VASAGLE RDT118 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

VASAGLE RDT118 es un mueble zapatero de 5 niveles con una capacidad de almacenamiento de hasta 15 pares de zapatos. Está fabricada con tubos de metal resistentes y estantes de tela no tejida, lo que la hace ligera y portátil. Su diseño abierto permite un acceso fácil a los zapatos y su montaje es sencillo, sin necesidad de herramientas. Es ideal para espacios reducidos y puede utilizarse en el dormitorio, el armario o el recibidor.

VASAGLE RDT118 es un mueble zapatero de 5 niveles con una capacidad de almacenamiento de hasta 15 pares de zapatos. Está fabricada con tubos de metal resistentes y estantes de tela no tejida, lo que la hace ligera y portátil. Su diseño abierto permite un acceso fácil a los zapatos y su montaje es sencillo, sin necesidad de herramientas. Es ideal para espacios reducidos y puede utilizarse en el dormitorio, el armario o el recibidor.

RDT118
101502S
2
General Guidelines
EN
ŸPlease read the following instruction carefully and use the product accordingly.
ŸPlease keep this manual and hand it over when you transfer the product.
ŸThis summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed.
Warnings
Notes
Einleitung
DE
Hinweise
ŸThe item is only intended to be used indoors. Personal injury and/or damage to product may occur if products are used outside of their intended purposes and/or if
products have been changed/modified from their original design. The product must be assembled and used in accordance with the provisions of the manual. The
seller does not assume any responsibility or liability with respect to any damage caused by incorrect assembly or improper use.
ŸIt is recommended that assembly is undertaken by at least 2 adults and an electric drill prepared to facilitate the assembly. Please read assembly instructions
before assembly and strictly adhere to each step outlined.
ŸIf there is/are defective and/or missing part/s after unpacking, please cease assembly immediately and get in contact with us.
ŸPlease assemble the item in a spacious room and do not place the unwrapped product directly on the ground to avoid damage.
ŸPlease be careful during the assembly to avoid scratches from any sharp edges.
ŸPlease do not stand, sit or put heavy stuff on the wooden boards or other parts before assembly.
ŸPlease match the corresponding board and fitting based on the part number in the manual.
ŸIf the board does not match with the fitting, please check the pieces as specified in this manual.
ŸPlease refer to the diagram during assembly. Align and hand tighten all screws in their associated pre–drilled holes first before tightening each screws.
ŸPlease note that each type of screw has a spare screw.
ŸPlease do not stand or sit on the product.
ŸPlease remove all items on the product before moving.
ŸPlease place it on horizontally level ground.
ŸPeriodically inspect screw tightness while the product is in use. If necessary, retighten to ensure structural integrity.
ŸDo not expose product to direct sunlight or rain; and do not put it in a humid place. Failure to do so may accelerate the distortion, discoloration or cause fissures.
Never touch with sharp objects or corrosive chemicals, which may damage the surface of the item.
ŸFor daily care, please clean with a damp cloth then immediately wipe dry.
ŸBitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
ŸBewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
ŸAus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben werden. Wenn Sie weitere Informationen und Hilfe
benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
ŸIt is not intended for use by children under 3 years of age. Children must be under adult supervision to use the product.
ŸIt is forbidden children to climb or play on the product to avoid serious body injury caused by the toppling.
ŸDuring the assembly process, keep any small parts out of the reach of children. It may be fatal if swallowed or inhaled.
ŸTo avoid the potential dangers of suffocation, please keep all parts and packaging (films, plastic bags and foam, etc.) away from babies and children.
ŸDDas Produkt ist ausschließlich zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Montieren und verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Eine andere Verwendung oder eine Veränderung/ein Umbau des Produktes ist nicht erlaubt und kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Produktes
führen. Der Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Montage entstanden sind.
ŸDie Montage sollte von zwei Erwachsenen durchgeführt werden. Halten Sie zudem einen Akkuschrauber bereit, um die Montage zu vereinfachen. Bauen Sie das
Produkt bitte streng nach Anleitung auf.
ŸÜberprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob es einwandfrei aussieht und alle Einzelteile vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder defekt sind,
montieren Sie dieses Produkt bitte nicht und wenden Sie sich an unser Service Center.
ŸDie Montage des Produktes sollte auf einer weichen Fläche in einem ausreichend großen Raum durchgeführt werden. Legen Sie die ausgepackten Einzelteile
bitte nicht direkt auf den Boden oder auf eine harte Oberfläche, um Beschädigungen zu vermeiden.
ŸVerletzungsgefahr! Seien Sie beim Montieren der scharfen oder spitzen Einzelteile bitte vorsichtig.
ŸSetzen oder stellen Sie sich bitte nicht auf die Holzwerkstoffplatten bei der Montage.
ŸJedes Einzelteil ist mit einer Nummer/einem Buchstaben gekennzeichnet. In den Montageschritten der Anleitung wird Bezug auf diese Nummern/Buchstaben
genommen, damit Sie die Teile richtig zuordnen können.
ŸFalls Einzelteile bei der Montage nicht zueinander passen sollten, überprüfen Sie bitte anhand der Anleitung, ob Sie die richtigen Teile genutzt haben.
3
Avertissements
Warnhinweise
Introduction
FR
Notes
ŸLisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi.
ŸConservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Ÿn¬°>£¤®>¨®¬«®>£¤>¢©¯J>©¤®>£¯¨©®>¢¬«¢¤««¯>¢§°¤>±¨«¯¤>¬°>ª¬«¯¦¤>¤«±¨®¦¤¡©¤>«¤>¤°±¤«¯>Č¯¤>¯¬°®>£¢¨¯®L>q¨>±¬°®>®¬°§¨¯¤µ>¬¡¯¤«¨>©°®>£Ù¨«¥¬ª¯¨¬«®>¬°>®¨>±¬°®>¤«¢¬«¯¤µ>¢¤¯¨«®>¬¡©ćª¤®>«¬«>¯¨¯®>£¤>ª«¨ć¤>£¯¨©©¤>£«®>¢¤®>¨«®¯°¢¯¨¬«®J>±¤°¨©©¤µ>«¬°®>¢¬«¯¢¯¤L
ŸCe produit est conçu pour un usage intérieur. Veuillez monter et utiliser ce produit strictement d’après ce mode d’emploi. Les utilisations qui ne correspondent pas
à la description ci-dessus ou les modifications de l’article ne sont pas autorisées. Le vendeur ne prend aucune responsabilité des dommages causés par un
montage incorrect ou une utilisation non conforme.
ŸLe montage doit être effectué par deux adultes, veuillez effectuer le montage étape par étape en suivant strictement la notice de montage. Il est recommandé de
préparer une drille pour faciliter le montage.
ŸAprès le désemballage, vérifiez d’abord les pièces. S’il y a des pièces défectueuses ou manquantes, veuillez nous contacter avant le montage.
ŸVeuillez effectuer le montage dans une surface spacieuse. Ne placez pas directement les panneaux désemballés sur le sol pour éviter les rayures.
ŸLors du montage, faites attention aux bords coupants du produit pour éviter les risques de blessure.
ŸAvant le montage, veuillez ne marcher ni vous asseoir sur les panneaux désemballés.
ŸToutes les pièces sont numérotées, veuillez vous référer à la notice pour trouver les pièces correspondantes avant le montage.
ŸS’il y a des pièces qui ne correspondent pas, veuillez revérifier les numérotations des pièces en vous référant à la notice de montage et vous assurer que vous ne
vous trompez pas de pièces.
ŸVeuillez d’abord positionner et régler les pièces en faisant référence à la notice de montage, puis effectuer un serrage progressif.
ŸPour chaque type de vis, une vis de rechange est fournie.
ŸIl est interdit de monter sur le produit.
ŸSi vous avez besoin de le déplacer, veuillez vider d’abord tous les objets contenus à l’intérieur ou en dessus de ce produit.
ŸIl est fortement recommandé de placer le produit sur le sol plat.
Ÿb°«¯>©Ù°®¦¤J>®®°¤µK±¬°®>°¤>©¤®>±¨®>®¬«¯>¯¬°¬°®>¡¨¤«>®¤¤®L>p¤®®¤¤µK©¤®>°>¡¤®¬¨«L
ŸMettez le produit à l’abri du soleil, de l’humidité et des produits corrosifs. L’humidité causerait la déformation du produit. Il est interdit de gratter la surface du
produit avec les objets pointus.
ŸPour l’entretien quotidien, veuillez nettoyer le produit avec un chiffon mouillé, puis le sécher avec un chiffon sec.
ŸWir raten davon ab, dass Kinder unter 3 Jahren das Produkt benutzen; falls doch, bitte nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen.
ŸUm durch Umkippen verursachte Verletzungen zu vermeiden, dürfen sich Kinder unter keinen Umständen auf das Produkt stellen, auf dieses klettern oder damit
spielen.
ŸHalten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehören viele Kleinteile, die beim Verschlucken oder Inhalieren
lebensgefährlich sein können.
ŸVerwahren Sie Verpackungsteile (Folien, Plastikbeutel, Styropor, usw.) nur an Orten, die Kindern, insbesondere Säuglingen, nicht zugänglich sind.
Verpackungsteile bergen oftmals nicht erkennbare Gefahren (z.B. Erstickungsgefahr).
ŸL’usage de ce produit n’est pas recommandé pour l’enfant de moins de 3 ans. Si nécessaire, il doit être sous la supervision de l’adulte.
ŸPour éviter des blessures causées par le renversement du produit, il est interdit de monter sur le produit ou le traîner.
ŸDurant le montage, gardez les enfants loin de la zone de travail. Le produit comprend beaucoup de petites pièces, l’inhalation et l’avalement de pièces ont un
risque mortel.
ŸPour éviter le danger inconnu (e.g l’étouffement), gardez toutes les pièces et l’emballage (films, sac plastiques, polystyrènes etc.) hors de la portée des enfants.
ŸBeachten Sie beim Zusammenbauen die im Bildteil dargestellten Montageschritte. Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage bitte nicht sofort an. Erst nachdem
Sie alle Schrauben in die vorgebohrten Öffnungen eingesetzt haben, sollten Sie diese vorsichtig festziehen.
ŸBitte beachten Sie, dass für jeden im Lieferumfang enthaltenen Schraubentyp eine entsprechende Ersatzschraube mitgeliefert wird.
ŸSetzen oder stellen Sie sich bitte nicht auf das Produkt.
ŸEntfernen Sie bitte alle auf/in diesem Produkt verstauten Gegenstände, bevor Sie es an einen anderen Ort transportieren.
ŸStellen Sie das Produkt bitte auf einen ebenen Boden.
ŸPrüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Schrauben. Falls notwendig, sollten Sie die Schrauben nachziehen.
ŸSetzen Sie das Produkt keiner direkten, intensiven Sonneneinstrahlung und keinem Regen aus; stellen Sie es auch nicht in einer feuchten Umgebung auf.
Ansonsten entstehen Verzerrungen, Verformungen, Risse oder Verfärbungen. Das Produkt darf zudem nicht in Kontakt mit scharfen Gegenständen und
aggressiven chemischen Substanzen kommen.
ŸVerwenden Sie für die tägliche Reinigung zunächst ein angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie anschließend ein trockenes Tuch, um das Produkt von Feuchtigkeit zu
befreien.
4
ŸSi prega di montare il prodotto a un locale spazioso, non mettere le parte del pannelli a diretto contatto con il pavimento per evitare di graffiarle.
ŸSi prega di fare attenzione quando si monta il prodotto! Qualche bordo delle parte del prodotto sono tagliente che è possibile causare il rischio di ferirsi.
ŸNon stare in piedi o sedersi sui pannelli del prdootto non montato.
ŸI pannelli e gli accessori hanno i propri codici che corrispondono alle istruzioni, si prega di trovare le indicazioni corrispondenti prima di praticare il montaggio.
ŸQuando si incontra discrepanza dei pezzi o accessori, si prega di consultare il manuale, e controllare se sono causati dalle parti sbagliati.
ŸFare riferimento alle illustrazioni durante il montaggio, prima di fissare le parti si prega di regolarle a posizione giusta.
ŸC'è una di riserva per ogni tipo delle viti, si prega di sapere.
ŸNon stare in piedi o sedersi sul scaffale.
ŸSi prega di rimuovere tutte le robe sul scaffale quando si spostalo.
ŸÈ necessario postare il scaffale su un pavimento pianeggiante per ridurre il rischio di ribaltamento.
ŸControllare la resistenza delle viti periodicamente, avvitare le viti se sia necessario.
ŸNon lasciare il scaffale esposto alla luce diretta del sole, la pioggia e l'umidità per evitare deformazioni. Non graffiare la superficie del prodotto con oggetti appuntiti
o permettere il contatto con prodotti chimici aggressivi.
ŸSi può pulire il prodotto con asciugamano umido, poi asciugarla con asciugamano asciutto.
Avvertenze
ES
Acerca del manual
Notas
ŸPor favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto.
ŸPor favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita entregarlo junto al producto.
ŸEste manual podría no incluir todos los detalles de cada paso del montaje. Si necesita ayuda o información adicional, póngase en contacto con nosotros.
ŸI bambini sotto i tre anni di età devono usare questo prodotto sotto la tutela parentale.
ŸNon permettere a bambino di salire o divertirsi con il prodotto per evitare infortuni causati dalla caduta di prodotto.
ŸI bambini non sono permessi di stare vicino del cantiere di montaggio, ci sono tanti accossori piccoli come viti, ingoiare o inalare i piccoli pezzi è micidiale.
ŸTenere gli imballaggi (pellicola, buste di plastica, piastre di gommapiuma, ecc.) lontano dai bambini per evitare pericolo imprevedibile(soffocazione o ingestione).
IT
Linee guida generali
ŸSi prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e usare il prodotto in modo opportuno.
ŸSi prega di conservare questo manuale e consegnarlo quando il prodotto cambia proprietario.
ŸQuesto riassunto potrebbe non includere ogni dettaglio di tutte le variazioni e le fasi considerate. Contattaci se hai bisogno di ulteriori informazioni e assistenza.
Note
ŸQuesto modello di scaffale è progettato per l'uso al chiuso solamente. Il prodotto dovrebbe essere montato e utilizzato seguendo le istruzioni severamente.
Nessun disinformato modo di uso o modificazione che è possibile causare danni al prodotto o lesioni all'utente è autorizzata. Il venditore non si assume alcuna
responsabilità per i danni causati dal montaggio o uso non corretto.
ŸIl prodotto si conviene essere montato da due adulti seguendo le istruzioni passo a passo, Si consiglia di utilizzare cacciavite elettrico per abbassare la difficoltà
del montaggio.
ŸDopo aver aperto la scatola d'imballaggio, è necessario verificare se sono consegnati tutte le parti e le loro condizioni. Vi preghiamo di contattarci quando si
trovano componenti difettosi o danneggiati senza montaggio del prdotto.
ŸEl producto está diseñado para el uso en el interior. Debe ser montado y utilizado de acuerdo con las instrucciones. No se permiten usos ajenos o modificaciones
no autorizadas, que pueden conducir a lesiones y/o daños al producto. El vendedor no asume ninguna responsabilidad por los deterioros causados por el
montaje incorrecto y usos indebidos.
ŸSe requiere montar el producto entre dos adultos siguiendo paso a paso las instrucciones. Se recomienda utilizar un destornillador eléctrico para facilitar el
montaje.
ŸDespués del desembalaje, hay que comprobar si están entregadas todas las piezas en buen estado. Por favor, contacte con nosotros cuando se encuentren
piezas defectuosas o dañadas.
Ÿk¬«¯¤>¤©>¬£°¢¯¬>¤«>°«>©°¦>¡¨¤¯¬>¬>°«>®°¤¥¨¢¨¤>ª©¨L>l¬>¢¬©¬°¤>©¬®>¢¬ª¬«¤«¯¤®>£¨¤¢¯ª¤«¯¤>®¬¡¤>¤©>¨®¬>>¤±¨¯>£Đ>©¬®>¡¬£¤®L
ŸTenga cuidado durante el montaje, porque algunas piezas tienen los bordes afilados que pueden provocar el peligro de lesiones.
ŸAntes del montaje, no se pare o se siente encima de los tableros de madera, ni los pise.
ŸHan sido numeradas todas las piezas. Debe encontrarlas según lo que se especifica en el manual.
ŸEn caso de que los componentes no se encajen bien, revise las instrucciones a ver si se trata de la pieza correcta.
ŸHay que alinear, ajustar y fijar todas las piezas de acuerdo con las ilustraciones.
ŸPara cada tipo de tornillo se suministra uno extra de repuesto.
5
ŸNo se pare o se siente sobre la estantería.
ŸSe recomienda mover la estantería entre dos personas levantando la base.
ŸHay que colocar el producto en un suelo horizontal y plano.
ŸAsegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados durante el uso. Si es necesario, vuelva a apretarlos.
ŸNo deje la estantería expuesta a la luz solar directa, la lluvia y la humedad, con el fin de evitar la deformación. No raspe la superficie con objetos duros o
puntiagudos, ni permita el contacto con productos químicos agresivos.
ŸLimpie el producto con un paño húmedo y luego séquelo con una toalla seca.
Advertencias
ŸEl producto no es adecuado para los niños menores de 3 años. Si es necesario, el niño debe utilizarlo bajo la vigilancia de un adulto.
ŸNo permita que el niño suba o juegue con el producto para evitar lesiones causadas por el producto volcado.
ŸDebido a múltiples tornillos y piezas pequeñas, debe mantener alejados a los niños durante el montaje. Es muy peligro e incluso mortal si tragan algo.
ŸGuarde los materiales de embalaje (películas, bolsas de plástico, placas de espuma, etc.) fuera del alcance de los niños, especialmente de un bebé, para evitar
peligros imprevistos (por ejemplo, una asfixia).
NL
Algemene Richtlijnen
ŸGelieve de handleiding na te lezen en het product zo te gebruiken.
ŸGelieve de handleiding bi jte houden, en bij verkoop mee te geven.
ŸDeze samenvatting bevat mogelijks niet alle variaties en stappen. Gelieve contact op te nemen indien u meer informatie of hulp nodig hebt.
Opmerkingen
ŸHet toestel is enkel voor binnen gebruik. Persoonlijk letsel of schade aan het product kan gebeuren indien producten gebruikt worden voor andere doeleinden dan
ze voorzien zijn en indien producten worden aangepast van hun origineel design. Het product dient in elkaar gestoken te worden volgens de provisies in deze
handleiding. De verkoper neemt geen verantwoordelijkheid voor schade of letsel als resultaat van foutief in elkaar steken of gebruik van het toestel.
ŸHet is aangeraden dat ten minste 2 volwassenen het product in elkaar steken en een electrische boor wordt gebruikt om het in elkaar steken gemakkelijker te
maken. Gelieve de handleiding te lezen alvorens u het in elkaar steekt en deze te volgen.
ŸIndien er defecte of ontbrekende onderdelen zijn na het uitpakken, stopt u onmiddelijk met het in elkaar plaatsen en neemt u contact op met ons.
ŸGelieve het item in een grote ruimte in elkaar te steken en plaatst geen producten zonder verpakking op de grond om schade te vermijden.
ŸWees voorzichtig bij het in elkaar zetten van het product om krassen van scherpe hoeken te voorkomen.
ŸGelieve niet te staan, zitten of zware objecten te plaatsen op de houten borden af andere onderdelen alvorens in elkaar te steken.
ŸZorg ervoor dat het bord en de bouten overeenkomen met de nummers in de handleiding.
ŸIndien het bord en de bouten niet overeenkomen, gelieve dan de onderdelen die in de handleiding staan goed na te kijken.
ŸGelieve naar het diagram te kijken bij het in elkaar steken. Aligneer de schroeven met de voorafgeboorde gaten en maak ze pas nadiengoed vast nadat alle
onderdelen juist geplaatst zijn.
ŸLet op elk type schroef heeft een extra schroef.
ŸGelieve niet op het product te zitten of staan.
ŸVermijder alle items op het product alvorens te verplaatsen.
ŸGelieve het horizontaal op een vlak oppervlakte te plaatsen.
ŸKijk de schroeven regelmatig na om te zien of deze niet zijn los gekomen bij gebruik. Indien nodig, maakt u deze vaster om de structurele integriteit te vrijwaren.
ŸGelieve niet bloot te stellen aan direct zonlicht of regen en vermijd vochtige ruimtes. Indien u zich hier niet aan houdt kan er vervorming, verkleiring of andere
fouten oplopen.
ŸNiet aanraken met scherpe objecten of chemische producten die het oppervlakte kunnen beschadigen.
ŸVoor dagelijks onderhoud dient u het product met een zachte vod te kuisen nadien af te drogen met een droge vod.
Waarschuwingen
ŸNiet voor gebruik door kinderen jonger dan 3 jaar oud. Kinderen dienen het product onder supervisie van ouders gebruiken.
ŸHet is verboden voor kinderen om op het product te klimmen of errond te spelen om lichalelijke schade te vermijden.
ŸTijdens het in elkaar zetten houdt u kleine onderdelen uit de buurt van kinderen. Het kan fataal zijn indien deze worden opgegeten.
ŸOm potentieel gevaar van stikken te vermijden, gelieve alle verpakkingen (plastiek zakken, isomo, etc.) buiten bereik van babies en kinderen te houden.
SE
Allmänna riktlinjer
6
ŸDenna artikel är endast avsedd att användas inomhus. Personskada och/eller skada på produkten kan uppkomma om produkter används utanför sina avsedda
ändamål och/eller om produkter har ändrats/modifierats från sin ursprungliga design. Produkten måste monteras och användas i enlighet med bestämmelserna i
manualen. Säljaren har inget ansvar eller skyldighet för skador orsakade av felaktig montering eller felaktig användning.
ŸDet rekommenderas att montering genomförs av minst 2 vuxna och en elektrisk borrmaskin för att underlätta monteringen. Var god läs monteringsanvisningarna
före montering och följ strikt varje steg som beskrivs.
ŸOm det finns defekta och/eller saknade delar efter uppackning, sluta omedelbart att montera och kontakta oss.
ŸMontera artikeln i ett rymligt rum och placera inte den uppackade produkten direkt på marken för att undvika skador.
ŸVar försiktig under monteringen för att undvika rivsår från eventuella vassa kanter.
ŸVar god stå, sitt eller placera inte tunga saker på träskivorna eller andra delar före montering.
ŸVar god matcha skiva med motsvarande beslag baserat på artikelnumret I handboken.
ŸOm skivan inte stämmer överens med beslaget, kontrollera delarna som anges i denna handbok.
ŸVar god se diagrammet under montering. Rikta först in och dra åt alla skruvar för hand i sina förborrade hål innan varje skruv dras åt.
ŸObservera att varje typ av skruv har en reservskruv.
ŸStå eller sitt inte på produkten.
ŸTa bort alla objekt på produkten innan du flyttar den.
ŸVar god placera det på horisontellt plant underlag.
ŸKontrollera regelbundet att skruvarna är åtdragna medan produkten används. Dra vid behov åt dem igen för att säkerställa strukturell integritet.
ŸUtsätt inte produkten för direkt solljus eller regn; och placera den inte på en fuktig plats. Underlåtenhet att göra det kan påskynda snedvridningen, missfärgningen
eller orsaka sprickor.
ŸVidrör aldrig med vassa föremål eller frätande kemikalier som kan skada artikelns yta.
ŸVar god rengör med en fuktig trasa och torka omedelbart för daglig skötsel.
ŸVar god läs följande instruktioner noggrant och använd produkten därefter.
ŸVar god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den när du överför produkten.
ŸDenna sammanfattning kanske inte innehåller alla detaljer i alla variationer och övervägda steg. Vänligen kontakta oss när ytterligare information och hjälp
behövs.
Anteckningar
Varningar
ŸDen är inte avsedd för användning av barn under 3 års ålder. Barn måste vara under uppsikt av en vuxen för att använda produkten.
ŸDet är förbjudet för barn att klättra eller leka på produkten för att undvika allvarlig kroppsskada orsakad av vältning.
ŸHåll alla eventuella små delar utom räckhåll för barn under monteringen. De kan vara livsfarliga om de sväljs eller inandas.
ŸHåll alla delar och förpackningar (filmer, plastpåsar och skum, etc.) borta från bebisar och barn för att undvika potentiella risker för kvävning.
PL
Ogólne Porady
ŸProszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje oraz odpowiednio używać produkt.
ŸProszę przechowywać tą instrukcję oraz przekazać razem z produktem podczas transferu zmiany własności.
ŸPodsumowanie to może nie zawierać wszystkich detali każdej z wersji oraz uwzględnionych kroków. Proszę skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz więcej
informacji albo pomocy.
Zapisy
ŸTen produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku wewnętrznego. Urazy ciała oraz/lub uszkodzenia produktu mogą wystąpić, jeśli produkty wykorzystywane są
poza ich zamierzonym zakresem użytkowania oraz/lub jeśli oryginalny stan produktów zostały zmieniony/zmodyfikowany. Produkt musi zostać złożony oraz
użytkowany zgodnie z przepisami tej instrukcji. Sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z wszelkich uszkodzeń wynikających z
nieprawidłowego złożenia lub niewłaściwego użytkowania.
ŸRekomendowane jest złożenie przez minimum 2 osoby dorosłe oraz przygotowanie elektrycznej wiertarki stosowaną przy złożeniu. Przed przejściem do złożenia
proszę przeczytać instrukcje dotyczące składania oraz ściśle przestrzegać każdy wymieniony krok.
ŸJeśli zauważono część/części z defektem po rozpakowaniu, należy natychmiastowo wstrzymać proces złożenia i skontaktować się z nami.
ŸProszę złożyć produkt w przestrzennym pokoju oraz nie kłaść nieopakowanego produktu na ziemi, aby uniknąć uszkodzeń.
ŸProszę zachować ostrożność przy złożeniu tak, aby uniknąć przetarć od ostrych krawędzi.
ŸProszę nie stać, siedzieć lub kłaść ciężkich przedmiotów na drewniane płyty lub inne części przed złożeniem.
ŸProszę dopasować odpowiednią płytę oraz mocowanie bazując na numerze części w instrukcji.
ŸJeśli płyta nie odpowiada mocowaniu, proszę sprawdzić części tak jak podano w tej instrukcji.
ŸProszę odnieść się do schematu podczas składania. Ułożyć oraz ręcznie dokręcić wszystkie śruby w odpowiednie, wstępnie wywiercone otwory, a dopiero później
dokręcić każdą ze śrub.
ŸProszę zauważyć, że każdy rodzaj śruby posiada śrubę zapasową.
ŸProszę nie stać lub nie siedzieć na produkcie.
ŸProszę usunąć wszystkie przedmioty z produktu przed przesuwaniem.
ŸProszę ustawić na horyzontalnie płaskim podłożu.
7
Ostrzeżenia
ŸNie przeznaczone do użytku przez dzieci poniżej 3 roku życia. Podczas użytkowania produktu dzieci muszą znajdować się pod kontrolą osoby dorosłej.
ŸZabronione jest wspinanie się lub bawienie się przez dzieci na produkcie tak, aby uniknąć urazów ciała wynikających z przewrócenia się.
ŸPodczas procesu złożenia, trzymać małe części z daleka od zasięgu dzieci. Połknięcie lub wejście w drogi oddechowe może okazać się śmiertelne.
ŸAby zapobiec potencjalnego zagrożenia uduszeniem się, proszę trzymać wszystkie części oraz opakowanie (folię, plastikowe torby oraz piankę itp.) z dala od
niemowlaków oraz dzieci.
ŸOkresowo sprawdzaj docisk śrub, kiedy produkt jest już użytkowany. Jeśli wymaga tego sytuacja, docisnąć aby zapewnić integralność struktury.
ŸNie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub deszczu oraz nie kłaść w miejsca wilgotne. Nie przestrzeganie tych wytycznych może
przyśpieszyć proces deformacji, utraty koloru lub spowodować pęknięcia.
ŸNigdy nie dotykać za pomocą ostrych przedmiotów lub chemii korozyjnej, które mogą spowodować uszkodzenie powierzchni przedmiotu.
ŸPrzy dziennej konserwacji, proszę czyścić za pomocą wilgotnej ścierki oraz natychmiastowo wytrzeć do sucha.
8
A B
× 1 × 2
G
CD
× 1 × 1
E F
H
× 1 × 1
× 1 × 1
9
IJ
× 1 × 1
KL
M
× 2 × 1
× 1
O
N
P
× 1 × 1
× 2
10
QR
× 1 × 1
ST
× 1 × 1
U× 1 V× 1
× 1
W
× 1 U1
CL
DL
CR
DR
11
1
× 9
2345
× 9 30+1
× 5
12+1
× 8 × 2 12+1
6 7 8
M4 × 12 mm
12
× 8 × 4 10+1
× 6
× 8
× 1
11 12 13 14 15
16
× 1
18
M3 × 14 mm
19
× 1
20
× 1
13
A
B
C
Q
R
S
T
U
D
E
F
G
H
I
J
M
NO
P
V
K
K
L
N
B
U1
14
3.
Adjust connecting piece direction until it is properly lined up
with the hole.
Stellen Sie den Verbindungsbeschlag so ein, dass er wie im
Bild gezeigt ausgerichtet ist.
Ajustez l'écrou selon le schéma.
Regolare la direzione di pezzo di collegamento come la
condizione illustrata.
Ajustar la pieza de sujeción según la direccn
ilustrada.
Pas de richting van de verbindings onderdelen aan tot het
goed is gealigneerd met het gat.
Justera anslutningsstyckets riktning tills det är korrekt
inriktat med hålet.
Ustaw element połączeniowy do momentu, gdy jest on na linii
z otworem.
Connecting piece
Verbindungsbeschlag
Pièce de raccord
Pezzo di bloccaggio
Pieza de sujecn
Verbindingsonderdeel
Anslutningsstycke
Element połączeniowy
Bolt
Bolzen
Boulon
Boulon
Perno
Bout
Bult
Wkręt
Insert bolt when connecting piece direction is properly lined
up.
Setzen Sie erst dann den Bolzen ein.
Insérez le boulon quand la pièce de raccord est dans telle
condition.
Inserire il bullone quando il pezzo di collegamento è in
tale condizione.
Insertar el perno cuando se encuentre así la pieza de sujecn
Plaats bout wanneer de richting van het verbindingsdeel goed
is gealigneerd.
Sätt in bulten när anslutningsstycket är korrekt inriktat.
Wsuń wkt kiedy kierunek elementu połączeniowego zost
poprawnie ustawiony.
1. 4.
2.
Tools Required:
15
EN
DE
FR
IT
ES
Tips / Hinweise / Notes / Suggerimenti / Sugerencias / Tips / Tips / Porady
ŸIf there is any damage after unpacking or you have any questions during assembly, please feel free to contact us at
your earliest convenience. Our customer care team provides professional returns or exchanges as well as assembly
guidance.
ŸWenn Sie nach dem Auspacken feststellen, dass das Produkt Schäden aufweist, oder wenn bei der Montage Fragen
aufkommen, so zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren. Unser Kundenservice nimmt sowohl Retouren als auch
Montageberatungen vor.
ŸIn caso di danni dopo il disimballaggio o domande eventuali durante l'assemblaggio, non esitare a contattarci al più
presto. Il nostro Servizio Clienti fornisce resi o sostituzioni professionali e guida all'assemblaggio.
ŸSi hay algún daño después de desembalar o si tiene alguna pregunta durante el montaje, no dude en ponerse en
contacto con nosotros. Nuestro equipo de atención al cliente proporciona servicios de devoluciones o cambios
profesionales, así como orientación para el montaje.
ŸIndien het product beschadigd is of u hebt vragen tijdens het in elkaar steken, neem dan contact op met ons. Wij
voorzien Custmer Service zoals retours, vervangen en advies over in elkaar steken.
ŸDu är välkommen att kontakta oss om produkten är skadad eller om du har några frågor under monteringen. Vi
tillhandahåller hänsynsfulla kundtjänster som returer, utbyten och monteringsrådgivning.
ŸJeśli produkt jest uszkodzony lub masz jakiekolwiek pytania podczas procesu złożenia, proszę skontaktować się z
nami. Gwarantujemy szeroki zakres usług dla klienta taki jak zwroty, wymiany oraz konsultacje dotyczące złożenia.
NL
SE
PL
ŸSi le produit reçu est endommagé et que vous voulez le retourner ou l’échanger ou si vous avez des questions
pendant le montage, n'hésitez pas à nous contacter. Notre service client mettra tout en œuvre pour vous répondre
dans les plus brefs délais.
16
1
15 × 6
15
C
15
D
CL CR
D1
D1
CL CR
17
2
5× 12
E
B
5
B
18
3
3
1
A
A
3× 4
1× 4
31 2
19
4
12
2
18
2× 4
12 × 4
20
5
6
J
G
5
5× 2
3× 4
3
I
31 2
21
3× 4
7
3
4
4× 2
L
O
M
8
31 2
22
10
5× 7
5× 1
5
F
5
9
23
11
12
V
H
5
5× 7
24
13
8× 8
7
8
14 8
P
8× 4
25
EN
DE
FR
IT
ES
ŸBy tightening these two screws, you can adjust the position of the front, back, left, and right of the board
so that the board is in a proper position.
ŸSerrez plus ou moins ces 2 vis, vous pouvez ajuster la position de l'avant, de l'arrière, de la gauche et de
la droite de la planche afin que la planche soit dans une position correcte.
ŸPuede ajustar la posición de la parte delantera, trasera, izquierda y derecha del tablero apretando estos
dos tornillos para que el tablero esté en una posición adecuada.
ŸSerrando queste due viti, è possibile regolare la posizione della parte anteriore, posteriore, sinistra e
destra della scheda in modo che la scheda sia in una posizione corretta.
ŸIndem Sie an diesen beiden Schrauben drehen, können Sie die Türplatte nach vorne, hinten, links und
rechts verschieben und die richtige Position einstellen.
26
15
11 × 8
K
K
13 × 8
13
11
16
27
17
4× 3
5× 1
5
4
28
18
6× 8
N
N
6
29
19
20
1× 5
2× 5
1
2
Q
S
T
U1
30
21
22
14 × 6
14
U
R
31
23
15 × 4
15 DL
DR
DL
DR
32
24
Q
33
25
Version QM:3.0
Stand:22.09.2021
EUZIEL International GmbH
16
16 × 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

VASAGLE RDT118 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

VASAGLE RDT118 es un mueble zapatero de 5 niveles con una capacidad de almacenamiento de hasta 15 pares de zapatos. Está fabricada con tubos de metal resistentes y estantes de tela no tejida, lo que la hace ligera y portátil. Su diseño abierto permite un acceso fácil a los zapatos y su montaje es sencillo, sin necesidad de herramientas. Es ideal para espacios reducidos y puede utilizarse en el dormitorio, el armario o el recibidor.