EINHELL GC-EL 3024 E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GC-EL 3024 E
Art.-Nr.: 34.333.70 I.-Nr.: 21010
13
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Laubsauger
GB Original operating instructions
Electric blower vac
F Instructions d’origine
Aspirateur de feuilles electrique
I Istruzioni per l’uso originali
Aspiratore di foglie elettrico
DK/ Original betjeningsvejledning
N El-dreven løvsuger
S Original-bruksanvisning
Elektrisk lövsug
NL Originele handleiding
Elektrische bladzuiger
E Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas eléctrico
SLO Originalna navodila za uporabo
Električni sesalnik za listje
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικος αναρροφητηρας
φυλλων
P Manual de instruções original
Aspirador de folhas eléctrico
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Električni usisavač lišća
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električni usisavač lišća
PL Instrukcją oryginalną
Elektryczny odkurzacz do liści
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 1Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 1 18.01.2021 13:27:3618.01.2021 13:27:36
- 2 -
1
2
2
1
11
9
7
8
310
2
4 5
1
3 10
8
11
9
13
12
7
6
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 2Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 2 18.01.2021 13:27:3818.01.2021 13:27:38
- 3 -
3a 3b
3c 3d
3e 4
13
11
9
12
2
1 2
13
2
13
A
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 3Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 3 18.01.2021 13:27:3918.01.2021 13:27:39
- 4 -
5 6
7 8
5
9
A
B
10
56
4321
8
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 4Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 4 18.01.2021 13:27:4118.01.2021 13:27:41
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Einweisung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch. Machen Sie sich mit den Steuer-
oder Regeleinrichtungen und der ordnungs-
gemäßen Verwendung des Gerätes vertraut.
Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Kinder sollten beaufsichtig werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benut-
zen.
Lassen Sie niemals andere Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das
Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können
das Mindestalter für Benutzer vorgeben.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per-
sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in
der Nähe sind.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle
oder Gefährdungen, die Dritten persönlich
oder Ihrem Eigentum zustoßen.
Vorbereitung
Beim Benutzen des Gerätes immer festes
Schuhwerk und lange Hosen tragen.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Sie können von der Saugöffnung
erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind
Gummihandschuhe und rutschfestes Schuh-
werk empfehlenswert. Tagen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz.
Tragen Sie eine Schutzbrille bei Arbeiten.
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbei-
ten eine Atemmaske.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das
Gerät, die Anschlussleitung und das Verlän-
gerungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem
einwandfreien und unbeschädigten Gerät.
Beschädigte Teile müssen sofort von einem
Elektro-Fachmann erneuert werden.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädig-
ten Schutzeinrichtungen oder Abschirmun-
gen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen
wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrichtungen.
Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür
zugelassene Verlängerungskabel verwendet
werden. Die verwendeten Verlängerungska-
bel müssen einen Mindest-Querschnitt von
1,5 mm2 aufweisen. Die Steckverbindungen
müssen Schutzkontakte aufweisen und
spritzwassergeschützt sein.
Betrieb
Geräteanschlussleitung immer nach hinten
vom Gerät wegführen.
Wenn das Strom- oder Verlängerungskabel
beschädigt ist; ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
BERÜHREN SIE NICHT DAS KABEL, BE-
VOR DER STECKER AUS DER STECKDO-
SE GEZOGEN IST!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
– wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es
transportieren oder es unbeaufsichtigt lassen;
– wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reini-
gen oder Blockierungen entfernen;
– wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbei-
ten vornehmen oder Zubehör auswechseln;
– nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder
bei abnormaler Vibration
Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht
oder mit ausreichender künstlicher Beleuch-
tung
Die Kraft nicht unterschätzen. Immer einen
sicheren Stand und das Gleichgewicht halten
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 5Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 5 18.01.2021 13:27:4318.01.2021 13:27:43
D
- 6 -
Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben
des Gerätes im nassen Gras.
Achten Sie besonders an Abhängen auf si-
cheren Stand.
Immer gehen, niemals rennen.
Halten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber.
Die Saug- Blasöffnung niemals auf Personen
oder Tiere richten.
Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten
betrieben werden - nicht früh morgens oder
spät abends, wenn andere gestört werden
könnten. Die bei den örtlichen Behörden ge-
listeten Zeiten sind zu befolgen.
Die Maschine ist mit der möglichst niedrigs-
ten Motordrehzahl zur Ausführung der Arbei-
ten zu betreiben.
Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen
Fremdkörper zu lösen.
Bei staubigen Bedingungen ist die Oberflä-
che leicht zu befeuchten oder, wenn vorhan-
den, ein Bewässerungs-Anbauteil zu benut-
zen.
Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu ver-
wenden, damit der Luftstrom nah am Boden
arbeiten kann.
Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene
Fenster und blasen Sie Fremdkörper sicher
weg.
Wartung und Aufbewahrung
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrau-
ben und Bolzen stets festgezogen sind, um
sicher zu sein, dass sich das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand befindet.
Überprüfen Sie den Fangsack häufig auf Ver-
schleiß und Verformungen.
Verwenden Sie nur original Ersatzteile und
Zubehör.
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ver-
schlissene oder beschädigte Teile.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an ei-
nem trockenen Ort abgelegt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicher-
te Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) an-
geschlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der
Auslösestrom darf max. 30mA betragen.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Abb. 10)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le-
sen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benut-
zen. Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
5. Bei Reinigungs- und P egearbeiten Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen.
6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und
Füße fern von den Ö nungen
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)
1. Saugrohr vorne
2. Saugrohr hinten
3. Zusatzhandgri
4. Tragegurt
5. Ein- /Ausschalter
6. Netzleitung
7. Fangsack
8. Umschalter Saugen/Blasen
9. Laufrollen
10. Drehzahlregler
11. Radträger
12. 1x Schraube lang
13. 3x Schraube kurz
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 6Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 6 18.01.2021 13:27:4318.01.2021 13:27:43
D
- 7 -
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Gar-
tenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelas-
sen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Wechselstrommotor ................230-240 V~ 50 Hz
Leistung ............................................. 3000 Watt
Leerlaufdrehzahl n0 ..................7000-13500 min-1
Schutzklasse ................................................II /
Luftgeschwindigkeit ..............................240 km/h
Saugleistung ......................................... 650 m3/h
Fangsackvolumen .................................... ca. 40 l
Schall-Leistungspegel LWA ............... 100,3 dB (A)
Unsicherheit K ....................................... 3 dB (A)
Schall-Druckpegel LpA ...................... 86,3 dB (A)
Vibration ahv .........................................2,765 m/s2
Unsicherheit K ........................................1,5 m/s2
Gewicht ......................................................3,3 kg
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1. Montage Saugrohr (Abb. 3a-3e)
Vorderes Saugrohr und hinteres Saugrohr zu-
sammenstecken (Abb. 3a) und mit Schraube
(Abb. 3b/Pos. 13) verschrauben.
Nun das komplette Saugrohr in das Motor-
gehäuse schieben (Abb. 3c) und mit den
Schrauben (Abb. 3d/Pos. 13) verschrauben.
Den Radträger (Abb. 3e/Pos. 11) auf das
vordere Saugrohr bis zum Anschlag (Abb. 3e/
Pos. A) aufschieben und mit der Schraube
(Abb. 3e/Pos. 12) fixieren.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 7Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 7 18.01.2021 13:27:4318.01.2021 13:27:43
D
- 8 -
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass vor dem
Befestigen am Gerät immer zuerst die beiden
Saugrohre fest miteinander verbunden sind
und anschließend nicht mehr zerlegt werden
dürfen!
5.2.Fangsack montieren (Abb. 4-5)
Hängen Sie den Haken am Saugrohr (Abb. 4/Pos.
2) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack
über den Stutzen am Motorgehäuse und achten
Sie dabei auf ein hörbares Einrasten (Abb. 5).
5.3 Montage Zusatzhandgri (Abb. 6)
Klappen Sie den Führungshandgri wie in Abb. 6
gezeigt in Pfeilrichtung auf.
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn
Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
Vor jeder Inbetriebnahme ist die Gerätean-
schlussleitung auf Anzeichen von Beschädigun-
gen zu untersuchen und darf nur in einwandfrei-
em Zustand benutzt werden.
6. Bedienung
6.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1)
Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass
das Saugrohr knapp über dem Boden geführt
werden kann. Zusätzlich dienen zur leichteren
Führung des Saugrohres am Boden die Füh-
rungsrollen (9) am unteren Ende des Saugrohres.
6.2. Gerät anschließen und einschalten
(Abb. 7-8)
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicher-
te Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) an-
geschlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der
Auslösestrom darf max. 30mA betragen.
Den Gerätestecker in die Kupplung der Gerä-
teanschlussleitung (Verlängerung) stecken.
Geräteanschlussleitung mit der am Gerät
vorhandenen Kabelzugentlastung wie abge-
bildet sichern (Abb. 7).
Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus-
schalter (5).
Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus-
schalter (5) wieder los.
6.3 Betriebsart wählen
6.3.1 Saugen (Abb. 9)
Drehen Sie den Hebel (Abb. 9/Pos. 8) zur Position
A. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei
laufendem Gerät geschehen.
6.3.2 Blasen (Abb. 9)
Drehen Sie den Hebel (Abb. 9/Pos. 8) zur
Position B. Dies kann sowohl im Stillstand als
auch bei laufendem Gerät geschehen.
Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam um Laub oder
Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von
schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
Achtung!Entleeren Sie vor dem Blasen den
Fangsack. Ansonsten könnte aufgesaugtes
Sauggut wieder austreten.
6.4 Fangsack entleeren (Abb. 1)
Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei
hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich
nach. Führen Sie organische Abfälle der Kompos-
tierung zu.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen
Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
Sauggut ausschütten.
Reißverschluss am Fangsack (7) wieder
schließen.
6.5 Drehzahlregelung (Abb. 1)
Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahl-
regulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den
Drehzahlregler (Abb. 1/Pos. 10) in die gewünsch-
te Position. Betreiben Sie das Gerät nur mit der
notwendigen Drehzahl und lassen Sie es nicht
unnötig hoch drehen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 8Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 8 18.01.2021 13:27:4318.01.2021 13:27:43
D
- 9 -
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack ab-
nehmen, umstülpen und gründlich reinigen,
um das Entstehen von Schimmel und unan-
genehmen Gerüchen zu verhindern.
Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit
Wasser und Seife gewaschen werden.
Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses
die Reißverschlusszähne mit einer trockenen
Seife einreiben.
Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer
Bürste reinigen.
Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut
kann die Gängigkeit des Umschalthebels
(Blasen/Saugen) erschwert werden. In
diesem Fall stellt sich nach mehrmaligem
Umschalten von Saugen auf Blasen die Gän-
gigkeit des Umschalthebels wieder ein.
8.2 Wartung
Bei eventuell auftretenden Störungen das
Gerät nur von einem autorisierten Fachmann
bzw. von einer Kundendienstwerkstatt über-
prüfen lassen.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 9Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 9 18.01.2021 13:27:4318.01.2021 13:27:43
D
- 10 -
11. Fehlersuchplan
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Gerät läuft nicht an - keine Spannung vorhanden
- Kabel defekt
- Anschlüsse am Motor gelöst
- Leitung und Sicherung überprüfen
- durch Kundendienstwerkstatt
überprüfen lassen
- durch Kundendienstwerkstatt
überprüfen lassen
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 10Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 10 18.01.2021 13:27:4418.01.2021 13:27:44
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 11Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 11 18.01.2021 13:27:4418.01.2021 13:27:44
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 12Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 12 18.01.2021 13:27:4418.01.2021 13:27:44
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 13Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 13 18.01.2021 13:27:4418.01.2021 13:27:44
D
- 14 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
pernlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gert ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungshige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service[email protected] Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 14Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 14 18.01.2021 13:27:4418.01.2021 13:27:44
GB
- 15 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
General instructions
Read the complete operating manual with
due care. Acquaint yourself with the controls
and how to use the tool.
All persons (including children) who, for rea-
sons of physical, sensory or mental ability or
inexperience or lack of knowledge, are not in
a position to be able to use this device safely,
should not use the device unsupervised or
without instruction by or from a responsible
person. Children must always be supervised
in order to ensure that they do not play with
the device.
Never allow children to use the tool.
Never allow other persons who are not fami-
liar with the operating instructions to use the
tool. Contact your local government offices for
information regarding minimum age require-
ments for operating the tool.
Never use the tool when there are people –
particularly children – or pets nearby.
The user is responsible for any accidents or
hazards suffered by third parties or their pro-
perty.
Preparation
Always wear sturdy footwear and long
trousers when using the tool.
Never wear loose fitting clothes or jewelry.
They may get drawn into the suction opening.
Rubber gloves and non-slip shoes are recom-
mended when working outdoors. Wear a hair
net if you have long hair.
Wear safety goggles while you work.
Use a dust mask when working on dusty jobs
Always check the tool, the power cable and
the extension cable before using the tool.
Only operate the tool when it is in good wor-
king order and is not damaged in any way.
Damaged parts have to be replaced immedi-
ately by a qualified electrician.
Never use the tool if any of its safety devices
or guards are damaged or if any safety at-
tachments such as deflectors and/or grass
catching devices are missing.
When working outdoors, use only extension
cables which are approved for outdoor use.
Extension cables must have a minimum
cross-section of 1.5 mm2. The plug connec-
tions must be splash-proof.
Operation
Always trail the power cable behind the tool.
If the power cable or extension cable is da-
maged, pull the plug out of the socket.
NEVER TOUCH THE CABLE BEFORE THE
PLUG HAS BEEN PULLED OUT OF THE
SOCKET.
Do not carry the tool by its power cable.
Always pull out the power plug:
- when the tool is not being used, when it is
being transported or when you leave it un-
supervised.
- when you are checking the tool, cleaning it
or removing blockages.
- when you want to carry out cleaning or
maintenance work on the tool or replace ac-
cessories.
- after the tool impacts with foreign bodies or
you notice unusual vibrations.
Use the tool only in broad daylight or in well-lit
conditions.
Do not underestimate the forces involved.
Make sure you stand squarely and keep your
balance at all times.
If possible, avoid using the tool on wet grass.
Ensure that you maintain a steady foothold
particularly while working on slopes.
Always walk. Never run.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 15Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 15 18.01.2021 13:27:5118.01.2021 13:27:51
GB
- 16 -
Always keep the ventilation opening clean.
Never direct the vacuum/blow hole at persons
or animals.
The machine may only be used at reasonable
times of the day, i.e. not in the early morning
or late evening when it will be a nuisance to
other people. Permitted times of use specified
by local authorities must be observed.
The machine must be run at the lowest pos-
sible motor speed required to carry out the
work.
Remove all foreign objects with a rake and
brush before starting any blowing work.
Where conditions are dusty, dampen the sur-
face a little or use a sprinkler attachment.
Use the full-length blower nozzle extension
so that the air current can work near to the
ground.
Watch out for children, pets, open windows
etc. and blow the foreign objects safely away
from them.
Maintenance and storage
Check that all nuts, bolts and screws are
securely tightened in order to be sure that the
machine is in a safe working condition.
Frequently check the debris bag for signs of
wear and deformation.
Use only genuine accessories and spare
parts.
For your own safety, replace worn or dama-
ged parts without delay.
Electric tools should be kept in a dry place
when not in use.
If the mains cable for this device is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained person-
nel to avoid danger.
The tool can be plugged into any socket-outlet
(with 230 V AC) that is equipped with a 10A fuse
or higher. The socket-outlet has to be safeguar-
ded by an earth-leakage circuit breaker (e.l.c.b.).
The operating current must not exceed 30 mA.
Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 10)
1. Read the directions for use before operating
the tool.
2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex-
pose the tool to wet conditions.
3. Keep all other persons away from the danger
zone.
4. Wear goggles and ear mu s.
5. Switch o the tool and pull out the power plug
before carrying out any cleaning or mainte-
nance work.
6. Rotating parts. Keep your hands and feet
away from all openings.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Front suction tube
2. Rear suction tube
3. Additional handle
4. Harness
5. On/O switch
6. Power cable
7. Debris bag
8. Selector switch for blower/vac
9. Castors
10. Speed controller
11. Wheel support
12. Long screw (1x)
13. Short screw (3x)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Original operating instructions
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 16Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 16 18.01.2021 13:27:5118.01.2021 13:27:51
GB
- 17 -
3. Proper use
The garden blower vac is designed to handle
only foliage and garden refuse such as grass and
small branches. Any other use is prohibited.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
AC motor ................................230-240 V~ / 50 Hz
Output ................................................ 3000 watts
no load speed n0 ......................7000-13500 min-1
Protection class ............................................II /
Air velocity .............................................240 km/h
Suction rate ............................................ 650 m3/h
Volume of debris bag ......................... approx. 40 l
Sound volume level LWA .................... 100.3 dB (A)
K uncertainty ........................................... 3 dB(A)
Sound pressure level LpA .................... 86.3 dB (A)
Vibration ahv .........................................2.765 m/s2
K uncertainty ...........................................1.5 m/s2
Weight ........................................................3.3 kg
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1. Mounting the suction tube (Fig. 3a-3e)
Plug together the front and rear suction tube
(Fig. 3a) and secure with the screw (Fig. 3b/
Item 13).
Now slide the complete suction tube into the
motor housing (Fig. 3c) and secure with the
screws (Fig. 3d/Item 13).
Slide the wheel support (Fig. 3e/Item 11)
onto the front suction tube as far as the stop
(Fig. 3e/Item A) and secure with the screw
(Fig. 3e/Item 12).
Note: Please note that the two vacuum tubes
must always be joined together before they
are mounted on the motor housing, and that
they must never be taken apart when moun-
ted!
5.2. Mounting the debris bag (Fig. 4-5)
Hang the hook on the suction tube (Fig. 4 /
Item 2). Then slip the debris bag over the socket
on the motor housing; it engages correctly when it
makes an audible click (Fig. 5).
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 17Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 17 18.01.2021 13:27:5118.01.2021 13:27:51
GB
- 18 -
5.3 Fitting the additional handle (Fig. 6)
Swing the additional handle in the direction of the
arrow as shown in Fig. 6.
Start up the equipment only when fully assem-
bled. Always inspect the power cable for damage
before starting up. The equipment may be used
only if the cable is in awless condition.
6. Operation
6.1 Sizing the strap (Fig. 1)
Size the length of the carrying strap (4) so that the
vacuum tube just clears the ground. The guide
rollers (9) at the bottom end of the suction tube
will help you to maneuver the suction tube on the
ground.
6.2 Connecting the tool to the power supply
and switching on (Fig. 7-8)
The tool can be plugged into any socket-outlet
(with 230 V AC) that is equipped with a 10A fuse
or higher. The socket-outlet has to be safeguar-
ded by an earth-leakage circuit breaker (e.l.c.b.).
The operating current must not exceed 30 mA.
Insert the tool plug into the power cord coup-
ling (extension).
Secure the power cord with the sleeve
provided on the tool as shown (Fig. 7).
To switch on, press the On/Off switch (5).
To switch off, let go of the On/Off switch (5).
6.3 Selecting the mode of operation
6.3.1 Suctioning (Fig. 9)
Turn the lever (Fig. 9/Item 8) completly to position
A. You can do this both when the device is at a
standstill and while it is running.
6.3.2 Blowing (Fig. 9)
Turn the lever (Fig. 9/Item 8) completly to po-
sition B. You can do this both when the device
is at a standstill and while it is running.
Channel the air stream forward and walk
slowly to blow foliage or garden refuse into a
pile or to clear out hard-to-reach places.
Important! Empty the debris bag before
blowing. Otherwise, the material that has
been vacuumed up could drop out.
6.4 Emptying the debris bag and pre-screen
(Fig. 1)
Empty the debris bag (7) in good time. When
the bag is heavily loaded with material, vacuum
power is considerably reduced. Deposit organic
refuse at a compost site.
Switch off the tool and pull out the plug.
Open the zipper on the debris bag (7) and
shake out the material.
Close the zip on the debris bag (7) again.
6.5 Speed control (Fig. 1)
The device is tted with an electronic speed con-
troller. To use it, turn the speed controller (Fig. 1/
Item 10) to the desired position. Use the device
only with the speed which is actually required and
do not let it run at a speed which is faster than
necessary.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could
attack the plastic parts of the equipment. En-
sure that no water can seep into the device.
After shaking out the debris bag, turn it inside
out and thoroughly clean it in order to prevent
mould and unpleasant odors from forming.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 18Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 18 18.01.2021 13:27:5118.01.2021 13:27:51
GB
- 19 -
You can use soap and water to clean out a
heavily soiled debris bag.
Rub a bar of dry soap across the zipper teeth
if the zipper becomes difficult to pull.
Clean the vacuum/blower tube with a brush
upon evidence of dirt and grime.
Dirt and grime can make the switch (blower/
vacuum) more difficult to operate as a result
of the material that swirls up off the ground.
When this occurs, simply flip the switch back
and forth a few times, which should bring it
back to the normal feel.
8.2 Maintenance
Should the tool experience problems beyond
those mentioned above, let only an autho-
rized professional or a customer service shop
perform an inspection.
There are no parts inside the equipment
which require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature.
The ideal storage temperature is between 5 and
30 °C. Store the electric tool in its original pa-
ckaging.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 19Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 19 18.01.2021 13:27:5118.01.2021 13:27:51
GB
- 20 -
11. Troubleshooting guide
Fault Possible cause Remedy
Motor does not start - No voltage present.
- Power cord defective
- Motor terminals disconnected
- Check the cord and fuses
- Have the unit checked by a custo-
mer service workshop
- Have the unit checked by a custo-
mer service workshop
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 20Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 20 18.01.2021 13:27:5218.01.2021 13:27:52
GB
- 21 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-
companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 21Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 21 18.01.2021 13:27:5218.01.2021 13:27:52
GB
- 22 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com.
Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions
in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 22Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 22 18.01.2021 13:27:5218.01.2021 13:27:52
GB
- 23 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 23Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 23 18.01.2021 13:27:5218.01.2021 13:27:52
F
- 24 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Instructions
Veuillez lire ce mode d’emploi avec atten-
tion. Apprenez à vous servir des dispositifs
de commande ou de réglage et à employer
l’appareil dans les règles de l’art.
Toute personne (y compris les enfants) qui
en raison de ses capacités physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles ou son manque
d’expérience n’est pas en mesure d’utiliser
l’appareil de manière sûre, ne doit pas utiliser
cet appareil sans surveillance ni les instruc-
tions d’une personne responsable. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas l’appareil.
Ne laissez jamais des enfants employer
l’appareil.
Ne laissez jamais d’autres personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser
l’appareil. Des prescriptions locales peuvent
prescrire l’âge minimum permettant d’utiliser
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque des per-
sonnes, en particulier des enfants, ou encore
des animaux domestiques se trouvent à sa
proximité.
L’utilisateur est responsable pour tout acci-
dent ou risque arrivant à une tierce personne
ou à ses propriétés.
Préparation
Lors de l’utilisation de l’appareil, portez tou-
jours des chaussures stables et des panta-
lons longs.
Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche.
Vous pouvez être attrapé(e) par l’ouverture
d’aspiration. Lors de travaux en plein air, il
est recommandé de porter des gants en ca-
outchouc et des chaussures antidérapantes.
Portez un filet à cheveux pour les cheveux
longs.
Portez des lunettes de protection pendant les
travaux.
Utilisez un masque de respiration pour les
travaux générateurs de poussière.
Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque
fois la ligne de raccordement et le câble de
rallonge. Travaillez exclusivement avec un ap-
pareil en état impeccable et non endommagé.
Les pièces endommagées doivent être immé-
diatement remplacées par un(e) spécialiste
électronicien(ne).
N’utilisez jamais l’appareil lorsque les dis-
positifs de protection ou les blindages sont
endommagés ou encore que les dispositifs
de sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/
ou récupérateurs d’herbe, manquent.
Pour les travaux à l’extérieur, seuls les câb-
les de rallonge dûment homologués doivent
être utilisés. Les rallonges utilisées doivent
avoir une section transversale minimale
de 1,5 mm2. Les connecteurs enfichables
doivent être protégés contre les projections
d’eau.
Fonctionnement
Toujours faire passer le câble de raccorde-
ment de l’appareil à l’arrière de l’appareil.
Lorsque le câble de courant ou la rallonge est
abîmé ; tirer la fiche hors de la prise de cou-
rant. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT
D’AVOIR TIRE LA FICHE DE LA PRISE !
Ne portez pas l’appareil par son câble
Tirer la fiche hors de la prise de courant :
- Si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous le
transportez ou le laissez sans surveillance
- Lorsque vous contrôlez l’appareil, le nettoy-
ez ou en retirez des objets bloquants
- Lorsque vous entreprenez des travaux de
nettoyage ou d’entretien ou que vous
changez des accessoires ;
- Après contact avec des corps étrangers
ou en cas de vibration anormale,
N’utiliser les outils qu’à la lumière du jour ou
avec un éclairage artificiel suffisant
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 24Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 24 18.01.2021 13:27:5218.01.2021 13:27:52
F
- 25 -
N’en sous-estimez pas la force. Tenez-vous
de façon sûre, et gardez l’équilibre
Evitez, si possible, d’utiliser l’appareil dans
du gazon mouillé.
Veillez, particulièrement dans les pentes, à
bien vous tenir de façon stable et sûre.
Marchez toujours, ne courrez jamais.
Gardez l’ouverture d’aération en bon état de
propreté.
Ne dirigez jamais l’ouverture d’aspiration/de
soufflage sur des personnes ou des animaux
Il est uniquement permis d’utiliser la machine
à des heures raisonnables - pas tôt le matin,
ni tard le soir, lorsque cela pourrait déran-
ger d’autres personnes. Il faut respecter les
heures indiquées sur des listes disponibles
auprès des autorités locales.
Il faut se servir de la machine en la faisant
tourner au régime le plus bas possible pour
les travaux devant être réalisés.
Avant de commencer à souffler, dégagez les
corps étrangers au râteau et au balai.
S’il y a beaucoup de poussière, humidifiez
légèrement la surface ou utilisez, si présent,
un dispositif d’arrosage adaptable.
L’embout de buse soufflante complet doit être
utilisé pour que le courant d’air puisse être
soufflé tout près du sol.
Attention aux enfants, aux animaux et aux
fenêtres ouvertes : dégagez les corps étran-
gers en soufflant dessus dans une autre
direction.
Entretien et entreposage
Veillez à ce que tous les écrous, toutes les
vis et chevilles soient constamment vissées
à fond pour être sûr(e) que l’appareil soit bien
en état sûr de fonctionnement.
Contrôlez souvent si le dispositif collecteur
d’herbe est usé ou s’il est déformé
Contrôlez souvent si le sac collecteur est usé
ou s’il est déformé.
Utilisez exclusivement des pièces et acces-
soires d’origine.
Les appareils électriques inutilisés devraient
être conservés dans un endroit sec.
Si la ligne de raccordement réseau de cet
appareil est endommagée, il faut la faire
remplacer par le producteur ou son service
après-vente ou par une personne qualifiée
afin d’éviter tout risque.
L’appareil peut être raccordé à chaque che à
contact de protection (de 230 V de courant al-
ternatif) protégée par un fusible de min. 10 A. La
prise doit être protégée d’un interrupteur de pro-
tection contre les courants de courts-circuits. Le
courant de déclenchement doit s’élever au max.
à 30 mA.
Explication de la plaque indicatrice sur
l’appareil (voir gure 10)
1. Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi.
2. N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie ou de
neige. Protégez l’appareil de l’humidité.
3. Gardez les tierces personnes hors de la zone
de dangers
4. Portez des protections oculaires et auditives.
5. Mettez l’appareil hors circuit et retirez la che
de contact pour les travaux de nettoyage et
d’entretien.
6. Pièces en rotation ! Maintenez vos mains et
vos pieds à distance des ouvertures
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Tube d’aspiration avant
2. Tube d’aspiration arrière
3. Poignée supplémentaire
4. Ceinture de port
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Câble réseau
7. Sac collecteur
8. Commutateur aspirer/sou er
9. Roues
10. Régulateur de vitesse de rotation
11. Porte roue
12. 1x vis longues
13. 3x vis courtes
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 25Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 25 18.01.2021 13:27:5318.01.2021 13:27:53
F
- 26 -
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
L’aspirateur/le sou eur de feuilles est unique-
ment autorisé pour les feuilles et les déchets de
jardin tels l’herbe et les petites branches. Tout
autre emploi n’est pas autorisé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Moteur à carburants multiples .230-240V ~ 50 Hz
Puissance ........................................... 3000 Watt
Vitesse de rotation n0 .............7000-13500 min-1
Catégorie de sécurité ....................................II /
Vitesse de l’air .......................................240 km/h
Puissance d’aspiration .......................... 650 m3/h
Volume du sac collecteur ........................env. 40 l
Niveau de puissance sonoreLWA ...... 100,3 dB (A)
Imprécision K ................................................3 dB
Niveau de pression acoustiqueLpA .... 86,3 dB (A)
Vibration ahv .........................................2,765 m/s2
Imprécision K ...........................................1,5 m/s2
Poids ..........................................................3,3 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 60745.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 26Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 26 18.01.2021 13:27:5318.01.2021 13:27:53
F
- 27 -
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1. Montage du tube d’aspiration ( g. 3a-3e)
Enfichez le tube d’aspiration avant dans le
tube d’aspiration arrière (fig. 3a) et visser
avec la vis (fig. 3b/pos. 13).
Enfichez à présent le tube d’aspiration
complet dans le carter du moteur (fig. 3c) et
vissez avec les vis (fig. 3d/pos.13).
Poussez le porte roue (fig. 3e/pos. 11) sur le
tube d’aspiration de devant jusqu’à la butée
(fig. 3e/pos. A) et fixez-le avec la vis (fig. 3e/
pos. 12).
Remarque : veuillez prêter attention au fait
qu’avant de les xer sur l’appareil, les deux
tubes aspirateurs doivent toujours être tout
d’abord raccordés l’un à l’autre et qu’ils ne
doivent ensuite plus être désassemblés !
5.2. Monter le sac collecteur ( g. 4-5)
Accrochez les crochets au tube d’aspiration ( g.
4/pos. 2). Ensuite, en chez le sac collecteur sur la
tubulure du carter et veillez à qu’elle s’enclenche
de façon audible ( g. 5).
5.3 Montage poignée supplémentaire ( g. 6)
Dépliez la poignée de guidage dans le sens de la
èche comme indiqué sur la g. 6.
Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous
avez entièrement terminé le montage. Avant
chaque mise en service, contrôlez minutieuse-
ment que le câble de raccordement de l’appareil
ne montre pas de signes d’endommagement,
celui-ci doit être uniquement utilisé en état impec-
cable.
6. Commande
6.1. Déterminez la longueur de la courroie
( g. 1)
Réglez la longueur de la courroie en bandoulière
(4) de telle manière que le tube d’aspiration puis-
se être guidé juste au-dessus du sol. En outre, les
rouleaux de guidage (9) sur l’extrémité inférieure
du tube aspirateur servent à mieux guider le tube
aspirateur au sol.
6.2. Connectez l’appareil et mettez-le en cir-
cuit ( g. 7-8)
L’appareil peut être raccordé à chaque che à
contact de protection (de 230 V de courant al-
ternatif) protégée par un fusible de min. 10 A. La
prise doit être protégée d’un interrupteur de pro-
tection contre les courants de courts-circuits. Le
courant de déclenchement doit s’élever au max.
à 30 mA.
Enfichez la fiche de l’appareil dans
l’accouplement du câble de raccordement de
l’appareil (rallonge).
Bloquez le câble de raccordement de
l’appareil comme indiqué dans le croquis à
l’aide du dispositif de décharge de traction se
trouvant sur l’appareil (fig. 7).
Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (5)
pour mettre en circuit.
Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (5) pour
mettre hors circuit.
6.3 Sélectionner le mode de fonctionnement
6.3.1 Aspiration ( g. 9)
Tournez le levier ( g. 9/pos. 8) jusqu’en position
A. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que
lorsque l’appareil fonctionne.
6.3.2 Sou age ( g. 9)
Tournez le levier (fig. 9/pos. 8) jusqu’en positi-
on B. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt
que lorsque l’appareil fonctionne.
Dirigez le courant d’air vers l’avant et dé-
placez-vous lentement pour rassembler les
feuilles ou les déchets de jardin en soufflant
dessus et/ou les retirer d’endroits difficiles
d’accès.
Attention !
Avant le soufflage, videz le sac collecteur et
le séparateur préalable. Sinon, vous pourriez
faire ressortir ce que vous avez aspiré aupa-
ravant.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 27Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 27 18.01.2021 13:27:5318.01.2021 13:27:53
F
- 28 -
6.4 Vider le sac collecteur et le séparateur
préalable ( g. 1)
Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau
de remplissage est important, la puissance
d’aspiration diminue nettement. Placez les dé-
chets organiques sur un compost.
Mettez l’appareil hors circuit et retirez la fiche
de contact
Ouvrez la fermeture éclair sur le sac coll-
ecteur (7) et secouez les déchets du sac.
Refermez le sac collecteur (7).
6.5 Régulation de vitesse de rotation (Fig. 1)
L’appareil est doté d’un réglage de vitesse élec-
tronique. Pour ce faire, tournez le régulateur de
vitesse de rotation ( g. 1/pos. 10) dans la position
désirée. Faites fonctionner l’appareil uniquement
à la vitesse nécessaire et ne le faites pas tourner
à haut régime inutilement.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
Après la fin des travaux, retirez le sac coll-
ecteur, retournez-le et nettoyez-le à fond pour
éviter que ne se forme des champignons et
que des odeurs désagréables n’apparaissent.
Un sac collecteur fortement encrassé peut
être nettoyé à l’eau et au savon.
Si la fermeture éclair s’ouvre mal, frottez les
dents de la fermeture éclair à l’aide de savon
à sec.
Nettoyez le tube d’aspiration / de soufflage en
cas d’encrassement à l’aide d’une brosse.
En raison d’encrassement par ce qui a été
aspiré, le levier de commutation (souffler/
aspirer) peut être difficile à commuter. Dans
un tel cas, son fonctionnement se fera à nou-
veau sans problème après l’avoir commuté
plusieurs fois de suite de „aspirer“ sur „souff-
ler“.
8.2 Maintenance
En cas de dérangements éventuels, faites
contrôler l’appareil exclusivement par un(e)
spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un
atelier de service après-vente.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 28Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 28 18.01.2021 13:27:5318.01.2021 13:27:53
F
- 29 -
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de
stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 29Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 29 18.01.2021 13:27:5318.01.2021 13:27:53
F
- 30 -
11. Plan de recherche des erreurs
Erreur Cause probable Suppression
L’appareil ne démar-
re pas
- Aucune tension n’est présente
- Câble défectueux détachés
- Raccordements sur le moteur
- Contrôler la ligne et le fusible
- Faire contrôler par le service après-
vente
- Faire contrôler par le service après-
vente
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 30Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 30 18.01.2021 13:27:5318.01.2021 13:27:53
F
- 31 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte-
nu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 31Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 31 18.01.2021 13:27:5418.01.2021 13:27:54
F
- 32 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 32Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 32 18.01.2021 13:27:5418.01.2021 13:27:54
F
- 33 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 33Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 33 18.01.2021 13:27:5418.01.2021 13:27:54
I
- 34 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Introduzione
Leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso. Informatevi bene sui dispositivi di co-
mando e di regolazione e sull’uso corretto
dell’apparecchio.
Le persone (compresi i bambini) che, a
causa delle loro capacità fisiche, sensoriali
o intellettuali, oppure della loro inesperienza
o ignoranza, non siano in grado di utilizzare
l’apparecchio in sicurezza non dovrebbero
usarlo senza la sorveglianza o le istruzioni di
una persona responsabile. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non permettete mai ai bambini di adoperare
l’apparecchio.
Non permettete mai ad altre persone, che
non sono pratiche delle istruzioni, di adope-
rare l’apparecchio. Le norme locali possono
prescrivere l’età minima dell’utilizzatore.
Non adoperate mai l’apparecchio se nelle
vicinanze ci sono delle persone, in particolare
bambini, o animali.
L’utilizzatore è responsabile in caso di inci-
denti o di rischi nei confronti di terzi relativa-
mente a danni alle persone e alle cose.
Preparazione
Portate sempre scarpe robuste e pantaloni
lunghi quando adoperate l’apparecchio.
Non portate indumenti ampi o gioielli Potreb-
bero essere presi dall’apertura di aspirazione.
Eseguendo lavori all’aperto si consiglia di
portare guanti di gomma e scarpe che non
scivolano. Se avete i capelli lunghi, raccoglie-
teli in una retina.
Portate occhiali protettivi durante il lavoro.
Usate una maschera protettiva in caso di la-
vori con produzione di polvere.
Prima di ogni utilizzo controllate
l’apparecchio, il cavo di alimentazione ed
il cavo di prolunga. Utilizzate l’apparecchio
solo se questo è in perfette condizioni e non
presenta danni. Le parti danneggiate devono
essere immediatamente sostituite da un elett-
ricista.
Non utilizzate mai l’apparecchio con dispo-
sitivi protettivi o schermature danneggiate o
dispositivi di sicurezza mancanti come dispo-
sitivi di deflessione e/o dispositivi di raccolta
erba.
In caso di uso all’aperto si devono utilizzare
esclusivamente cavi di prolunga apposit-
amente omologati. I cavi di prolunga utiliz-
zati devono avere una sezione minima di
1,5 mm2. I connettori devono essere protetti
dagli spruzzi d’acqua.
Esercizio
Tenete il cavo di alimentazio-
ne dell’apparecchio sempre dietro
all’apparecchio.
Se il cavo elettrico o il cavo di prolunga o
sono danneggiati, staccate la spina dalla
presa. NON TOCCATE IL CAVO PRIMA DI
AVER TOLTO LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE!
Non utilizzare il cavo della corrente per tras-
portare l’elettroutensile.
Staccate la spina dalla presa:
- quando non utilizzate l’elettroutensile, lo
trasportate o lo lasciate inosservato;
- quando controllate l’utensile, lo pulite o ne
staccate i blocchi;
- quando espletate dei lavori di pulizia o di
manutenzione o quando sostituite degli ac-
cessori;
- dopo il contatto con corpi estranei o nel
caso di vibrazioni anomale.
Usate gli attrezzi solo con la luce del giorno o
con un’ illuminazione artificiale sufficiente.
Non ne sottovalutate la forza. Mantente
sempre una posizione sicura e l’equilibrio.
Evitate, se possibile, l’uso dell’apparecchio
nell’erba bagnata.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 34Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 34 18.01.2021 13:27:5418.01.2021 13:27:54
I
- 35 -
Fate particolare attenzione ad una posizione
sicura nei pendii.
Cercate sempre di camminare e mai di corre-
re.
Tenete l’apertura di aspirazione sempre puli-
ta.
Non direzionate mai l’apertura di aspirazione
e soffiaggio su persone o animali.
L’apparecchio deve essere messo in funzione
in ore ragionevoli - non troppo presto la matti-
na o non troppo tardi la sera - in modo da non
disturbare gli altri. Si devono osservare gli
orari previsti dalle autorità locali.
Per l’esecuzione di lavori l’apparecchio deve
essere azionato con il numero di giri minimo
possibile
Prima di iniziare a radunare le foglie si devo-
no allontanare corpi estranei con un rastrello
e una scopa.
In caso di polvere si deve inumidire legger-
mente la superficie o utilizzare se disponibile
un accessorio per l’irrigazione.
Si deve usare tutto il completo bocchettone di
soffiatura affinché il getto d’aria possa agire
vicino al suolo.
Fate attenzione a bambini, animali domestici,
finestre aperte e soffiate via corpi estranei
senza creare pericoli.
Manutenzione e magazzinaggio
Fate attenzione che tutti i dadi , le viti e i
bulloni siano stretti bene, per assicurarvi che
l’apparecchio si trovi in uno stato d’esercizio
sicuro.
Controllate spesso che il sacco di raccolta
non presenti usura e deformazioni.
Usate solamente accessori e ricambi origina-
li.
Controllate spesso che il dispositivo di raccol-
ta erba non presenti usura e deformazioni.
Attrezzi elettrici non utilizzati dovrebbero es-
sere depositati in luogo asciutto.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato
deve essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio di assistenza clienti o da una perso-
na qualificata al fine di evitare pericoli.
L’utensile può essere allacciato ad ogni presa
elettrica protetta per min. di 10A (con 230 V tensi-
one alternata). La presa elettrica va protetta con
un dispositivo per corrente di guasto (FI). La cor-
rente di apertura deve arrivare a max. 30mA.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 10)
1. Prima della messa in funzione leggere le
istruzioni per l’uso.
2. Non usare l’elettroutensile in caso di poggia o
neve. Proteggere l’elettroutensile dall’umidità.
3. Tenere le altre persone lontane dalla zona di
pericolo.
4. Indossare occhiali protettivi e cu e antirumo-
re.
5. In caso di lavori di pulizia e di manutenzione
spegnere l’apparecchio e staccare la spina
dalla presa.
6. Parti rotanti! Tenete lontano dalle aperture
mani e piedi
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Tubo di aspirazione anteriore
2. Tubo di aspirazione posteriore
3. Impugnatura addizionale
4. Tracolla
5. Interruttore ON/OFF
6. Cavo di alimentazione
7. Sacco di raccolta
8. Commutatore aspirazione/so aggio
9. Rotelle
10. Regolatore del numero di giri
11. Supporto ruote
12. 1x viti lunghe
13. 3x viti corte
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 35Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 35 18.01.2021 13:27:5418.01.2021 13:27:54
I
- 36 -
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
L’aspiratore/so atore per foglie è omologato sol-
tanto per fogliame e ri uti di giardino come erba e
rametti. Un uso diverso non è consentito
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Motore a corrente alternata .....230-240 V~ 50 Hz
Potenza ............................................... 3000 Watt
Numero di giri a vuoto n0 ..........7000-13500 min-1
classe di protezione ......................................II /
Velocità dell’aria ....................................240 km/h
Portata di aspirazione ........................... 650 m3/h
Volume del sacco di raccolta .................... ca. 40 l
Livello di potenza sonora LWA ........... 100,3 dB (A)
Incertezza K ..................................................3 dB
Livello di pressione acustica LpA ........ 86,3 dB (A)
Vibrazione ahv ......................................2,765 m/s2
Incertezza K ............................................1,5 m/s2
Peso ...........................................................3,3 kg
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1. Montaggio del tubo di aspirazione (Fig.
3a-3e)
Inserite l’uno nell’altro il tubo di aspirazione
anteriore e quello posteriore (Fig. 3a) e avvi-
tateli con la vite apposita (Fig. 3b/Pos. 13).
Inserite ora tutto il tubo di aspirazione nella
carcassa del motore (Fig. 3c) e avvitatelo con
le viti apposite (Fig. 3d/Pos. 13).
Infilate il supporto ruote (Fig. 3e/Pos. 11)
sul tubo di aspirazione anteriore fino alla
battuta (Fig. 3e/Pos. A) e fissatelo con la vite
apposita (Fig. 3e/Pos. 12).
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 36Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 36 18.01.2021 13:27:5518.01.2021 13:27:55
I
- 37 -
Avvertenza: controllate che prima del ssag-
gio sull’apparecchio i due tubi di aspirazione
siano ben collegati tra di loro. Essi inoltre
non devono più venire smontati!
5.2. Montaggio del sacco di raccolta (Fig. 4-5)
Agganciate il gancio del tubo di aspirazione
(Fig. 4/Pos. 2). Poi mettete il sacco di raccolta sul
bocchettone della carcassa del motore e assicu-
ratevi di sentire lo scatto di arresto (Fig. 5).
5.3 Montaggio dell‘impugnatura addizionale
(Fig. 6)
Aprite in direzione della freccia l‘impugnatura di
guida come indicato nella Fig. 6.
Accendete l’apparecchio solo dopo aver termi-
nato completamente il montaggio. Prima di ogni
messa in esercizio, controllate che il cavo di ali-
mentazione dell’apparecchio non presenti danni.
Tale cavo deve essere utilizzato solo in perfette
condizioni.
6. Uso
6.1. Regolazione della lunghezza della tracol-
la (Fig. 1)
Regolare la lunghezza della cinghia (4) in modo
che il tubo di aspirazione possa venire condotto a
pochissima distanza dal terreno. Inoltre le rotelle
di guida (9) all’estremità del tubo di aspirazione
servono a condurre più facilmente il tubo di aspi-
razione per terra.
6.2 Collegamento e attivazione
dell’elettroutensile (Fig. 7-8)
L’utensile può essere allacciato ad ogni presa
elettrica protetta per min. di 10A (con 230 V tensi-
one alternata). La presa elettrica va protetta con
un dispositivo per corrente di guasto (FI). La cor-
rente di apertura deve arrivare a max. 30mA.
Infilare la spina dell’apparecchio
nell’accoppiamento del cavo di collegamento
(prolunga).
Assicurare secondo l’illustrazione il cavo di
collegamento con lo scarico della trazione
che si trova sull’apparecchio (Fig. 7).
Premete l‘interruttore ON/OFF (5) per accen-
dere l‘apparecchio.
Per spegnerlo lasciate andare l’interruttore
ON/OFF (5).
6.3 Selezione del modo operativo
6.3.1 Aspirazione (Fig. 9)
Ruotate la leva (Fig. 9/Pos. 8) posizionandola su
A. Ciò può essere e ettuato con apparecchio sia
acceso che spento.
6.3.2 So aggio (Fig. 9)
Ruotate la leva (Fig. 9/Pos. 8) posizionandola
su B. Ciò può essere effettuato con apparec-
chio sia acceso che spento.
Orientate il getto d’aria in avanti e muovetevi
lentamente per accumulare soffiando foglia-
me o rifiuti di giardino oppure per eliminarli da
zone difficilmente accessibili.
Attenzione!
Svuotate il sacchetto di raccolta prima
dell’azione di soffiaggio. Altrimenti del foglia-
me aspirato potrebbe fuoriuscire di nuovo.
6.4 Svuotamento del sacco di raccolta e del
preseparatore ( g. 1)
Svuotate in tempo il sacco di raccolta (7). La por-
tata di aspirazione si riduce considerabilmente in
caso di un alto grado di riempimento. Portate al
compostaggio i ri uto organici.
Spegnete l’utensile e staccate la spina dalla
presa di corrente.
Aprite la cerniera del sacco di raccolta (7) e
svuotate il materiale aspirato.
Chiudete di nuovo la cerniera del sacco di
raccolta (7).
6.5 Regolazione del numero di giri (Fig. 1)
L’apparecchio è dotato di una regolazione del nu-
mero di giri elettronica. Ruotate a tal ne il rego-
latore del numero di giri (Fig. 1/Pos. 10) nella po-
sizione desiderata. Fate funzionare l’apparecchio
solo con il numero di giri richiesto e non aumenta-
telo se ciò non è necessa
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 37Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 37 18.01.2021 13:27:5518.01.2021 13:27:55
I
- 38 -
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
Raccolta, rovesciatelo e pulitelo a fondo per
evitare la formazione di muffa ed odori sgra-
devoli.
Un sacco di raccolta molto sporco può essere
lavato con acqua e sapone.
Se la cerniera si apre difficilmente, strofinate i
denti della cerniera con sapone asciutto.
Pulite dallo sporco il tubo di aspirazione e il
ventilatore con una spazzola.
A causa di impurità dovute al materiale aspi-
rato può risultare più difficile muovere la leva
di commutazione (aspirazione/soffiatura). In
tal caso la mobilità della leva di commutazio-
ne si riottiene cambiando più volte tra aspira-
zione e soffiatura.
8.2 Manutenzione
In caso di anomalie fare esaminare l’utensile
esclusivamente da un tecnico autorizzato
rispettivamente da un’officina del servizio
assistenza.
All’interno dell’apparecchio non si trovano
altre parti sottoposte ad una manutenzione
qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 38Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 38 18.01.2021 13:27:5518.01.2021 13:27:55
I
- 39 -
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie
Anomalia Possibile causa Eliminazione
Il motore non si
avvia
- manca tensione
- cavo difettoso
- attacchi del motore allentati
- controllare il cavo ed is fusibile
- fare controllare da un’o cina del
servizio assistenza clienti
- fare controllare da un’o cina del
servizio assistenza clienti
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 39Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 39 18.01.2021 13:27:5518.01.2021 13:27:55
I
- 40 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell
Germany AG.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 40Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 40 18.01.2021 13:27:5518.01.2021 13:27:55
I
- 41 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet
www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris-
pondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 41Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 41 18.01.2021 13:27:5618.01.2021 13:27:56
I
- 42 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 42Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 42 18.01.2021 13:27:5618.01.2021 13:27:56
DK/N
- 43 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Introduktion
Læs betjeningsvejledningen grundigt igen-
nem. Sæt dig ind i, hvordan styrings- og
reguleringsanordningerne virker, og hvordan
maskinen anvendes korrekt.
Personer, som på grund af manglende fysis-
ke eller sensoriske færdigheder, eller som
psykisk er ude af balance, ikke er i stand til at
betjene maskinen på sikker vis, må ikke arbe-
jde med den uden opsyn eller særlig instruk-
tion fra en anden person. Manglende erfaring
og kendskab til maskinens anvendelse frata-
ger ligeledes en person retten til at arbejde
med maskinen på egen hånd. Pas på, at børn
ikke leger med maskinen.
Lad aldrig børn betjene maskinen.
Lad aldrig personer, som ikke er fortrolige
med foreliggende anvisninger, arbejde med
maskinen. Mindstealder for brugere af maski-
nen kan være fastsat ved nationale forskrifter.
Arbejd aldrig med maskinen i nærheden af
andre personer, især ikke børn, og heller ikke
dyr.
Brugeren er ansvarlig over for tredjeperson
og dennes ejendom.
Forberedelser
Bær fast, solidt fodtøj og lange bukser, når du
arbejder med maskinen.
Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Dette
vil kunne komme ind i sugeåbningen. Ved ar-
bejde i det fri anbefales det at bruge gummi-
handsker og skridsikkert fodtøj. Brug hårnet,
hvis du har langt hår.
Bær beskyttelsesbriller.
Brug åndedrætsværn ved støvdannende ar-
bejde.
Kontroller maskinen, tilslutningsledningen og
forlængerledningen hver gang før brug. Mas-
kinen må kun tages i anvendelse, hvis den er
i fuldstændig fejlfri stand. Beskadigede dele
skal omgående skiftes ud af en el-fagmand.
Brug aldrig maskinen, hvis beskyttelsesan-
ordninger eller afskærmninger er beskadige-
de, eller hvis der mangler sikkerhedsudstyr,
som f.eks. manøvre- og/eller græsopsam-
lingsudstyr.
Ved arbejde i det fri må der kun anvendes
godkendte forlængerledninger. De anvendte
forlængerledninger skal have et tværsnit på
mindst 1,5 mm2. Stikforbindelserne skal have
beskyttelseskontakter ifølge gældende elekt-
rotekniske regler og være stænkvandsbeskyt-
tede.
Drift
Maskinens tilslutningsledning skal altid føre
bagud og væk fra maskinen.
Hvis strøm- eller forlængerledningen er bes-
kadiget: Træk stikket ud af stikkontakten. RØR
IKKE VED LEDNINGEN, FØR STIKKET ER
TRUKKET UD AF STIKKONTAKTEN!
Bær ikke maskinen i ledningen.
Træk stikket ud af stikkontakten:
– Når maskinen ikke benyttes, ved transport,
og når den henstilles uden opsyn
– Når maskinen efterses, rengøres, og når
blokerende genstande fjernes
– Når maskinen skal rengøres eller vedlige-
holdes, og når tilbehør skal skiftes ud
– Når maskinen kommer i kontakt med frem-
medlegemer og ved unormal vibration
Arbejd kun med maskinen i dagslys eller med
tilstrækkelig kunstig belysning
Undervurder ikke maskinens kraft. Stå stabilt,
og hav god balance
Undgå så vidt muligt at arbejde med maski-
nen, hvis græsset er vådt.
Vær særlig opmærksom på at stå stabilt ved
arbejde på skråninger.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 43Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 43 18.01.2021 13:27:5618.01.2021 13:27:56
DK/N
- 44 -
Maskinen skal betjenes i gang, aldrig i løb.
Hold ventilationsåbningen ren.
Ret aldrig indsugnings-/udblæsningsåbnin-
gen mod personer eller dyr.
Maskinen må kun benyttes på bestemte tids-
punkter på dagen – det vil sige ikke tidligt om
morgenen eller sent om aftenen, hvor andre
kan blive generet af støjen. Følg lokale fors-
krifter angående arbejdstider.
Maskinen skal køre med lavest muligt moto-
romdrejningstal under arbejdet.
Inden udblæsning begynder, skal fremmedle-
gemer løsnes op med rive og kost.
Hvis forholdene er meget støvede, skal over-
fladen fugtes let; eller brug en monteringsdel
til vanding, hvis en sådan forefindes.
Du skal benytte hele blæsedysepåsatsen, så
luftstrømmen kan arbejde nær jorden.
Vær opmærksom på børn, husdyr, åbne vin-
duer, og blæs fremmedlegemer væk på en
sikker måde.
Vedligeholdelse og opbevaring
Sørg for, at alle møtrikker, skruer og bolte er
spændt godt fast for derved at sikre, at maski-
nen er sikker at arbejde med.
Kontroller hyppigt opsamlingsposen for slid
og deformering.
Brug kun originale tilbehørs- og reservedele.
Dele, som er slidte eller beskadigede, skal
skiftes ud af sikkerhedsgrunde.
Ubenyttet el-værktøj skal opbevares på et tørt
sted.
Hvis produktets nettilslutningsledning beska-
diges, skal den skiftes ud af producenten eller
dennes kundeservice eller af person med
lignende kvalifikationer for at undgå fare for
personskade.
Maskinen kan sluttes til alle stikkontakter med
mindst 10A-sikring (med 230 V vekselspænding).
Stikkontakten skal være sikret med et fejlstrøms-
relæ (HFI). Brydestrømmen må ikke overskride
30mA.
Oplysningsskiltets betydning (se g. 10)
1. Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
maskinen i anvendelse.
2. Brug ikke maskinen i regn- eller snevejr.
Beskyt maskinen mod fugt.
3. Hold tredjeperson borte fra fareområdet.
4. Brug øjen- og høreværn.
5. Sluk maskinen, og træk netstikket ud inden
rengøring og vedligeholdelse af maskinen.
6. Roterende dele! Hold hænder og fødder på
afstand af åbningerne.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1/2)
1. Sugerør foran
2. Sugerør bagved
3. Hjælpegreb
4. Bæresele
5. Tænd/sluk-knap
6. Netledning
7. Opsamlingspose
8. Omskifter indsugning/udblæsning
9. Styrehjul
10. Hastighedsregulator
11. Hjulholder
12. 1x skrue lang
13. 3x skrue kort
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 44Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 44 18.01.2021 13:27:5618.01.2021 13:27:56
DK/N
- 45 -
3. Formålsbestemt anvendelse
Løvsugeren/-blæseren er godkendt til brug til
løv og havea ald, såsom græs og kviste. Enhver
anden form for anvendelse af maskinen er ikke
tilladt.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Vekselstrømsmotor .................230-240V ~ 50 Hz
E ekt ....................................................3000 watt
Omdrejningstal, ubelastet n0 .....7000-13500 min-1
Kapslingsklasse ...........................................II /
Lufthastighed ........................................240 km/h
Sugeydelse ........................................... 650 m3/h
Kapacitet, opsamlingspose ..................... Ca. 40 l
Lyde ektniveau LWA .......................... 100,3 dB(A)
Usikkerhed K ................................................3 dB
Lydtryksniveau LpA .............................. 86,3 dB(A)
Vibration ahv .........................................2,765 m/s2
Usikkerhed K ...........................................1,5 m/s2
Vægt ..........................................................3,3 kg
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
5.1. Montering af sugerør ( g. 3a-3e)
Sæt det forreste og det bageste sugerør sam-
men (fig. 3a) og skru dem fast med en skrue
(fig. 3b/pos. 13).
Skub nu hele sugerøret ind i motorhuset (fig.
3c) og skru det fast med skruerne (fig. 3d/pos.
13).
Skub hjulholderen (fig. 3e/pos. 11) på det
forreste sugerør indtil anslaget (fig. 3e/pos. A)
og fikser med skruen (fig. 3e/pos. 12).
Bemærk: Vær opmærksom på, at de to su-
gerør skal være fast forbundede med hinan-
den, inden de fastgøres til maskinen, hvoref-
ter de ikke må skilles ad!
5.2. Påsætning af opsamlingspose ( g. 4-5)
Fastgør krogen på sugerøret ( g. 4/pos. 2). Skub
herefter opsamlingsposen op over studsen på
motorhuset, så den klikker fast ( g. 5).
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 45Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 45 18.01.2021 13:27:5618.01.2021 13:27:56
DK/N
- 46 -
5.3 Montering af hjælpegreb ( g. 6)
Klap manøvrehåndtaget op i pilens retning som
vist på g. 6.
Tag først maskinen i brug, når den er komplet
samlet. Hver gang inden maskinen tages i brug,
skal dens tilslutningsledning efterses for tegn på
beskadigelse; ledningen skal være fuldstændig
intakt.
6. Betjening
6.1. Indstilling af selelængde ( g. 1)
Længden på bæreselen (4) skal indstilles såle-
des, at sugerøret kan føres lige hen over jorden.
Desuden letter styrehjulene (9) på den nederste
ende af sugerøret føringen af sugerøret ved jor-
den.
6.2. Tilslutte og tænde maskinen ( g. 7-8)
Maskinen kan sluttes til alle stikkontakter med
mindst 10A-sikring (med 230 V vekselspænding).
Stikkontakten skal være sikret med et fejlstrøms-
relæ (HFI). Brydestrømmen må ikke overskride
30mA.
Sæt maskinens stik ind i sammenkoblingen til
maskinens tilslutningsledning (forlængning).
Fastgør maskinens tilslutningsledning med
trækaflastningen, som findes på maskinen,
således som vist på billedet (fig. 7).
Tryk på tænd/sluk-knappen (5) for at tænde.
Slip tænd/sluk-knappen (5) igen for at slukke.
6.3 Valg af driftsmåde
6.3.1 Indsugning ( g. 9)
Drej grebet ( g. 9/pos. 8) i position A. Dette kan
ske, såvel mens maskinen kører, som når den
står stille.
6.3.2 Udblæsning ( g. 9)
Drej grebet (fig. 9/pos. 8) i position B. Dette
kan ske, såvel mens maskinen kører, som når
den står stille.
Ret luftstrålen fremad, bevæg dig langsomt,
og blæs løv og haveaffald sammen eller blæs
det ud fra svært tilgængelige steder.
Vigtigt!
Tøm opsamlingsposen inden udblæsning.
Ellers vil opsuget materiale kunne trænge ud
igen.
6.4 Tømning af opsamlingspose ( g. 1)
Husk at tømme opsamlingsposen (7) i tide. Når
opsamlingsposen er ved at være fyldt, begynder
sugeydelsen at aftage. Organisk a ald deponeres
som kompost.
Sluk maskinen, og træk stikket ud af stikkon-
takten
Rul lynlåsen i opsamlingsposen (7) ned, og
ryst det opsugede materiale ud.
Luk lynlåsen i opsamlingsposen (7) igen.
6.5 Hastighedsregulering ( g. 1)
Maskinen er udstyret med en elektronisk hastig-
hedsregulering: Drej hastighedsregulatoren ( g.
1/pos. 10) i den ønskede position. Arbejd kun
med det nødvendige omdrejningstal, og lad det
ikke blive unødigt højt.
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi-
ges, skal den skiftes ud af producenten eller den-
nes kundeservice eller af person med lignende
kvali kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele.
Når arbejdet er udført, tages opsamlingspo-
sen af, vrangen vendes ud, og posen rengø-
res grundigt for at undgå dannelse af svamp
og ubehagelig lugt.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 46Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 46 18.01.2021 13:27:5618.01.2021 13:27:56
DK/N
- 47 -
En opsamlingspose, som er meget snavset,
kan vaskes med vand og sæbe.
Hvis lynlåsen går trægt, kan tænderne gnides
ind i lidt tør sæbe.
Et tilsmudset suge-/blæserør rengøres med
en børste.
Omskifterarmen (blæs/sug) kan komme til at
gå trægt p.g.a. tilsmudsning. I så fald skiftes
flere gange efter hinanden frem og tilbage
mellem sug og blæs.
8.2 Vedligeholdelse
I tilfælde af driftsforstyrrelse skal maskinen
undersøges af autoriseret fagmand eller kun-
deserviceværksted.
Der findes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.Einhell-Service.com
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 47Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 47 18.01.2021 13:27:5718.01.2021 13:27:57
DK/N
- 48 -
11. Fejlsøgningsskema
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Maskinen starter
ikke
- Ingen spænding
- Ledning defekt
- Tilslutninger på motor løse
- Kontroller ledningen og sikringen
- Lad dem efterse af kundeservice-
værksted
- Lad dem efterse af kundeservice-
værksted
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 48Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 48 18.01.2021 13:27:5718.01.2021 13:27:57
DK/N
- 49 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 49Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 49 18.01.2021 13:27:5718.01.2021 13:27:57
DK/N
- 50 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Kontaktkul
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det
er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 50Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 50 18.01.2021 13:27:5718.01.2021 13:27:57
DK/N
- 51 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til:
www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af
købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el-
ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten
omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et
helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 51Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 51 18.01.2021 13:27:5718.01.2021 13:27:57
S
- 52 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Instruktioner
Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Ta
reda på hur manöver- och reglerdonen fun-
gerar och hur maskinen ska användas på rätt
sätt.
Personer (även barn) som på grund av sin
fysiska, sensoriska eller mentala förmåga
eller oerfarenhet eller okunskap inte är i stånd
att använda maskinen, bör endast använda
maskinen under uppsikt eller efter att instruk-
tioner har getts av en ansvarig person. Barn
ska hållas under uppsikt för att säkerställa att
de inte använder maskinen som leksak.
Låt aldrig barn använda maskinen.
Personer som inte har tagit del av dessa inst-
ruktioner får aldrig använda maskinen. Beak-
ta regionala bestämmelser för lägsta tillåtna
ålder för användning av maskinen.
Använd aldrig maskinen om personer, särskilt
barn, eller husdjur finns i närheten.
Användaren är ansvarig för olyckor eller far-
or som tredje part eller dess egendom kan
utsättas för.
Förberedelser
Bär alltid kraftiga skor och långa byxor när du
använder maskinen.
Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken.
Dessa kan fastna i insugningsöppningen. Om
du ska arbeta utomhus rekommenderar vi
att du använder gummihandskar och halkfria
skor. Bär hårnät om du har långt hår.
Använd skyddsglasögon medan du använder
maskinen.
Använd en dammskyddsmask om damm
uppstår under arbetet.
Kontrollera maskinen, nätkabeln och förläng-
ningssladden varje gång innan du använder
maskinen. Du får endast använda maskinen
om den befinner sig fullgott och felfritt skick.
Låt en behörig elinstallatör byta ut maskin-
delar som har skadats.
Använd aldrig maskinen om skyddsanordnin-
garna eller avskärmningsdelarna är skadade
eller saknas, t ex avlänknings- och/eller grä-
suppsamlingsanordningar.
Använd endast godkända förlängningsslad-
dar om maskinen används utomhus. Förläng-
ningssladdarnas ledningsarea måste uppgå
till minst 1,5 mm2. Stickkontakterna måste
vara striltäta.
Drift
Dra alltid nätkabeln bakåt och bort från mas-
kinen.
Om nätkabeln eller förlängningssladden är
skadad: dra ut stickkontakten ur stickutta-
get. RÖR INTE VID KABELN FÖRRÄN
STICKKONTAKTEN HAR DRAGITS UT UR
STICKUTTAGET!
Bär aldrig maskinen i kabeln.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget:
- om du inte ska använda maskinen längre,
eller om du vill transportera eller lämna mas-
kinen utan tillsyn
- om du vill kontrollera eller rengöra maski-
nen, eller ta bort blockeringar
- om du ska utföra rengöring eller underhåll,
eller byta ut tillbehör
- efter kontakt med främmande föremål eller
vid ovanliga vibrationer
Använd verktygen endast i dagsljus eller vid
tillräcklig belysning.
Underskatta inte maskinens kraft. Se alltid till
att du står stabilt och inte tappar balansen.
Undvik om möjligt att använda maskinen i vått
gräs.
Särskilt på slänter måste du se till att du står
stabilt.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 52Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 52 18.01.2021 13:27:5718.01.2021 13:27:57
S
- 53 -
Gå alltid lugnt med maskinen, och spring inte.
Se till att ventilationsöppningen alltid är ren.
Rikta aldrig sug-/blåsöppningen mot personer
eller djur.
Maskinen får endast användas under norma-
la arbetstider, dvs. inte tidigt på morgonen el-
ler sent på kvällen när det finns risk för att an-
dra personer störs. Beakta tillåtna arbetstider
som har angetts av behöriga myndigheter.
När du jobbar med maskinen ska du använda
lägsta möjliga varvtal.
Ta loss främmande föremål med en kratta och
en borste innan du börjar blåsa.
Om omgivningarna är dammiga kan du fukta
ytan eller montera en bevattningsdel (om så-
dan finns).
Det kompletta blåsmunstycket ska användas
så att luftflödet leds så nära marken som möj-
ligt.
Var uppmärksam på barn, husdjur och öppna
fönster, och se till att du blåser bort föremål
på ett säkert sätt.
Underhåll och förvaring
Kontrollera att alla muttrar, skruvar och bultar
är hårt åtdragna för att säkerställa att maski-
nen är i driftsäkert skick.
Kontrollera ofta om lövsäcken är sliten eller
har deformerats.
Använd endast originalreservdelar och -tillbe-
hör.
Kontrollera ofta om gräsuppsamlingsanord-
ningarna är slitna eller har deformerats.
Elverktyg som inte används ska förvaras på
en torr plats.
Om maskinens nätkabel har skadats måste
den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller
av en behörig person eftersom det annars
finns risk för personskador.
Maskinen kan anslutas till ett valfritt stickuttag
med minst 10 A säkring (med 230 V växelspän-
ning). Stickuttaget måste vara anslutet till en
jordfelsbrytare (FI). Utlösningsströmmen får inte
överstiga 30 mA.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild
10)
1. Läs igenom bruksanvisningen före driftstart.
2. Använd inte maskinen vid regn eller snö.
Skydda maskinen mot fukt.
3. Se till att inga andra personer nns i farozo-
nen.
4. Använd ögon- och hörselskydd.
5. Koppla ifrån maskinen och dra ut stickkontak-
ten före rengöring eller skötsel.
6. Roterande delar! Se till att händer och fötter
inte kommer i närheten av öppningarna
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Främre sugrör
2. Bakre sugrör
3. Stödhandtag
4. Bärsele
5. Strömbrytare
6. Nätkabel
7. Lövsäck
8. Omkopplare sug-/blåsfunktion
9. Hjul
10. Varvtalsreglage
11. Hjulfäste
12. 1 st långa skruvar
13. 3 st korta skruvar
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 53Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 53 18.01.2021 13:27:5818.01.2021 13:27:58
S
- 54 -
3. Ändamålsenlig användning
Lövsugen/-blåsaren är endast godkänd för löv
och trädgårdsavfall som gräs eller mindre kvistar.
Andra användningssätt är inte tillåtna.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Växelströmsmotor ....................230-240 V~ 50 Hz
E ekt ...................................................... 3000 W
Tomgångsvarvtal n0...................7000-13500 min-1
Skyddsklass ................................................. II /
Lufthastighet .........................................240 km/h
Sugprestanda ....................................... 650 m3/h
Lövsäckens volym .....................................ca 40 l
Ljude ektnivå LWA ............................ 100,3 dB (A)
Osäkerhet K ..................................................3 dB
Ljudtrycksnivå LPA ............................. 86,3 dB (A)
Vibration ahv .......................................2,765 m/s2
Osäkerhet K .............................................1,5 m/s2
Vikt .............................................................3,3 kg
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ-
ra inställningar på maskinen.
5.1. Montera sugröret (bild 3a-3e)
Skjut samman det främre och det bakre
sugröret (bild 3a) och skruva samman med
skruven (bild 3b/pos. 13).
Skjut sedan in det kompletta sugröret i motor-
kåpan (bild 3c) och skruva fast med skruvar-
na (bild 3d/pos. 13).
Skjut hjulfästet (bild 3e/pos. 11) på det främre
sugröret tills det tar emot (bild 3e/pos. A) och
fixera med skruven (bild 3e/pos. 12).
Obs! Tänk på att de båda sugrören alltid
måste ha monterats samman innan de mon-
teras på maskinen. Därefter får de båda rören
inte tas isär.
5.2. Montera lövsäcken (bild 4-5)
Häng in kroken på sugröret (bild 4/pos. 2). T
sedan lövsäckens öppning över stosen på motor-
kåpan. Hör efter att säcken snäpper in (bild 5).
5.3 Montera stödhandtaget (bild 6)
Fäll upp styrhandtaget i pilens riktning enligt
beskrivningen i bild 6.
Ta inte maskinen i drift förrän monteringen har
avslutats komplett. Kontrollera om nätkabeln är
skadad innan du tar maskinen i drift. Kabeln får
endast användas om den är i fullgott skick.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 54Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 54 18.01.2021 13:27:5818.01.2021 13:27:58
S
- 55 -
6. Använda
6.1. Bestämma selens längd (bild 1)
Ställ in längden på bärselen (4) så att sugröret
kan föras just ovanför marken. Hjulen (9) vid den
nedre delen av sugröret gör det dessutom lättare
att styra sugröret på marken.
6.2 Ansluta maskinen och koppla in (bild 7-8)
Maskinen kan anslutas till ett valfritt stickuttag
med minst 10 A säkring (med 230 V växelspän-
ning). Stickuttaget måste vara anslutet till en
jordfelsbrytare (FI). Utlösningsströmmen får inte
överstiga 30 mA.
Anslut maskinens stickkontakt till nätkabelns
(förlängningssladden) uttag.
Säkra nätkabeln i maskinens dragavlastning
enligt beskrivningen i bilden (bild 7).
Tryck in strömbrytaren (5) för att slå på mas-
kinen.
Släpp strömbrytaren (5) igen för att slå ifrån.
6.3 Välja driftslag
6.3.1 Sugfunktion (bild 9)
Vrid runt vredet (bild 9 / pos. 8) till position A. Det-
ta kan du göra oavsett om maskinen kör eller är
frånkopplad.
6.3.2 Blåsfunktion (bild 9)
Vrid runt vredet (bild 9 / pos. 8) till position B.
Detta kan du göra oavsett om maskinen kör
eller är frånkopplad.
Rikta luftstrålen framåt och gå långsamt
framåt. Blås samman löv eller ta bort dem
från svåråtkomliga ställen.
Obs!
Töm lövsäcken innan du använder blåsfunk-
tionen. Annars finns det risk för att maskinen
blåser ut material som redan har sugits in.
6.4 Tömma lövsäcken (bild 1)
Töm lövsäcken (7) i god tid. Sugprestandan avtar
märkbart om säcken är fylld. Organiskt avfall kan
du kasta på komposten.
Koppla ifrån maskinen och dra ut stickkontak-
ten.
Öppna blixtlåset på lövsäcken (7) och skaka
ut materialet.
Stäng blixtlåset på lövsäcken (7) igen.
6.5 Varvtalsreglering (bild 1)
Maskinen är utrustad med en varvtalsreglering.
Vrid runt varvtalsreglaget (bild 1 / pos. 10) till av-
sett läge. Använd endast maskinen med erforder-
ligt varvtal och låt den inte varva upp i onödan.
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna,
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka
av maskinen med en ren duk eller blås av den
med tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
Efter att du har avslutat arbetet, ta av löv-
säcken, vänd den ut och in och rengör den
noggrant. Detta är nödvändigt för att förhindra
att mögel eller obehaglig lukt uppstår.
Om lövsäcken är kraftigt nedsmutsad kan
den rengöras med tvål och vatten.
Om blixtlåset går trögt, kan du gnida in blixtlå-
sets tänder med torr tvål.
Sug-/blåsröret kan rengöras med en borste.
På grund av smuts som följer med materialet
som sugs in, är det möjligt att omkopplings-
reglaget (blås-/sugfunktion) blir trögt. I såda-
na fall kan du koppla om reglaget flera gånger
mellan sug- och blåsfunktion tills reglaget inte
längre går trögt.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 55Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 55 18.01.2021 13:27:5818.01.2021 13:27:58
S
- 56 -
8.2 Underhåll
Vid eventuella störningar får maskinen endast
kontrolleras av en behörig tekniker eller av en
kundtjänstverkstad.
I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll.
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.Einhell-Service.com
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 56Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 56 18.01.2021 13:27:5818.01.2021 13:27:58
S
- 57 -
11. Felsökningstabell
Störning Möjlig orsak Ätgärder
Maskinen startar ej - ingen spänning förhanden
- Kabeln defekt
- Anslutningarna vid motorn har
lossnat
- Kontrollera kabel och säkringen
- Låt en kundtjänstverkstad kontrollera
- Låt en kundtjänstverkstad kontrollera
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 57Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 57 18.01.2021 13:27:5818.01.2021 13:27:58
S
- 58 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 58Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 58 18.01.2021 13:27:5818.01.2021 13:27:58
S
- 59 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kolborstar
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal-
jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 59Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 59 18.01.2021 13:27:5918.01.2021 13:27:59
S
- 60 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att
du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt
täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av
våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 60Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 60 18.01.2021 13:27:5918.01.2021 13:27:59
NL
- 61 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Instructie
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Maak uzelf vertrouwd met de bestu-
rings- of regelvoorzieningen en het reglemen-
tair gebruik van het toestel.
Personen (met inbegrip van kinderen) die
op grond van hun fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of hun onervaren-
heid of onwetendheid niet in staat zijn het
gereedschap veilig te gebruiken mogen dit
gereedschap niet gebruiken zonder toezicht
of instructies door een verantwoordelijke
persoon. Op kinderen moet toezicht worden
gehouden om te voorkomen dat ze met het
gereedschap spelen.
Laat het toestel nooit gebruiken door kinde-
ren.
Laat het toestel nooit gebruiken door andere
personen die niet vertrouwd zijn met deze
instructies. In plaatselijke voorschriften kan
de minimumleeftijd voor gebruikers zijn vast-
gelegd.
Gebruik het toestel nooit als er personen, in
het bijzonder kinderen, of huisdieren in de
buurt zijn.
De gebruiker is verantwoordelijk voor onge-
vallen of gevaren, waardoor derden zelf of
hun eigendom benadeeld worden.
Voorbereiding
Draag bij het gebruik van het toestel altijd ste-
vige schoenen en een lange broek.
Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt
door de zuigopening worden gegrepen. Bij
werkzaamheden in de openlucht wordt het
dragen van gummihandschoenen en niet-gli-
jdende schoenen aanbevolen. Draag in geval
van lange haren een haarnetje.
Draag een veiligheidsbril tijdens de werk-
zaamheden.
Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen.
Controleer voor ieder gebruik het toestel,
de aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk
alleen met een toestel dat in perfecte staat
verkeert en niet beschadigd is. Beschadigde
onderdelen moeten onmiddellijk worden ver-
vangen door een elektricien.
Gebruik het toestel nooit als beschermende
voorzieningen of afschermingen beschadigd
zijn of als veiligheidsvoorzieningen zoals af-
buig- en/of grasvanginrichtingen ontbreken.
Bij gebruik in de openlucht mogen alleen
verlengsnoeren worden gebruikt die hiervoor
zijn gemaakt. De gebruikte verlengsnoeren
moeten minimaal een doorsnede van 1,5
mm2 hebben. De insteekverbindingen dienen
spatwaterdicht te zijn.
Gebruik
Voer de aansluitkabel van het toestel altijd
naar de achterzijde van het toestel weg.
Bij beschadiging van de stroomkabel of het
verlengsnoer; trek de stekker uit het stopcon-
tact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT
DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS
VERWIJDERD!
Draag het apparaat niet aan de kabel.
Trek de stekker uit het stopcontact:
- als u het toestel niet gebruikt, het transpor-
teert of zonder toezicht laat;
- als u het toestel controleert, schoonmaakt of
blokkeringen verwijdert;
- als u schoonmaak- of onderhouds-werk-
zaamheden uitvoert of accessoires vervangt;
- na contact met vreemde voorwerpen of bij
een ongebruikelijke vibratie
Gebruik gereedschappen alleen bij daglicht
of bij voldoende kunstmatige verlichting
Onderschat de kracht van het toestel niet.
Houd het toestel altijd in een veilige stand en
in evenwicht
Voorkom, indien mogelijk, het gebruik van het
toestel in nat gras.
Let vooral op hellingen op een veilige stand.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 61Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 61 18.01.2021 13:27:5918.01.2021 13:27:59
NL
- 62 -
Altijd lopen, nooit rennen.
Houd de luchtopening altijd schoon.
Richt de zuig-/blaasopening nooit op perso-
nen of dieren.
Het gereedschap mag alleen op redelijke tij-
den worden gebruikt – niet ’s morgens vroeg
of avonds laat als andere zouden kunnen
worden gestoord. De door de lokale overheid
voorgeschreven tijden dienen in acht te wor-
den genomen.
Het gereedschap dient met een zo laag
mogelijk toerental te worden gebruikt om de
werkzaamheden te verrichten.
Voordat u begint het loof aan de kant te bla-
zen moeten vreemde lichamen met een hark
en een bezem worden losgewerkt.
Als er veel stof aanwezig is dient het opperv-
lak lichtjes vochtig te worden gemaakt of,
indien voorhanden, een besproeiingsaan-
bouwstuk worden gebruikt.
Maak gebruik van het volledige blaas-
mondopzetstuk zodat de luchtstroom dichtbij
de grond kan werken.
Let op kinderen, huisdieren, open ramen en
blaas vreemde lichamen veilig weg.
Onderhoud en opberging
Zorg ervoor dat alle moeren, schroeven en
bouten zijn vastgedraaid, om er zeker van te
zijn dat het toestel zich in een veilige bedrijf-
stoestand bevindt.
Controleer de opvangzak vaak op slijtage en
vervormingen.
Gebruik enkel originele wisselstukken en ac-
cessoires.
Controleer de grasvanginrichtingen regelma-
tig op slijtage en vervormingen.
Ongebruikte elektrische gereedschappen
moeten op een droge plaats worden neerge-
legd.
Als de netaansluitkabel van dit gereedschap
wordt beschadigd, dient deze door de fab-
rikant of door de dienst na verkoop of een
overeenkomstig gekwalificeerde persoon te
worden vervangen om te voorkomen dat ie-
mand in gevaar wordt gebracht.
Het toestel kan aan ieder stopcontact met een
zekering van minstens 10A (met een wissel-
spanning van 230 V) worden aangesloten. Het
stopcontact moet worden beveiligd met een
aardlekschakelaar. De afschakelstroom mag max.
30mA bedragen.
Verklaring van het aanwijzingsbord op het
gereedschap (zie g. 10)
1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing le-
zen.
2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebrui-
ken.Toestel beschermen tegen vocht.
3. Hou derden weg uit de gevarenzone.
4. Oog- en gehoorbeschermer dragen.
5. Bij schoonmaak- en onderhoudswerkzaam-
heden het toestel uitschakelen en de netstek-
ker uit het stopcontact verwijderen.
6. Roterende onderdelen! Hou handen en voe-
ten weg van de openingen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1/2)
1. Voorste zuigbuis
2. Achterste zuigbuis
3. Extra handgreep
4. Draagriem
5. Aan-/Uitschakelaar
6. Netkabel
7. Opvangzak
8. Keuzeschakelaar zuigen/blazen
9. Loopwielen
10. Toerenregelaar
11. Wieldrager
12. 1x schroef lang
13. 3x schroef kort
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 62Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 62 18.01.2021 13:27:5918.01.2021 13:27:59
NL
- 63 -
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor
bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken.
Gebruik voor andere doeleinden is niet toege-
staan.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Wisselstroommotor .................230-240 V~ 50 Hz
Vermogen ........................................... 3000 Watt
Onbelast toerental ................... 7000-13500 min-1
Bescherming klasse......................................II /
Luchtsnelheid .......................................240 km/u
Zuigvermogen ....................................... 650 m3/u
Volume van de opvangzak ....................... ca. 40 l
Geluidsvermogen LWA ...................... 100,3 dB (A)
Onzekerheid K .............................................3 dB
Geluidsdrukniveau LpA ....................... 86,3 dB (A)
Vibratie ahv ...........................................2,765 m/s2
Onzekerheid K .........................................1,5 m/s2
Gewicht ......................................................3,3 kg
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
5.1. Montage zuigbuis ( g. 3a-3e)
De voorste zuigbuis en de achterste zuigbuis
in elkaar steken (fig. 3a) en vastschroeven
met de schroef (fig. 3b, pos. 13).
Dan de complete zuigbuis in het motorhuis
schuiven (fig. 3c) en vastschroeven met de
schroeven (fig. 3d, pos. 13).
De wieldrager (fig. 3e, pos. 11) tot aan
de aanslag (fig. 3e, pos. A) op de voorste
zuigbuis schuiven en fixeren met de schroef
(fig. 3e, pos. 12).
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 63Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 63 18.01.2021 13:27:5918.01.2021 13:27:59
NL
- 64 -
Aanwijzing: Gelieve er op te letten dat vóór
het vastmaken op het apparaat altijd eerst de
beide zuigbuizen vast aan elkaar verbonden
zijn en dat ze vervolgens niet meer uit elkaar
genomen mogen worden!
5.2. Opvangzak monteren ( g. 4-5)
Hang de haak aan de zuigbuis ( g. 4, pos. 2).
Schuif daarna de opvangzak over de stomp op
het motorhuis en zorg ervoor dat de zak hoorbaar
vastklikt ( g. 5).
5.3 Montage extra handvat ( g. 6)
Klap de geleidehandgreep zoals getoond in g. 6
in de richting van de pijl omhoog.
Neem het apparaat pas in bedrijf als u de monta-
ge helemaal heeft afgesloten. Vóór elke ingebru-
ikneming dient de aansluitkabel van het apparaat
op tekenen van beschadiging te worden gecon-
troleerd; de kabel mag enkel in foutloze staat
worden gebruikt.
6. Bediening
6.1 Riemlengte bepalen ( g. 1)
De riemlengte van de draagriem (4) zodanig
afstellen dat de zuigbuis dicht over de grond kan
worden geleid. De leirollen (9) aan het onderste
uiteinde van de zuigbuis dienen bovendien om de
zuigbuis gemakkelijker over de grond te leiden.
6.2 Toestel aansluiten en aanzetten ( g. 7-8)
Het toestel kan aan ieder stopcontact met een
zekering van minstens 10A (met een wissel-
spanning van 230 V) worden aangesloten. Het
stopcontact moet worden beveiligd met een
aardlekschakelaar. De afschakelstroom mag max.
30mA bedragen.
De stekker van het toestel de koppeling van
de aansluitkabel (verlengkabel) in steken.
Aansluitkabel van het toestel, zoals
afgebeeld, beveiligen d.m.v. de aan het
toestel voorhanden kabelontlasting (fig. 7).
Druk om in te schakelen op de Aan-/Uitscha-
kelaar (5).
Om uit te schakelen laat u de Aan-/Uitscha-
kelaar (5) weer los.
6.3 Bedrijfsmodus kiezen
6.3.1 Zuigen ( g. 9)
Draai de hefboom ( g. 9, pos. 8) naar de stand
A. Dit kan zowel in stilstand als ook bij draaiend
gereedschap gebeuren.
6.3.2 Blazen ( g. 9)
Draai de hefboom (fig. 9, pos. 8) naar de
stand B. Dit kan zowel in stilstand als ook bij
draaiend gereedschap gebeuren.
Richt de luchtstraal naar voren en beweeg u
langzaam om bladeren of tuinafval bijeen te
blazen of van moeilijk toegankelijke plaatsen
te verwijderen.
Let op !
Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. An-
ders zouden opgezogen bladeren / tuinafval
opnieuw kunnen ontsnappen.
6.4 Opvangzak leegmaken ( g. 1)
Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog
vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk ach-
teruit. Breng organisch afval naar de compostee-
rinrichting.
Toestel uitzetten en netstekker uit het stop-
contact trekken.
Ritssluiting aan de opvangzak (7) open trek-
ken en opvangzak leegschudden.
Ritssluiting aan de opvangzak (7) terug slui-
ten.
6.5 Toerentalregeling ( g. 1)
Het gereedschap is voorzien van een elektroni-
sche toerentalregeling. Draai de toerenregelaar
( g. 1, pos. 10) naar de gewenste positie. Gebruik
het gereedschap enkel met het nodige toerental
en laat het niet onnodig hoog draaien
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 64Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 64 18.01.2021 13:27:5918.01.2021 13:27:59
NL
- 65 -
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
Aan het einde van de werkzaamheden op-
vangzak afnemen, binnenstebuiten keren en
grondig schoonmaken om het vormen van
schimmel en onaangename geuren te voor-
komen.
Een erg vervuilde opvangzak kan met water
en zeep worden gewassen.
Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden
van de ritssluiting inwrijven met droge zeep.
Zuig-/blaasbuis bij vervuiling met een borstel
schoonmaken.
Op grond van vervuiling door opgezogen
goed kan de beweeglijkheid van de overscha-
kelhefboom (blazen / zuigen) worden ver-
minderd. In dit geval de overschakelhefboom
meermaals omzetten vanuit de stand zuigen
naar de stand blazen en omgekeerd zodat de
hefboom weer gemakkelijk draait.
8.2 Onderhoud
Mocht er zich een defect voordoen laat dan
het toestel enkel controleren door een geau-
toriseerde vakman of door een klantendienst-
werkplaats.
In het toestel zijn er geen andere te onder-
houden onderdelen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 65Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 65 18.01.2021 13:28:0018.01.2021 13:28:00
NL
- 66 -
11. Problemen oplossen
Fout Veroorzaken Eliminatie
Apparaat start niet - geen spanning voorhanden
- Defecte kabel
- Opgelost op de klemmen van de-
motor
- Beheer en beveiliging te controle-
ren
- beoordeeld door de klantenservice-
workshop
- beoordeeld door de klantenservice-
workshop
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 66Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 66 18.01.2021 13:28:0018.01.2021 13:28:00
NL
- 67 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 67Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 67 18.01.2021 13:28:0018.01.2021 13:28:00
NL
- 68 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Koolborstels
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder
www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij
in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 68Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 68 18.01.2021 13:28:0018.01.2021 13:28:00
NL
- 69 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni-
euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 69Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 69 18.01.2021 13:28:0018.01.2021 13:28:00
E
- 70 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Instrucciones
Le rogamos se sirva de observar atentamen-
te estas instrucciones de uso. Familiarícese
con los dispositivos de mando y regulación,
así como el manejo adecuado del aparato.
Las personas (incluidos niños) que, debido
a sus capacidades físicas, sensoriales o
intelectuales, o a su inexperiencia o desco-
nocimiento, no sean capaces de emplear el
aparato no deberán hacerlo sin la supervisión
o instrucción de una persona responsable.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Nunca permita que los niños utilicen el apara-
to.
Nunca permita que otras personas que no
estén familiarizadas con estas instrucciones
utilicen el aparato. La edad mínima del usu-
ario puede estar regulada por disposiciones
locales.
Nunca utilice el aparato cuando haya perso-
nas, en especial niños, o animales domésti-
cos en las inmediaciones.
El usuario es responsable de los daños o
riesgos que se produzcan a terceros o a sus
propiedades.
Preparación
Cuando utilice el aparato, es recomendable
llevar zapatos resistentes y pantalón largo.
No lleve ropa holgada ni joyas mientras
trabaje. Pueden ser captadas por el orificio
de aspiración. Si trabaja al aire libre, es reco-
mendable llevar guantes de goma y zapatos
de suela antideslizante. Póngase una redecil-
la para el cabello si tiene el pelo largo.
Póngase gafas de protección mientras traba-
je.
Póngase una mascarilla cuando realice tra-
bajos en los que se produzca gran cantidad
de polvo.
Antes de cada uso, controle el aparato, el
cable de conexión y la alargadera. Trabaje
sólo si el aparato está en perfecto estado y
no presenta ningún daño. Las piezas daña-
das deben ser sustituidas inmediatamente
por un electricista profesional.
Nunca utilice el aparato cuando los disposi-
tivos de protección o apantallamientos estén
dañados o falte algún dispositivo de seguri-
dad como, por ejemplo, los dispositivos de
desviación y/o de recogida de césped.
Solo se podrán utilizar alargaderas homo-
logadas para realizar trabajos en el exterior.
Las alargaderas utilizadas han de presentar
una sección mínima de 1,5 mm2. Los enchu-
fes deben estar protegidos a prueba de salpi-
caduras.
Servicio
Tire del cable siempre hacia atrás para que
se mantenga en la parte trasera del aparato
en todo momento.
Cuando el cable de conexión o alargadera
esté dañado; retire el enchufe de la toma.
¡NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESEN-
CHUFARLO!
No traslade el aparato sosteniéndolo por el
cable
Retire el enchufe de la toma:
– cuando no utilice el aparato, lo transporte o
lo deje sin vigilancia;
– cuando controle el aparato, lo limpie o retire
cualquier obstáculo que bloquee;
– cuando realice trabajos de limpieza o
mantenimiento o cambie accesorios;
– al entrar en contacto con cuerpos extraños
o en caso de vibración anormal
Sólo utilice la herramienta a la luz del día o
con suficiente iluminación artificial.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 70Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 70 18.01.2021 13:28:0018.01.2021 13:28:00
E
- 71 -
No infravalore la fuerza del aparato. Adopte
una posición segura y guarde en todo mo-
mento el equilibrio.
Siempre que sea posible, evite utilizar el apa-
rato en césped húmedo.
Se ha de guardar especialmente una posici-
ón segura en caso de pendientes.
Camine siempre, jamás corra.
Mantenga siempre limpios los orificios de
ventilación.
Nunca apunte con el orificio de aspiración /
soplado a personas o animales.
La máquina sólo debe ser operada a horas
razonables: ni por la mañana muy temprano
ni por la noche muy tarde para no molestar
a los demás. Se han de respetar los horarios
establecidos por las autoridades locales.
Trabajar con la máquina a las mínimas revolu-
ciones de motor posibles.
Antes de comenzar con el soplado, retirar los
posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo.
Donde se genere polvo, se habrá de hume-
decer ligeramente la superficie o bien utilizar
una pieza de riego acoplada, en caso de dis-
poner de ella.
Utilizar el juego completo de boquilla de so-
plar para que el caudal de aire pueda actuar
cerca del suelo.
Cuidado con los niños, animales domésticos
y ventanas abiertas, soplar de forma que no
se pueda dañar a nadie ni nada.
Mantenimiento a la hora de guardarlo
Asegúrese de que, todas las tuercas, tornillos
y bulones siempre estén sujetos para garanti-
zar que el aparato se encuentre en un estado
de servicio seguro.
Comprobar continuamente que la bolsa de
recogida no presente desgaste ni deformaci-
ones.
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
Compruebe continuamente que los dispo-
sitivos de recogida de césped no presenten
desgaste ni deformaciones.
Deberá colocar las herramientas eléctricas
que no utilice en un lugar seco.
Cuando el cable de conexión a la red esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabrican-
te o su servicio de asistencia técnica o por
una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
El aparato se puede conectar a cualquier enchufe
protegido con un mín. de 10A (con tensión de 230
V). El enchufe se debe proteger con un interrup-
tor de corriente de defecto (FI). La corriente de
liberación no debe superar los 30mA máx.
Explicación de la placa de advertencia en el
aparato (véase g. 10)
1. Lea el manual de instrucciones de uso antes
de la puesta en marcha.
2. No utilice el aparato cuando llueva o nieve.
Mantenga el aparato alejado de la humedad.
3. Mantenga a terceras personas fuera de la
zona de peligro.
4. Póngase gafas de trabajo y protectores audi-
tivos.
5. Desconecte el aparato cuando vaya a realizar
trabajos de limpieza o mantenimiento y retire-
el enchufe.
6. ¡Piezas giratorias! Mantener las manos y los
pies alejados de los ori cios.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Tubo de aspiración delantero
2. Tubo de aspiración posterior
3. Empuñadura adicional
4. Cinturón de transporte
5. Interruptor ON/OFF
6. Cable de red
7. Bolsa de recogida
8. Conmutador aspirar/soplar
9. Ruedas
10. Regulador de velocidad
11. Soporte de rueda
12. 1 tornillos largos
13. 3 tornillos cortos
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 71Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 71 18.01.2021 13:28:0018.01.2021 13:28:00
E
- 72 -
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El aspirador / soplador de hojas sólo está ho-
mologado para hojas y residuos del jardín tales
como césped o ramas pequeñas. No está permi-
tido darle otros usos.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Motor de corriente alterna .......230-240V ~ 50Hz
Potencia ........................................... 3000 vatios
Velocidad en vacío n0 .......... 7000-13500 min-1
Tipo de protección ........................................II /
Velocidad del aire ..................................240 km/h
Potencia de aspiración .......................... 650 m3/h
Volumen de la bolsa de recogida aprox. .........40 l
Nivel de potencia acústica LWA ........ 100,3 dB (A)
Imprecisión K ................................................3 dB
Nivel de presión acústica LPA ............. 86,3 dB (A)
Vibración ahv ........................................2,765 m/s2
Imprecisión K ...........................................1,5 m/s2
Peso ............................................................3,3 kg
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 72Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 72 18.01.2021 13:28:0118.01.2021 13:28:01
E
- 73 -
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1. Montaje del tubo de aspiración ( g. 3a-
3e)
Unir el tubo de aspiración delantero con el
trasero (fig. 3a) y fijar con el tornillo (fig. 3b/
pos.13).
A continuación, introducir el tubo de
aspiración completo en la carcasa del motor
(fig. 3c) y fijar con los tornillos (fig. 3d/pos.13).
Deslizar el soporte de rueda (fig- 3e/pos.
11) en el tubo de aspiración delantero hasta
el tope (fig. 3e/pos. A) y fijar con el tornillo
(fig. 3e/pos. 12).
Aviso: Antes de jarlo al aparato, comprobar
siempre primero que ambos tubos estén
unidos entre sí de tal forma que no se pue-
dan desarmar.
5.2. Montaje bolsa de recogida ( g.4-5)
Enganchar el gancho al tubo de aspiración ( g. 4/
pos. 2). A continuación, colocar la bolsa de reco-
gida sobrë el empalme en la carcasa del motor
y asegurarse de que haga un ruido al encajar
( g. 5).
5.3 Montaje de la empuñadura adicional
( g. 6)
Abrir la empuñadura guía en el sentido de la
echa según se muestra en la g. 6.
Poner el aparato en servicio una vez haya rea-
lizado el montaje por completo. Antes de cada
puesta en marcha, se deberá comprobar que
el cable de conexión del equipo no presente
señales de deterioro y sólo se deberá utilizar en
estado perfecto.
6. Manejo
6.1. Determinar la longitud del cinturón
( g. 1)
Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma
que el tubo de aspiración apenas llegue al suelo.
Adicionalmente, los rodillos guía (9), situados en
el extremo del tubo de aspiración, sirven para
guiar ligeramente a éste.
6.2 Conexión y encendido del aparato
( g. 7-8)
El aparato se puede conectar a cualquier enchufe
protegido con un mín. de 10A (con tensión de 230
V). El enchufe se debe proteger con un interrup-
tor de corriente de defecto (FI). La corriente de
liberación no debe superar los 30mA máx.
Introduzca el enchufe en la pieza de aco-
plamiento del cable de conexión de equipo
(prolongación).
Asegure el cable de conexión del equipo con
la descarga disponible de tracción del cable
en el aparato según se ilustra (fig. 7).
Para conectar la máquina, pulsar el interrup-
tor ON/OFF (5).
Para desconectar, volver a soltar el interrup-
tor ON/OFF (5).
6.3 Régimen de funcionamiento
6.3.1 Aspirar ( g. 9)
Girar la palanca ( g. 9/pos. 8) a la posición A.
Esto se puede realizar tanto cuando el aparato
está parado como cuando está en funcionamien-
to.
6.3.2 Soplar ( g. 9)
Girar la palanca (fig. 9/pos. 8) a la posición
B. Esto se puede realizar tanto cuando el
aparato está parado como cuando está en
funcionamiento.
Dirija el chorro de aire hacia delante y mué-
vase lentamente para juntar las hojas o los
residuos del jardín o para retirarlos de lugares
de difícil acceso.
¡Atención!
Antes de soplar, vacíe la bolsa de recogida.
De lo contrario, podría escaparse el material
ya aspirado.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 73Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 73 18.01.2021 13:28:0118.01.2021 13:28:01
E
- 74 -
6.4 Vaciar bolsa de recogida ( g. 1)
Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente.
Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de aspi-
ración se debilita de forma considerable. Destine
para compost los residuos orgánicos.
Desconecte el aparato y retire el enchufe.
Abra la cremallera de la bolsa de recogida (7)
y vacíela del material aspirado.
Volver a cerrar la cremallera de la bolsa de
recogida (7).
6.5 Regulación de velocidad ( g. 1)
El aparato está provisto de un regulador de velo-
cidad electrónico. Para ello, girar el regulador de
velocidad ( g. 1/pos. 10) a la posición deseada.
Poner el aparato en funcionamiento sólo a la
velocidad necesaria y no permitir que gire innece-
sariamente.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa
de recogida, vuélquela y límpiela a fondo
para evitar que se produzca moho u olores
desagradables.
Una bolsa de recogida muy sucia se podrá
limpiar con agua y jabón.
En caso que aparezcan dificultades a la hora
de cerrar la cremallera, frote los dientes de la
cremallera con jabón seco.
Limpiar la suciedad del tubo de aspiración/
soplado con un cepillo.
Debido a la suciedad producida por el materi-
al aspirado, se puede dañar la marcha suave
de la palanca de cambio (soplar / aspirar). En
este caso, la marcha suave de la palanca de
cambio se vuelve a ajustar tras cambiar vari-
as veces de aspirar a soplar.
8.2 Mantenimiento
En caso de que se produjeran averías, lleve
el aparato a un especialista autorizado o un
taller de servicio técnico.
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.Einhell-Service.com
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 74Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 74 18.01.2021 13:28:0118.01.2021 13:28:01
E
- 75 -
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada,
el aparato debe entregarse a una entidad recolec-
tora prevista para ello. En caso de no conocer
ninguna, será preciso informarse en el organismo
responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-
sible para los niños. La temperatura de almacena-
miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje
original.
11. Plan para localización de fallos
Fallo Posobles causas Solución
El aparato no ar-
ranca
- No hay tensión
- Cable defectuoso
- Se han soltado las conexiones en
el motor
- Compruebe cable y fusible
- Un especialista autorizado deberá
comprobarlo
- Un especialista autorizado deberá
comprobarlo
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 75Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 75 18.01.2021 13:28:0118.01.2021 13:28:01
E
- 76 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 76Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 76 18.01.2021 13:28:0118.01.2021 13:28:01
E
- 77 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De-
scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 77Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 77 18.01.2021 13:28:0118.01.2021 13:28:01
E
- 78 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 78Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 78 18.01.2021 13:28:0218.01.2021 13:28:02
SLO
- 79 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Uvodni napotki
Skrbno preberite ta navodila za uporabo. Sez-
nanite se z opremo za krmiljenje ali regulacijo
in s pravilno uporabo naprave.
Osebe, ki zaradi fizičnih, senzoričnih
ali duševnih sposobnosti ali njihove
neizkušenosti ali neznanja niso v stanju varno
uporabljati napravo, naj le-te naprave ne upo-
rabljajo brez nadzora ali navodil odgovorne
osebe. Nad otroci je potrebno zagotoviti nad-
zor, da se ne bodo igrali z napravo.
Nikoli ne pustite otrokom uporabljati napravo.
Nikoli ne pustite drugim osebam uporabljati
napravo, če niso seznanjene s temi navodili.
Lokalni predpisi lahko določajo najnižjo sta-
rost oseb, katere lahko uporabljajo napravo.
Nikoli ne uporabljajte naprave, če se v bližini
nahajajo druge osebe, predvsem otroci ali
domače hišne živali.
Uporabnik je odgovoren za nezgode ali
ogrožanje tretjih oseb ali njihove lastnine.
Priprava
Pri uporabi naprave zmeraj uporabljajte čvrsta
obuvala in dolge hlače.
Pri delu ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita,
ker jih lahko zagrabi sesalna odprina naprave.
Pri delu na prostem se priporoča uporaba gu-
mijastih rokavic in proti zdrsu varnega obuva-
la. Če imate dolge lase, uporabljajte mrežico
za lase.
Pri delu uporabljajte zaščitna očala.
Pri izvajanju del, ko nastaja prah, uporabljajte
masko za dihanje.
Pred vsako uporabo preverite napravo,
priključni kabel in kabelski podaljšek. Delajte
samo z brezhibno in nepoškodovano napravo.
Poškodovane dele mora takoj zamenjati elek-
tro strokovnjak.
Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodovano
zaščitno opremo ali pokrovi ali s pomanjkljivo
zaščitno opremo kot je oprema za odvračanje
in/ali lovljenje trave.
Pri delu na prostem smete uporabljati samo
za to predpisane kabelske podaljške. Upora-
bljani kabelski podaljški morajo imeti presek
najmanj 1,5 mm2. Priključne povezave morajo
imeti zaščitne kontakte in biti zaščitene pred
pršečo vodo.
Uporaba
Priključni kabel naprave naj je zmeraj speljan
izza naprave.
Če je električni priključni kabel ali kabel-
ski podaljšek poškodovan, izvlecite vtikač
iz vtičnice. NE DOTIKAJTE SE KABLA
DOKLER NISTE POTEGNILI VTIKAČA IZ
VTIČNICE!
Naprave ne prenašajte za kabel.
Izvlecite vtikač iz vtičnice:
– ko naprave ne uporabljate, je ne transporti-
rate ali jo puščate brez nadzora;
– ko napravo preverjate, čistite ali odstranju-
jete blokade;
– ko izvajate čistilna ali vzdrževalna dela ali
zamenjujete pribor;
– potem, ko naletite na tuje predmete ali v
primeru neobičajnih vibracij.
Orodje uporabljajte samo pri dnevni svetlobi
ali pri zadostni umetni razsvetljavi.
Ne podcenjujte moči. Zmeraj držite stabilni
položaj in ravnotežje.
Če je možno, se izogibajte uporabi naprave
na mokri travnati površini.
Posebej pazite na varni položaj na pobočjih.
Zmeraj hodite, nikoli ne tecite.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 79Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 79 18.01.2021 13:28:0218.01.2021 13:28:02
SLO
- 80 -
Zmeraj vzdržujte čisto prezračevalno odprti-
no.
Sesalno / pihalno odprtino nikoli ne usmerjaj-
te na osebe ali živali.
Stroj smete uporabljati samo v razumnem
primernem času, ne zgodaj zjutraj ali poz-
no zvečer, ko bi lahko motili druge ljudi.
Upoštevati morate čas, ki ga predpisuje lokal-
na zakonodaja.
Pri izvajanju dela naj stroj dela s čim nižjim
številov vrtljajev motorja.
Pred začetkom pihanja očistite površino tujih
predmetov z grabljami in metlo.
V prašnih pogojih morate površino rahlo
navlažiti ali uporabiti dodatno opremo za
navlaženje, če jo imate.
Uporabljajte kompletni sklop pihalnih šob
tako, da bo lahko zračni tok učinkoval blizu na
tleh.
Pazite na otroke, domače živali, odprta okna
in tuje predmete odpihujte varno vstran.
Vzdrževanje in shranjevanje
Poskrbite za to, da bodo vse matice, vsi vijaki
in sorniki zmeraj čvrsto zategnjeni, da boste
prepričani, da se naprava nahaja v varnem
stanju za obratovanje.
Pogoste preverjajte lovilno vrečo glede obrab-
ljenosti in deformacij.
Uporabljajte samo originalne nadomestne
dele in pribor.
Iz varnostnih razlogov zamenjajte obrabljene
ali poškodovane dele.
Neuporabljano električno orodje morate od-
lagati na suho mesto.
Če se električni priključni kabel le-te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba, da ne bo prišlo do
ogrožanja varnosti.
Napravo lahko priključujete na vsako z najmanj
10 A zavarovano vtičnico (izmenična napetost
230 V). Vtičnica mora biti zavarovana s stikalom
za okvarni tok (FI). Sprožilni tok sme znašati
največ 30 mA.
Obrazložitev opozoril na napravi (glej sli-
ko 10)
1. Pred uporabo preberite navodila za uporabo.
2. V dežju in sneženju naprave ne uporabljajte.
Napravo zaščitite pred vlago.
3. Tretje osebe naj se ne nahajajo v nevarnem
območju.
4. Uporabljajte zaščito za oči in ušesa.
5. Pred izvajanjem ččenja in nege naprave le-
to izključite in izvlecite vtikač iz vtičnice.
6. Rotirajoči deli! Roke in noge držite vstran od
odprtin.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1. Sprednja sesalna cev
2. Zadnja sesalna cev
3. Dodatni ročaj
4. Nosilni pas
5. Stikalo za vklop/izklop
6. Omrežni kabel
7. Lovilna vreča
8. Preklopno stikalo za sesanje/pihanje
9. Tekalna kolesa
10. Regulator števila vrtljajev
11. Nosilec kolesa
12. 1x dolgi vijak
13. 3x kratki vijak
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 80Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 80 18.01.2021 13:28:0218.01.2021 13:28:02
SLO
- 81 -
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
3. Predpisana namenska uporaba
Sesalnik/pihalnik za listje je dovoljeno uporabljati
samo za listje in vrtne odpadke kot so trava in ma-
jhne veje. Drugačna uporaba ni dovoljena.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Izmenični tok ............................230-240 V~ 50 Hz
Moč ...................................................... 3000 Watt
Štev.vrtljajev v prostem
teku n0 ...................................... 7000-13500 min-1
Razred zčite ............................................... II/
Hitrost zraka ...........................................240 km/h
Sesalna moč .......................................... 650 m3/h
Prostornina lovilne vreče ........................... ca. 40 l
Nivo zvočne moči LWA ....................... 100,3 dB (A)
Negotovost K ................................................3 dB
Nivo zvočnega tlaka LpA ..................... 86,3 dB (A)
Vibracije ahv ..........................................2,765 m/s2
Negotovost K ...........................................1,5 m/s2
Teža ............................................................3,3 kg
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1 Montaža sesalne cevi (sl. 3a-3e)
Sprednjo in zadnjo sesalno cev (sl. 3a) vtakni-
te skupaj in ju privijačite z vijakom (sl. 3b/poz.
13).
Sedaj kompletno sesalno cev potisnite
v ohišje motorja (sl. 3c) in jo privijačite z vijaki
(sl. 3d/poz. 13).
Nosilec koles (sl. 3e/poz. 11) potisnite na
sprednjo sesalno cev do omejila (sl. 3e/poz.
A) in pritrdite z vijakom (sl. 3e/poz. 12).
Opozorilo: Upoštevajte, da morate pred pri-
trditvijo na napravi vedno najprej med seboj
povezati obe sesalni cevi, ki ju nato več ne
smete razstaviti!
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 81Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 81 18.01.2021 13:28:0218.01.2021 13:28:02
SLO
- 82 -
5.2 Montaža lovilne vreče (sl. 4-5)
Kavelj obesite na sesalno cev (sl. 4/poz. 2). Nato
nataknite lovilno vrečo čez priključek na ohišju
motorja (sl. 5) in pazite, da se slišno zaskoči.
5.3 Montaža dodatnega ročaja (sl. 6)
Vodilni ročaj dvignite navzgor v smeri puščice, kot
prikazuje sl. 6.
Napravo začnite uporabljati šele, ko zaključite s
celotno montažo. Pred vsakim zagonom morate
priključno napeljavo pregledati in ugotoviti, ali
kaže znake poškodovanja; uporabljate jo lahko le
v brezhibnem stanju.
6. Uporaba
6.1 Nastavitev dolžine pasu (slika 1)
Dolžino nosilnega pasu (4) nastavite tako, da
boste lahko sesalno cev vodili tik nad zemljo.
Dodatno pomagajo za lažje vodenje sesalne cevi
po tleh vodilna kolesca (9) na spodnjem koncu
sesalne cevi.
6.2 Priklop in vklop naprave (slika 7-8)
Napravo lahko priključite na vsako najmanj 10 A
zavarovano vtičnico (izmenična napetost 230 V).
Vtičnica mora biti zavarovana z zaščitnim stika-
lom za okvarni tok (FI). Sprožilni tok sme znašati
največ 30 mA.
Vtikač naprave priključite na priključni kabel
naprave (kabelski podaljšek).
Priključni kabel naprave zavarujte s kabelsko
razbremenilno pripravo na napravi kot je
prikazano na sliki (slika 7).
Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (5).
Za izklop ponovno izpustite stikalo za vklop/
izklop (5).
6.3 Izbira vrste načina uporabe
6.3.1 Sesanje (slika 9)
Obrnite ročico (slika 9/poz. 8) v položaj A. To lah-
ko storite v stanju mirovanja naprave kot tudi med
delovanjem naprave.
6.3.2 Pihanje (slika 9)
Obrnite ročico (slika 9/poz. 8) v položaj B. To
lahko storite v stanju mirovanja naprave kot
tudi med delovanjem naprave.
Zračni tok usmerite naprej in počasi premikaj-
te listje ali vrtne odpadke tako, da jih pihate
na kup oziroma jih odstranite iz težko dosto-
pnih mest.
Pozor!
Pred pihanjem izpraznite lovilno vrečo. V
nasprotnem bi lahko posesani material po-
novno uhajal ven.
6.4 Praznjenje lovilne vreče (slika 1)
Lovilno vrečo (7) izpraznite pravočasno. Če je
vreča prenapolnjena, se bo občutno zmanjšal
učinek sesanja. Organske odpadke odstranite na
kompostiranje.
Izključite napravo in izvlecite električni
priključni vtikač.
Odprite zadrgo na lovilni vreči (7) in iztresite
posesani material.
Ponovno zaprite zadrgo na lovilni vreči (7).
6.5 Regulacija števila vrtljajev (slika 1)
Naprava je opremljena z elektronsko regulacijo
števila vrtljajev. Zato obrnite regulator števila
vrtljajev (slika 1/poz. 10) v želeni položaj. Napravo
uporabljajte samo s potrebnim številom vrtljajev
in po nepotrebnem ne uporabljajte previsokega
števila vrtljajev.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 82Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 82 18.01.2021 13:28:0218.01.2021 13:28:02
SLO
- 83 -
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Po končanem delu snemite lovilno vrečo,
jo obrnite navzven in temeljito očistite, da
preprečite nastajanje plesni in neprijetnih
vonjav.
Močno umazano lovilno vrečo lahko operete
v vodi z milom.
Če se zadrga težko zapira ali odpira,
namažite zobce zadrge s suhim milom.
V primeru umazanosti sesalne/pihalne cevi
le-to očistite s krtačko.
Zaradi umazanije lahko pride do težjega pre-
mikanja preklopne ročice (pihanje/sesanje).
V takšnem primeru lahko takšno nevšečnost
odpravite z večkratnim preklapljanjem ročice
na sesanje oz. pihanje in ročica se bo zopet
lažje premikala.
8.2 Vzdrževanje
V primeru nastopa motenj na napravi, le-to
dajte v pregled samo pooblaščenemu stro-
kovnjaku oziroma servisni delavnici.
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi
jih bilo potrebno vzdrževati.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.Einhell-Service.com
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 83Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 83 18.01.2021 13:28:0218.01.2021 13:28:02
SLO
- 84 -
11. Načrt iskanja napak
Napaka Možni vzrok Odprava
Naprava ne dela - Ni napetosti
- Okvara kabla
- Odpuščeni priključki na motorju
- Preverite kabel in varovalko
- Servisna delavnica naj izvrši kontrolo
- Servisna delavnica naj izvrši kontrolo
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 84Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 84 18.01.2021 13:28:0218.01.2021 13:28:02
SLO
- 85 -
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 85Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 85 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
SLO
- 86 -
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka-
teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Ogljene ščetke
Obrabni material/ obrabni deli*
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako
kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 86Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 86 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
SLO
- 87 -
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do-
datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic-
no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na-
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre-
menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs-
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na:
www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap-
rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih
ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali
novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser-
visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 87Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 87 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
GR
- 88 -
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
Οδηγίες
Διαβάστε προσεκτικά αυτή την Οδηγία
χρήσης. Εξοικειωθείτε με τα συστήματα
ελέγχου και ρύθμισης και με τη σωστή
χρήση της συσκευής.
Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από
άτομα (ούτε από παιδιά), με περιορισμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή πείρα και
γνώσεις, χωρίς την επίβλεψη από ενήλικα
πρόσωπα ή εφόσον δεν υποδείχθηκε από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ο
τρόπος χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά να
επιβλέπονται, ώστε να εξασφαλιστεί πως εν
παίζουν με τη συσκευή.
Ποτέ μην αφήνετε παιδιά να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
Ποτέ μην αφήνετε άλλα άτομα, τα οποία
δεν γνωρίζουν τις Οδηγίες χρήσης, να
χρησιμοποιούν τη συσκευή. Μπορεί να
υπάρχουν τοπικές προδιαγραφές για το
κατώτερο όριο ηλικίας για τους χρήστες της
συσκευής.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν
βρίσκονται κοντά σας άλλα άτομα, ιδιαίτερα
παιδιά, ή κατοικίδια ζώα.
Ο χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα
ή κινδύνους τρίτων προσώπων ή
περιουσιακών στοιχείων τους.
Προετοιμασία
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή να
φοράτε πάντα γερά παπούτσια και μακριά
πανταλόνια.
Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα,
διότι μπορεί να πιστούν από το άνοιγμα
αναρρόφησης και να τραβηχτούν μέσα.
Σε εργασίες στον κήπο σας συνιστούμε
να χρησιμοποιείτε λαστιχένια γάντια και
αντιολισθητικά παπούτσια. Εάν έχετε
μακριά μαλλιά να φοράτε δίκτυ για τα
μαλλιά.
Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά
γυαλιά.
Σε εργασίες που δημιουργούν πολύ
σκόνη να χρησιμοποιείτε αναπνευστική
προστασία.
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τη
συσκευή, το καλώδιο και τη μπαλαντέζα.
Να εργάζεστε μόνο με συσκευές σε άψογη
κατάσταση. Τα ελαττωματικά τμήματα
να αντικαθίστανται αμέσως από ένα
ηλεκτρολόγο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μία συσκευή με
ελαττωματικά συστήματα ασφαλείας ή
προστασάις ή όταν λείπουν τα συστήματα
ασφαλείας όπως συστήματα προστασίας,
εκτροπής ή συλλογής χόρτων.
Κατά την εργασία στο ύπαιθρο
επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέζας που
προορίζεται για χρήση στο ύπαιθρο. Τα
χρησιμοποιούμενα καλώδια επιτρέπεται
να έχουν μόνο ελάχιστη διατομή 1,5 mm2 .
Oι προσαρμοζόμενες συνδέσεις πρέπει να
προστατεύονται από πιτσιλίσματα
Λειτουργία
Να έχετε το καλώδιο πάντα πίσω από τη
συσκευή.
Εάν το καλώδιο της συσκευής ή της
μπαλαντέζας είναι ελαττωμματικό, βγάλτε
το φις από τη πρίζα. ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ, ΠΡΙΝ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ!
Μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την
από το καλώδιο.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 88Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 88 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
GR
- 89 -
Να βγάζετε το φις από την πρίζα:
όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
όταν τη μεταφέρετε ή την αφήνετε χωρίς
επίβλεψη
όταν ελέγχετε τη συσκευή, όταν την
καθαρίζετε ή απομακρύνετε αντικείμενα που
τη μπλοκάρουν
όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού ή
συντήρησης ή αλλάζετε εξαρτήματα
μετά από επαφή με ξένα αντικείμενα ή σε
περίπτωση αφύσικων δονήσεων
Να χρησιμοποιείτε εργαλεία μόνο με φως
ημέρας ή με επαρκή τεχνητό φωτισμό
Να στέκεστε πάντα σταθερά και να κρατάτε
καλά την ισορροπία σας.
Να αποφεύγετε, αν γίνεται, τη λειτουργία
της συσκευής σε υγρό γρασίδι.
Ιδιαίτερα σε κατηφόρες να προσέχετε τη
σταθερή στάση σας.
Πάντα να προχωράτε, ποτέ να μην τρέχετε.
Οι σχισμές και τα ανοίγματα αερισμού να
είναι πάντα καθαρά.
Ποτέ μη τείνετε το άνοιγμα αναρρόφησης
και φυσήματος προς πρόσωπα ή ζώα.
Να λειτουργείτε τη μηχανή σε λογικές ώρες
της ημέραςόχι τα ξημερώματα ή αργά
το βράδυ, όταν μπορεί να ενοχλούνται
άλλα πρόσωπα. Να τηρείτε τις τοπικές
προδιαγραφές.
Γι α την εκτέλεση των εργασιών σας να
χρησιμοποιείτε τη μηχανή με το χαμηλότερο
δυνατό αριθμό στροφών.
Πριν την αρχή του φυσήματος να χωρίζετε
με τη τσουγγράνα τα ξένα αντικείμενα.
Σε περίπτωση δημιουργίας πολλής σκόνης,
να βρέχετε λίγο την επιφάνεια, ή, εάν
υπάρχει, να χρησιμοποιείτε ανάλογο
εξάρτημα άρδευσης
Να χρησιμοποιείτε ολόκληρο το εργαλείο
φυσήματος, έτσι ώστε το ρεύμα του αέρα να
λειτουργεί κοντά στο έδαφος.
Να προσέχετε τα παιδιά, τα κατοικίδια ζώα,
τα ανοικτά παράθυρα και να φυσάτε τα ξένα
αντικείμενα μόνο προς ασφαλές μέρος.
Συντήρηση και φύλαξη
Να φροντίζετε να είναι καλά σφιγμένα
όλα τα παξιμάδια, όλες οι βίδες και τα
μπουλόνια, έτσι ώστε να είστε σίγουροι
πως η συσκευή είναι σε άριστη κατάσταση,
έτοιμη για λειτουργία.
Να ελέγχετε συχνά τα συστήματα συλλογής
χόρτων για φθορά και παραμορφώσεις.
Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά
κοπτικά εργαλεία του ίδιου τύπου.
Γι α λόγους ασφαλείας να αντικαθίστανται
πάντα τα φθαρμένα ή ελαττωματικά
εξαρτήματα.
Τα μη χρησιμοποιούμενα ηλεκτρικά
εργαλεία να φυλάγονται σε στεγνό μέρος.
Εάν το καλώδιο αυτής της συσκευή
είναι ελαττωματικό, να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή ή από το
τμήματου εξυπηρέτησης πελατών, για να
αποφευχθούν ενδεχόμενοι κίνδυνοι.
Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί σε κάθε πρίζα
με ελάχιστη ασφάλεια 10A (με εναλλασσόμενη
τάση 230 V). Η πρίζα να ασφαλίζεται με
διακόπτη ρευματος διαφυγής (FI). Το ρεύμα
απεμπλοκής να είναι κατ΄ανώτατο όριο 30mA.
Εικονογράμματα ασφαλείας στη συσκευή
(Εικ. 10)
1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση
σε λειτουργία.
2. Μη χρησιμοποίτε τη συσκευή όταν βρέχει ή
όταν χιονίζει. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε
υγρασία.
3. Να κρατάτε τρίτους μακριά πό τη ζώνη
κινδύνου
4. Να χρησιμοποιείτε προστασία ματιών και
ηχοπροστασία.
5. Σε εργασίες καθαρισμού ή περιποίησης να
απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε
το φις από τη πρίζα.
6. Περιστρεφόμενα εξαρτήματα! Να κρατάτε
χέρια και πόδια μακριά από τα ανοίγματα
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2)
1. Σωλήνας αναρρόφησης μπροστά
2. Σωλήνας αναρρόφησης πίσω
3. Πρόσθετη χειρολαβή
4. Ζώνη μεταφοράς
5. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
6. Αγωγός σύνδεσης με το δίκτυο
7. Σακούλα
8. Διακόπτης μεταγωγής αναρρόφηση/φύσημα
9. Τροχοί κίνησης
10. Ρυθμιστής αριθμού στροφών
11. Φορέας τροχού
12. 1x βίδα μακριά
13. 3x βίδα κοντή
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 89Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 89 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
GR
- 90 -
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων
τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός
5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία
αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της
εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την
ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να
προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους
εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή.
Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με πλαστικές σακούλες,
πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα!
Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και
ασφυξίας!
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
3. Σωστή χρήση
Η μηχανή αναρρόφησης / φύσησης φύλλων
προορίζεται μόνο για φύλλα και απορρίμματα
κήπου όπως χόρτα, μικρά κλαδιά. Απαγορεύεται
οποιαδήποτε άλλη χρήση.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε
πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο
σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες
που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για
τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο
χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές
μας δεν προορίζονται και δεν έχουν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Κινητήρας εναλασσόμενου
ρεύματος ................................230-240 V~ 50 Hz
Ισχύς ................................................... 3000 Watt
Αριθμός στροφών κενής
λειτουργίας n0 ..........................7000-13500 min-1
Κλάση προστασίας ......................................II /
Ταχύτητα αέρα .....................................240 km/h
Αναρροφητική ισχύς ............................. 650 m3/h
Όγκος σάκου ........................................... ca. 40 l
Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA ........... 100,3 dB (A)
Αβεβαιότητα K .............................................3 dB
Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA ............. 86,3 dB (A)
Δονήσεις ahv ........................................2,765 m/s2
Αβεβαιότητα K ........................................1,5 m/s2
Βάρος .........................................................3,3 kg
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις
δονήσεις στο ελάχιστο!
Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση.
Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
συκσευή.
Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο
εργασίας σας.
Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή.
Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να
ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη.
Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε.
Να φοράτε γάντια.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 90Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 90 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
GR
- 91 -
Προσοχή!
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και
κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού
εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι
υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι
κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν
ανάλογα με το είδος κατασκευής και το
μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν
χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες
προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί
κατάλληλη ηχοπροστασίας.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από
δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή
χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται
σωστά.
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του
δικτύου.
Προειδοποίηση!
Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να
βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
5.1. Μοντάζ σωλήνα αναρρόφησης (εικ. 3a-
3e)
Συνδέστε μεταξύ του τον μπροστινό και
πίσω σωλήνα αναρρόφησης (Εικ. 3a) και
βιδώστε με τη βίδα (Εικ. 3b/αρ. 13).
Σπρώξτε τώρα τον σωλήνα αναρρόφησης
στο περίβλημα του κινητήρα (Εικ. 3c) και
βιδώστε με τις βίδες (Εικ. 3d/αρ. 13).
Σπρώξτε τον φορέα τροχού (Εικ. 3e/αρ. 11)
στον μπροστινό σωλήνα αναρρόφησης (Εικ.
3e/αρ. A) και ασφαλίστε με τη βίδα (Εικ. 3e/
αρ. 12).
Υπόδειξη: Παρακαλούμε να προσέξετε πριν
την στερέωση στη συσκευή να είναι πρώτα
συνδεδεμένοι μεταξύ τους οι δύο σωλήνες
αναρρόφησης που κατόπιν δεν επιτρέπεται
πλέον να αποσυναρμολογηθούν!
5.2. Τοποθετήστε το σάκκο συλλογής (Εικ.
4-5)
Παρακαλούμε να κρεμάσετε το κρεμαστάρι στο
σωλήνα αναρρόφησης (Eικ. 4/αρ. 2). Κατόπιν
βάλτε τη σακούλα συλλογής στο στόμιο του
κέλυφους του κινητήρα και προσέξτε να
ακούσετε το σωστό κούμπωμα (Εικ. 5).
5.3 Μοντάζ πρόσθετης χειρολαβής (εικ. 6)
Aνασηκώστε το βραχίονα ώθησης προς τα
επάνω όπως φαίνεται στην εικ. 6 προς την
κατεύθυνση του βέλους.
Να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μόνο, αφού
εκτελεστεί πλήρως το μοντάζ. Πριν από
κάθε θέση σε λειτουργία να ελέγχετε το
καλώδιο σύνδεσης με το εύμα για ενδεχόμενα
ελαττώματα, διότι η χρήση του επιτρέπεται μόνο
όταν είναι σε άψογη κατάσταση.
6. Χειρισμός
6.1. Καθορισμός του μήκους της ζώνης
(Εικ. 1)
Ρυθμίστε το μήκος της ζώνης (4) έτσι ώστε ο
σωλήνας αναρρόφησης να οδηγείται λίγο πιο
πάνω από το έδαφος. Για ευκολότερη οδήγηση
του σωλήνα αναρρόφησης στο έδαφος βοηθούν
οι οδηγητικοί τροχοί (9) στην κάτω άκρη του
σωλήνα αναρρόφησης.
6.2. Σύνδεση κα ιενεργοποίηση της
συσκευής (Εικ. 7-8)
Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί σε κάθε πρίζα
με ελάχιστη ασφάλεια 10A (με εναλλασσόμενη
τάση 230 V). Η πρίζα να ασφαλίζεται με
διακόπτη ρευματος διαφυγής (FI). Το ρεύμα
απεμπλοκής να είναι κατ΄ανώτατο όριο 30mA.
Βάλτε το φις της συσκευής στη σύνδεση με
τη μπαλαντέζα.
Ασφαλίστε το καλώδιο της μπαλαντέζας
με το σύστημα ανακούφισης της συσκευής
όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 7).
Για την ενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη
ON/OFF (5).
Για να σταματήσετε, αφήστε πάλι
ελεύθερο το διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (5).
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 91Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 91 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
GR
- 92 -
6.3 Επιλογή είδους λειτουργίας
6.3.1 Αναρρόφηση (Εικ. 9)
Στρίψτε το μοχλό (Εικ. 9/αριθμ. 8) στη θέση A.
Αυτό μπορεί να γίνει είτε σε ακινητοποιημένη ή
και σε λειτουργούσα συσκευή.
6.3.2 Φύσημα (Εικ. 9)
Στρίψτε το μοχλό (Εικ. 9/αριθμ. 8) στη
θέση B. Αυτό μπορεί να γίνει είτε σε
ακινητοποιημένη ή και σε λειτουργούσα
συσκευή.
Τείνετε την ακτίνα αέρα προς τα εμπρός
και κινηθείτε αργά για να φυσήξετε τα
φύλλα ή τα απορρίμματα του κήπου και να
τα συγκεντρώσετε ή να τα βγάλετε από
δυσπρόσβατα σημεία.
Προσοχή!
Να αδειάζετε το σάκο πριν το φύσημα.
Διαφορετικά δεν αποκλείεται να
επαναεξέλθουν τα αναρροφηθέντα
αντικείμενα.
6.4 Άδειασμα του σάκου συλλογής (Εικ. 1)
Να αδειάζετε εγκαίρως το σάκο συλλογής
(7). Όταν γεμίσει πολύ ο σάκος, μειώνεται η
αναρροφητική ισχύς. Τα οργανικά απορρίμματα
να λιπασματοποιούνται.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το
φις από τη πρίζα
Ανοίξτε το φερμουάρ στο σάκο (7) και
αδειάστε το περιεχόμενο.
Ξανακλείστε το φερμουάρ στο σάκο (7).
6.5 Ρύθμιση αριθμού στροφών (Εικ. 1)
Η συσκευή διαθέτει ηλεκτρονικό σύστημα
ρύθμισης του αριθμού στροφών. Για το σκοπό
αυτό στρίψτε τον ρυθμιστή του αριθμού
στροφών (Εικ. 1/αριθμ. 10) στην επιθυμούμενη
θέση. Να λειτουργείτε τη συσκευή με τον
απαιτούμενο αριθμό στροφών και μη το αφήνετε
να λειτουργεί άσκοπα σε πολύ ψηλές στροφές.
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της
συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή
κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο
πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να
βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή
με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με
πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην
περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μετά τη λήξη των εργασιών, αφαιρέστε το
σάκο, αναποδογυρίστε τον και καθαρίστε
τον καλά για να αποφύγετε τη δημιουργία
μουχλας και κακοσμίας.
Εάν ο σάκος είναι πολύ λερωμένος,
μπορείτε να τον πλύνετε με νερό και
σαπούνι.
Εάν δεν λειτουργεί καλά το φερμουά,
τρίψτε τα δόντια του φερμουάρ με στεγνό
σαπούνι.
Να καθαρίζετε το σωλήνα αναρρόφησης και
φύσησης με μία βούρτσα.
Εξαιτίας των ακαθαρσιών από τα
αναρροφώμενα αντικείμενα μπορεί να
δημιουργηθεί δυσκολία στη μεταγωγή (από
τη λειτουργία αναρρόφησης στη λειτουργία
φυσήματος). Στην περίπτωση αυτή να
επαναλάβετε περισσότερες φορές τη
μεταγωγή από αναρρόφηση σε φύσημα για
να αποκατασταθεί η ευκολία λειτουργάις του
μοχλού μεταγωγής.
8.2 Συντήρηση
Σε περίπτωση βλάβης οι εργασίες επισκευής
να εκτελούνται μόνο από εξουσιδοτημένο
ειδικευμένο τεχνήτη ή από συμβεβλημένο
συνεργείο σέρβις.
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 92Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 92 18.01.2021 13:28:0318.01.2021 13:28:03
GR
- 93 -
8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ
της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό,
και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία
αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να
φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην
πρωτότυπη συσκευασία της.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 93Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 93 18.01.2021 13:28:0418.01.2021 13:28:04
GR
- 94 -
11. Πίνακας αναζήτησης βλαβών
Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση
Δεν παίρνει
μπροστά η συσκευή
- δεν υπάρχει τάση
- Ελαττωματικό καλώδιο
- Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα
- Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας
- Να ελεγχθούν από συνεργείο
εξυπηρέτησης πελατών
- Να ελεγχθούν από συνεργείο
εξυπηρέτησης πελατών
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 94Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 94 18.01.2021 13:28:0418.01.2021 13:28:04
GR
- 95 -
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να
συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή
ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 95Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 95 18.01.2021 13:28:0418.01.2021 13:28:04
GR
- 96 -
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται
μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη
διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι
χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα*Ψήκτρες
Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα*
Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο
ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και
απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 96Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 96 18.01.2021 13:28:0418.01.2021 13:28:04
GR
- 97 -
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που υπόσχεται ο
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Γι α το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 97Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 97 18.01.2021 13:28:0418.01.2021 13:28:04
P
- 98 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Instrução
Leia atentamente este manual de instruções.
Familiarize-se com os dispositivos de co-
mando ou regulação, bem como com o uso
correcto do aparelho.
Pessoas (inclusive crianças) que não reúnem
condições para utilizar a máquina em segu-
rança devido a limitações físicas, sensoriais
e psíquicas, inexperiência ou desconheci-
mento, devem utilizá-la apenas sob vigilância
ou instrução de uma pessoa responsável. As
crianças devem ser mantidas sob vigilância
para garantir que não brincam com o aparel-
ho.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado
por crianças.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado
por pessoas não familiarizadas com estas
indicações. As normas locais poderão fixar
uma idade mínima para o utilizador.
Nunca utilize o aparelho se pessoas, sobre-
tudo crianças, ou animais domésticos estive-
rem por perto.
O utilizador é responsável pelos acidentes ou
perigos que envolvam terceiros, quer a nível
físico, quer a nível material.
Preparação
Durante o trabalho com o aparelho, utilize
sempre calçado firme e calças compridas.
Não use vestuário largo nem jóias. Estes
podem ser apanhados pela abertura de
aspiração. Durante os trabalhos no exterior,
recomenda-se o uso de luvas de borracha
e calçado antiderrapante. Se tiver cabelos
compridos, apanhe-os com uma rede própria
para esse efeito.
Durante os trabalhos, use óculos de pro-
tecção
Use uma máscara respiratória durante os tra-
balhos que façam pó.
Antes de cada utilização, verifique o aparel-
ho, o cabo de ligação e o cabo de extensão.
Opere o aparelho apenas quando ele funcio-
nar sem problemas e não estiver danificado.
As peças danificadas têm de ser imediata-
mente substituídas por um electricista.
Nunca utilize o aparelho com blindagens nem
dispositivos de protecção danificados, tão-
pouco com dispositivos de segurança ausen-
tes, como dispositivos de recolha de relva e/
ou de desvio.
Quando trabalhar no exterior utilize apenas
as extensões devidamente homologadas
para esse fim. As extensões utilizadas têm de
possuir uma secção transversal mínima de
1,5 mm2. As ligações de encaixe têm de estar
protegidas contra respingos de água.
Funcionamento
Coloque o cabo de ligação do aparelho
sempre atrás do aparelho.
Se o cabo de corrente ou extensão estiver
danificado; retire a ficha da tomada. NÃO TO-
CAR NO CABO ENQUANTO A FICHA NÃO
ESTIVER DESLIGADA DA TOMADA!
Não pegue no aparelho pelo cabo
Desligue a ficha eléctrica da tomada:
– se não utilizar o aparelho, se o transportar
ou o deixar sem vigilância;
– quando verificar o aparelho, o limpar ou
remover os bloqueadores;
– quando efectuar trabalhos de manutenção
ou limpeza, ou substituir acessórios;
– após o contacto com corpos estranhos ou
em caso de vibrações estranhas
Utilize as ferramentas apenas à luz do dia ou
com iluminação artificial suficiente
Tenha em atenção a potência da máquina.
Mantenha sempre o equilíbrio e uma posição
segura.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 98Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 98 18.01.2021 13:28:0418.01.2021 13:28:04
P
- 99 -
Sempre que possível, evite utilizar o aparelho
em relva molhada.
Tenha especial cuidado com a segurança da
posição em declives.
Utilize sempre a máquina a caminhar, não a
correr.
Mantenha a abertura de ventilação sempre
limpa.
Nunca direccione a abertura de aspiração e
sopro para pessoas nem para animais.
A máquina só pode ser utilizada a horas
razoáveis. Não a utilize de manhã, muito
cedo, nem à noite, quando já for tarde para
não incomodar outras pessoas. Respeite os
horários impostos pelas autoridades locais.
Utilize a máquina ao mínimo de rotações do
motor possível para a execução dos trabal-
hos.
Antes de utilizar a função de sopro, solte to-
dos os corpos estranhos com um ancinho e
uma vassoura.
Se a superfície tiver muita poeira, humidi-
fique-a ligeiramente ou, se disponível, utilize
um acessório de rega.
Utilize todo o adaptador do bico de sopro
para permitir a circulação do ar perto do solo.
Certifique-se de que não se encontram pre-
sentes crianças nem animais domésticos,
verifique se não há janelas abertas e afaste
os corpos estranhos com toda a segurança.
Manutenção e armazenamento
Certifique-se de que todas as porcas, todos
os parafusos e todos os pernos estão sempre
bem apertados. Só assim é possível garantir
que o aparelho se encontra em bom estado
de funcionamento.
Verifique regularmente o dispositivo de
recolha de relva quanto a desgaste e defor-
mações.
Utilize apenas dispositivos de corte sobres-
salentes do modelo adequado.
Por motivos de segurança, substitua as pe-
ças desgastadas ou danificadas.
Guarde as ferramentas eléctricas que não
estejam a ser utilizadas em local seco.
Para evitar perigos, sempre que o cabo de
ligação à rede deste aparelho for danificado,
é necessário que seja substituído pelo fab-
ricante ou pelo seu serviço de assistência
técnica ou por uma pessoa com qualificação.
O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada
com uma protecção mínima de 10A (com 230
V de corrente alterna monofásica). Proteja a to-
mada com um interruptor de corrente diferencial
residual (FI). A corrente de activação só pode ser,
no máx., de 30mA.
Pictogramas de segurança no aparelho
( g. 10)
1. Antes da colocação em funcionamento leia o
manual de utilização.
2. Não utilize o aparelho com chuva ou neve.
Proteja-o da humidade.
3. Mantenha as outras pessoas afastadas da
zona de perigo
4. Use óculos de protecção e protecção auditi-
va!
5. Durante os trabalhos de limpeza e manu-
tenção, mantenha o aparelho desligado e
com a cha de alimentação desligada.
6. Peças em rotação! Mantenha as mãos e os
pés afastados das aberturas.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1/2)
1. Tubo de aspiração anterior
2. Tubo de aspiração posterior
3. Punho adicional
4. Alça de transporte
5. Interruptor para ligar/desligar
6. Cabo eléctrico
7. Saco de recolha
8. Comutador para aspirar/soprar
9. Rodízios
10. Regulador das rotações
11. Suporte para roda
12. 1x parafuso comprido
13. 3x parafuso curto
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no m
do manual.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 99Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 99 18.01.2021 13:28:0418.01.2021 13:28:04
P
- 100 -
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Manual de instruções original
3. Utilização adequada
O aspirador/soprador de folhas destina-se apen-
as à utilização em folhas secas e resíduos de
jardim, tais como relva e pequenos ramos. Não é
permitida qualquer outra utilização.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Motor de corrente alternada .....230-240 V~ 50Hz
Potência de ......................................... 3000 Watt
Rotações em vazio n0 .............6000-13500 r.p.m.
Classe de protecção ....................................II /
Velocidade do ar ...................................240 km/h
Potência de aspiração ........................... 650 m3/h
Volume do saco de recolha ................. aprox. 40 l
Nível de potência acústica LWA ........ 100,3 dB (A)
Incerteza K ...................................................3 dB
Nível de pressão acústica LpA ............ 86,3 dB (A)
Vibração ahv .........................................2,765 m/s2
Incerteza K ...............................................1,5 m/s2
Peso ............................................................3,3 kg
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Use luvas.
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa-
da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 100Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 100 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
P
- 101 -
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a cha de alimentação da cor-
rente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
5.1 Montagem do tubo de aspiração
( g. 3a-3e)
Encaixe o tubo de aspiração anterior no tubo
de aspiração posterior (fig. 3a) e fixe com o
parafuso (fig. 3b/pos. 13).
Empurre agora o tubo de aspiração completo
para dentro da carcaça do motor (fig. 3c) e
fixe com os parafusos (fig. 3d/pos. 13).
Empurre o suporte da roda (fig. 3e/pos. 11)
no tubo de aspiração anterior até ao encosto
(fig. 3e/pos. A) e fixe com o parafuso (fig. 3e/
pos. 12).
Nota: Certi que-se de que os dois tubos de
aspiração estão bem encaixados um no out-
ro antes de serem xados ao aparelho, pois
posteriormente já não poderão ser desmon-
tados!
5.2 Montar o saco de recolha ( g. 4a-4c)
Pendure o gancho no tubo de aspiração ( g. 4/
pos. 2). De seguida, encaixe o saco de recolha
na tubeira da carcaça do motor e certi que-se de
que o encaixe é audível ( g. 5).
5.3 Montagem do punho adicional ( g. 6)
Rebata o punho guia para cima no sentido da
seta, conforme ilustrado na g. 6.
O aparelho só deve ser posto em funcionamento
depois de a montagem ter sido devidamente
efectuada. Antes de colocar o aparelho em fun-
cionamento, deve sempre veri car se o cabo de
ligação apresenta alguns danos. Este só deve ser
utilizado se estiver em perfeitas condições.
6. Operação
6.1 Determinar o comprimento da alça
( g. 1)
Ajuste o comprimento da alça de transporte (4)
de forma a que o tubo de aspiração possa ser
utilizado rente ao solo. Adicionalmente, os rolos
de guia (9) na extremidade inferior do tubo de
aspiração destinam-se a facilitar a sua utilização
no chão.
6.2 Conectar e ligar o aparelho ( g. 7-8)
O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada
com uma protecção mínima de 10A (com 230
V de corrente alterna monofásica). Proteja a to-
mada com um interruptor de corrente diferencial
residual (FI). A corrente de activação só pode ser,
no máx., de 30mA.
Ligue a ficha do aparelho ao acoplamento do
cabo de ligação do aparelho (extensão).
Prenda o cabo de ligação do aparelho com o
cerra-cabos disponível no aparelho, tal como
ilustrado (fig. 7).
Para ligar, prima o interruptor para ligar/des-
ligar (5).
Para desligar, solte novamente o interruptor
para ligar/desligar (5).
6.3 Seleccionar o modo de funcionamento
6.3.1 Aspirar ( g. 9)
Rode a alavanca ( g. 9/pos. 8) para a posição A.
Pode fazê-lo com o aparelho em funcionamento
ou parado.
6.3.2 Soprar ( g. 9)
Rode a alavanca (fig. 9/pos. 8) para a posição
B. Pode fazê-lo com o aparelho em funciona-
mento ou parado.
Direccione o fluxo de ar para a frente e
movimente-se lentamente para soprar as fol-
has secas ou os resíduos do jardim, ou então
para os remover dos locais de difícil acesso.
Atenção!
Esvazie o saco de recolha antes de soprar.
Caso contrário, as substâncias aspiradas po-
derão voltar a sair.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 101Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 101 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
P
- 102 -
6.4 Esvaziar o saco de recolha ( g. 1)
Esvazie atempadamente o saco de recolha (7). A
potência de aspiração é visivelmente reduzida se
o saco estiver cheio. Elimine os resíduos orgâni-
cos através de compostagem.
Desligue o aparelho e a ficha de alimentação
Abra o fecho de correr do saco de recolha (7)
e despeje as substâncias aspiradas.
Volte a puxar o fecho de correr do saco de
recolha (7) para o fechar.
6.5 Variação das rotações ( g. 1)
O aparelho encontra-se equipado com um sis-
tema de variação electrónica das rotações. Para
tal, coloque o regulador das rotações ( g. 1/pos.
10) na posição pretendida. Utilize só as rotações
indispensáveis, nunca permitindo um elevado nú-
mero de rotações desnecessariamente.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-
gação à rede deste aparelho for dani cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com quali cação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
Quando terminar o trabalho, retire o saco de
recolha, vire-o e limpe-o bem para impedir a
formação de bolor e odores desagradáveis.
Se o saco de recolha estiver muito sujo, pode
limpá-lo com água e sabão.
Se tiver dificuldades em mover o fecho de
correr, pode aplicar sabão seco nos respecti-
vos dentes.
Se estiver sujo, limpe o tubo de sopro/aspi-
ração com uma escova.
A sujidade provocada pelas substâncias
aspiradas pode dificultar o movimento da ala-
vanca de comutação (soprar/aspirar). Neste
caso, basta alternar várias vezes entre aspi-
ração e sopro para que a alavanca recupere
a sua mobilidade.
8.2 Manutenção
Na eventualidade de ocorrer alguma avaria
no aparelho, mande-o verificar por uma téc-
nico autorizado ou por uma oficina de assis-
tência técnica.
No interior do aparelho não existem quais-
quer peças que necessitem de manutenção.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 102Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 102 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
P
- 103 -
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.Einhell-Service.com
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 103Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 103 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
P
- 104 -
11. Plano de localização de falhas
Falha Possível causa Eliminação
O aparelho não
funciona
- não existe tensão
- Cabo com anomalia
- Ligações ao motor soltas
- Veri car cabo e fusível
- Levar o aparelho à o cina de assistência
técnica
- Levar o aparelho à o cina de assistência
técnica
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 104Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 104 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
P
- 105 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-
nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 105Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 105 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
P
- 106 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter-
net www.Einhell-Service.com. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden-
do sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 106Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 106 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
P
- 107 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à
disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem
o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-
rantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de
garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 107Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 107 18.01.2021 13:28:0518.01.2021 13:28:05
HR/BIH
- 108 -
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Upute
Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
Upoznajte se s uređajima za upravljanje i
regulaciju, te s pravilnom primjenom ovog
uređaja.
Osobe koje zbog svojih fizičkih, senzoričkih
ili psihičkih sposobnosti ili svog neiskustva
ili neznanja nisu u stanju sigurno upravljati
uređajem, ne mogu ga koristiti bez nadzora ili
upute odgovorne osobe. Djecu treba nadzira-
ti, da bi se spriječila njihova igra s uređajem.
Nikad ne dopustite djeci da koriste uređaj.
Nikad nemojte dopustiti osobama koje nisu
upoznate s ovim uputama da koriste ovaj
uređaj. Minimalna starosna dob korisnika
može se odrediti prema lokalnim propisima.
Nikad ne koristite uređaj, ako se u blizini nala-
ze druge osobe, naročito djeca ili domaće
životinje.
Korisnik je odgovoran za nezgode ili opas-
nosti kojima je izložena neka druga osoba ili
njezina imovina.
Priprema
Kod korištenja uređaja uvijek nosite čvrstu
obuću i duge hlače.
Ne nosite široku odjeću ili nakit. Njih može
zahvatiti usisni otvor. Kod radova na otvor-
enom preporučujemo da nosite gumene
rukavice i obuću u kojoj se ne skliže. Nosite
mrežicu za dugu kosu.
Prilikom rada nosite zaštitne naočale.
Kod radova, kod kojih se stvara prašina, ko-
ristite zaštitnu masku za dišne puteve.
Prije svake uporabe uređaja provjerite
priključni i produžni kabel. Radite samo s
neoštećenim uređajem u besprijekornom
stanju. Električar mora odmah zamijeniti
oštećene dijelove.
Nikad ne koristite uređaj s oštećenim
zaštitnim napravama ili štitnicima ili bez si-
gurnosnih naprava kao što su npr. naprave za
uklanjanje i/ili naprave za sakupljanje trave.
Prilikom radova na otvorenom smiju se ko-
ristiti samo za to dopušteni produžni kabeli.
Korišteni produžni kabeli moraju imati mi-
nimalni presjek od 1,5 mm2. Utični spojevi
moraju imati zaštitni kontakt i biti zaštićeni od
prskanja vode.
Pogon
Kabel za priključivanje uređaja vodi se uvijek
od uređaja prema natrag.
Ako je strujni ili produžni kabel oštećen, izvu-
cite utikač iz utičnice. Ne dodirujte kabel prije
nego je utikač izvučen iz utičnice!
Ne nosite uređaj držeći ga za kabel.
Izvucite utikač iz utičnice:
– kada ne koristite uređaj, kada ga transporti-
rate ili ostavljate bez nadzora;
– kada kontrolirate uređaj, čistite ga ili uklan-
jate prepreke;
– kada provodite popravke ili radove
održavanja, ili pak zamjenu pribora;
– nakon kontakta sa stranim tijelima ili u
slučaju nenormalne vibracije
Alate koristite samo pri danjem svjetlu ili uz
dostatnu umjetnu rasvjetu
Ne podcjenjujte snagu. Pobrinite se za dobar
položaj i uvijek držite ravnotežu.
Po mogućnosti izbjegavajte rad s uređajem
po mokroj travi.
Naročito obratite pažnju na stabilnost na kosi-
nama.
Uvijek hodajte, ne trčite.
Ventilacijski otvor mora uvijek biti čist.
Otvor za usisavanje/puhanje nemojte nikad
usmjeravati prema ljudima ili životinjama.
Stroj smijete koristiti samo u razumnim vre-
menima – ne rano ujutro ili kasno navečer,
kad bi mogli ometati druge. Pridržavajte se
vremena propisanih od strane nadležnih usta-
nova.
Kod izvođenja radova pogonite stroj s naj-
manje mogućim brojem okretaja motora.
Prije početka usisavanja grabljama i metlom
uklonite strana tijela.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 108Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 108 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 109 -
Kod prašnjavog tla treba površinu malo
navlažiti ili, ako postoji, koristiti sklop za
prskanje vode.
Koristite cijeli paket mlaznica, tako da struja
zraka bude u blizini tla.
Pazite na djecu, domaće životinje, otvorene
prozore i sigurno otpušite strana tijela u stra-
nu.
Održavanje i skladištenje
Pobrinite se da uvijek budu pričvršćene sve
matice, vijci i svornjaci, kako biste bili sigurni
da je uređaj u sigurnom pogonskom stanju.
Često kontrolirajte istrošenost i deformiranost
vreće za sakupljanje trave.
Koristite samo originalni pribor i rezervne dije-
love.
Zbog sigurnosnih razloga zamijenite
istrošene ili oštećene dijelove.
Nekorištene elektroalate treba odložiti na
suho mjesto.
Ako se mrežni kabel ošteti, mora ga zamije-
niti proizvođač ili njegova servisna služba ili
slična kvalificirana osoba, da bi se izbjegle
opasnosti.
Uređaj se može priključiti na svaku utičnicu osi-
guranu s min. 10 A (s 230 V izmjeničnog napona).
Utičnicu treba osigurati sa zaštitnom strujnom
sklopkom (FI). Isklopna struja smije iznositi maks.
30 mA.
Pojašnjenje napomena na pločici uređaja
(vidi sliku 10)
1. Prije puštanja uređaja u rad pročitajte upute
za uporabu.
2. Ne koristite uređaj po kiši ili snijegu. Zaštitite
uređaj od vlage.
3. Udaljite druge osobe iz opasnog područja.
4. Nosite zaštitu za oči i sluh.
5. Kod čćenja ili održavanja isključite uređaj i
izvucite mrežni utikač.
6. Rotirajući dijelovi! Ruke i noge držite podalje
od otvora.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Usisna cijev sprijeda
2. Usisna cijev straga
3. Dodatna ručka
4. Remen za nošenje
5. Sklopka za uključivanje/isključivanje
6. Mrežni kabel
7. Sabirna vreća
8. Preklopnik za usisavanje/puhanje
9. Kotači
10. Regulator broja okretaja
11. Nosač kotača
12. 1x dugi vijak
13. 3x kratki vijak
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor-
macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 109Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 109 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 110 -
3. Namjenska uporaba
Usisavač/puhalo za lišće dopušten je samo za
lišće i vrtne ostatke kao što su trava i male grane.
Drugačija vrsta uporabe nije dopuštena.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Izmjenični motor .......................230-240 V~ 50 Hz
Snaga ...................................................3000 vata
Broj okretaja u praznom
hodu n0 .....................................7000-13500 min-1
Klasa zaštite .................................................II /
Brzina zraka ...........................................240 km/h
Snaga usisavanja ................................... 650 m3/h
Volumen sabirne vreće ............................oko 40 l
Intenzitet buke LWA ............................ 100,3 dB (A)
Nesigurnost K ..............................................3 dB
Razina zvučnog tlaka LpA ................... 86,3 dB (A)
Vibracije ahv ..........................................2,765 m/s2
Nesigurnost K ..........................................1,5 m/s2
Težina .........................................................3,3 kg
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis-
no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci-
te utikač iz utičnice.
5.1 Montaža usisne cijevi (sl. 3a-3e)
Spojite prednju i stražnju usisnu cijev (sl. 3a) i
pričvrstite vijkom (sl. 3b/poz. 13).
Sad gurnite cijelu usisnu cijev u kućište moto-
ra (sl. 3c) i pričvrstite vijkom (sl. 3d/poz. 13).
Nosač kotača (sl. 3e/poz. 11) namjestite do
kraja na prednju usisnu cijev (sl. 3e/poz. A) i
fiksirajte vijkom (sl. 3e/poz. 12).
Napomena: Molimo da obratite pozornost
na to da prije pričvršćivanja na uređaj obje
usisne cijevi budu međusobno spojene, na-
kon čega se više ne smiju rastaviti!
5.2 Montiranje sabirne vreće (sl. 4-5)
Objesite kuku na usisnu cijev (sl. 4/poz. 2). Zatim
navucite sabirnu vreću preko nastavka na kućište
motora i pazite pritom da se čujno uglavi (sl. 5).
5.3 Montaža dodatne ručke (sl. 6)
Otklopite ručku za vođenje u smjeru strelice na
način prikazan na sl. 6.
Uređaj stavite u pogon tek kad ste u potpunosti
izvršili montažu. Prije svakog puštanja uređaja
u pogon treba provjeriti eventualna oštećenja
priključnog kabela koji se smije koristiti samo u
besprijekornom stanju.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 110Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 110 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 111 -
6. Rukovanje
6.1 Određivanje dužine remena (sl. 1)
Dužinu remena za nošenje (4) treba podesiti tako
da se usisna cijev može voditi neposredno uz
tlo. Za lakše vođenje usisne cijevi po tlu dodatno
služe kotači za vođenje (9) na donjem završetku
usisne cijevi.
6.2 Priključivanje i uključivanje uređaja
(slike 7-8)
Uređaj se može priključiti na svaku utičnicu osigu-
ranu s min. 10 A (s 230 V izmjeničnog napona).
Utičnicu treba osigurati sa zaštitnom strujnom
sklopkom (FI). Isklopna struja smije iznositi maks.
30 mA.
Utikač utaknite u spojku voda za priključivanje
uređaja (produženje).
Priključni kabel osigurajte mehanizmom za
sprečavanje zatezanja kabela koji se nalazi
na uređaju, kao što je prikazano na slici (sl.
7).
Da biste uključili uređaj, pritisnite sklopku za
uključivanje/isključivanje (5).
Da biste ga isključili, pustite sklopku za
uključivanje/isključivanje (5).
6.3 Odabir vrste pogona
6.3.1 Usisavanje (sl. 9)
Okrenite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj A. To se
može izvesti kad stroj miruje i kad radi.
6.3.2 Puhanje (sl. 9)
Okrenite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj B. To
se može izvesti kad stroj miruje i kad radi.
Usmjerite zračni mlaz prema naprijed i polako
se krećite kako biste otpuhali lišće ili vrtne ot-
patke odnosno uklonili ih s teško pristupačnih
mjesta.
Pozor!
Prije puhanja ispraznite sabirnu vreću. U
suprotnom usisani sadržaj može ponovno
izletjeti van.
6.4 Pražnjenje sabirne vreće (sl. 1)
Pravovremeno ispraznite sabirnu vreću (7). Ako
je vreća previše napunjena, znatno se smanjuje
učin usisavanja. Organske otpatke odlažite za
kompostiranje.
Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Otvorite patent zatvarač na sabirnoj vreći (7) i
istresite usisano lišće i otpatke.
Ponovno zatvorite patent zatvarač na sabirnoj
vreći (7).
6.5 Regulacija broja okretaja (sl. 1)
Uređaj je opremljen elektroničkom regulacijom
broja okretaja. Za to okrenite regulator broja ok-
retaja (sl. 1/poz. 10) na željenu poziciju. Pokrećite
uređaj samo s nužnim brojem okretaja i ne
puštajte da se bez potrebe vrti s velikim brojem
okretaja. Nakon završetka rada skinite sabirnu
vreću, izvrnite je i temeljito očistite kako biste
spriječili nastanak plijesni i neugodnih mirisa.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvali cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 111Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 111 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 112 -
8. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište mo-
tora držite što čćima od prašine i prljavštine.
Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite
komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Preporučujemo da uredjaj očistite nakon sva-
ke uporabe.
Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom
i s malo sapunice. Ne koristite sredstva
za čćenje ni otapala; ona mogu oštetiti
plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.
Jako zaprljana sabirna vreća može se oprati
vodom i sapunom.
U slučaju teške pokretljivosti patent zatvarača
utrljajte sapun u zupce zatvarača.
Nečistoće na cijevi za usisavanje/puhanje
uklonite četkom.
Zaprljanost lišćem i otpacima može otežati
pokretljivost poluge za preklapanje (puhanje/
usisavanje). U tom slučaju višekratnim prekla-
panjem s usisavanja na puhanje ponovno se
postiže pokretljivost poluge.
8.2 Održavanje
Kod eventualno nastalih smetnji predaj-
te uređaj na pregled samo ovlaštenom
stručnjaku odnosno servisnoj službi.
U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi
koje treba održavati.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.Einhell-Service.com
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original-
noj pakovini.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 112Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 112 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 113 -
11. Plan traženja grešaka
Greška Mogući uzrok Uklanjanje
Uređaj se ne
pokreće
- Nema napona
- Neispravan kabel
- Otpojeni priključci na motoru
- Provjerite kabel i osigurač
- Predajte na pregled servisnoj radio-
nici
- Predajte na pregled servisnoj radio-
nici
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 113Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 113 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 114 -
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 114Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 114 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 115 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Ugljene četkice
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici
www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na
sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 115Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 115 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
HR/BIH
- 116 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima
neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije
jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na
uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 116Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 116 18.01.2021 13:28:0618.01.2021 13:28:06
RS
- 117 -
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu-
zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Uputstva
Pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu.
Upoznajte se s uređajima za upravljanje i
regulaciju, kao i s pravilnom primenom ovog
uređaja.
Lica koja zbog svojih fizičkih, senzorskih ili
psihičkih sposobnosti ili svog neiskustva
ili neznanja nisu u stanju sigurno upravljati
uređajem, ne mogu da ga koriste bez nad-
zora ili uputstva odgovornog lica. Decu treba
nadzirati kako bi se sprečila njihova igra s
uređajem.
Nikada ne dopustite deci da koriste uređaj.
Nikada nemojte dopustiti licima koja nisu
upoznata s ovim uputstvima da koriste ovaj
uređaj. Minimalna starosna dob korisnika
može se odrediti prema lokalnim propisima.
Nikada ne koristite uređaj, ako se u blizini
nalaze drug lica, naročito deca ili domaće
životinje.
Korisnik je odgovoran za nezgode ili opas-
nosti kojima je izložena neka druga osoba ili
njezina imovina.
Priprema
Kod korišćenja uređaja uvek nosite čvrstu
obuću i duge pantalone.
Ne nosite široku odeću niti nakit. Njih može
da zahvati usisni otvor. Kod radova na ot-
vorenom preporučujemo da nosite gumene
rukavice i obuću u kojoj se ne kliže. Nosite
mrežicu za dugu kosu.
Tokom rada nosite zaštitne naočari.
Kod radova, kod kojih se stvara prašina, ko-
ristite zaštitnu masku za dišne puteve.
Pre svake upotrebe uređaja proverite
priključni i produžni kabl. Radite samo s
neoštećenim uređajem u besprekornom stan-
ju. Električar mora odmah zameniti oštećene
delove.
Nikada ne koristite uređaj s oštećenim
zaštitnim napravama ili štitnicima ili bez si-
gurnosnih naprava kao što su npr. naprave za
uklanjanje i/ili naprave za sakupljanje trave.
Tokom radova na otvorenom smeju se koris-
titi samo za to dozvoljeni produžni kablovi.
Korišćeni produžni kablovi moraju imati
minimalni presek od 1,5 mm2. Utični spojevi
moraju imati zaštitni kontakt i biti zaštićeni od
prskanja vode.
Pogon
Kabl za priključivanje uređaja vodi se uvek od
uređaja prema nazad.
Ako je strujni ili produžni kabl oštećen, izvu-
cite utikač iz utičnice. Ne dodirujte kabel pre
nego je utikač izvučen iz utičnice!
Ne nosite uređaj držeći ga za kabel.
Izvucite utikač iz utičnice:
– kada ne koristite uređaj, kada ga transportu-
jete ili ga ostavljate bez nadzora;
– kada kontrolišete uređaj, čistite ga ili uklan-
jate blokade;
– kada preduzimate popravke ili radove
održavanja, ili pak zamenu pribora;
– nakon kontakta sa stranim telima ili u
slučaju abnormalne vibracije
Alate koristite samo pri danjem svetlu ili uz
dovoljnu umetnu rasvetu.
Ne potcenjujte snagu. Pobrinite se za dobar
položaj i uvek držite ravnotežu.
Po mogućnosti izbegavajte rad s uređajem po
mokroj travi.
Naročito obratite pažnju na stabilnost na kosi-
nama.
Uvek hodajte, ne trčite.
Ventilacioni otvor mora uvek biti čist.
Otvor za usisavanje/duvanje nemojte nikad
usmeravati prema ljudima ili životinjama.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 117Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 117 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 118 -
Mašinu smete da koristite samo u razumnim
vremenima – ne rano ujutro ili kasno uveče,
kada bi mogli ometati druge. Pridržavajte se
vremena propisanih od strane ovlašćenih
ustanova.
Kod izvođenja radova pogonite mašinu s naj-
manjim mogućim brojem obrtaja motora.
Pre početka usisavanja grabljama i metlom
uklonite strana tela.
Kod prašnjavog tla treba površinu malo
navlažiti ili, ako postoji, koristiti sklop za
prskanje vode.
Koristite ceo paket mlaznica, tako da struja
vazduha bude u blizini tla.
Pripazite na decu, domaće životinje, otvorene
prozore i otpušite strana tela u stranu.
Održavanje i skladištenje
Pobrinite se da uvek budu pričvršćene sve
navrtke, zavrtnji i svornjaci, kako biste bili
sigurni da je uređaj u bezbednom pogonskom
stanju.
Često kontrolirajte istrošenost i deformisanost
kese za sakupljanje trave.
Koristite samo originalni pribor i rezervne de-
love.
Zbog bezbednosnih razloga zamenite
istrošene ili oštećene delove.
Nekorišćene elektroalate treba odložiti na
suvo mesto.
Ako se mrežni kabl ošteti, mora ga zameniti
proizvođač ili njegova servisna služba ili
slično kvalifikovano lice kako bi se izbegle
opasnosti.
Uređaj se može priključiti na svaku utičnicu osigu-
ranu s min. 10 A (s 230 V naizmeničnog napona).
Utičnicu treba osigurati sa zaštitnim strujnim
prekidačem (FI). Isklopna struja sme iznositi
maks. 30 mA.
Objašnjenje napomena na pločici uređaja
(vidi sliku 10)
1. Pre puštanja uređaja u rad pročitajte uputstva
za upotrebu.
2. Ne koristite uređaj po kiši ili snegu. Zaštitite
uređaj od vlažnosti.
3. Udaljite druga lica iz opasnog područja.
4. Nosite zaštitu za oči i sluh.
5. Kod čćenja ili održavanja isključite uređaj i
izvucite mrežni utikač.
6. Rotacioni delovi! Ruke i noge držite podalje
od otvora.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Usisna cev spreda
2. Usisna cev odzada
3. Dodatna drška
4. Kaiš za nošenje
5. Prekidač za uključivanje/isključivanje
6. Mrežni kabl
7. Sabirna kesa
8. Preklopnik usisavanje/duvanje
9. Točkovi
10. Regulator broja obrtaja
11. Nosač točka
12. 1x dugačak zavrtanj
13. 3x kratak zavrtanj
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob-
ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to-
kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-
ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 118Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 118 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 119 -
3. Namensko korišćenje
Usisač/duvaljka za lišće dozvoljen je samo za
lišće i ostatke iz bašte kao što su trava i male gra-
ne. Drugačija vrsta upotrebe nije dozvoljena.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Naizmenični motor ...................230-240 V~ 50 Hz
Snaga ....................................................3000 vati
Broj obrtaja u praznom
hodu n0 .....................................7000-13500 min-1
Klasa zaštite .................................................II /
Brzina vazduha ......................................240 km/h
Snaga usisavanja ................................... 650 m3/h
Volumen kese za sakupljanje ...................oko 40 l
Intenzitet buke LWA ............................ 100,3 dB (A)
Nivo zvučnog pritiska LpA ................... 86,3 dB (A)
Vibracije ahv ..........................................2,765 m/s2
Težina .........................................................3,3 kg
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve-
dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne-
propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz-
vucite utikač iz utičnice.
5.1 Montaža usisne cevi (sl. 3a-3e)
Spojite prednju i zadnju usisnu cev (sl. 3a)
pomoću zavrtnja (sl. 3b/poz. 13).
Sada gurnite kompletnu usisnu cev u kućište
motora (sl. 3c) i učvrstite zavrtnjima (sl. 3d/
poz. 13).
Nosač točka (sl. 3e/poz. 11) stavite do kraja
na prednju usisnu cev (sl. 3e/poz. A) i fiksiraj-
te ga zavrtnjem (sl. 3e/poz. 12).
Napomena: Obratite pažnju na to da pre
učvršćivanja na uređaj uvek prvo dobro spo-
jite dve usisne cevi, koje posle više ne smeju
da se rastave!
5.2. Montaža kese za sakupljanje (sl. 4-5)
Okačite kuku na usisnu cev (sl. 4/poz. 2). Zatim
navucite kesu preko nastavka na kućištu motora
i obratite pažnju na to da čujete dok se ksira
(sl. 5).
5.3 Montaža dodatne drške (sl. 6)
Rasklopite dršku za vođenje u smeru strelice, kao
što je prikazano na sl. 6.
Uređaj stavite u pogon tek onda kada u potpunos-
ti izvršite montažu. Pre svakog puštanja uređaja
u pogon treba proveriti eventuelna oštećenja
priključnog kabla, koji sme da se koristi samo u
besprekornom stanju.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 119Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 119 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 120 -
6. Rukovanje
6.1. Određivanje dužine kaiša (sl. 1)
Dužinu kaiša za nošenje (4) treba podesiti tako
da se usisna cev može voditi neposredno uz tlo.
Za lakše vođenje usisne cevi po tlu dodatno služe
točkovi za vođenje (9) na donjem kraju usisne
cevi.
6.2 Priključivanje i uključivanje uređaja
(sl. 7-8)
Uređaj može da se priključi na svaku utičnicu sa
osiguračem od min. 10 A (naizmenični napon 230
V). Utičnicu osigurajte zaštitnom diferencijalnom
prekidačem (FI). Maks. isključna struja sme da
iznosi 30 mA.
Utaknite utikač uređaja u spojku priključnog
kabla uređaja (produžetak).
Priključni kabl uređaja osigurajte
mehanizmom za rasterećenje zatezanja, koji
se nalazi na uređaju, kao što je prikazano na
slici (sl. 7).
Da biste uključili uređaj pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje (5).
Pustite prekidač (5) kako biste isključili
uređaj.
6.3 Izbor vrste pogona
6.3.1 Usisavanje (sl. 9)
Obrnite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj A. To može
da se izvede dok uređaj miruje i dok radi.
6.3.2 Duvanje (sl. 9)
Obrnite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj B. To
može da se izvede dok uređaj miruje i dok
radi.
Usmerite mlaz vazduha prema napred i po-
lako se krećite kako biste duvanjem sakupili
lišće ili vrtne otpatke odnosno uklonili ih sa
teško pristupačnih mesta.
Pažnja!
Pre duvanja ispraznite sabirnu kesu. U protiv-
nom usisani sadržaj može ponovno da izleti
van.
6.4 Pražnjenje sabirne kese (sl. 1)
Ispraznite sabirnu kesu pravovremeno (7). Ako
je kesa previše napunjena, učinak usisavanja
biće bitno umanjen. Odložite organske otpatke za
kompostiranje.
Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Otvorite patent zatvarač na sabirnoj kesi (7) i
istresite usisani materijal.
Ponovno zatvorite patent zatvarač na sabirnoj
kesi (7).
6.5 Regulator broja obrtaja (sl. 1)
Uređaj ima elektronsku regulaciju broja obrtaja.
Okrenite regulator broja obrtaja (slika 1/pozicija
10) na željenu poziciju. Uređaj koristite samo s
nužnim brojem obrtaja i ne dozvoljavajte da be-
spotrebno radi sa velikim brojem obrtaja.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis-
na služba ili kvali kovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 120Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 120 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 121 -
8. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
Nakon završetka rada skinite kesu za saku-
pljanje vreću, izvrnite je i temeljito očistite
kako biste sprečili nastanak plesni i neugod-
nih mirisa.
Jako zaprljana kesa može se oprati vodom i
sapunom.
U slučaju teške pokretljivosti patent zatvarača
utrljajte sapun u zupce zatvarača.
Nečistoće na cevi za usisavanje/duvanje
uklonite četkom.
Zaprljanje lišćem i otpacima može otežati
pokretljivost poluge za preklapanje (duvanje/
usisavanje). U tom slučaju višekratnim prekla-
panjem s usisavanja na duvanje ponovo se
postiže pokretljivost poluge.
8.2 Održavanje
Kod eventuelno nastalih smetnji predaj-
te uređaj na pregled samo ovlašćenom
stručnjaku odnosno servisnoj službi.
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi
trebalo održavati.
8.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.Einhell-Service.com
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi-
nalnom pakovanju.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 121Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 121 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 122 -
11. Plan traženja grešaka
Greška Mogući uzrok Uklanjanje
Uređaj se ne
pokreće
- Nema napona
- Neispravan kabl
- Otpojeni priključci na motoru
- Proverite kabl i osigurač
- Neka izvrši servisna radionica
- Neka izvrši servisna radionica
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 122Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 122 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 123 -
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 123Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 123 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 124 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Ugljene četkice
Potrošni materijal/ potrošni delovi*
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici
www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na
sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 124Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 124 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
RS
- 125 -
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan-
cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga-
rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 125Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 125 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
PL
- 126 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Wprowadzenie
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi. Proszę zapoznać się z mechanizma-
mi sterującymi urządzeniem i sposobem jego
właściwego użytkowania
Urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (również dzieci), które
posiadają ograniczone umiejętności fizy-
czne, sensoryczne czy umysłowe lub mają
niewystarczające doświadczenie lub wiedzę,
tak długo jak nie zostały pouczone lub przy-
uczone do użytkowania urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
Urządzenie nie może być używane przez
dzieci.
Urządzenie nie może być używane przez
osoby, które nie zapoznały się z instrukcją
obsługi. Miejscowe przepisy mogą określać
wiek minimalny użytkownika.
Nie używać urządzenia jeśli w pobliżu
znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, a
także zwierzęta.
U żytkownik jest odpowiedzialny za wypad-
ki i zagrożenia wobec osób trzecich i ich
własności.
Przygotowanie
W czasie użytkowania urządzenia nosić moc-
ne buty i długie spodnie.
Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą
one zostać wciągnięte przez ruchome części.
Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są
gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie.
W przypadku długich włosów używać siatki
na włosy.
Nosić okulary ochronne.
Przy pracy w pyle używać maskę chroniącą
drogi oddechowe.
Przed każdym użyciem kontrolować
urządzenie, kabel zasilający i przedłużacz.
Pracować tylko jeśli urządzenie jest w niena-
gannym stanie. Uszkodzone elementy muszą
być natychamiast wymienione w autoryzowa-
nym serwisie.
Nie używać urządzenia w razie uszkodzenia
elementów zabezpieczających, osłon lub bra-
ku tych elementów.
W czasie prac na zewnątrz używać wyłącznie
dopuszczonych przedłużaczy. Używany
przedłużacz musi mieć minimalny przekrój
1,5 mm2 Złącza wtykowe muszą być bryz-
goszczelne.
Użytkowanie
Kabel zasilający prowadzić zawsze z tyłu
urządzenia.
W razie uszkodzenia kabla lub przedłużacza,
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. NIE
DOTYKAĆ KABLA ZANIM WTYCZKA NIE
ZOSTANIE WYCIĄGNIĘTA Z GNIAZDKA!
Nie przenosić urządzenia trzymając za kabel.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu:
- jeśli urządzenie nie jest używane, jest trans-
portowane, jest pozostawiane bez nadzoru;
- jeśli urządzenie jest kontrolowane, czyszc-
zone lub odblokowywane
- w czasie prac czyszczenia, konserwacji,
wymiany osprzętu;
- po kontakcie z ciałem obcym, w przypadku
nienaturalnych wibracji;
Urządzenie należy używać przy świetle dzien-
nym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu.
Pamiętać o sile urządzenia. Zawsze
zachowywać równowagę i pewną pozycję.
W miarę możliwości unikać pracy w wilgotnej
trawie.
Uważać szczególnie na zboczach na pewną
postawę.
Poruszać się krok po kroku, nie biec.
Szczeliny wentylacyjne utrzymywać w
czystości.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 126Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 126 18.01.2021 13:28:0718.01.2021 13:28:07
PL
- 127 -
Otworu zasysania/dmuchania nie kierować na
osoby i zwierzęta.
Urządzenie używać w odpowiednich god-
zinach – nie wcześnie rano i nie późno w
nocy, kiedy innym mogłoby to przeszkadzać.
Przestrzegać godzin użytkowania
określonych urzędowo.
U żywać urządzenia na najniższych obrotach
koniecznych do wykonania czynności.
Przed dmuchaniem usunąć szczotką elemen-
ty z rury.
W razie warunków dużego zakurzenia lub
zapylenia obudowę można lekko zwilżyć, jeśli
możliwe używać nakładki nawilżającej.
U żywać nakładki do prac dmuchania,
żeby strumień powietrza pracował tuż nad
podłożem.
Uważać na dzieci, zwierzęta, otwarte okna i
nie wydmuchiwać ciał obcych.
Konserwacja i przechowywanie
Upewnić się, że nakrętki, śruby i bolce są
właściwie dokręcone, żeby można było bez-
piecznie pracować.
Często sprawdzać worek zbierający pod
kątem zużycia i odkształceń.
Stosować tylko oryginalny osprzęt oraz orygi-
nalne części zamienne.
Sprawdzać często otwór wlotowy pod kątem
zużycia i odkształceń.
Nieużywane urządzenie przechowywać w
suchym miejscu.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego,
musi być on wymieniony przez autoryzowany
serwis lub osobę posiadająca podobne kwali-
fikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Urządzenie może być podłączone do każdego
gniazdka zabezpieczonego 10A (z napięciem
prądu zmiennego 230V). Gniazdko należy
zabezpieczyć bezpiecznikiem prądu zmiennego.
Prąd wyzwalający może wynosić maksymalnie
30 mA.
Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na
urządzeniu (patrz rys. 8)
1. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi.
2. Nie używać urządzenia w deszczu lub śniegu
Chronić urządzenie przed wilgocią.
3. Zachować odstęp od osób trzecich!
4. Chronić wzrok i słuch.
5. Przy czyszczeniu i pielęgnacji urządzenie
wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
6. Uwaga! Obracające się części! Ręce i stopy
trzymać w odpowiednim odstępie od ot-
worów.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Rura zasysania przód
2. Rura zasysania tył
3. Dodatkowy uchwyt
4. Pasek do przenoszenia
5. Włącznik/ Wyłącznik
6. Kabel zasilający
7. Worek na odpady
8. Przełącznik zasysanie/dmuchanie
9. Rolki
10. Wspornik osadzenia koła
11. Regulacja obrotów
12. Śruba, długa - 1 szt.
13. Śruba krótka - 3 szt.
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku-
pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Instrukcją oryginalną
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 127Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 127 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
PL
- 128 -
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz jest przeznaczony do odkurzania liści
i odpadów ogrodowych jak trawa, małe gałęzie.
Nie jest przeznaczony do innego użytkowania
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: .............230-240 V~ 50 Hz
Moc .......................................................... 3000 W
Liczba obrotów biegu
jałowego n0 ...............................7000-13500 min-1
Klasa ochrony ...............................................II /
Prędkość powietrza................................240 km/h
Moc zasysania ...................................... 650 m3/h
Pojemność worka: ..................................... ca. 40 l
Poziom mocy akustycznej LWA ................ 100,3 dB
Poziom ciśnienia akustycznego LpA ..........86,3 dB
Wibracje ahv..........................................2,765 m/s2
Waga ..........................................................3,3 kg
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie!
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i spo-
sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1. Montaż rury ssawnej (rys. 3a-3e)
Zmontować ze sobą przednią i tylną część
rury ssawnej (rys. 3a) i zabezpieczyć zmonto-
wane części śrubą (rys. 3b / poz. 13).
Następnie wsunąć całą rurę ssawną w
obudowę silnika (rys. 3c) i zabezpieczyć mo-
cowanie śrubami (rys. 3d / poz. 13).
Nasunąć wspornik osadzenia koła (rys. 3e /
poz. 11) do oporu na przednią część rury
ssawnej (rys. 3e / poz. A) i przymocować przy
pomocy śruby (rys. 3e / poz. 12).
Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że przed
zamocowaniem na urządzeniu obie rury
muszą uprzednio zostać ze sobą zmontowa-
ne. Zabrania się ich późniejszego rozmon-
towywania!
5.2. Montaż worka (rys. 4-5)
Zawiesić hak na rurze ssawnej (rys. 4 / poz. 2).
Następnie nasadzić worek na króciec na obu-
dowie silnika, przy czym powinno być słychać
wyraźne trzaśnięcie (rys. 5).
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 128Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 128 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
PL
- 129 -
5.3 Montaż uchwytu dodatkowego (rys. 6)
Tak jak pokazano na rys. 6 odchylić uchwyt
prowadzący w kierunku wskazanym strzałką.
Uruchomić urządzenie dopiero po całkowitym
zakończeniu wszystkich prac montażowych.
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić,
czy przewód przyłączeniowy urządzenia nie jest
uszkodzony. Urządzenie wolno używać tylko i
wyłącznie jeżeli znajduje się w nienagannym sta-
nie technicznym.
6. Obsługa
6.1. Ustawienie długości paska (Rys. 1)
Długość paska (4) ustawić w taki sposób, aby
rura ssąca mogła być prowadzona tuż ponad
podłożem. Dodatkowo prowadzenie rury ssącej
po podłożu ułatwiają rolki (9) znajdujące się na
końcu rury.
6.2 Podłączanie i włączanie urządzenia
(rys. 7-8)
Urządzenie może być podłączone do każdego
gniazdka zabezpieczonego 10A (z napięciem
prądu zmiennego 230V). Gniazdko należy
zabezpieczyć bezpiecznikiem prądu zmiennego
(FI). Prąd wyzwalający może wynosić maksymal-
nie 30 mA.
Wtyczkę urządzenia włożyć do zasilania
urządzenia (przedłużacza).
Kabel zasilający zabezpieczyć za pomocą
odciążenia kabla znajdującego się na obudo-
wie, tak jak pokazano na rysunku (rys. 7).
Aby włączyć urządzenie wcisnąć włącznik/
wyłącznik (5).
W celu wyłączenia urządzenia zwolnić
włącznik/wyłącznik (5).
6.3 Wybrać rodzaj pracy
6.3.1 Zasysanie (Rys. 9)
Przekręcić rączkę (rys.9/8) na pozycję B. Można
to zrobić zarówno podczas pracy, jak i gdy
urządzenie jest wyłączone.
6.3.2 Dmuchanie (Rys. 9)
Przekręcić rączkę (rys.9/8) na pozycję C.
Można to zrobić zarówno podczas pracy, jak i
gdy urządzenie jest wyłączone.
Skierować strumień powietrza do przodu
i poruszać się powoli, aby zebrać trawę
i liście w jedno miejsce lub usunąć je z
trudnodostępnych miejsc.
Uwaga!
Opróżnić worek przed rozpoczęciem dmuch-
ania. Inaczej może dojść do wydmuchania
wcześniej zassanych liści.
6.4 Opróżnianie worka na odpady (Rys. 1)
Opróżnić worek na odpady (7) na czas. Jeśli
poziom napełnienia jest wysoki, zdecydowanie
zmniejsza się siła zasysania. Organiczne szczątki
kompostować.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
Otworzyć zamek na worku (7) i wyrzucić od-
pady.
Zapiąć zamek na worku (7).
6.5 Regulacja obrotów (rys.1)
Urządzenie jest wyposażone w regulację obrotów.
Aby ustawić odpowiednią wysokość obrotów,
przekręcić regulator (rys.1/10) na odpowiednią
pozycję. Ustawiać obroty wyłącznie w odpowied-
niej wysokości, nie używać wysokich obrotów,
jeśli nie jest to konieczne.
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowa-
ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwali -
kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 129Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 129 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
PL
- 130 -
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
Po zakończeniu pracy zdjąć worek, wytrzepać
i dokładnie wyczyścić, aby zapobiec powsta-
waniu pleśni i nieprzyjemnego zapachu.
Mocno zabrudzony worek można wyprać w
wodzie z mydłem.
Jeśli zamek trudno się otwiera, posmarować
ząbki zamka mydłem.
W przypadku zabrudzenia rurę wyczyścić za
pomocą szczotki.
W przypadku zabrudzenia może dojść
do problemów z przestawieniem dźwigni
(dmuchanie/ssanie). W takim przypadku kilk-
akrotnie przestawić dźwignię.
8.2 Konserwacja
W przypadku wystąpienia usterek w
pracy urządzenia należy zwrócić się do
autoryzowanego specjalisty lub warsztatu
serwisowego producenta w celu kontroli
urządzenia.
We wnętrzu urządzenia nie ma innych części
wymagających konserwacji.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.Einhell-Service.com
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal-
nym opakowaniu.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 130Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 130 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
PL
- 131 -
11. Wyszukiwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania
Urządzenie się nie
włącza
- Brak napięcia sieciowego
- Uszkodzenie przewodu
- Poluzowanie się złączy na
silniku
- Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpi-
ecznik
- Zlecić w warsztacie serwisowym pro-
ducenta kontrolę i w razie potrzeby
wymianę
- Zlecić w warsztacie serwisowym pro-
ducenta kontrolę i w razie potrzeby
naprawę
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 131Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 131 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
PL
- 132 -
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa-
dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 132Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 132 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
PL
- 133 -
Informacje ser wisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certy kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Szczotki węglowe
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py-
tania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 133Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 133 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
PL
- 134 -
Certy kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk-
cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen-
ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal-
nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe-
go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze-
gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do-
kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub
tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości
ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk-
cji obsługi.
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 134Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 134 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
Je rey Liu/Product-Management
Andreas Weichselgartner/General-Manager
- 135 -
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direkti ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют
директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie
dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisy rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
Elektro-Laubsauger* GC-EL 3024 E (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
X 2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 100,3 dB (A); guaranteed LWA = 104 dB (A)
P = 3,0 kW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-100; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 04.01.2021
First CE: 21 Archive-File/Record: NAPR024916
Art.-No.: 34.333.70 I.-No.: 21010 Documents registrar: Thomas Fischer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Electric blower vac · F Aspirateur de feuilles electrique · I Aspiratore di foglie elettrico · DK/N El-dreven løvsuger · S Elektrisk lövsug · CZ Elektrický sběrač listí · SK Elektrický vysávač lístia · NL
Elektrische bladzuiger · E Aspirador de hojas eléctrico · FIN Sähkökäyttöinen lehti-imuri · SLO Električni sesalnik za listje · H Elektromos-lombszívó · RO Aspirator de frunze electric · GR Ηλεκτρικος
αναρροφητηρας φυλλων · P Aspirador de folhas eléctrico · HR/BIH Električni usisavač lišća · RS Električni usisavač lišća · PL Elektryczny odkurzacz do liści · TR Elektrikli yaprak aspiratörü · RUS
Электрический пылесос для листвы · EE Elektriline leheimur · LV Elektriskais lapu sūcējs · LT Elektrinis lapų siurblys · BG Електрическа машина за засмукване на листа · UKR Апарат для
всмоктування листя з електричним двигуном · MK Електро-всмукувач за лисја · NO Løvsuger · IS Laufsuga
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 135Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 135 18.01.2021 13:28:0818.01.2021 13:28:08
EH 01/2021 (01)
Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 136Anl_GC_EL_3024_E_SPK13.indb 136 18.01.2021 13:28:0918.01.2021 13:28:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

EINHELL GC-EL 3024 E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario