und auch die Schachtwände reini-
gen.
Den Schwimmschalter mit klarem Wasser von
Ablagerungen reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 8Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 8 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 9 -
11. Fehlersuchplan
Störungen Mögliche Ursache Behebung
Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt
- Schwimmschalter schaltet nicht
- Netzspannung überprüfen
- Schwimmschalter in höhere Stel-
lung bringen
Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft
- Druckschlauch geknickt
- Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini-
gen
- Knickstelle beheben
Gerät schaltet nicht
aus
- Schwimmschalter kann nicht absin-
ken
- Gerät auf dem Schachtboden rich-
tig aufstellen
Fördermenge unge-
nügend
- Einlauf verstopft
- Leistung verringert, durch stark
verschmutzte und schmirgelnde
Wasserbeimengungen
- Einlauf reinigen
- Gerät reinigen und Verschleißteile
ersetzen
Gerät schaltet nach
kurzer Laufzeit ab
- Motorschutz schaltet das Gerät we-
gen zu starker Wasserverschmut-
zung ab
- Wassertemperatur zu hoch, Motor-
schutz schaltet ab
- Netzstecker ziehen und Gerät so-
wie Schacht reinigen
- Auf maximale Wassertemperatur
von 35 Grad achten!
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 9Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 9 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 10 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 10Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 10 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 11 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Pumpenrad
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 11Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 11 24.04.2019 09:09:4324.04.2019 09:09:43
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 12Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 12 24.04.2019 09:09:4424.04.2019 09:09:44
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 13Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 13 24.04.2019 09:09:4424.04.2019 09:09:44
F
- 14 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. Plan de recherche des erreurs
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 14Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 14 24.04.2019 09:09:4424.04.2019 09:09:44
F
- 15 -
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 15Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 15 24.04.2019 09:09:4424.04.2019 09:09:44
F
- 16 -
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Attention !
La pompe doit être alimentée via un disposi-
tif di érentiel résiduel (RCD) avec un courant
di érentiel assigné de 30 mA au maximum
(conformément à VDE 0100 parties 702 et
738).
L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les
piscines, les pataugeoires de tous genres et
toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles
des personnes ou des animaux peuvent se
trouver pendant son fonctionnement. Il est in-
terdit de faire fonctionner l’appareil pendant
la présence de personnes ou d’animaux dans
la zone dangereuse. Consultez votre spécia-
liste en électricité!
Cet appareil peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et
les personnes avec des capa-
cités physiques, sensorielles
ou intellectuelles diminuées
ou possédant un manque
d‘expérience ou de connaissan-
ces à condition qu‘elles soient
surveillées ou aient reçus les in-
structions relatives à l‘utilisation
sûre de l‘appareil et qu‘elles
comprennent les risques résul-
tant de cette utilisation. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Les enfants ne doivent
pas e ectuer le nettoyage et la
maintenance de l‘utilisateur sans
surveillance.
Attention!
Avant de mettre l’appareil en service, faites
vérifier par un(e) spécialiste si
- la mise à la terre
- la mise au neutre
- la protection contre les courants de courts-
circuits
satisfont bien aux prescriptions de sécurité
des distributeurs d’énergie et fonctionnent
bien irréprochablement.
Les connecteurs enfichables électriques doi-
vent être préservés de l’humidité.
En cas de risques d’inondation, placez les
connecteurs enfichables dans un endroit à
l’abri des inondations.
Il faut éviter à tout prix de refouler des liquides
agressifs ainsi que des substances abrasives
(à effet de gel lubrifiant).
Protégez l’appareil du gel.
Protégez l’appareil contre le fonctionnement
à sec.
Il faut interdire l’accès aux enfants par des
mesures adéquates.
Le liquide pourrait être sali par une fuite de
lubrifiants.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Poignée
2. Raccord de tuyau universel
3. Panier d’aspiration
4. Interrupteur à otteur
2.2 Volume de livraison
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 16Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 16 24.04.2019 09:09:4424.04.2019 09:09:44
F
- 17 -
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi-
tions de garantie à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Dirty water pump
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
The equipment you have purchased is designed
to pump water with a maximum temperature of 35
°C. This equipment must never be used for other
liquids, especially engine fuels, cleaning agents
and other chemically-based products!
Before you use the pump, clarify any possible
special conditions which need to be ful lled for
the installation! For example, additional safety
measures may be needed if damage to property
could result from a power failure, soiling or a de-
fective gasket.
Examples of such safety measures: Pumps run-
ning in parallel on a separately protected power
circuit, moisture sensors for switching o the
pumps, and similar safety arrangements.
Be sure to consult a professional plumber if you
have any doubt.
The equipment can be used wherever you want to
move water, e.g. in the house, in the garden, and
for many other applications. It must not be used to
operate swimming pools!
Lorsque vous employez l’appareil dans des
eaux comprenant naturellement un fond boueux,
placez l’appareil en le relevant légèrement, par
exemple, sur des briques.
L’appareil ne convient pas à une utilisation con-
tinue, par exemple comme pompe de circulation
dans une pièce d’eau. La durée de vie attendue
de l’appareil serait alors essentiellement raccour-
cie, étant donné que l’appareil n’est pas construit
pour une charge permanente.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Branchement secteur ......................230V ~50 Hz
Puissance absorbée ............................ 370 watts
Refoulement maxi. .................................9.000 l/h
Hauteur manométrique maxi. ........................ 5 m
Profondeur d’immersion maxi. ....................... 5 m
Température de l’eau maxi. ......................... 35°C
Raccord de tuyau exible ca. 47, 8 mm (G11/2)IG
Corps étranger maxi.: ............................Ø 30 mm
Hauteur de point de
commutation: MARCHE .............. max. env. 50 cm
Hauteur de point de
commutation : ARRET ...................min. env. 5 cm
Type de protection : ......................................IPX8
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 17Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 17 24.04.2019 09:09:4424.04.2019 09:09:44
F
- 18 -
5. Avant la mise en service
5.1 L’installation
L’installation de l’appareil se fait soit:
fixe avec une tuyauterie fixe
ou
fixe avec une conduite souple
Remarque:
La quantité de refoulement maximale peut uni-
quement être atteinte avec le plus grand diamètre
de conduite possible, si l’on raccorde de petits
tuyaux ou conduites, le refoulement est réduit. Si
vous utilisez le raccord exible universel ( g. 1/
pos. 2), celui-ci doit donc être coupé comme indi-
qué en g. 3 jusqu’au raccord utilisé pour ne pas
réduire inutilement la quantité de refoulement.
Fixez les conduites exibles avec un collier de
serrage (non compris dans la livraison) au niveau
du raccord exible universel.
A respecter!
Lors de l’installation, faites attention à ne jamais
suspendre l’appareil librement à la conduite de
pression ni à le monter à un câble électrique.
L’appareil doit être suspendu à la poignée prévue
à cet e et ou être placé sur le fond de la cuve.
Dans le but de garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l’appareil, le fond de la cuve doit tou-
jours être exempt de boue ou d’autres impuretés.
Lorsque le niveau de l’eau est trop faible, la boue
qui se trouve dans la cuve peut rapidement sé-
cher, ce qui est un obstacle au bon démarrage de
l’appareil. Raison pour laquelle il est nécessaire
de contrôler l’appareil régulièrement (en e ectu-
ant des essais de démarrage).
Remarque:
Le puits de pompe doit au moins mesurer 50 x 50
x 50 cm pour que l’interrupteur à otteur puisse
se mouvoir librement.
5.2. Branchement secteur
Votre appareil est déjà pourvu d’une che à con-
tact de protection. L’appareil est destiné à être
raccordé à une prise de courant de sécurité 230
V ~ 50 Hz. Assurez-vous que la prise de courant
est su samment protégée (mini. 6 A), et est dans
un état irréprochable. Engagez la che secteur
dans la prise de courant et l’appareil est prêt au
fonctionnement.
Attention!
Ce travail doit uniquement être e ectué par un
spécialiste électricien ou du service après-vente
a n d’éviter tout risque.
6. Commande
Après avoir lu attentivement les présentes inst-
ructions d’installation et de service, vous pouvez
mettre l’appareil en service en respectant les
points suivants:
Vérifiez que l’appareil est placé de manière
sûre.
Vérifiez que la conduite de pression est mon-
tée dans les règles de l’art.
Assurez-vous que l’alimentation électrique
est de 230 V ~ 50 Hz.
Vérifiez que la prise de courant électrique est
en bon état.
Assurez-vous que l’humidité ou l’eau n’entre
jamais en contact avec le branchement
secteur.
Assurez-vous que l’appareil ne fonctionne
pas à sec.
Réglage du point de contact de mise en /
hors circuit :
Le point de contact de mise en / hors circuit de
l’interrupteur à otteur peut être réglé par dé-
placement de l’interrupteur à otteur dans son
support. Avant la mise en service, véri ez les
points suivants:
L’interrupteur à flotteur doit être fixé pour que
la hauteur de point de commutation : MAR-
CHE et la hauteur de point de commutation :
ARRET puissent être atteintes facilement et
avec peu d’efforts. Vérifiez ce point en plaçant
l’appareil dans un récipient, rempli d’eau, et
levez l’interrupteur à flotteur précautionneu-
sement avec la main puis abaissez-le à nou-
veau. Vous pouvez voir si l’appareil se met en
ou hors circuit.
Veillez également à ce que l’écart entre la
tête du flotteur et le support de câble ne soit
pas trop faible. En cas d’écart trop faible, un
fonctionnement irréprochable n’est pas ga-
ranti.
Veillez lors du réglage de l’interrupteur à
flotteur que ce dernier ne touche pas le fond
avant la mise hors service de l’appareil. At-
tention ! Risque de fonctionnement à sec.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 18Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 18 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
F
- 19 -
Manual operation:
Mount the oating switch as illustrated in Figure 1.
The equipment will then run continuously. To pre-
vent dry running, this operating mode is allowed
only under supervision. The equipment must be
switched o (pull out the power plug) as soon as
no more water is emitted from the discharge line.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Avant chaque travail de maintenance, débran-
chez la prise secteur.
8.1 Nettoyage
Lorsque vous l’utilisez en la transportant,
nettoyez l’appareil après chaque emploi avec
de l’eau claire.
En cas d’installation fixe, il est recommandé
de contrôler tous les 3 mois la fonction de
l’interrupteur à flotteur.
Eliminez les particules de peluches et fibres
éventuellement déposées dans le boîtier à
l’aide d’un jet d’eau.
Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la
boue et nettoyez également les parois de la
cuve.
Eliminer les dépôts de l’interrupteur à flotteur
avec de l’eau claire.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 19Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 19 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
F
- 20 -
11. Plan de recherche des erreurs
Dérangements Origines Remède
L‘appareil ne dé-
marre pas
- Tension secteur manque
- Interrupteur à otteur ne commute
pas
- Véri er la tension secteur
- Placer l‘interrupteur à otteur dans
une position plus élevée
L‘appareil ne refoule
pas
- Filtre d‘entrée bouché
- Tuyau de refoulement ambé
- Nettoyer le ltre d‘entrée au jet
d‘eau
- Défaire le point de pliage
L‘appareil ne se met
pas hors circuit
- L‘interrupteur à otteur ne peut pas
s‘abaisser
- Monter correctement l‘appareil
sur le fond de la cuve
Refoulement insuf-
sant
- Filtre d‘entrée bouché
- Puissance diminuée par des produ-
its mélangés à l‘eau très encrassés
et graissants
- Nettoyer le ltre d‘entrée
- Nettoyer l‘appareil et remplacer les
pièces d‘usure
L‘appareil se dé-
connecte après
une brève durée de
fonctionnement
- La protection du moteur déconnec-
te l‘appareil à cause d‘un trop grand
encrassement de l‘eau
- Température de l’eau trop élevée, la
protection du moteur déconnecte
- Débrancher la prise secteur et net-
toyez l‘appareil ainsi que la cuve
- Veillez à la température maximale
de l’eau de 35° C!
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 20Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 20 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
F
- 21 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 21Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 21 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
F
- 22 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Rotor
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 22Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 22 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
F
- 23 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 23Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 23 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
I
- 24 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 24Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 24 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
I
- 25 -
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 25Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 25 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
I
- 26 -
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Attenzione!
La pompa deve venire alimentata tramite
un dispositivo di protezione per correnti di
guasto (RCD) con una corrente di guasto non
superiore a 30 mA (secondo la norma VDE
0100 parte 702 e 738).
L’apparecchio non è adatto all’uso in piscine,
piscine per bambini di ogni tipo e vasche
in cui possano essere presenti persone o
animali mentre essa è in funzione. È vietato
l’uso dell’apparecchio in presenza di persone
o animali nella zona di pericolo. Rivolgetevi al
vostro elettricista specializzato!
Questo apparecchio può essere
usato da bambini a partire dagli
8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridot-
te o prive di esperienza e cono-
scenze solo se vengono sorveg-
liati o sono stati istruiti riguardo
l‘uso sicuro dell‘apparecchio
e conoscono i rischi ad esso
connessi. I bambini non devono
giocare con l‘apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manu-
tenzione a carico dell‘utilizzatore
non devono venire eseguite dai
bambini se non sono sorvegliati.
Attenzione!
Prima di mettere in funzione una nuova
pompa per acque reflue fate controllare da
uno specialista che
- la messa a terra,
- la messa a terra del neutro e
- il circuito di sicurezza per correnti di guasto
corrispondano alle norme di sicurezza
dell’ente responsabile della fornitura di ener-
gia elettrica e funzionino in modo corretto.
I collegamenti elettrici ad innesto devono es-
sere protetti dall’umidità.
In caso di pericolo di inondazioni collocate i
collegamenti ad innesto in un’area che non
ne venga interessata.
Si deve comunque evitare in ogni caso di
convogliare liquidi aggressivi e sostanze ab-
rasive.
L’apparecchio deve essere protetto dal gelo.
L’apparecchio deve essere protetto da un fun-
zionamento a secco.
Adottate misure atte a tenere l’apparecchio
lontano dalla portata dei bambini.
Eventuali impurità nel liquido potrebbero es-
sere dovute alla fuoriuscita di lubrificanti.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Impugnatura
2. Attacco universale del tubo essibile
3. Griglia di aspirazione
4. Interruttore a galleggiante
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 26Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 26 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
I
- 27 -
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla ne
delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Pompa acque scure
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L‘apparecchio che avete acquistato è destinato a
convogliare acqua con una temperatura massima
di 35° C. L‘apparecchio non deve essere asso-
lutamente usato per altri liquidi, in particolare se
si tratta di carburanti per motori, detergenti e altri
prodotti chimici!
Eventuali condizioni speciali d’installazione van-
no chiarite prima della messa in esercizio della
pompa! In caso di danni causati ad esempio da
sporcizia, da una caduta di corrente o da una
guarnizione difettosa, dovrete installare nuove
misure di protezione.
Le misure di protezione sono ad esempio: pompe
con funzionamento parallelo su un circuito di cor-
rente con protezione separata, sensori di umidità
per il disinserimento e dispositivi di sicurezza
simili.
In caso di dubbi fatevi consigliare assolutamente
da un tecnico di impianti sanitari.
L‘impiego dell‘apparecchio è però possibile ovun-
que si debba pompare dell‘acqua, per es. in casa,
in giardino e in molti altri settori. Non deve essere
usato per vasche di piscine!
Per usare l’apparecchio in acqua con fondo natu-
rale e fangoso, mettetelo in un posto un po’ solle-
vato, per es. su dei mattoni.
L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo,
per es. come pompa di circolazione nel laghetto.
La durata utile prevista dell’apparecchio si ridurrà
notevolmente, poiché l’apparecchio non è stato
costruito per una sollecitazione continua.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Allacciamento alla rete ...................230V ~ 50 Hz
Potenza assorbita ................................. 370 Watt
Portata max. ............................................9.000 l/h
Prevalenza max. ............................................. 5 m
Profondità di immersione max. ....................... 5 m
Temperatura max. dell’acqua ....................... 35°C
Attacco del tubo essibile ca. 47, 8 mm (G11/2)IG
Corpi estranei max. ...............................Ø 30 mm
Altezza del punto di
commutazione ON .......................max. ca. 50 cm
Altezza del punto di
commutazione OFF ........................min. ca. 5 cm
Tipo di protezione: .......................................IPX8
5. Prima della messa in esercizio
5.1 L’installazione
L’installazione dell’apparecchio viene e ettuata o
in modo fisso con tubazione rigida o
in modo fisso con tubazione flessibile
Avvertenza
La portata max. si raggiunge soltanto con un
diametro max. della tubazione, collegando tuba-
zioni e tubi essibili più piccoli si riduce la portata.
Usando l’attacco universale del tubo essibile
(Fig. 1/Pos. 2) esso dovrebbe essere accorciato
no all’attacco usato come mostrato nella Fig. 3
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 27Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 27 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
I
- 28 -
per non ridurre la portata senza motivo. Tubazioni
essibili devono essere ssate con una fascetta
(non compresa nella fornitura) all’attacco univer-
sale del tubo essibile.
Da osservare!
Durante l’installazione fate attenzione a non mon-
tare mai l’apparecchio appeso al tubo di mandata
o al cavo della corrente. L’apparecchio deve esse-
re agganciato alla maniglia prevista o deve essere
appoggiata sul fondo del pozzo. Per garantire un
perfetto funzionamento dell’apparecchio, il fondo
del pozzo deve essere sempre libero da fango
o da altro sporco. In caso di un livello d’acqua
insu ciente, il fango nel pozzo può asciugarsi
rapidamente e impedire all’apparecchio di avviar-
si. Perciò è necessario controllare regolarmente
l’apparecchio (eseguite tentativi di avviamento).
Avvertenza
Il pozzetto della pompa deve avere dimensioni
di almeno 50 x 50 x 50 cm perché l’interruttore a
galleggiante possa muoversi liberamente.
5.2 Collegamento alla rete
L’apparecchio da voi acquistato è già dotato di
una spina con messa a terra. L’apparecchio è
concepito per essere collegato ad una presa di
corrente con messa a terra da 230 V ~ 50 Hz.
Assicuratevi che la presa di corrente sia su ci-
entemente protetta (almeno 6 A) ed in perfetto
stato. Inserite la spina nella presa di corrente. In
tal modo l’apparecchio è pronto all’esercizio.
Attenzione!
Al ne di evitare rischi, tale operazione deve es-
sere eseguita da un elettricista specializzato o da
un servizio di assistenza.
6. Uso
Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di
installazione ed uso, potete mettere in esercizio
l’apparecchio tenendo presente i seguenti punti.
Accertatevi che l’apparecchio sia installato in
modo sicuro.
Verificate che il tubo di mandata sia stato
montato in modo corretto.
Assicuratevi che il collegamento elettrico sia
di 230 V ~ 50 Hz.
Verificate che la presa elettrica sia in perfetto
stato.
Assicuratevi che umidità e acqua non raggi-
ungano in nessun caso l’allacciamento alla
rete.
Evitate che l’apparecchio funzioni a secco.
Impostazione del punto di commutazione
ON/OFF:
Il punto di commutazione ON /OFF può essere
impostato spostando l’interruttore a galleggiante
nelle diverse posizioni. Prima della messa in eser-
cizio controllate i seguenti punti:
L’interruttore a galleggiante deve essere
montato in modo tale che l’altezza del punto
di attivazione ON e quella del punto di di-
sattivazione OFF possano essere raggiunte
facilmente e con un impiego di forza ridotto.
Accertatevene collocando l’apparecchio in un
recipiente pieno d’acqua e sollevando e poi
abbassando a mano con cautela l’interruttore
a galleggiante. Facendo ciò potete constatare
se l’apparecchio si attiva e disattiva.
Assicuratevi anche che la distanza fra la par-
te superiore dell’interruttore a galleggiante ed
il supporto del cavo non sia troppo ridotta. In
caso di distanza insufficiente non viene ga-
rantito il perfetto funzionamento.
Nel regolare l’interruttore a galleggiante fate
attenzione che quest’ultimo non venga a
contatto del fondo prima della disattivazione
dell’apparecchio. Attenzione! Pericolo di fun-
zionamento a secco.
Esercizio manuale
L’interruttore a galleggiante deve essere montato
come nella Fig. 1. In questo modo l‘apparecchio
è sempre in funzione. L‘apparecchio deve essere
utilizzato in questa modalità operativa solo sotto
sorveglianza per evitare il funzionamento a secco.
L‘apparecchio deve essere disinserito (staccan-
do la spina dalla presa di corrente) non appena
l´acqua cessa di uscire dal tubo di mandata.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 28Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 28 24.04.2019 09:09:4524.04.2019 09:09:45
I
- 29 -
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di ogni lavoro di manutenzione staccate la
spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Prima di ogni lavoro di manutenzione stacca-
te la spina dalla presa di corrente.
In caso di impiego mobile, l’apparecchio deve
ogni volta essere lavato con acqua pulita
dopo l’uso.
In caso di un utilizzo fisso si consiglia di con-
trollare il funzionamento dell’interruttore a
galleggiante ogni 3 mesi.
Togliete con un getto d’acqua filetti, peluzzi e
particelle fibrose che si siano eventualmente
depositati nella carcassa.
Ogni 3 mesi togliete il fango dal fondo del
vano in cui si trova la pompa e pulitene anche
le pareti.
Pulite l’interruttore a galleggiante e liberatelo
dai depositi.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 29Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 29 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
I
- 30 -
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie
Anomalie Cause Rimedio
Il motore non si
avvia
- Manca la tensione di rete
- L‘interruttore a galleggiante non
funziona
- Controllate la tensione di rete
- Portate l‘interruttore a galleggiante
in una posizione più elevata
L‘apparecchio non
convoglia
- Filtro in entrata ostruito
- Tubo di mandata piegato
- Pulite con un getto d‘acqua il ltro
in entrata
- Eliminate la piega
La pompa non si
disinserisce
- L‘interruttore a galleggiante non
può abbassarsi
- Installate bene l‘apparecchio sul
fondo del pozzo
Portata insu ciente - Filtro in entrata ostruito
- Prestazioni ridotte a causa di
impurità e corpi estranei abrasivi
nell‘acqua
- Pulite il ltro in entrata
- Pulite l‘apparecchio e sostituite le
parti usurate
La pompa si spegne
dopo un breve peri-
odo di esercizio
- Il salvamotore spegne
l‘apparecchio a causa del notevole
sporco presente nell‘acqua
- Temperatura dell‘acqua trop-
po alta, il salvamotore spegne
l‘apparecchio
- Staccate la spina e pulite
l‘apparecchio e il pozzo
- Tenete presente la temperatura
massima dell‘acqua di 35°C!
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 30Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 30 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
I
- 31 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 31Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 31 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
I
- 32 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Girante della pompa
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 32Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 32 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
I
- 33 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 33Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 33 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
NL
- 34 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Vervanging van de netaansluitleiding
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
11. Foutopsporing
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 34Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 34 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
NL
- 35 -
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 35Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 35 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
NL
- 36 -
Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Voorzichtig!
De pomp moet worden gevoed via een ver-
liesstroom-veiligheidsinrichting (RCD) met
een toegekende lekstroom van maximaal 30
mA (conform VDE 0100 deel 702 en 738).
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in
zwembassins, kinderbadjes van welke soort
dan ook en ander water waarin zich personen
of dieren kunnen ophouden tijdens het ge-
bruik. Het is niet toegestaan om het apparaat
te gebruiken terwijl er personen of dieren
binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg
uw elektrovakman!
Dit toestel kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en ook
door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden ge-
bruikt, mits deze onder toezicht
staan of met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel
geïnstrueerd werden en begrij-
pen welke gevaren van het toes-
tel kunnen uitgaan. Kinderen mo-
gen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
Let op!
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient
u door een deskundige te laten controleren of
- de aarding
- de nulleider
- de aardlekschakeling
beantwoorden aan de veiligheidsvoorschrif-
ten van de energievoorzieningsmaatschappij
en naar behoren werken.
De elektrische insteekverbindingen dienen
tegen vocht te worden beschermd.
Bij gevaar voor overstroming dienen de ins-
teekverbindingen in een zone te worden aan-
gebracht die veilig is tegen overstroming.
Het opvoeren van aantastende vloeistoffen
alsmede het opvoeren abrasieve (schurende)
stoffen dient in elk geval te worden vermeden.
Het apparaat dient tegen de vorst te worden
beschermd.
Het apparaat dient tegen drooglopen te wor-
den beschermd.
De toegang tot het apparaat door kinderen
dient door gepaste maatregelen te worden
voorkomen.
Verontreiniging van de vloeistof zou kunnen
worden veroorzaakt door het ontsnappen van
smeermiddelen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1)
1. Handgreep
2. Universele slangaansluiting
3. Aanzuigkorf
4. Vlotterschakelaar
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controle-
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 36Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 36 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
NL
- 37 -
ren aan de hand van de beschreven leveringsom-
vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetre ende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie-
bepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Vuilwaterpomp
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor
het opvoeren van water met een maximale tem-
peratuur van 35°C. Het toestel mag niet worden
gebruikt voor andere vloeisto en, vooral niet voor
motorbrandsto en, reinigingsmiddelen en andere
chemische producten!
Ga na of er mogelijk speciale voorwaarden voor
de installatie zijn voordat u de pomp in gebruik
gaat nemen. Wanneer b.v. door stroomonderbre-
king, vervuiling of defecte afdichting materiële
schade kan worden berokkend, dienen bijkomen-
de veiligheidsmaatregelen te worden geïnstalle-
erd.
Deze veiligheidsmaatregelen zijn bijvoorbeeld:
parallel draaiende pompen op een door een apar-
te zekering beveiligde stroomkring, vochtigheids-
sensoren voor de uitschakeling en soortgelijke
veiligheidsinrichtingen.
Als u niet zeker bent laat u in ieder geval advise-
ren door een vakman voor sanitaire installaties.
Het toestel wordt echter ook op alle plaatsen
toegepast waar water van de ene plaats naar
de andere moet worden overgebracht, b.v. in de
huishouding, in de tuin en bij vele andere toepas-
singen. Het mag niet voor zwembassins worden
gebruikt!
Bij gebruik van het apparaat in wateren met een
natuurlijke modderige bodem plaatst u het ap-
paraat lichtjes verhoogd, b.v. op bakstenen.
Het apparaat is niet bedoeld om continu te wor-
den gebruikt, b.v. als circulatiepomp in een vijver.
De te verwachten levensduur van het apparaat
wordt daardoor aanzienlijk verkort omdat het
apparaat niet geconstrueerd is om permanent te
worden belast.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Aansluiting op het net .....................230V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen ..........................370 watt
Capaciteit max. ....................................9.000 l/uur
Opvoerhoogte max. ....................................... 5 m
Dompeldiepte max. ........................................ 5 m
Watertemperatuur max. .............................. 35° C
Slangkoppeling .............. ca. 47, 8 mm (G11/2)IG
Vreemde voorwerpen max.: ..................Ø 30 mm
Schakelpunthoogte: AAN .....maximum ca. 50 cm
Schakelpunthoogte: UIT ..........minimum ca. 5 cm
Bescherming type: .......................................IPX8
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 37Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 37 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
NL
- 38 -
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 De installatie
De installatie van het apparaat gebeurt ofwel:
Stationair met een vaste buisleiding ofwel
stationair met een flexibele slangleiding
Aanwijzing:
De maximale capaciteit kan enkel met een zo
groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt;
de capaciteit zal verminderen als slangen of
leidingen met een kleinere diameter worden aan-
gesloten. Wordt de universele slangaansluiting
( g. 1, pos. 2) gebruikt moet die bijgevolg tot de
gebruikte aansluiting worden ingekort, zoals in
g. 3 getoond, om de capaciteit niet onnodig te
verminderen. Flexibele slangleidingen moeten
op de universele slangaansluiting worden vastge-
maakt m.b.v. een slangbeugel (niet bij de levering
begrepen).
Let wel!
Bij de installatie dient u er rekening mee te
houden dat het apparaat nooit aan de drukleiding
of aan de stroomkabel vrij hangend mag worden
gemonteerd. Het apparaat moet aan het daarvoor
voorziene handvat worden opgehangen of op de
schachtbodem worden opgesteld. Teneinde een
perfecte werkwijze van het apparaat te verzeke-
ren moet de schachtbodem steeds vrij zijn van
modder of andere verontreinigingen. Bij een te
laag waterpeil kan de in de schacht voorhanden
zijnde modder snel droog worden en het aan-
lopen van het apparaat beletten. Daarom is het
noodzakelijk het apparaat regelmatig te controle-
ren (startpogingen uitvoeren).
Aanwijzing:
De schacht van de pomp moet minstens de afme-
tingen 50 x 50 x 50 cm hebben zodat de vlotter-
schakelaar vrij kan bewegen.
5.2. Netaansluiting
Het door u aangekochte apparaat is reeds voor-
zien van een veiligheidsstekker. Het apparaat is
bedoeld om op een veiligheidsstopcontact met
230 V wisselstroom 50 Hz te worden aangeslo-
ten. Vergewis u er zich van dat het stopcontact
voldoende beveiligd is (minstens zekering van
6 A) en helemaal in orde is. Steek de netstekker
het stopcontact in: het apparaat is meteen bedri-
jfsklaar.
Let op!
Deze werkzaamheid dient enkel door een gekwa-
li ceerde elektricien of door de klantendienst te
worden uitgevoerd zodat niemand in gevaar kan
worden gebracht.
6. Bediening
Als u de installatie- en gebruiksinstructies
nauwkeurig hebt gelezen kan u het apparaat in
gebruik nemen mits inachtneming van het vol-
gende:
Vergewis u er zich van dat het apparaat veilig
is opgesteld.
Controleer of de drukleiding naar behoren is
aangebracht.
Vergewis u zich ervan dat het apparaat op
230 V ~ 50 Hz is aangesloten.
Controleer of het elektrische stopcontact in
een behoorlijke staat verkeert.
Controleer of ervoor gezorgd is dat nooit
vocht of water bij de netaansluiting terecht
kan komen.
Vermijdt het drooglopen van het apparaat.
Afstellen van het in-/uitschakelpunt:
Het in- of uitschakelpunt van de vlotterschakelaar
kan worden afgesteld door verandering van de
vlotterschakelaar in de vergrendeling.
Gelieve de volgende punten te controleren voor-
dat u het apparaat in gebruik neemt:
De vlotterschakelaar moet zodanig aange-
bracht zijn dat de schakelpunthoogte AAN
en de schakelpunthoogte UIT gemakkelijk en
met weinig krachtinspanning kunnen worden
bereikt. Controleer dit door het apparaat in
een met water gevuld reservoir te plaatsen en
de vlotterschakelaar met de hand voorzichtig
op te tillen en daarna terug te verlagen. Daar-
bij kunt u zien of het apparaat wordt in- of
uitgeschakeld.
Let wel dat de afstand tussen de kop van de
vlotterschakelaar en de kabelhouder niet te
gering is. Bij een te geringe afstand is de per-
fecte werking van het apparaat niet verzekerd.
Let bij het afstellen van de vlotterschakelaar
erop dat de vlotterschakelaar voor het uit-
schakelen van het apparaat niet de bodem
raakt. Let op! Gevaar voor drooglopen.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 38Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 38 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
NL
- 39 -
Manuele werkwijze:
De vlottende schakelaar moet worden gemon-
teerd zoal getoond in g. 1. Op die manier draait
het toestel permanent. Het toestel mag in deze
modus enkel onder toezicht worden gebruikt om
drooglopen te voorkomen. Het toestel moet wor-
den uitgeschakeld (netstekker uit het stopcontact
trekken) zodra uit de drukleiding geen water meer
te voorschijn komt.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Voor elke onderhoudswerkzaamheid dient u de
stekker uit het stopcontact te verwijderen.
8.1 Reiniging
Bij mobiel gebruik is het raadzaam om het
apparaat na elk gebruik met helder water te
reinigen.
Bij stationair gebruik is het aan te bevelen
de werking van de vlotterschakelaar om de 3
maanden te controleren.
Pluisjes en vezelachtige partikels die zich
eventueel in het huis hebben vastgezet met
een waterstraal verwijderen.
Om de 3 maanden de schachtbodem van
modder ontdoen en ook de schachtwanden
schoonmaken.
De vlotterschakelaar met helder water van
bezinksels ontdoen.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 39Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 39 24.04.2019 09:09:4624.04.2019 09:09:46
NL
- 40 -
11. Foutopsporing
Anomalieën Oorzaken Verhelpen
Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt
- Vlotterschakelaar schakelt niet
- Netspanning controleren
- Vlotterschakelaar hoger plaatsen
Het apparaat voert
geen water op
- Inlaatzeef verstopt geraakt
- Drukslang geknikt
- Inlaatzeef met waterstraal reinigen
- Knikplaats verhelpen
Apparaat wordt niet
uitgeschakeld
- Vlotterschakelaar kan niet dalen - Apparaat op de schachtbodem cor-
rect opstellen
Wateropbrengst
onvoldoende
- Inlaatzeef verstopt geraakt
- Capaciteit verminderd door erg ver-
vuilde en afslijtende waterbijmeng-
sels
- Inlaatzeef reinigen
- Apparaat reinigen en versleten on-
derdelen vervangen
Apparaat wordt na
korte looptijd uitge-
schakeld
- Motorveiligheid schakelt het ap-
paraat wegens te hoge waterver-
vuiling uit
- Watertemperatuur te hoog, motor-
veiligheid schakelt het apparaat uit
- Netstekker uit het stopcontact ver-
wijderen en apparaat alsmede de
schacht schoonmaken
- Maximale watertemperatuur van
35° C in acht nemen!
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 40Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 40 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
NL
- 41 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 41Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 41 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
NL
- 42 -
Ser vice-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Pompwiel
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 42Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 42 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
NL
- 43 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 43Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 43 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 44 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
11. Plan para localización de fallos
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 44Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 44 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 45 -
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 45Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 45 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 46 -
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
¡Cuidado!
La bomba se debe alimentar a través de un
dispositivo de protección (RCD) de corriente
por defecto de medición con un máximo de
30 mA (conforme a VDE 0100 secciones 702
y 738).
El aparato no está indicado para ser usa-
do en piscinas, piscinas infantiles u otras
aguas a las que tengan acceso personas
o animales durante su funcionamiento. No
está permitido utilizar el aparato mientras
se encuentren personas o animales en las
zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su
electricista!
Este aparato podrá ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
personas cuyas capacidades
estén limitadas física, sensorial o
psíquicamente, o que no dispon-
gan de la experiencia y/o los co-
nocimientos necesarios siempre
y cuando estén vigiladas o hayan
recibido formación o instruc-
ciones sobre el funcionamiento
seguro del aparato y de los posi-
bles peligros. Está prohibido que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no podrán realizar los
trabajos de limpieza y manteni-
miento a no ser que estén vigila-
dos por un adulto.
¡Atención!
Antes de poner en marcha el aparato, haga
que un profesional compruebe que
- la puesta a tierra
- la conexión a neutro
- el dispositivo de protección diferencial
cumplan las normas de seguridad de las em-
presas de suministro energético y funcionen
perfectamente.
Proteger los enchufes eléctricos de la hume-
dad.
En caso de riesgo de inundación, conectar
los enchufes en un lugar protegido contra las
inundaciones.
Evitar en cualquier caso el bombeo de líqui-
dos agresivos, así como de sustancias abra-
sivas (esmerilantes).
Proteger el aparato de las heladas.
Evitar que el aparato marche en seco.
Mantener alejada del alcance de los niños
sirviéndose de medidas apropiadas.
Se puede haber ensuciado el líquido por el
vertido de lubricante.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Empuñadura
2. Conexión universal tubo de goma
3. Alcachofa
4. Interruptor otante
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 46Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 46 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 47 -
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Bomba de aguas residuales
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
Este aparato es adecuado para bombear agua
con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar
este aparato para otros líquidos, especialmente
combustibles de motores, productos de limpieza,
ni otros productos químicos!
Antes de poner en funcionamiento la bomba,
comprobar si hay condiciones especiales a con-
templar para su instalación.
Si existe el peligro de que un corte de corrien-
te, la suciedad o una junta defectuosa puedan
provocar daños materiales, será preciso instalar
medidas de protección adicionales.
Dichas medidas de protección son, por ejemplo:
Bombas que funcionen en paralelo en un circuito
protegido por separado, sensores de humedad
para la desconexión y dispositivos de seguridad
similares.
En caso de duda, consultar a un fontanero.
Este aparato también puede utilizarse en todos
aquellos ámbitos en los que debe bombearse
agua, por ejemplo en el hogar, en jardines, y
en muchos más. ¡No está permitido el uso de la
bomba en piscinas!
Si se usa el aparato en aguas con suelo natural,
fangoso, colocar el aparato algo elevado, por
ejemplo sobre ladrillos.
El aparato no resulta adecuado para funcionar
durante largo tiempo, por ejemplo como bomba
de recirculación en el estanque. Ello acortaría cla-
ramente su vida útil, ya que el aparato no ha sido
construido para someterse a una carga continua.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red .............................. 230 V ~ 50 Hz
Consumo ............................................ 370 vatios
Caudal de transporte máx. .....................9.000 l/h
Altura de presión máx. .................................. 5 m
Profundidad de inmersión máx. ..................... 5 m
Temperatura del agua máx. ......................... 35°C
Conexión manguera ....... ca. 47, 8 mm (G11/2)IG
Cuerpos extraños máx.: ........................Ø 30 mm
Altura del punto de
activación: ON .........................máx. aprox. 50 cm
Altura del punto de
activación: OFF ..........................mín. aprox. 5 cm
Tipo de protección: .....................................IPX8
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 La instalación
El aparato se instala o bien
de forma estacionaria con tubería rígida
o bien
de forma estacionaria con manguera flexible
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 47Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 47 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 48 -
Advertencia:
El caudal máximo puede alcanzarse sólo con el
mayor diámetro de tubo posible, si se conectan
mangueras o tubos más pequeños se reduce
el caudal. Si se utiliza la conexión de manguera
universal ( g. 1/pos. 2), debería acortarse, como
se muestra en la g. 3, hasta la conexión utilizada
para no reducir el volumen de forma innecesaria.
Las mangueras de tubo exible deben jarse con
una abrazadera (no incluida en el volumen de
entrega) a la conexión de manguera universal.
¡A tener en cuenta!
A la hora de realizar la instalación, asegurarse
que el aparato no se instale nunca colgando del
tubo de presión o cable de conexión. El aparato
debe colgarse del asa prevista para ello, o co-
locar sobre el suelo de un pozo. Para garantizar
que el aparato funcione correctamente, el fondo
del pozo debe encontrarse siempre limpio de
lodo u otras impurezas. Si el nivel de agua bajara
demasiado, el lodo del pozo se podría secar
rápidamente y di cultar el funcionamiento del
aparato. Por lo tanto, es necesario comprobar
regularmente el estado del aparato (realizar prue-
bas de funcionamiento).
Advertencia:
El pozo para la bomba debería tener unas dimen-
siones mínimas de 50 x 50 x 50 cm para que el
interruptor otante pueda moverse libremente.
5.2 La conexión a la red
Este aparato ya lleva integrado un enchufe con
puesta a tierra. El aparato debe conectarse a un
enchufe con toma de corriente con puesta a tierra
de 230 V ~ 50 Hz. Asegurarse de que la toma de
corriente esté lo su cientemente protegida (míni-
mo 6 A) y en perfecto estado. Enchufar el cable
de red en la toma de corriente para que el apara-
to pueda empezar a funcionar.
¡Atención!
Este trabajo sólo puede llevarlo a cabo un electri-
cista profesional o el servicio de asistencia técni-
ca para evitar peligros.
6. Manejo
Después de haber leído las instrucciones de in-
stalación y servicio se podrá poner en marcha el
aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes:
Comprobar que el aparato se hayan colocado
de forma segura.
Comprobar que el conducto de presión se
haya colocado de forma correcta.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea
de 230 V ~ 50 Hz.
Comprobar que la toma de corriente eléctrica
se halle en perfecto estado.
Asegurarse de que no entre nunca humedad
o agua en la conexión de red.
Evitar que el aparato marche en seco.
Ajustar el punto de activación ON/OFF:
El punto de activación ON/OFF del interruptor
otante puede ajustarse en su alojamiento modi-
cándolo
( g. 2/pos. 5).
Comprobar los puntos siguientes antes de la pu-
esta en marcha:
El interruptor flotante puede colocarse de for-
ma que pueda alcanzarse la altura del punto
de activación: ON y la altura del punto de
activación: OFF fácilmente y ejerciendo poca
fuerza. Comprobarlo colocando el aparato
en un recipiente lleno de agua y elevando
manualmente el interruptor flotante con cui-
dado y volviéndolo a conectar. Al hacerlo se
puede comprobar si el aparato se conecta o
desconecta.
Asegurarse también de que exista suficiente
distancia entre el cabezal del interruptor
flotante y el soporte del cable. Si no existe di-
stancia suficiente, no se podrá garantizar un
funcionamiento perfecto del aparato.
A la hora de ajustar el interruptor flotante,
asegurarse de que no toque el suelo antes de
desconectar el aparato. ¡Atención! Peligro de
marcha en seco.
Servicio manual:
Montar el interruptor otante como se indica en la
g. 1. Así el aparato funciona en modo continuo.
El aparato puede funcionar en este modo solo
bajo supervisión para evitar que marche en seco.
Apagar el aparato (desenchufarlo) en cuanto deje
de salir agua del conducto de presión.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 48Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 48 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 49 -
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Desenchufar la bomba antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento.
8.1 Limpieza
En caso de utilización móvil, lavar el aparato
con agua limpia después de cada uso.
En caso de instalación estática, se recomien-
da comprobar el funcionamiento del interrup-
tor flotante cada 3 meses.
Eliminar las partículas fibrosas que se hayan
fijado a la caja con ayuda de un chorro de
agua.
Eliminar el lodo del fondo y limpiar las pare-
des del pozo cada 3 meses.
Limpiar las incrustaciones del interruptor flo-
tante con agua limpia.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 49Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 49 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 50 -
11. Plan para localización de fallos
Averías Causas Solución
El aparato no ar-
ranca
- Falta tensión de red
- El interruptor otante no se conecta
- Comprobar la tensión de red
- Poner el interruptor otante en una
posición superior
El aparato no bom-
bea
- Filtro de entrada atascado
- Manguera de presión doblada
- Limpiar el ltro de entrada con un
chorro de agua
- Desdoblar la manguera
El aparato no se
desconecta
- El interruptor otante no se puede
bajar
- Colocar el aparato correctamente
sobre el fondo el pozo
Caudal insu ciente - Filtro de entrada atascado
- Rendimiento reducido debido a que
el agua está muy sucia o contiene
suciedad abrasiva
- Limpiar el ltro de entrada
- Limpiar el aparato y reemplazar
piezas de desgaste
El aparato se de-
sconecta después
de funcionar breve-
mente
- El guardamotor desconecta el apa-
rato porque el agua está muy sucia
- Temperatura del agua demasiado
alta, el guardamotor se dispara
- Desenchufar el cable y limpiar tanto
el aparato como el pozo
- ¡Asegurarse de no sobrepasar la
temperatura máx. de 35°C!
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 50Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 50 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 51 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 51Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 51 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 52 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Rueda de la bomba
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 52Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 52 24.04.2019 09:09:4724.04.2019 09:09:47
E
- 53 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 53Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 53 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 54 -
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Substituição do cabo de ligação à rede
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
9. Eliminação e reciclagem
10. Armazenagem
11. Plano de localização de falhas
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 54Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 54 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 55 -
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 55Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 55 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 56 -
Atenção!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Aviso!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Cuidado!
Em águas paradas, lagos de jardim e pis-
cinas biológicas e nas suas imediações, a
utilização do aparelho só é permitida com
um disjuntor de corrente de falha com uma
corrente nominal de disparo até 30 mA (se-
gundo norma VDE 0100 parte 702 e 738).
O aparelho não se destina a ser usado em
piscinas, piscinas para crianças de qualquer
tipo e outros meios aquáticos, nos quais se
possam encontrar pessoas ou animais du-
rante o seu funcionamento. Não é permitido
o funcionamento do aparelho durante a per-
manência de pessoas ou animais na zona de
perigo. Informe-se junto de um electricista!
Este aparelho pode ser usado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade, assim como por pes-
soas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência nem conhe-
cimentos, desde que mantidas
sob vigilância ou instruídas rela-
tivamente à utilização segura do
aparelho e conscientes dos pe-
rigos inerentes. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não po-
dem ser efectuadas por crianças
sem vigilância.
Atenção!
Antes de colocar o aparelho em funciona-
mento, mande um técnico verificar se
- a ligação à terra
- a ligação ao neutro
- o sistema de protecção de corrente de falha
estão em conformidade com as instruções de
segurança das empresas de abastecimento
de energia e se funcionam correctamente.
As ligações de encaixe eléctricas têm de ser
protegidas contra humidade.
Em caso de perigo de inundação coloque as
ligações de encaixe na área protegida contra
inundação.
Deve ser igualmente evitada a bombagem de
líquidos agressivos ou que contenham subs-
tâncias abrasivas.
Proteja o aparelho contra o gelo.
Proteja o aparelho contra o funcionamento a
seco.
Este aparelho deve ser colocado fora do
alcance das crianças através das medidas
adequadas.
A sujidade do líquido pode ser causada por
vazamentos de lubrificante.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1)
1. Punho
2. Ligação universal para mangueira
3. Ralo de aspiração
4. Interruptor de utuador
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de
5 dias úteis após a compra do artigo a um dos
nossos Service Center ou ao representante mais
próximo, fazendo-se acompanhar de um talão de
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 56Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 56 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 57 -
compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da
garantia que se encontra nos termos de garantia
no m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Atenção!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Bomba de água suja
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
O aparelho que adquiriu é indicado para a bom-
bagem de água com uma temperatura máxima
de 35 °C. Este aparelho não pode ser usado para
outros líquidos, especialmente combustíveis, pro-
dutos de limpeza e outros produtos químicos!
Antes de colocar a bomba em funcionamento,
veri que se existem eventualmente condicionalis-
mos especiais para a instalação! Se, p. ex., uma
falha de corrente, sujidade ou uma vedação com
defeito forem susceptíveis de provocar danos
materiais, devem ser tomadas medidas de pro-
tecção adicionais.
Estas medidas de protecção consistem, por
exemplo, em: bombas a funcionar em paralelo
num circuito de corrente separado e protegido,
sensores de humidade para o desligamento e
dispositivos de segurança equivalentes.
Em caso de dúvida, aconselhe-se junto de um
técnico sanitário.
O aparelho também pode ser utilizado em qual-
quer lado onde seja necessário transportar água,
p. ex. em casa, no jardim e em muitas outras
situações. Não pode ser utilizado para o funcio-
namento de piscinas!
Ao utilizar o aparelho em águas com chão natural
e lamacento coloque-o um pouco mais alto, p. ex.
sobre tijolos.
O aparelho não se destina a uma utilização pro-
longada, p. ex. como bomba de recirculação num
lago. Deste modo, a vida útil esperada do aparel-
ho irá diminuir consideravelmente, uma vez que
este não foi concebido para ser sujeito a cargas
durante longos períodos de tempo.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Ligação à rede: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida ............................... 370 Watt
Vazão máx. ............................................9.000 l/h
Altura manométrica máx. .............................. 5 m
Profundidade de imersão máx. ..................... 5 m
Temperatura máx. da água ......................... 35 °C
Ligação da mangueira .... ca. 47, 8 mm (G11/2)IG
Corpos estranhos máx.: ........................Ø 30 mm
Altura do ponto de
comutação: LIG. .......................máx. aprox. 50 cm
Altura do ponto de
comutação: DESL. ......................mín. aprox. 5 cm
Grau de protecção: ......................................IPX8
5. Antes da colocação em
funcionamento
5.1 A instalação
O aparelho pode ser instalado:
estacionário com tubagem fixa ou
estacionário com tubagem flexível
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 57Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 57 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 58 -
Nota:
A vazão máxima só pode ser alcançada com o
maior diâmetro do tubo possível. Ao ligar tubos
mais pequenos a vazão é reduzida. Ao utilizar a
ligação universal para mangueira ( g. 1/pos. 2),
esta deve portanto ser encurtada até à ligação
usada, tal como ilustrado na g. 3, a m de não
diminuir a vazão desnecessariamente. Os tubos
exíveis devem ser xados com uma braçadeira
(não incluída no material a fornecer) na ligação
universal para mangueira.
Ter em atenção!
Durante a instalação, deve ter em atenção que
o aparelho nunca deve ser montado suspenso
pelo tubo de pressão ou pelo cabo de corrente
eléctrica. O aparelho tem de ser pendurado pela
pega de transporte prevista para o efeito ou ser
colocado no fundo do poço. Para garantir o funci-
onamento perfeito do aparelho, o fundo do poço
não pode ter lama ou outra sujidade. Com um ní-
vel da água muito baixo, a lama que se encontrar
no poço seca rapidamente, impedindo o aparelho
de entrar em funcionamento. Assim, é importante
veri car o aparelho regularmente (execute testes
de arranque).
Nota:
O poço da bomba tem de ter pelo menos as di-
mensões de 50 x 50 x 50 cm, para que o interrup-
tor de utuador se possa movimentar livremente.
5.2 A ligação à rede
O aparelho que adquiriu já dispõe de uma cha
Schuko. O aparelho destina-se à ligação a uma
tomada com ligação à terra com 230 V ~ 50 Hz.
Certi que-se de que a tomada está su ciente-
mente protegida (no mínimo 6 A) e a funcionar
correctamente. Encaixe a cha de alimentação na
tomada deixando o aparelho operacional.
Atenção!
Este trabalho só pode ser efectuado por um elec-
tricista ou pelo serviço de assistência técnica, a
m de evitar perigos.
6. Operação
Depois de ler atenciosamente estas instruções
de instalação e de serviço, pode colocar o aparel-
ho em funcionamento, respeitando os seguintes
pontos:
Verifique se o aparelho está colocado de
modo seguro.
Verifique se o tubo de pressão foi correcta-
mente montado.
Certifique-se de que a ligação eléctrica é de
230 V ~ 50 Hz.
Verifique se a tomada eléctrica está em boas
condições.
Certifique-se de que não é possível a ligação
à rede ficar húmida ou molhada.
Evite que o aparelho funcione a seco.
Ajuste do ponto de ligar/desligar:
O ponto de ligar ou de desligar do interruptor de
utuador pode ser ajustado, mudando o interrup-
tor de utuador no seu alojamento ( g. 2/pos. 5).
Antes da colocação em funcionamento veri que
os seguintes pontos:
O interruptor de flutuador tem de ser colo-
cado de modo a que seja possível alcançar
facilmente e com pouco esforço a altura do
ponto de comutação: LIG. e a altura do ponto
de comutação: DESL. Verifique se isto é pos-
sível, colocando o aparelho num recipiente
cheio de água, levantando cuidadosamente o
interruptor de flutuador com a mão e baixan-
do-o novamente. Desta forma pode ver se o
aparelho se liga ou desliga.
Tenha também atenção para que a distância
entre a cabeça do interruptor de flutuador e
o suporte do cabo não seja demasiado redu-
zida. Se a distância for muito reduzida não é
assegurado o funcionamento correcto.
Ao ajustar o interruptor de flutuador certi-
fique-se de que este não toca no chão antes
de o aparelho se desligar. Atenção! Perigo do
funcionamento a seco.
Modo manual:
O interruptor de utuador tem de ser montado de
acordo com a gura 1. Desta forma, o aparelho
funciona continuamente. Neste modo de funci-
onamento o aparelho deve ser utilizado apenas
sob vigilância para evitar que funcione a seco. O
aparelho tem de ser desligado (retire a cha da
tomada) logo que deixe de sair água do tubo de
pressão.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 58Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 58 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 59 -
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-
gação à rede deste aparelho for dani cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com quali cação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Retire a cha de alimentação da tomada antes de
realizar qualquer trabalho de manutenção.
8.1 Limpeza
Em caso de utilização móvel, deve limpar
o aparelho com água limpa após cada utili-
zação.
Em caso de instalação estática, aconselha-
mos a verificar o funcionamento do interrup-
tor de flutuador a cada 3 meses.
Remova linhas e partículas fibrosas, que se
possam ter fixado na carcaça, com um jacto
de água.
De 3 em 3 meses retire a lama do chão do
poço e limpe também as paredes do poço.
Limpe os detritos existentes no interruptor de
flutuador com água limpa.
8.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 59Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 59 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 60 -
11. Plano de localização de falhas
Avarias Causas Resolução
O aparelho não
pega
- Falha de tensão de rede
- O interruptor de utuador não co-
muta
- Veri que a tensão de rede
- Coloque o interruptor de utuador
na posição superior
O aparelho não
bombeia
- Filtro de entrada entupido
- Mangueira de pressão dobrada
- Limpe o ltro de entrada com um
jacto de água
- Elimine a dobra
O aparelho não
desliga
- O interruptor de utuador não con-
segue descer
- Coloque o aparelho correctamente
sobre o chão do poço
Vazão insu ciente - Filtro de entrada entupido
- A potência diminui devido ao acrés-
cimo de água muito suja e abrasiva
- Limpe o ltro de entrada
- Limpe o aparelho e substitua as
peças desgastadas
O aparelho desliga-
se pouco tempo
após ter começado
a funcionar
- A protecção do motor desliga o
aparelho devido a água muito suja
- Temperatura da água muito eleva-
da, a protecção do motor desliga
- Retire a cha de alimentação da to-
mada e limpe o aparelho e o poço
- Tenha atenção à temperatura máxi-
ma da água de 35 °C!
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 60Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 60 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 61 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-
nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 61Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 61 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 62 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Roda da bomba
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 62Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 62 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
P
- 63 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti-
vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-
lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 63Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 63 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 64 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Schmutzwasserpumpe GC-DP 3730 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 16.11.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR015796
Art.-No.: 41.704.71 I.-No.: 11026 Documents registrar: Roland Dallinger
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 64Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 64 24.04.2019 09:09:4824.04.2019 09:09:48
- 65 -
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 65Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 65 24.04.2019 09:09:4924.04.2019 09:09:49
- 66 -
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 66Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 66 24.04.2019 09:09:4924.04.2019 09:09:49
- 67 -
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 67Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 67 24.04.2019 09:09:4924.04.2019 09:09:49
EH 04/2019 (02)
Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 68Anl_GC_DP_3730_SPK2.indb 68 24.04.2019 09:09:4924.04.2019 09:09:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Einhell Classic GC-DP 3730 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario